﻿1
00:00:01,435 --> 00:00:02,935
سابقا في مسلسل كونك بشريا

2
00:00:02,937 --> 00:00:04,504
البيت في السبعينيات

3
00:00:04,506 --> 00:00:06,306
تقولين أنك تسافرين عبر الزمن ؟ 

4
00:00:06,308 --> 00:00:07,540
في كل مرة تستخدمي فيها سحرنا

5
00:00:07,542 --> 00:00:08,775
تكوني وضعت نفسك في مخاطرة

6
00:00:08,777 --> 00:00:11,711
أن تكوني حبيسة الماضي للأبد

7
00:00:11,713 --> 00:00:14,914
أنا عالقة هنا
لن أذهب للمنزل قط

8
00:00:14,916 --> 00:00:17,550
لا يجب علي أن أستمع إليك ثانية

9
00:00:17,552 --> 00:00:19,052


10
00:00:19,054 --> 00:00:20,920
من أين أتيت ؟

11
00:00:20,922 --> 00:00:24,557
جوش , نستطيع أن نوقف ذلك
نستطيع أن نوقف ذلك 

12
00:00:24,559 --> 00:00:27,360
- ماذا تفعل ؟
- توقف

13
00:00:27,362 --> 00:00:29,495


14
00:00:29,497 --> 00:00:32,565
حبيبتي , لا تفعلي بي هذا , من فضلك

15
00:00:32,567 --> 00:00:34,500
لا ترحلي , أرجوكي

16
00:00:41,508 --> 00:00:43,543


17
00:00:43,545 --> 00:00:44,811


18
00:00:44,813 --> 00:00:47,947
أعتقد أنه مقدر لي أن أموت
بضربة في رأسي

19
00:00:47,949 --> 00:00:50,550


20
00:00:50,552 --> 00:00:52,852
سالي ....

21
00:00:52,854 --> 00:00:54,387
لا تقلق , تستطيع أن تتركني 

22
00:00:54,389 --> 00:00:56,389


23
00:00:56,391 --> 00:00:57,724
لا أستطيع

24
00:00:59,860 --> 00:01:01,694
أيدن , إنه ليس أنا بعد الأن

25
00:01:01,696 --> 00:01:04,564


26
00:01:06,433 --> 00:01:09,035


27
00:01:29,490 --> 00:01:30,690
هل س ....

28
00:01:30,692 --> 00:01:32,492


29
00:01:32,494 --> 00:01:34,861
ستذهبين من خلال باب الأن ؟

30
00:01:37,097 --> 00:01:39,399
أنا لا أحصل على باب

31
00:01:40,634 --> 00:01:42,902
حبيبتي ....

32
00:01:47,040 --> 00:01:49,475
ماذا كنت تفعلين هنا ؟
لماذا كنت هنا ؟

33
00:01:49,477 --> 00:01:51,944
أعتقدت أنني أستطيع أن أوقفك 
عن الشرب

34
00:01:53,514 --> 00:01:55,982
كنت أريد أن أوقفك

35
00:01:58,919 --> 00:02:00,887
سأفتقد هذا (لحظتهم ) كثيرا

36
00:02:00,889 --> 00:02:03,689


37
00:02:03,691 --> 00:02:06,759
أوه لا , لقد قاموا بالاتصال

38
00:02:06,761 --> 00:02:09,662
اسمعي , لن تريدي أن تشاهدي ما الذي سيحدث
من فضلك اذ ..... 

39
00:02:09,664 --> 00:02:11,597
- لا , أريد أن أشاهد ......
- اذهبي

40
00:02:17,671 --> 00:02:20,840
تعم , فهمت , ابقى بعيدا

41
00:02:23,510 --> 00:02:27,647
انظر لهذا
يا لها من صورة

42
00:02:27,649 --> 00:02:30,783
إنها قصة من الغرب كلاسيكية

43
00:02:30,785 --> 00:02:32,218
مرحبا بعودتك , أيدن

44
00:02:32,220 --> 00:02:33,653
لن أرجع , بيشوب

45
00:02:33,655 --> 00:02:35,922
لا أنت فقط
سكران ومنتشي بالدم

46
00:02:35,924 --> 00:02:38,191
مع ذئبة ميتة ممددة عند قدميك

47
00:02:38,193 --> 00:02:39,792
لست أعمل بدفن جثمان حيوانات

48
00:02:39,794 --> 00:02:41,961
إنها ليست حيوان
اسمعني

49
00:02:41,963 --> 00:02:43,930
ستفعل ذلك 

50
00:02:43,932 --> 00:02:45,798
وستفعله من أجلي كمعروف لي

51
00:02:45,800 --> 00:02:47,934
- هذا ما سأفعله إذن ؟
- نعم 

52
00:02:47,936 --> 00:02:50,536
أنت لم تتحدث معي منذ متى , سنة ؟ أكثر ؟

53
00:02:50,538 --> 00:02:53,172
ماذا , الأن أنت تحتاجني ؟ الأن
أنا صديقك في الأوقات الصعبة

54
00:02:53,174 --> 00:02:56,175
مثل الفتاة التي تريد أن تضاجعها
ولا تأخذها معك إلى حفل راقص ؟ 

55
00:02:56,177 --> 00:02:59,645
أوه , أنا نظفت مشاكل أسوء من هذه
من أجلك

56
00:03:07,521 --> 00:03:10,022
من قتل صديقتك , أيدن ؟

57
00:03:12,526 --> 00:03:14,093
الذئاب ........

58
00:03:14,095 --> 00:03:15,695


59
00:03:15,697 --> 00:03:17,630
الذئاب .....

60
00:03:17,632 --> 00:03:20,500
أتعلم , الأصدقاء الذين تستطيع 
الاتصال بهم الساعة الثانية صياحا

61
00:03:20,502 --> 00:03:22,668
ويأتون إليك على الفور من دون أسئلة ؟

62
00:03:22,670 --> 00:03:24,537
إنهم قيّمين 

63
00:03:31,211 --> 00:03:34,814
سأتكفل بهذا الأمر
سنصحح هذا الأمر , حسنا ؟

64
00:03:34,816 --> 00:03:36,215
حسنا

65
00:03:36,217 --> 00:03:38,217
يجب أن نجد مكان أخر نذهب إليه

66
00:03:38,219 --> 00:03:40,887
بوسطن مكشوفة بالنسبة لنا
مصاصين دماء كثيرين يعلموا بشأننا

67
00:03:40,889 --> 00:03:42,822
يجب علي أن أرجع
يجب علي أن أرجع

68
00:03:42,824 --> 00:03:45,124
لقد تركت أيدن هناك لتوي
لا أستطيع الهرب هكذا

69
00:03:45,126 --> 00:03:47,860
صديقك العزيز لم يرفع إصبعا ليوقف الأمر

70
00:03:47,862 --> 00:03:50,196
لقد كان سكران بشرب من فتيات أحياء

71
00:03:50,198 --> 00:03:52,131
أنت رأيت الدماء خارجة منه

72
00:03:52,133 --> 00:03:53,966
كم شخص باعتقادك قتله ؟

73
00:03:53,968 --> 00:03:56,202
أنت الشخص الوحيد الذي قام بالقتل
الليلة

74
00:03:56,204 --> 00:03:59,739
إلى حد الأن .... الليلة لم تنتهي بعد يا صديقي

75
00:04:01,275 --> 00:04:04,210
نسنتطيع أن نتغلب عليه , جوش
للمرة واحدة , هذا قتال عادل

76
00:04:04,212 --> 00:04:05,745
راي , أخرس 
كفى

77
00:04:05,747 --> 00:04:08,681
أحب المشرد ذو شخصية , أيدن

78
00:04:08,683 --> 00:04:10,616
دع لي هذا الشخص

79
00:04:12,052 --> 00:04:14,220
أيدن , أيدن
لا تفعل ذلك

80
00:04:14,222 --> 00:04:16,956
لا تفعل ذلك
جوش صديقك

81
00:04:16,958 --> 00:04:18,758
وقد قتلوكي

82
00:04:18,760 --> 00:04:21,894
إنه كان بجانيك لفترة أكثر مني

83
00:04:21,896 --> 00:04:23,696
لا ترجع لدرب الذي يسير عليها

84
00:04:23,698 --> 00:04:25,698
لو فعلت ذلك , سيكون كل شئ بيننا انتهى 

85
00:04:25,700 --> 00:04:29,669
أيدن , الموضوع انتهى بالفعل , عندما فتحوا رأسها
على الرصيف

86
00:04:29,671 --> 00:04:33,139
أيدن , استمع إلي , كان الأمر حادث
كانت غلطة

87
00:04:33,141 --> 00:04:35,908
لم يكن من المفترض أن تمشي الأمور هكذا

88
00:04:35,910 --> 00:04:39,712
من فضلك , أرجوك تفهّم

89
00:04:41,949 --> 00:04:43,349


90
00:04:43,351 --> 00:04:45,818
أيدن , لا , توقف
من فضلك توقف

91
00:04:45,820 --> 00:04:47,186


92
00:04:47,188 --> 00:04:49,889


93
00:04:49,891 --> 00:04:51,757


94
00:04:57,364 --> 00:04:59,231
لا 

95
00:05:01,234 --> 00:05:02,368
لا , لا

96
00:05:02,370 --> 00:05:04,637


97
00:05:06,106 --> 00:05:07,773


98
00:05:10,110 --> 00:05:12,311


99
00:05:13,981 --> 00:05:15,982
أنت وحش

100
00:05:15,984 --> 00:05:17,617
اذهبي من هنا

101
00:05:19,620 --> 00:05:22,622
أتعلم , عندما قابلتك أول مرة
ارتكبت غلطة

102
00:05:22,624 --> 00:05:25,758
أعتقد , حقا , أنه كان يجب علي 
ترك ماركوس يقتلك

103
00:05:25,760 --> 00:05:28,361
- توقف
- إخرس

104
00:05:28,363 --> 00:05:33,099
لو رأيتك مرة أخرى
سأقتلك

105
00:05:38,405 --> 00:05:40,773
مما هذا , هذا ما تطلق عليه العدالة ؟

106
00:05:40,775 --> 00:05:42,408
- لا 
- الانتقام لمن تحب 

107
00:05:42,410 --> 00:05:44,977
أنت لا تفهم
أنت لا تعرفه

108
00:05:44,979 --> 00:05:47,113
أنت لا تعلم كم يكره نفسه كثيرا

109
00:05:47,115 --> 00:05:50,916
قتله سيعد رحمة به
ألست محقا ؟

110
00:05:50,918 --> 00:05:53,686
فقدنا نورا
يا ويلي , لقد فقدنا نورا

111
00:05:53,688 --> 00:05:56,022
المرأة الوحيدة التي كان مقدر 
أن تكون معها

112
00:05:56,024 --> 00:05:57,289
ولم تستطع أن تحظى بها

113
00:05:57,291 --> 00:05:59,125
لماذا ؟ بسبب ما أنت عليه

114
00:05:59,127 --> 00:06:01,927


115
00:06:01,929 --> 00:06:05,831
أتعلم , ماذا أيضا ؟ انظر

116
00:06:05,833 --> 00:06:09,735
قضيت على فرصتك الوحيدة لتعالج نفسك
لترفع عنك اللعنة

117
00:06:09,737 --> 00:06:12,805
حسنا , أتعلم
لديك حياة لطيفة , حسنا 

118
00:06:12,807 --> 00:06:17,376
الأمر برمته كان فكرتك

119
00:06:17,378 --> 00:06:19,845
العيش معا

120
00:06:19,847 --> 00:06:23,416
المحاولة أن نكون بشريين
الأمر برمته كان فكرتك

121
00:06:23,418 --> 00:06:25,951
حسنا , إن كنت لا تريد فعلها , سأفعلها أنا

122
00:06:25,953 --> 00:06:27,953
انتظر , دعه يعاني

123
00:06:27,955 --> 00:06:29,922


124
00:06:29,924 --> 00:06:33,826


125
00:06:39,366 --> 00:06:41,867


126
00:06:44,071 --> 00:06:46,739
نظرة العين تلك كانت لمسة رائعة

127
00:06:46,741 --> 00:06:48,708
إذن كان عليك رؤية العالم

128
00:06:48,710 --> 00:06:51,911
كان عليك أن تنخرط في أسلوب عيش مغاير , صحيح ؟

129
00:06:51,913 --> 00:06:53,746
لكن لا يوجد مكان مثل البيت القديم

130
00:06:53,748 --> 00:06:55,181
أحتاج لشراب

131
00:06:55,183 --> 00:07:00,019
بالطبع , تريد
مشروبات لابني المفضل

132
00:07:00,044 --> 00:07:04,544
الحلقة التاسعة بعنوان
بعيدا جدا
التقدم للأمام سريعا

133
00:07:21,842 --> 00:07:24,376


134
00:07:24,378 --> 00:07:29,281


135
00:07:35,989 --> 00:07:38,324
من هو الموظف الملتزم بمواعيده ؟

136
00:07:39,392 --> 00:07:40,860
من ؟ من الذي رباك ؟

137
00:07:40,862 --> 00:07:43,996
أوه , كيف حال صديقنا الصغير ؟

138
00:07:43,998 --> 00:07:45,197


139
00:07:46,500 --> 00:07:49,168
ممم , أجل
صحيّ كالحصان

140
00:07:49,170 --> 00:07:51,537
أصبح الخروج به 
أمر يزداد صعوبة بعض الشئ

141
00:07:51,539 --> 00:07:53,305
لو أردت أن أكون صريحا

142
00:07:53,307 --> 00:07:56,275
حسنا , سينبغي علينا
أن نرفع أسعار

143
00:07:56,277 --> 00:07:58,210
الدم الصحيّ قليلا

144
00:07:58,212 --> 00:08:00,312
أوه , فهمت

145
00:08:00,314 --> 00:08:04,049
إذن , الزبون يقدّر جودة
المنتجات الخالية من الأمراض

146
00:08:04,051 --> 00:08:06,018
أتعلم بما يذكرني ذلك 

147
00:08:06,020 --> 00:08:08,387
بالأفعال المحظورة 
رفع الأسعار ببطء

148
00:08:08,389 --> 00:08:11,290
هذا طعام يا رجل
تستطيع العيش من غير الويسكي

149
00:08:11,292 --> 00:08:12,925
لا تستطيع العيش من غير الخبز

150
00:08:12,927 --> 00:08:14,560
أتدري ما الذي خطر في بالي ؟

151
00:08:14,562 --> 00:08:18,330
هذا المرض , هذا الفيروس
هو ما يجعلنا ملوكا

152
00:08:18,332 --> 00:08:21,233
هذه نبوءة صادقة
أين ضميرك , أيها الشاب ؟

153
00:08:21,235 --> 00:08:22,935
أعتقد أنني تركته بالداخل

154
00:08:22,937 --> 00:08:24,470
فعلا , اذهب وأتي به

155
00:08:24,472 --> 00:08:28,073
حسنا , هذه المجاعة تجعلك
مشهورا بشكل لا يطاق

156
00:08:36,183 --> 00:08:37,983


157
00:08:40,086 --> 00:08:42,121


158
00:08:42,123 --> 00:08:44,156
فطيرة

159
00:08:44,158 --> 00:08:46,559
أوه , واو
أهذه حقا شريحة واحدة ؟

160
00:08:46,561 --> 00:08:47,993
إنها قطعة كبيرة , أجل

161
00:08:47,995 --> 00:08:49,595
لهذا أطلق عليها 
مت سعيدا

162
00:08:49,597 --> 00:08:52,598
جريء أن تأتي على ذكر الموت
خلال تناول الناس لفطيرتك

163
00:08:52,600 --> 00:08:55,100
لديك حس فكاهي شعري 
مريض

164
00:08:55,102 --> 00:08:56,435
- حسنا
- يا إلهي

165
00:08:56,437 --> 00:08:59,538
يجب أن تطلب منها الخروج
إنها تعتقد أن الإحباط شئ إيجابي

166
00:08:59,540 --> 00:09:02,208
إذن , الأمور على ما يرام معك ؟
يجب علي أن أتفقد الأفران ؟

167
00:09:02,210 --> 00:09:07,179
نعم , أعتقد أنها تكفيني لمدة شهر (الفطيرة

168
00:09:08,415 --> 00:09:09,882
يا إلهي , جوش

169
00:09:09,884 --> 00:09:11,884
لماذا رفضت الفتاة ؟

170
00:09:11,886 --> 00:09:14,420
كانت تترجّاك للخروج
لماذا لم تسألها أن تخرج معك ؟

171
00:09:14,422 --> 00:09:16,288
لم تخرج للمواعدة منذ قرابة سنة

172
00:09:16,290 --> 00:09:19,091
لأنني ذئب
لا فتاة تريد ذلك

173
00:09:19,093 --> 00:09:20,926
لو فقط أستطيع .....

174
00:09:20,928 --> 00:09:22,461
لو أستطيع الوصول إلى ألانا ....

175
00:09:22,463 --> 00:09:25,931
يا إلهي , لن أقوم بتعقب وسيطة روحاني في مكان ما

176
00:09:25,933 --> 00:09:28,067
لكي تستطيع أن تلقي بك للمستقبل ؟

177
00:09:28,069 --> 00:09:29,368
لا أحد يستطيع فعل ذلك

178
00:09:29,370 --> 00:09:31,503
حسنا , لو فقط أستطيع التحدث لدونا

179
00:09:31,505 --> 00:09:33,239
ربما تستطيع أن تلقي

180
00:09:33,241 --> 00:09:35,608
لأي مكان بحق الجحيم
مفروض أكون به الأن

181
00:09:35,610 --> 00:09:38,410
لو فقط أستطيع الوصول إلى المكان الذي مقدّر
أن أكون به الأن

182
00:09:38,412 --> 00:09:40,145
نستطيع أن نكون جميعا معا

183
00:09:40,147 --> 00:09:42,381
أنت و أنا و أيدن ونورا ....
توقفي

184
00:09:42,383 --> 00:09:46,151
لقد استطعت أن أدبّر لنفسي تعايش صغير

185
00:09:46,153 --> 00:09:48,287
ربما ليس سعيدا
لكنه سلميّ

186
00:09:48,289 --> 00:09:51,557
وأنت لازلت تحاولين أن تضيعي هذا من يدي
وتفجريه

187
00:09:51,559 --> 00:09:53,425
- أنا لا أحاول .....
- توقف , توقفي

188
00:09:53,427 --> 00:09:57,496
تدخلاتك لا تساعد

189
00:09:57,498 --> 00:10:00,432


190
00:10:08,675 --> 00:10:12,544
أيا كانت تلك الحياة السعيدة 

191
00:10:12,546 --> 00:10:15,915
التي باعتقادك كانت لدينا 
قد انتهت

192
00:10:39,272 --> 00:10:41,173


193
00:10:41,175 --> 00:10:43,609
أفزعتني

194
00:10:43,611 --> 00:10:47,212
ليس جميلا أن تتجسسي , أليس كذلك ؟

195
00:10:51,418 --> 00:10:55,554
ما هو الطلب المستحيل الأخر
الذي أستطيع أن أوفره لك ؟

196
00:10:55,556 --> 00:10:57,656
نورا , كان لدينا اتفاق صغير

197
00:10:57,658 --> 00:11:00,626
نحن نلقي بأعيننا بعيدا
عن ما يفعله الأخر

198
00:11:00,628 --> 00:11:03,262
وأنت لم تقومي بذلك على وجه الدقة

199
00:11:05,699 --> 00:11:08,200
أنت تأخذ الكثير من الدماء بعيدا

200
00:11:08,202 --> 00:11:11,704
هناك قلة من المرضى
الذين لم يتعرضوا للعدوى

201
00:11:11,706 --> 00:11:14,573
وتلك المرأة التي تسحب منها الدماء ؟
كدت أن تقتلها

202
00:11:14,575 --> 00:11:17,643
كيف حال ظهرك , نورا ؟

203
00:11:17,645 --> 00:11:21,213
لقد مضى ما يقرب , كم
خمس , ستة أشهر منذ تمت الجراحة ؟

204
00:11:21,215 --> 00:11:23,382
رأس ممرضة يدمن المسكّنات

205
00:11:24,451 --> 00:11:27,619
ليس اتباع للقوانين , أليس كذلك ؟

206
00:11:27,621 --> 00:11:30,322
في الحقيقة ينبغي عليك أن تهتمي
أكثر بنفسك

207
00:11:30,324 --> 00:11:32,091
أعلم بأمر اضطرابات لانيت

208
00:11:33,593 --> 00:11:36,095
لا تتحدث عن أمي

209
00:11:37,097 --> 00:11:38,998


210
00:11:43,303 --> 00:11:45,604
واحدة من الممرضات وجدت دماؤنا

211
00:11:45,606 --> 00:11:47,473
لقد وضعته في البنك

212
00:11:47,475 --> 00:11:50,376
ظنّت أن أحدهم غير موضع الأكياس

213
00:11:50,378 --> 00:11:53,312
حسنا , اللعنة , من الأفضل لك أن تسترجعيه

214
00:11:53,314 --> 00:11:56,081
لقد تم خلطه مع الحوض العام 

215
00:11:56,083 --> 00:11:57,583
لا أعتقد أنك تفهمين

216
00:11:57,585 --> 00:11:59,518
لأي مدى أحتاج تلك الدماء , نورا

217
00:11:59,520 --> 00:12:02,721
أنا أبحث عن متبرعين جدد
بأقصى ما في وسعي

218
00:12:04,657 --> 00:12:07,292
لو أنك لم تسلّم تلك الدماء لبيشوب

219
00:12:07,294 --> 00:12:09,128
لكنا أصبحنا نحن الاثنين أكثر أمانا

220
00:12:09,130 --> 00:12:10,396


221
00:12:12,165 --> 00:12:14,400
لا تقومي بتهديد بيشوب أبدا

222
00:12:14,402 --> 00:12:17,536


223
00:12:25,512 --> 00:12:27,112


224
00:12:27,114 --> 00:12:28,547
يا إلهي

225
00:12:41,694 --> 00:12:44,463
رفاق , أكياس الدماء الفارغة ضعوهم
في الحاوية هناك

226
00:12:44,465 --> 00:12:47,533
- سنملأهم من جديد , نعم
  نفعل ذلك على أكمل وجه 
- مرحبا

227
00:12:47,535 --> 00:12:50,335
لو احتجت أي شئ 
أستطيع أن أفعله من أجلك من المحكمة

228
00:12:50,337 --> 00:12:53,072
حقا , كنا سنتحول لرماد بدونك

229
00:12:53,074 --> 00:12:54,540
لا بأس , أخي
شكرا لك

230
00:12:54,542 --> 00:12:56,075
هذا ما أحب رؤيته

231
00:12:56,077 --> 00:12:57,709
المدينة مجتمعة هكذا

232
00:12:57,711 --> 00:12:59,711
- كيف الأحوال , أبي ؟
- مرحبا , إعادة ملأ هنا

233
00:12:59,713 --> 00:13:02,681
واو , ياله من تغير 
لديك دقيقة ؟

234
00:13:02,683 --> 00:13:05,617
نعم , نعم , بالتأكيد
ماركوس

235
00:13:12,692 --> 00:13:14,860
تعتقد أن لديك ما يكفي بالداخل ؟

236
00:13:14,862 --> 00:13:16,462
لماذا ؟! أنت عشت في فترة الخمسينيات ....

237
00:13:16,464 --> 00:13:19,198
مخزون ثلاثة أشهر من  الطعام
احتياطا لحالات الطوارئ ......

238
00:13:19,200 --> 00:13:21,166
أتذكر ذلك جيدا

239
00:13:21,168 --> 00:13:22,468
أيام مدمرة غريبة

240
00:13:22,470 --> 00:13:24,570
لدي صناديق ثلج في القبو

241
00:13:24,572 --> 00:13:25,771
لذا لا تقلق بشأن ذلك

242
00:13:25,773 --> 00:13:27,706
ما خطبك ؟

243
00:13:27,708 --> 00:13:30,175
فوت إفطارك اليوم من جديد ؟
خذ

244
00:13:30,177 --> 00:13:32,211
مم , كنت فقط أريد قول ذلك

245
00:13:32,213 --> 00:13:35,180
هناك شئ أخفقت به في توصيلة هذه المرة


246
00:13:35,182 --> 00:13:36,482


247
00:13:38,184 --> 00:13:40,185
حدث خلط ( الدماء المخلوطة ) في المشفى

248
00:13:40,187 --> 00:13:41,587
لكن تمت السيطرة على الأمر

249
00:13:41,589 --> 00:13:42,821


250
00:13:42,823 --> 00:13:45,424
الجميع يبدو عليهم 
أنهم يعملون على أكمل وجه

251
00:13:45,426 --> 00:13:48,293
وليس لديهم مثلك مخزون لا ينتهي من البشر 

252
00:13:48,295 --> 00:13:50,229
ماركوس يحبس فتيات ......

253
00:13:50,231 --> 00:13:53,499
ماركوس لا يتذمر بما لا يستطيع فعله

254
00:13:53,501 --> 00:13:55,501
حسنا , جيمس
هذا أنا , حسنا ؟

255
00:13:55,503 --> 00:13:58,504
ماذا لو استعرنا قليلا 
من المخزن

256
00:13:58,506 --> 00:14:00,506
لبضعة أيام فقط

257
00:14:00,508 --> 00:14:03,542
وسأحصل على الدماء لأستبدل ما فقد

258
00:14:03,544 --> 00:14:06,912
لو كنت حقا سمعت ما قيل للتو
مع إنني لم أفعل

259
00:14:06,914 --> 00:14:08,280
الأحرى بي أن أستبدلك أنت

260
00:14:08,282 --> 00:14:10,482
بأحدهم يستطيع 
أن يبقي الأمور تحت السيطرة

261
00:14:10,484 --> 00:14:11,817
لا تقوم بتهديدي , بيشوب

262
00:14:11,819 --> 00:14:14,486
لدينا شئ جيد في تلك المشفى
أنت تعلم ذلك , وأنا أعلم ذلك
لا أريد أن يتم الإمساك بي

263
00:14:14,488 --> 00:14:17,256
رقم اتنين (ماركوس ) دائما يعمل
أكثر من رقم واحد (أيدن

264
00:14:17,258 --> 00:14:19,525
- أعتذر أنني تكبدت عناء السؤال حتى
- اخرس

265
00:14:20,860 --> 00:14:22,261
اخرج من هنا

266
00:14:30,537 --> 00:14:33,939
القليل من المسح , ها ؟
رجل المسح الصغير

267
00:14:33,941 --> 00:14:37,376
كل عمل تحصل عليه
عليك أن تبقي كل شئ به مرتب ونظيف

268
00:14:37,378 --> 00:14:38,443


269
00:14:38,445 --> 00:14:40,579
مرحبا ؟

270
00:14:40,581 --> 00:14:43,348
ألانا , مرحبا
أنا جوش

271
00:14:43,350 --> 00:14:44,550
مرحبا

272
00:14:44,552 --> 00:14:46,752
أتود الحصول على فطيرة ؟

273
00:14:46,754 --> 00:14:49,221
مرض السكر

274
00:14:49,223 --> 00:14:50,722


275
00:14:52,892 --> 00:14:54,860
أوه .....

276
00:14:56,196 --> 00:14:58,197
فهمت لما اتصلت بي

277
00:14:58,199 --> 00:15:00,199
- حقا ؟
- نعم

278
00:15:00,201 --> 00:15:04,403
هناك روح محسوسة لحوحة هنا

279
00:15:04,405 --> 00:15:06,338
نعم , لحوحة جدا

280
00:15:06,340 --> 00:15:08,941
ماعدا , كما قلت
إنها لا تريد البقاء هنا

281
00:15:08,943 --> 00:15:11,843
إنها فقط تريد العودة 
للمكان الذي تنتمي إليه

282
00:15:11,845 --> 00:15:14,213
لما لا تخبرني بما تعلم

283
00:15:14,215 --> 00:15:16,215
وسأرى إن كنت أستطيع طردها

284
00:15:16,217 --> 00:15:19,985
أوه , لا , لا , لن يكون هناك عملية طرد ضرورية هنا

285
00:15:19,987 --> 00:15:23,889
لا , أنا فقط أحتاج العثور على معرفة لك
دونا ؟

286
00:15:23,891 --> 00:15:25,958

287
00:15:25,960 --> 00:15:28,627
- لا أستطيع مساعدتك
- لا أعلم أين هي

288
00:15:28,629 --> 00:15:30,495
ليست في حساء المطبخ

289
00:15:30,497 --> 00:15:32,497
سأدفع , سأدفع
ثمن عملية الطرد

290
00:15:32,499 --> 00:15:36,001
لا , أنت ضللتني
وأضعت وقتي

291
00:15:36,003 --> 00:15:38,737
ألانا , من فضلك
هناك حيوات على المحك

292
00:15:38,739 --> 00:15:40,872
بأمانة , دونا الشخص الوحيد التي تستطيع مساعدتنا

293
00:15:42,008 --> 00:15:43,875
من فضلك 

294
00:15:52,452 --> 00:15:54,519
ما هذا ؟

295
00:15:55,622 --> 00:15:58,757
هذا ما سيساعدنا في العثور على دونا

296
00:15:58,759 --> 00:16:01,627
وما سيحمينا منها

297
00:16:01,629 --> 00:16:04,830
حسنا , أعطني يداك

298
00:16:09,902 --> 00:16:11,470


299
00:16:17,477 --> 00:16:18,877
أأستطيع مساعدتك ؟

300
00:16:18,879 --> 00:16:20,545
انظر لي

301
00:16:21,748 --> 00:16:24,516
نعم , عيناك الأن صافية

302
00:16:24,518 --> 00:16:26,485
حسنا , اسمعني

303
00:16:26,487 --> 00:16:28,920
لقد كنت مستحوذ عليك من قبل شبح

304
00:16:28,922 --> 00:16:31,623
لقد جررتك من خلال الملح
حيث لا تستطيع الأشباح المرور منه

305
00:16:31,625 --> 00:16:32,958
ماذا ؟

306
00:16:32,960 --> 00:16:35,961
أنت , أنت استحوذت علي ؟

307
00:16:35,963 --> 00:16:38,497
أأنت جاد ؟
أأتستطيع رؤيتها ؟

308
00:16:38,499 --> 00:16:40,966
لقد فعلت هذا من أجلنا
لكي نرجع إلى وضعنا الصحيح

309
00:16:40,968 --> 00:16:43,902
قلت لا , لا , لا 
في كل مرة تطلبي مني ذلك

310
00:16:43,904 --> 00:16:45,771
أنت اغتصبت إرادتي

311
00:16:46,773 --> 00:16:48,073
أوه ياربي , نعم
اسمها سالي

312
00:16:48,075 --> 00:16:50,375
إنها شبح
إنها هناك

313
00:16:50,377 --> 00:16:51,643
نعم , أنا لا أعلم

314
00:16:51,645 --> 00:16:54,046
ما نوع تلك الرفقة الجنونية المتبادلة ....

315
00:16:54,048 --> 00:16:56,682
- لا , ليست متبادلة
- بربك , نحن نحتاج إليها

316
00:16:56,684 --> 00:16:57,883
أنا لا أتعامل مع ذلك

317
00:16:57,885 --> 00:16:59,484
لا ألومك , إطلاقا

318
00:16:59,486 --> 00:17:00,819


319
00:17:00,821 --> 00:17:03,922
لا يصدق

320
00:17:03,924 --> 00:17:06,425


321
00:17:08,761 --> 00:17:10,762
- مرحبا
- قف عندك

322
00:17:12,699 --> 00:17:16,468


323
00:17:16,470 --> 00:17:21,973


324
00:17:21,975 --> 00:17:24,910
ما الذي تريدينه , عزيزتي ؟
مرحبا , أين بيشوب ؟

325
00:17:24,912 --> 00:17:27,079
أأنت مسؤول عن الدماء الأن ؟

326
00:17:27,081 --> 00:17:29,114
أأنت لديك , نوعا ما , مخزونك الخاص ؟

327
00:17:29,116 --> 00:17:32,784


328
00:17:32,786 --> 00:17:36,121


329
00:17:36,123 --> 00:17:38,123

330
00:17:38,125 --> 00:17:41,393

331
00:17:41,395 --> 00:17:45,063

332
00:17:45,065 --> 00:17:48,100
دائما لدي مخزوني الخاص

333
00:17:48,102 --> 00:17:50,435
أسفة , لم أكن أعلم ذلك

334
00:17:53,573 --> 00:17:55,107
شكرا لك , سيد ويت

335
00:17:57,844 --> 00:17:59,745
تذكري من هم أصدقائك

336
00:17:59,747 --> 00:18:01,613

337
00:18:01,615 --> 00:18:03,749

338
00:18:03,751 --> 00:18:07,619
لا , لا

339
00:18:16,929 --> 00:18:19,030
أنا أتفهم كليا

340
00:18:19,032 --> 00:18:22,634
وأتحمل المسؤولية بالكامل

341
00:18:22,636 --> 00:18:23,902
لكن على الجانب المشرق

342
00:18:23,904 --> 00:18:26,471
حصلت على مالك
الأمور تمشي في وقتها على أكمل وجه ....

343
00:18:26,473 --> 00:18:27,672
أيدن , اخرس

344
00:18:30,643 --> 00:18:32,644
سأملأ مخزونك من جديد

345
00:18:32,646 --> 00:18:36,648
على اليوم التالي , سيكون لدي جميع الدماء
بالإضافة إلى زيادة قليلة أيضا

346
00:18:36,650 --> 00:18:38,150
لم يكن أحد أخر بطيء هذا الأسبوع

347
00:18:38,152 --> 00:18:41,753
ماركوس , لا أحد يوجه الكلام إليك
وامسح تلك الضحكة الباردة من وجهك

348
00:18:41,755 --> 00:18:45,056
تبدو مثل الفتى الذي يوشك على أكل
الجميع في عيد الميلاد

349
00:18:45,058 --> 00:18:46,591
امسحها

350
00:18:46,593 --> 00:18:48,894
حسنا , لنعيد صياغة ما حدث

351
00:18:48,896 --> 00:18:52,664
أنت تسرق دماء لمكان خاص بك من أجلي ....

352
00:18:52,666 --> 00:18:55,500
في الواقع , أنا لم أسرق على وجه الدقة .....

353
00:18:55,502 --> 00:18:57,436


354
00:18:58,604 --> 00:19:00,071
إذن , هذا هو سبب الجماهير مجتمعة

355
00:19:00,073 --> 00:19:02,541
أتعلم من يستحق الشكر ؟

356
00:19:02,543 --> 00:19:05,644

357
00:19:05,646 --> 00:19:07,179
شكرا لك , أيدن

358
00:19:07,181 --> 00:19:08,780


359
00:19:08,782 --> 00:19:10,715
أنت فعلا مقدّر للظروف

360
00:19:11,818 --> 00:19:13,185
أتعلم ما هي مشكلة ؟

361
00:19:13,187 --> 00:19:14,853
لديك ألام متزايدة حديثا (فقدانه لسالي 

362
00:19:14,855 --> 00:19:16,688
وهذا أمر طبيعي

363
00:19:16,690 --> 00:19:20,025
سنتخطى ذلك الأمر معا
معا

364
00:19:21,794 --> 00:19:23,462
كلانا فقط

365
00:19:24,230 --> 00:19:25,730


366
00:19:27,467 --> 00:19:30,035


367
00:19:31,471 --> 00:19:33,839
أتعلم ما الذي أحبه في الريف القديم

368
00:19:33,841 --> 00:19:36,808
العقوبات دائما تناسب الجريمة

369
00:19:36,810 --> 00:19:40,946


370
00:19:40,948 --> 00:19:44,049
وأتتذكر ماذا كانت عقوبة السرقة ؟

371
00:19:44,051 --> 00:19:47,018


372
00:19:51,557 --> 00:19:54,092


373
00:19:54,094 --> 00:19:56,561
لن أفعل بك ذلك أبدا 

374
00:19:56,563 --> 00:19:58,063
أنت ولدي الأفضل

375
00:19:58,065 --> 00:19:59,798


376
00:19:59,800 --> 00:20:02,667
أحيانا , تحتاج لبعض الأداء المسرحي
لتوضيح وجهة نظرك , صحيح

377
00:20:02,669 --> 00:20:04,002
كنت لأدفع لرؤية ذلك العرض

378
00:20:04,004 --> 00:20:06,938
ويلالس

379
00:20:06,940 --> 00:20:10,575

380
00:20:10,577 --> 00:20:11,843

381
00:20:11,845 --> 00:20:13,712
هذا الفاسد , من ناحية أحرى

382
00:20:13,714 --> 00:20:15,881
كان يخطط ويختلس من ورائي , أليس كذلك ؟

383
00:20:15,883 --> 00:20:18,550
- ماذا ؟ لقد أخذت حصتي لا غير 
- بجد ؟ انظر لنا

384
00:20:18,552 --> 00:20:22,220
نحن بالكاد نعيش على شرب الأونصات
وأنت تشع فعليا (من كثر الشرب

385
00:20:22,222 --> 00:20:24,689
تبدو وكأنك تسبح في الدماء

386
00:20:24,691 --> 00:20:26,525
أستطيع شمه طازج عليك

387
00:20:26,527 --> 00:20:28,960
لقد أعطيتك كل ما لدي , أقسم لك

388
00:20:28,962 --> 00:20:30,929
ما زالت لم أنتهي 

389
00:20:30,931 --> 00:20:32,797
أتعلم ما الذي سأفعله ؟

390
00:20:32,799 --> 00:20:36,201
سأعلمك درس صغير عن الفجع (الإفراط في الشرب

391
00:20:36,203 --> 00:20:37,802
لا , بيشوب

392
00:20:48,581 --> 00:20:50,015


393
00:20:50,017 --> 00:20:52,017


394
00:20:53,152 --> 00:20:55,287
أما زلت غاضبا مني ؟

395
00:20:55,289 --> 00:20:57,222
لقد مر أربع وعشرين ساعة

396
00:20:58,858 --> 00:21:01,626
بربك , هلا صرخت فيّ على الأقل ؟

397
00:21:01,628 --> 00:21:05,564
لأن الصمت
يدفعني للجنون

398
00:21:05,566 --> 00:21:07,299
جوش , أنت , حرفيا , الشخص الوحيد الذي 
أستطيع التحدث معه 

399
00:21:07,301 --> 00:21:09,734
نعم , أعلم
أنت صديقتي الوحيدة

400
00:21:09,736 --> 00:21:12,337
أنت خنت ثقتي كليا , سالي

401
00:21:12,339 --> 00:21:13,972
أنا أسفة , أنا أسفة

402
00:21:13,974 --> 00:21:16,641
لا , أعني , أنا ... أنا فقط
لا أستطيع الوثوق بك بعد الأن

403
00:21:16,643 --> 00:21:19,744
أأنت سعيدا الأن ؟
أجبني , أأنت سعيدا  ؟

404
00:21:19,746 --> 00:21:21,947
لأن في الحياة الأخرى , كانت الأمور أفضل بيننا

405
00:21:21,949 --> 00:21:24,783
أتعلمين ؟ الفطيرة تجعل الأشياء أفضل
أنت ؟

406
00:21:24,785 --> 00:21:27,319
- لا تضربني بالحديد
- أحس بالإغراء لفعل ذلك

407
00:21:30,189 --> 00:21:33,058
جوش , توقف عن شرب القيقب

408
00:21:33,060 --> 00:21:35,360
- لدي وظيفة الأن
- أعلم 

409
00:21:35,362 --> 00:21:37,062
 

410
00:21:40,800 --> 00:21:42,834
هل استحوذتي علي مرة أخرى لتوك ؟

411
00:21:42,836 --> 00:21:45,770
لا , كان لديك نوبة غريبة 
ساكنة الحركة

412
00:21:45,772 --> 00:21:48,106
الجانب الأيسر من وجهك يتحرك
ارفع يديك

413
00:21:48,108 --> 00:21:50,809
جاءتني ذكرى

414
00:21:50,811 --> 00:21:54,746
كنا نحن , ثلاثتنا نجلس في المطبخ
أنت وأنا نورا 

415
00:21:54,748 --> 00:21:56,681
لكن هذا لم يحدث قط

416
00:21:57,817 --> 00:22:00,685
حسنا , ......

417
00:22:00,687 --> 00:22:03,822
إنها واحدة من الأعراض الجانبية لاستحواذي لك 

418
00:22:03,824 --> 00:22:05,223
أترك ذكريات خلفي

419
00:22:05,225 --> 00:22:07,959
أوه , عظيم , عظيم

420
00:22:07,961 --> 00:22:11,363
إذن , الأن لدي قليل من رأسك
داخل دماغي

421
00:22:11,365 --> 00:22:13,098
أليس ... أليس كذلك ؟

422
00:22:13,100 --> 00:22:15,734
حسنا , لكم من الوقت ستظل عالقة في رأسي ؟

423
00:22:15,736 --> 00:22:18,236
- أنا لا أدر......
- أوه , للأبد , للأبد , إذن ؟

424
00:22:18,238 --> 00:22:19,237
لست متأكدة

425
00:22:19,239 --> 00:22:20,705
أليست الأمور سيئة بما يكفي 

426
00:22:20,707 --> 00:22:23,108
لدي ذكريات التي تعذبني عن نورا

427
00:22:23,110 --> 00:22:24,809
والأن , لدي ذكرياتك أيضا

428
00:22:24,811 --> 00:22:25,977


429
00:22:25,979 --> 00:22:27,846
سيدتي , لقد أغلقنا
أنا أسف

430
00:22:27,848 --> 00:22:29,247
ظننت أنني أغلقت الباب

431
00:22:29,249 --> 00:22:31,716
جوش , جوش

432
00:22:31,718 --> 00:22:35,387
أسف على الحشرة الكبيرة
التي كانت موجودة بالخلف

433
00:22:37,790 --> 00:22:41,026


434
00:22:44,096 --> 00:22:47,332


435
00:22:53,706 --> 00:22:55,774


436
00:22:57,143 --> 00:22:59,044


437
00:23:01,914 --> 00:23:03,782


438
00:23:06,118 --> 00:23:08,987
يا إلهي , شكرا لله
يا ربي , هل أنت بخير ؟
God! Are you ok?

439
00:23:08,989 --> 00:23:10,889


440
00:23:10,891 --> 00:23:13,992
لقد قتلت مصاص دماء لتوي
والأن أأننا قريب من اكتمال القمر ؟

441
00:23:13,994 --> 00:23:15,760
هل رأيتي ذلك ؟
نعم , هدئ من روعك 

442
00:23:15,762 --> 00:23:18,196
لقد كانت تحتضر وكانت مراهقة

443
00:23:18,198 --> 00:23:20,065
أنت تري ذلك حتى , سالي

444
00:23:20,067 --> 00:23:22,467
لقد شاهدت ذلك , وكنت أتمنى أن لا تضربني بالحديد

445
00:23:22,469 --> 00:23:25,203
لأنني كنت أحاول إخبارك
أنها مصابة بالفيروس 

446
00:23:25,205 --> 00:23:27,138
ما الذي تتحدثين عنه ؟

447
00:23:27,140 --> 00:23:29,074
يا إلهي , أيدن

448
00:23:30,109 --> 00:23:32,711


449
00:23:34,814 --> 00:23:38,950


450
00:23:38,952 --> 00:23:41,953
سعيدة لرؤية وجهك لا يتساقط

451
00:23:41,955 --> 00:23:44,355
يا له من شئ رهيب تمزحين بشأنه

452
00:23:45,891 --> 00:23:47,225
جاكيت لطيف

453
00:23:47,227 --> 00:23:48,326
ما الذي تريدينه ؟

454
00:23:48,328 --> 00:23:50,028
أردت التحدث معك

455
00:23:50,030 --> 00:23:51,730
أنستطيع الذهاب بالداخل ؟

456
00:23:51,732 --> 00:23:54,466
أعتقدت أنني وحش

457
00:23:55,901 --> 00:23:57,302
لندخل

458
00:24:00,806 --> 00:24:03,975
انتظري , انتظري , انتظري , تمهلي
تمهلي للحظة

459
00:24:03,977 --> 00:24:06,044
ما الأمر ؟

460
00:24:06,046 --> 00:24:07,345


461
00:24:07,347 --> 00:24:08,480


462
00:24:08,482 --> 00:24:10,248
الأمر يخصّك

463
00:24:10,250 --> 00:24:13,251
الأمر عني ؟
ما الذي يعنيه ذلك ؟

464
00:24:13,253 --> 00:24:15,520
حسنا , الأمر يخصّكما , في الحقيقة

465
00:24:18,991 --> 00:24:21,826
ما هذا بحق الجحيم ؟
أتعلم شيئا ؟

466
00:24:21,828 --> 00:24:23,495
أتذكر أنني قلت لك

467
00:24:23,497 --> 00:24:25,864
المرة القادمة التي أراك فيها
سأقتلك

468
00:24:25,866 --> 00:24:27,966
إذن ما الذي يوقفني من قتلك الأن ....

469
00:24:27,968 --> 00:24:29,968
أتود أن تمتم ؟
بتحويل نفسك ؟

470
00:24:29,970 --> 00:24:32,403
لأنني لدي وتد كبير جدا
وتدي أكبر

471
00:24:32,405 --> 00:24:37,242
أولاد , أولاد , اهدئوا
أنت تحتاج جوش يا معتوه

472
00:24:37,244 --> 00:24:39,110
تحتاج لدمائه

473
00:24:39,112 --> 00:24:40,779


474
00:24:52,124 --> 00:24:53,525


475
00:24:53,527 --> 00:24:56,060


476
00:25:00,399 --> 00:25:03,234


477
00:25:04,370 --> 00:25:06,137
نورا ؟

478
00:25:08,574 --> 00:25:11,109
مرحبا , لقد رأيتك للتو , وأردت .....

479
00:25:11,111 --> 00:25:12,377
أردت أن أسلّم عليك

480
00:25:12,379 --> 00:25:15,146
ألم تنتقل بعيدا عن بوسطن ؟

481
00:25:15,148 --> 00:25:18,917
نعم , فعلت , فعلت
أنا هنا فقط ل ....

482
00:25:18,919 --> 00:25:20,819
لأزور أيدن

483
00:25:22,288 --> 00:25:25,857
والذي , من الواضح , لا تستلطفيه

484
00:25:25,859 --> 00:25:29,027
كيف تكون صديقا لشخص مثل هذا ؟

485
00:25:29,029 --> 00:25:31,329
أتعلم ماهو ؟

486
00:25:31,331 --> 00:25:34,165
هل أنت مثله (مصاص دماء ) أيضا ؟

487
00:25:34,167 --> 00:25:36,100
لا , لا , لا , أنا ...

488
00:25:37,336 --> 00:25:39,037
أنا .... أنا أسف

489
00:25:39,039 --> 00:25:41,439
لم أرد أن أضايقك 

490
00:25:43,976 --> 00:25:47,846
ما أخبار دكتور ريد ؟

491
00:25:50,082 --> 00:25:53,017
الطلاق سيتم في الشهر المقبل

492
00:25:53,019 --> 00:25:55,286
أسف لسماع ذلك

493
00:25:55,288 --> 00:25:57,355
اتضح أن الزواج من خائن متسلسل

494
00:25:57,357 --> 00:25:59,490
ليس طريق الوصول لنهاية السعيدة

495
00:26:01,861 --> 00:26:04,229
لأنك رائعة جدا جدا

496
00:26:04,231 --> 00:26:05,630


497
00:26:05,632 --> 00:26:07,432
لقد قبلته مبكرا جدا

498
00:26:07,434 --> 00:26:08,433


499
00:26:08,435 --> 00:26:10,435
ولم أكتب أي نذور

500
00:26:10,437 --> 00:26:11,636
لا عليك

501
00:26:11,638 --> 00:26:13,104
أوه ربي , أنا أحبك

502
00:26:13,106 --> 00:26:14,505
هذا يفي بالغرض

503
00:26:20,512 --> 00:26:23,381
أسف , لقد تغيبت عن الوعي لثانية

504
00:26:23,383 --> 00:26:28,353
أراودتك من قبل ألالام مفاجئة قوية
من رؤيا شوهد من قبل ؟

505
00:26:30,155 --> 00:26:32,123
نعم

506
00:26:34,927 --> 00:26:36,928
على أية حال , علي الرجوع

507
00:26:36,930 --> 00:26:39,063
نعم , نعم

508
00:26:43,102 --> 00:26:45,036
نورا ....

509
00:26:47,539 --> 00:26:49,007
اعتني بنفسك

510
00:26:49,009 --> 00:26:50,508
رغم أي شئ ....

511
00:26:52,444 --> 00:26:55,580
لأنك رائعة جدا جدا

512
00:27:09,161 --> 00:27:12,297
سعيد أنك استقمت وتخلصت من مشكلة ملئ المخزون

513
00:27:14,199 --> 00:27:15,500
قلت لك أنني سأفعل

514
00:27:15,502 --> 00:27:18,036
علمت أنك جيد في هذا الأمر

515
00:27:18,038 --> 00:27:19,470


516
00:27:19,472 --> 00:27:22,507
حسنا , أعتقد أنني مدين لك بشكرا

517
00:27:22,509 --> 00:27:25,576
أنك لم تقطع أنيابي من رأسي

518
00:27:25,578 --> 00:27:27,011


519
00:27:28,147 --> 00:27:29,447
أقول لك

520
00:27:29,449 --> 00:27:32,417
لنضع جانبا
ذلك الهراء الشكسبيري

521
00:27:32,419 --> 00:27:34,218
للأبد , هلا فعلنا ؟

522
00:27:34,220 --> 00:27:35,620
حسنا , ألدينا خيار أخر ؟

523
00:27:35,622 --> 00:27:37,522
لا تستطيع أن تختار عائلتك ؟

524
00:27:37,524 --> 00:27:38,589
حسنا , أنت تستطيع

525
00:27:39,525 --> 00:27:42,327


526
00:27:44,697 --> 00:27:46,030
الضيف أولا

527
00:27:46,032 --> 00:27:47,198
حقا ؟

528
00:27:47,200 --> 00:27:49,968
تعتقد أنني سأجر حقيبة كاملة

529
00:27:49,970 --> 00:27:52,003
من الدماء الملوثة ل ....

530
00:27:52,005 --> 00:27:53,237
من الواضح

531
00:27:54,440 --> 00:27:58,643
أوه , ساخن جدا
هذا طازج

532
00:27:58,645 --> 00:28:01,346
ما وال يصاحبني بعض الرعشة عند شربه

533
00:28:11,290 --> 00:28:12,724
في صحتك

534
00:28:13,659 --> 00:28:15,360
أكثر

535
00:28:15,362 --> 00:28:17,362
- هاك , واحدا أخر
- حسنا

536
00:28:17,364 --> 00:28:19,497
الشرب المزدوج
هل تعاودت مع مستذئب من قبل ؟

537
00:28:19,499 --> 00:28:22,400
هل حدث لك ذلك من قبل ؟
أنستطيع الحصول على المزيد من هذا ؟

538
00:28:22,402 --> 00:28:23,634
ما الذي يعنيه ذلك ؟

539
00:28:25,371 --> 00:28:27,171


540
00:28:27,173 --> 00:28:29,374

541
00:28:29,376 --> 00:28:31,642

542
00:28:43,188 --> 00:28:44,522
مرحبا

543
00:28:46,225 --> 00:28:48,026
بما تحس ؟

544
00:28:48,028 --> 00:28:50,094
أنا بخير

545
00:28:51,163 --> 00:28:53,231
أين كنت ؟

546
00:28:54,366 --> 00:28:56,234
كنت أنهي بعض النهايات العالقة

547
00:28:56,236 --> 00:28:58,536
حسنا , لا يجب عليك أن تكون مخيفا بشأن ذلك

548
00:28:58,538 --> 00:28:59,637
لكن جيد

549
00:29:01,073 --> 00:29:04,442
شكرا , لكليكما

550
00:29:04,444 --> 00:29:07,111
أنقذتني مرة في الليلة التي تقابلنا فيها

551
00:29:07,113 --> 00:29:10,048
ماذا يكون مقدار قليل من دمي ؟

552
00:29:10,050 --> 00:29:11,315
لنقل أننا تساوينا

553
00:29:13,252 --> 00:29:15,186
تستطيع أن تذهبوا يا رفاق

554
00:29:15,188 --> 00:29:18,089
انتظر أعتقدت أنك ستأتي معنا

555
00:29:18,091 --> 00:29:22,060
أنا على وشك الحصول على كل شئ عملت
من أجله

556
00:29:22,062 --> 00:29:26,798
228 سنة 
وأخيرا أنا حر من بيشوب

557
00:29:29,435 --> 00:29:32,170
إذن , أعتقد أن هذا يجعلني ملك المنطقة
وأقواها

558
00:29:32,172 --> 00:29:34,238


559
00:29:40,612 --> 00:29:43,714
لنذهب , سالي , لم يبقى لنا أحد هنا بعد الأن

560
00:29:45,517 --> 00:29:47,785
أهذا من رجعت لتنقذيه ؟

561
00:29:49,521 --> 00:29:52,123
كنت ستكون أفضل حالا لو أنك ميت

562
00:30:09,274 --> 00:30:11,876


563
00:30:23,155 --> 00:30:26,324
أهناك أي شئ تريدني أن أتكفل به ؟

564
00:30:26,326 --> 00:30:28,192

565
00:30:30,696 --> 00:30:32,330
بيشوب ....

566
00:30:34,366 --> 00:30:36,667
أنت لم تدر ظهرك لي ولو لمرة

567
00:30:36,669 --> 00:30:39,570
اعفني من لحظة الحزن

568
00:30:41,473 --> 00:30:43,341
أنت هنا لتحدّق

569
00:30:44,776 --> 00:30:48,179
مرحبا بك في تتويجك

570
00:30:48,181 --> 00:30:50,481
لدي سؤال برغم كل شئ 

571
00:30:50,483 --> 00:30:52,617
كيف قمت بتسميمي .....

572
00:30:53,719 --> 00:30:56,187
ولا توجد شائبة واحدة عليك ؟

573
00:30:56,189 --> 00:31:01,926
لقد كان حظا جنونيا
أعتقد أن بعضنا لديه مناعة

574
00:31:02,895 --> 00:31:05,496


575
00:31:05,498 --> 00:31:08,466
بيشوب , لقد فهمت ذلك خطأ

576
00:31:08,468 --> 00:31:10,635

577
00:31:10,637 --> 00:31:13,337
أعلم أنك قتلتني , أيدن

578
00:31:13,339 --> 00:31:16,240
نصف بوسطن تعلم

579
00:31:18,177 --> 00:31:21,479
أتعتقد أن ماركوس سيدخل مندفعا من الباب ؟

580
00:31:21,481 --> 00:31:23,514
لا أحد
حتى ماركوس

581
00:31:23,516 --> 00:31:28,619
سقف من أجل ملك يموت
ويقف ضد الجديد

582
00:31:28,621 --> 00:31:30,922
يا إلهي

583
00:31:32,691 --> 00:31:34,258
بيشوب ....

584
00:31:35,827 --> 00:31:38,963
أأنت خائف مما يوجد على الجانب الأخر ؟

585
00:31:38,965 --> 00:31:41,899
لا أدري 
من المحتمل أننا فهمنا الأمر خطا

586
00:31:41,901 --> 00:31:44,535
ربما يوجد هناك شيئا ما ينتظرنا 
على الجانب الأخر , ربما ..... 

587
00:31:45,470 --> 00:31:47,805
أنا الجانب الأخر

588
00:31:49,575 --> 00:31:53,544
عندما مت أنت , كنت أنتظرك 
في ساحة القتال

589
00:31:54,980 --> 00:31:56,614
أنت كنت ذلك الجانب

590
00:31:56,616 --> 00:32:00,751
أتمنى أن تكون محظوظا 
عندما يحين دورك

591
00:32:00,753 --> 00:32:05,590
لا يقضى عليك بواسطة متشرد ما يحمل وتد ...

592
00:32:07,593 --> 00:32:10,895
لكن من شخص تغذى من دمك 

593
00:32:10,897 --> 00:32:13,698
وقمت بإطعامه لقرون

594
00:32:13,700 --> 00:32:16,834
الأب لا يقتل ابنه أبدا ......

595
00:32:18,604 --> 00:32:21,572
لكن دائما يريد الابن أن يتفوق عليه

596
00:32:25,811 --> 00:32:30,314
إذن أنا أسف لأنني لم أعجّل بترتيب
هذا الأمر 

597
00:32:31,617 --> 00:32:34,552
علمت أنك تريد أخذ الفضل

598
00:32:35,687 --> 00:32:37,521


599
00:32:39,958 --> 00:32:42,627
أتعلم , منذ سنة مضت

600
00:32:42,629 --> 00:32:46,530
كنت تنام مع الذئاب
وتنحب  وتتحدث عن الأشباح

601
00:32:46,532 --> 00:32:47,898
والأن , انظر لنفسك

602
00:32:48,900 --> 00:32:50,968
لقد قتلت صانعك

603
00:32:52,504 --> 00:32:55,673
أبعدت من تحب وأصدقائك بعيدا

604
00:32:55,675 --> 00:32:59,410
والأن , ستصبح أدم

605
00:32:59,412 --> 00:33:01,345
بعد انتهاء هذا الطاعون (المرض

606
00:33:01,347 --> 00:33:04,815
أعد بناء نوعنا من دمك

607
00:33:06,318 --> 00:33:08,352
من دمي

608
00:33:08,354 --> 00:33:12,023
لقد قلت أنك لا تستطيع الوقوف في مكانتي

609
00:33:13,492 --> 00:33:14,725
أنت تستطيع

610
00:33:14,727 --> 00:33:16,294
أنت ....

611
00:33:17,996 --> 00:33:21,966
أنت ابني المثالي

612
00:33:21,968 --> 00:33:24,035


613
00:33:27,306 --> 00:33:30,808


614
00:33:36,715 --> 00:33:39,950


615
00:33:41,586 --> 00:33:45,723


616
00:33:45,725 --> 00:33:49,894


617
00:33:51,363 --> 00:33:53,764

618
00:33:53,766 --> 00:33:56,367

619
00:33:56,369 --> 00:33:59,403


620
00:33:59,405 --> 00:34:03,574

621
00:34:03,576 --> 00:34:07,678

622
00:34:07,680 --> 00:34:12,950

623
00:34:12,952 --> 00:34:16,921

624
00:34:16,923 --> 00:34:22,493

625
00:34:31,370 --> 00:34:33,637
هذه حياتك

626
00:34:33,639 --> 00:34:37,475
حارس أمن خفي
لمحل فطائر متواضع

627
00:34:44,082 --> 00:34:47,385
هل أتيت من أجل من جرعة دم العلاج (دماء جوش )؟

628
00:34:47,387 --> 00:34:50,388
عليك أن تصالحه


629
00:34:50,390 --> 00:34:52,056
لأن جوش لن يفعل ذلك مرة أخرى

630
00:34:52,058 --> 00:34:53,424
ساي , أنا .....

631
00:34:53,426 --> 00:34:54,992


632
00:34:54,994 --> 00:34:57,061
اسمعي , عندما مت

633
00:34:57,063 --> 00:34:59,764
أنا كنت السبب لوجودك هناك

634
00:35:00,899 --> 00:35:02,967
لم ... لم أستطع النظر إليك

635
00:35:02,969 --> 00:35:05,169
أنا ... أنا حتى لا أستطيع النظر إليك الأن

636
00:35:05,171 --> 00:35:07,104
لا أستطيع النظر في جوش

637
00:35:08,073 --> 00:35:10,074
نعم , الأمور فسدت بشدة

638
00:35:10,076 --> 00:35:13,444
هذا ما أتحدث عنه 
أنا أفسدتها , أنا

639
00:35:15,514 --> 00:35:20,184
لقد كنا سعداء , أليس كذلك ؟

640
00:35:20,186 --> 00:35:25,423
لديك تلك القوة الجنونية العاصفة
للوم وتدمير نفسك

641
00:35:27,192 --> 00:35:30,127
حسنا , على الأقل سأستطيع أن أبقى معك

642
00:35:31,096 --> 00:35:32,563


643
00:35:32,565 --> 00:35:33,764
سالي ؟

644
00:35:33,766 --> 00:35:35,566
سالي , سالي , ما الذي يحدث ؟

645
00:35:35,568 --> 00:35:36,567
يا ....

646
00:35:36,569 --> 00:35:38,135
ما الذي يجب أن أفعله ؟

647
00:35:38,137 --> 00:35:40,070
أخبريني ما الذي يجب أن أفعله

648
00:35:40,072 --> 00:35:41,138


649
00:35:41,140 --> 00:35:42,940


650
00:35:42,942 --> 00:35:45,810
أخيرا , أنا أحاول استدعائك
منذ شهور

651
00:35:45,812 --> 00:35:47,077
دونا ؟

652
00:35:47,079 --> 00:35:49,480
ما نوع الأشياء أنت بحق الجحيم ؟

653
00:35:49,482 --> 00:35:51,715
هل أنت جنيّة ؟
أنا شبح

654
00:35:51,717 --> 00:35:53,684
نحن أصدقاء , نوعا ما

655
00:35:53,686 --> 00:35:57,822
أنا من المستقبل
وأحتاج لمساعدتك لأعود

656
00:35:57,824 --> 00:35:58,889
حسنا , الأمر على النحو التالي 

657
00:35:58,891 --> 00:36:00,090
في وقت أخر

658
00:36:00,092 --> 00:36:01,192
أنت أكلت روحي

659
00:36:01,194 --> 00:36:06,063
وبعدها انفجرتي
وأصبحنا روحيا مثل التوائم السيامي منذ وقتها

660
00:36:06,065 --> 00:36:08,499
إذن , هذا هو سبب الإزعاج

661
00:36:08,501 --> 00:36:10,668
أنت تسرقين سحري

662
00:36:10,670 --> 00:36:11,936
حسنا , ليس عن قصد

663
00:36:11,938 --> 00:36:13,938
أريد منك أن ترجعيني إلى حيث أنتمي 

664
00:36:13,940 --> 00:36:15,072
أتستطيعي فعل ذلك ؟

665
00:36:15,074 --> 00:36:17,041
تريدين مني أن أرسلك للمستقبل

666
00:36:17,043 --> 00:36:18,809
لكي تستطيع تفجّري و سرقت قو ....

667
00:36:18,811 --> 00:36:21,946
لا , ليس هذا ما حدث
أنا لا أفعل ذلك

668
00:36:21,948 --> 00:36:24,515
ما هذا بحق الجحيم ؟

669
00:36:24,517 --> 00:36:25,916
نحن متصلتان

670
00:36:25,918 --> 00:36:28,552
هلا سمعتني ؟

671
00:36:30,489 --> 00:36:31,789
لقد رأيت نهايتك

672
00:36:31,791 --> 00:36:33,524
رأيتك وأنت معلقة

673
00:36:33,526 --> 00:36:35,559
لم يكن اختيارك أن تأكلي الأرواح

674
00:36:35,561 --> 00:36:37,895
أو تكوني ساحرة الشرق الماكرة

675
00:36:37,897 --> 00:36:40,898
أنا لا أحب التشخيص النفسي

676
00:36:40,900 --> 00:36:43,534
خصوصا من قبل متطفلة

677
00:36:43,536 --> 00:36:45,503
حسنا , ماذا عن هذا , إذن ؟

678
00:36:45,505 --> 00:36:47,104
في المستقبل , أنت تغيرت

679
00:36:47,106 --> 00:36:49,907
لا تمارسين السحر بعد الأن

680
00:36:49,909 --> 00:36:53,511
طلبت مني أن أحررك وفعلت

681
00:36:53,513 --> 00:36:54,912
أنت

682
00:36:54,914 --> 00:36:58,949
في الحقيقة تبين أنك سيدة سيئة باردة

683
00:36:58,951 --> 00:37:00,951
مثير للدهشة

684
00:37:06,024 --> 00:37:08,692
لا تستطيعي أن تثقي في ساحرة
السحر الأسود حتميّ ....

685
00:37:08,694 --> 00:37:10,794
إنه ليس سحر أسود , بربك

686
00:37:10,796 --> 00:37:12,196
لكن هل هذا يشمل الشيطان ؟

687
00:37:12,198 --> 00:37:13,931
لأنني لا أريد التورط في ذلك

688
00:37:13,933 --> 00:37:15,966
رفاق , اسمعوا
أنا ودونا

689
00:37:15,968 --> 00:37:17,868
لدينا تاريخ رهيب معا

690
00:37:17,870 --> 00:37:20,237
تاريخ يشمل الذهاب للجحيم والرجوع منه

691
00:37:20,239 --> 00:37:23,207
الأن , تستطيع هي إعادة حياتنا إلى المفروض أن تكون عليه

692
00:37:23,209 --> 00:37:24,975
لكن جميعنا يجب أن يوافق على ذلك

693
00:37:24,977 --> 00:37:27,311
أعني , مصاص دماء , مستذئب , شبح ....

694
00:37:27,313 --> 00:37:29,013
كنت سأفكر ثانيا لو كنت مكانك

695
00:37:29,015 --> 00:37:30,047


696
00:37:30,049 --> 00:37:31,682
أيدن , حياتك
إنها

697
00:37:31,684 --> 00:37:34,652
رهيبة ومقرفة وعفنة مثل المجاري

698
00:37:34,654 --> 00:37:36,320
لكون جوش , لقد فقدت الكثير

699
00:37:36,322 --> 00:37:39,156
طوال الوقت عندما أسخر منك
لديك فطيرة , زبائن

700
00:37:39,158 --> 00:37:42,192
تعلمين صوتك  يوحي لي 
أنك ما زلت تسخرين مني

701
00:37:42,194 --> 00:37:44,995
لقد بنيت حياة هادئة صغيرة

702
00:37:44,997 --> 00:37:47,231
بحماس ضئيل يذهلني

703
00:37:47,233 --> 00:37:48,566
عندما تركتها

704
00:37:48,568 --> 00:37:51,569
أريد أن أعرف شيئا واحدا

705
00:37:54,906 --> 00:37:56,574
سأتزوج نورا , أليس كذلك ؟

706
00:37:56,576 --> 00:37:58,242
وليست مدمنة فيكودن ؟

707
00:37:58,244 --> 00:37:59,343
لا

708
00:37:59,345 --> 00:38:01,011
نعم

709
00:38:01,013 --> 00:38:02,079
ولا أوكسيكوتن ؟

710
00:38:02,081 --> 00:38:03,080
لا

711
00:38:03,082 --> 00:38:04,148
حسنا

712
00:38:05,350 --> 00:38:07,217
هذا ما أريده
أنا أريد ذلك

713
00:38:07,219 --> 00:38:09,219
أريد ذلك المستقبل الذي رأيته مع نورا

714
00:38:09,221 --> 00:38:10,621
إنني أنتمي هناك

715
00:38:10,623 --> 00:38:12,656
حسنا , لا شئ من وقتنا

716
00:38:12,658 --> 00:38:14,959
قبل قدوم سالي سيحدث

717
00:38:14,961 --> 00:38:17,294
من تعتقدوا انه انتم
لن يكون لديكم ذكريات عنخ

718
00:38:17,296 --> 00:38:21,298
أنت ترمون بتلك الأحداث وأقداركم
إلى مكان مجهول

719
00:38:34,946 --> 00:38:37,615
عندما أرسلك للأمام
ستتخبطي في الزمن لبعض الوقت أولا

720
00:38:37,617 --> 00:38:40,284
الأمر ليس كضغط على زر إعادة

721
00:38:40,286 --> 00:38:42,152
مثل ربطك بحبل

722
00:38:42,154 --> 00:38:43,954
ولفّك سريعا ورميك خارجا

723
00:38:43,956 --> 00:38:47,024
ستشعرين بشعور سي قبل أن تتوقفي

724
00:38:47,026 --> 00:38:49,360
حسنا , هذا لا يبدو جيدا

725
00:38:49,362 --> 00:38:51,295
ماذا لو أخطأ الحبل ؟

726
00:38:51,297 --> 00:38:52,696
الأمر مجازي

727
00:38:52,698 --> 00:38:54,131
ستكونين في الوقت الصحيح

728
00:38:54,133 --> 00:38:56,233
اسمع , أنا أحتاج إليها أكثر منكما

729
00:38:56,235 --> 00:38:57,968


730
00:39:02,774 --> 00:39:04,208
سأراك

731
00:39:04,210 --> 00:39:06,243
أوه , لا , هل حقا سنرى 

732
00:39:06,245 --> 00:39:09,046
بعض الوداع الكازبلانكي الملحمي ؟
كازبلانكا (فيلم رومانسي

733
00:39:09,048 --> 00:39:13,350
إذن , لو نسيت ....

734
00:39:14,686 --> 00:39:18,022
وكنت مختلف , ذكريني

735
00:39:21,926 --> 00:39:23,994
أنا أحبك

736
00:39:26,264 --> 00:39:29,033
أعتقد أنني أحببتك لبعض الوقت الأن

737
00:39:30,068 --> 00:39:32,236
أنا فقط لم أستوعب ذلك

738
00:39:32,238 --> 00:39:34,371
إذن اجعليني أتذكر

739
00:39:34,373 --> 00:39:35,939
يجب علي معرفة ذلك

740
00:39:38,309 --> 00:39:40,444
حسنا , يا قوم

741
00:39:40,446 --> 00:39:42,146
حان الوقت

742
00:39:45,116 --> 00:39:47,117


743
00:39:49,688 --> 00:39:51,755


744
00:39:57,028 --> 00:39:59,930


745
00:40:12,911 --> 00:40:15,112


746
00:40:17,015 --> 00:40:18,015
أيدن , أيدن

747
00:40:18,017 --> 00:40:19,016
اسمع

748
00:40:19,018 --> 00:40:20,184
مرحبا

749
00:40:20,186 --> 00:40:22,820
لقد كان الشئ الوحيد الذي أعطى
لي أي أمل ؟

750
00:40:22,822 --> 00:40:24,321
جوش , مرحبا

751
00:40:24,323 --> 00:40:27,091
أعلم أنك مشوش
لكن أستطيع توضيح الأمر يا صديقي

752
00:40:27,093 --> 00:40:28,092
حسنا ؟

753
00:40:28,094 --> 00:40:29,860
هذا ذنبك

754
00:40:32,297 --> 00:40:34,865


755
00:40:34,867 --> 00:40:36,100


756
00:40:36,102 --> 00:40:38,836
جوش 
يا ربي

757
00:40:38,838 --> 00:40:40,270
أوه , لا

758
00:40:43,074 --> 00:40:44,942
جوش

759
00:40:47,445 --> 00:40:48,912


760
00:40:48,914 --> 00:40:50,514


761
00:40:50,516 --> 00:40:52,182
يا إلهي

762
00:40:53,318 --> 00:40:54,752
يا إلهي

763
00:40:54,754 --> 00:40:56,787


764
00:40:56,789 --> 00:40:58,388
ماذا فعلت ؟

765
00:40:59,758 --> 00:41:00,858
جوش ....

766
00:41:00,860 --> 00:41:02,359


767
00:41:02,361 --> 00:41:03,527


768
00:41:03,529 --> 00:41:05,229
سالي , أنا أسف جدا

769
00:41:05,231 --> 00:41:07,131
مرحبا , لقد عدت

770
00:41:07,133 --> 00:41:09,233


771
00:41:09,235 --> 00:41:10,868
من هذا ؟

772
00:41:10,870 --> 00:41:13,337
لقد اتصلنا بالشرطة من أجل روبي

773
00:41:13,339 --> 00:41:15,339
أنا أسف جدا , لم نكن ندري
ما الذي علينا فعله

774
00:41:15,341 --> 00:41:17,241
كنت ذاهبة طوال الليل وكنا .....

775
00:41:17,243 --> 00:41:19,243
لم نكن نريد أن نتركه هكذا

776
00:41:19,245 --> 00:41:21,912
هل .. هل فعلنا الشئ الصحيح ؟

777
00:41:23,515 --> 00:41:28,786
نعم , يا إلهي
لقد عدت إلى حيث أنتمي

778
00:41:33,124 --> 00:41:35,359
من فضلك أخبرني 
أنك تتذكر

779
00:41:35,361 --> 00:41:37,861


780
00:41:37,863 --> 00:41:41,231
هل الأمر بخصوص رأس الدش ؟

781
00:41:41,233 --> 00:41:45,335


782
00:41:48,039 --> 00:41:50,007

783
00:41:50,009 --> 00:41:51,408
سالي

784
00:41:51,410 --> 00:41:52,876


785
00:41:52,878 --> 00:41:53,877
سالي ....

786
00:41:53,879 --> 00:41:55,979


787
00:41:55,981 --> 00:41:57,948
أين ذهبت ؟

788
00:41:57,950 --> 00:41:59,850
يا إ ....

789
00:42:01,853 --> 00:42:05,222
لقد عدت لسنتين في الماضي

790
00:42:05,224 --> 00:42:07,090
وبعدها المستقبل

791
00:42:07,092 --> 00:42:09,827

792
00:42:09,829 --> 00:42:11,328
واو

793
00:42:11,330 --> 00:42:16,166
مثل مستقبل السنة القادمة
ولا مثل مستقبل سنة 2085 ؟

794
00:42:16,168 --> 00:42:19,570
لا , الأمر كان قريبا جدا

795
00:42:19,572 --> 00:42:23,307

796
00:42:23,309 --> 00:42:26,610


797
00:42:26,612 --> 00:42:30,581


798
00:42:30,583 --> 00:42:34,418


799
00:42:34,420 --> 00:42:38,589


800
00:42:42,627 --> 00:42:47,231


801
00:42:48,499 --> 00:42:51,101

802
00:42:51,103 --> 00:42:54,605


803
00:42:56,908 --> 00:43:00,177
تم بحمد الله
تمت الترجمة بواسطة
Mr.Fantastic22

