1
00:00:00,350 --> 00:00:01,317
سابقا في مسلسل كونك بشريا

2
00:00:01,800 --> 00:00:03,234
رفاق, أنا كنت هنا من قبل

3
00:00:03,595 --> 00:00:04,928
رأيت أحدهم يموت هنا

4
00:00:05,192 --> 00:00:06,129
لا 

5
00:00:06,147 --> 00:00:07,181
بعت البيت ؟

6
00:00:07,232 --> 00:00:08,265
سأحتاج مفاتيحكم

7
00:00:08,477 --> 00:00:09,895
على نهاية الأسبوع

8
00:00:10,151 --> 00:00:11,935
- لا تستطيعوا أن تغادروا
- من أنت ؟

9
00:00:11,969 --> 00:00:13,103
اسمي رامونا

10
00:00:13,137 --> 00:00:14,905
هل عشت هنا مع أحد ما ؟

11
00:00:14,939 --> 00:00:19,076
- أمي وأبي وبيا
- بياتريس ؟

12
00:00:19,110 --> 00:00:21,245
- هل هي أختك ؟
- توأمي

13
00:00:21,279 --> 00:00:22,863
أنا هنا لأتحدث عن رامونا

14
00:00:22,914 --> 00:00:24,648
لو عدت إلى هنا وضايقتني .......

15
00:00:24,666 --> 00:00:26,119
- يا إلهي
- بهذه الترهات

16
00:00:26,120 --> 00:00:27,594
سأجعل الشرطة تقبض عليك

17
00:00:27,619 --> 00:00:30,717
أرجوك , لا تتركني , أنت الشيء الوحيد 
الذي يبقيني بأمان

18
00:00:30,749 --> 00:00:33,567
لا أستطيع أن أكون الشيء الوحيد الذي يبقيك بشريا

19
00:00:33,585 --> 00:00:37,037
أريد أن أعيش حياة
أريد أن أحظى بحياة مع أستريد

20
00:00:38,089 --> 00:00:39,707
جوش

21
00:00:40,251 --> 00:00:41,542
لقد فعل هذا ليحميني

22
00:00:41,682 --> 00:00:43,959
لا عليكم
سأنظف هذا

23
00:00:44,318 --> 00:00:46,319
- أين أستريد ؟
- إنها ميتة

24
00:00:46,353 --> 00:00:48,288
أخبرت مارك وبقيتهم

25
00:00:48,322 --> 00:00:49,572
أنها راحلة معك

26
00:00:49,623 --> 00:00:50,907
مارك لم يحب ذلك

27
00:00:50,958 --> 00:00:52,859
لا أعلم كيف أحس
ماذا أفعل

28
00:00:52,877 --> 00:00:54,527
ارحل عن بوسطن

29
00:00:54,545 --> 00:00:56,336


30
00:00:57,242 --> 00:00:58,131
أسفة

31
00:00:58,873 --> 00:01:00,300
جوش فعل بك ذلك ؟

32
00:01:03,637 --> 00:01:07,507


33
00:01:07,541 --> 00:01:09,809


34
00:01:16,528 --> 00:01:21,833


35
00:01:21,867 --> 00:01:23,245
حان الوقت

36
00:01:23,719 --> 00:01:28,173


37
00:01:28,465 --> 00:01:30,773
أنت قلت بنفسك أن أيامك في بوسطن معدودة

38
00:01:30,801 --> 00:01:33,636
وأنا - فقط - الأفضل لك

39
00:01:33,670 --> 00:01:36,438
هذا كل ما تريده , أليس كذلك يا أبي ؟

40
00:01:36,457 --> 00:01:40,641
مدينة جديدة , اسم جديد
فرصة لتبدأ من جديد

41
00:01:40,781 --> 00:01:43,063
وأخيرا ستصبح ما تريده

42
00:01:43,969 --> 00:01:45,565
هناك جزء كبير من 
البشر

43
00:01:45,600 --> 00:01:46,966
مستعدين انتهاز فرصة كهذه عندما تأتي

44
00:01:46,984 --> 00:01:50,770
وأنا أيضا 
لو كان لدي أستريد

45
00:01:52,907 --> 00:01:56,610


46
00:01:57,238 --> 00:01:57,910
اسمع ....

47
00:01:59,555 --> 00:02:01,256
أعلم بما تشعر

48
00:02:01,922 --> 00:02:02,699
عندما تكون مصاص دماء

49
00:02:02,716 --> 00:02:04,006
عاش في الحياة طويلا مثلي

50
00:02:04,031 --> 00:02:07,016
وكان علي مواجهة تلك الخسارة مرارا وتكرارا

51
00:02:07,253 --> 00:02:09,237
كنت تقول أن الأمر يصبح أسهل مع الوقت ؟

52
00:02:09,255 --> 00:02:11,239


53
00:02:11,257 --> 00:02:13,509
لن أجري

54
00:02:13,543 --> 00:02:16,745
حتى أواجه الذي فعل ذلك

55
00:02:16,763 --> 00:02:19,748
انظر له في عينيه وأقوم بإنهائه

56
00:02:19,766 --> 00:02:22,468
وتعلم لما علي التأكد من

57
00:02:22,519 --> 00:02:24,520
أن موتها لم يمر بأسئلة عالقة ؟

58
00:02:24,554 --> 00:02:27,923
اسمعني يا كيني , الانتقام حل وقت

59
00:02:27,941 --> 00:02:30,759
أعني , أنه سيملأ الفراغ الذي بداخلك بالتأكيد

60
00:02:30,777 --> 00:02:31,894
للحظتها

61
00:02:31,928 --> 00:02:33,028
لكن بعدها

62
00:02:33,063 --> 00:02:35,931
سيبدأ يأكل شخصيتك

63
00:02:35,949 --> 00:02:39,768
حتى  يكون بها فراغ كبير جدا

64
00:02:39,786 --> 00:02:44,773
عندها لاشيء ولا أحد سيستطيع 
ملأ هذا الفراغ مرة أخرى

65
00:02:44,791 --> 00:02:47,326
هذا حدث معك , أليس كذلك ؟

66
00:02:47,377 --> 00:02:48,577
نعم , كيني , حدث

67
00:02:48,611 --> 00:02:50,713
تطلّب مني أكثر من نصف قرن

68
00:02:50,747 --> 00:02:52,081
لأزحف خارجا من ذلك الوضع

69
00:02:52,115 --> 00:02:54,216
أعتقد أننا متماثلان

70
00:02:54,250 --> 00:02:58,170
إننا مخلصون جدا
للأشخاص الذين نهتموا بأمرهم

71
00:02:58,221 --> 00:02:59,672
أنت ابني

72
00:02:59,723 --> 00:03:01,957
وسنرى بعضنا مرة أخرى

73
00:03:01,975 --> 00:03:04,259
سنفعل , هكذا تسير الأمور

74
00:03:07,230 --> 00:03:08,731


75
00:03:08,765 --> 00:03:11,133
أكره أن أذكّرك بذلك
لكنه يوم نقل الأمتعة

76
00:03:11,151 --> 00:03:13,068
ألديك مفاتيح تلك الشاحنة ؟

77
00:03:13,103 --> 00:03:15,971


78
00:03:15,989 --> 00:03:17,239


79
00:03:17,273 --> 00:03:19,942
الأحوال تتغير , أليس كذلك ؟

80
00:03:20,977 --> 00:03:22,277
التغيير بالإمكان أن يكون أمر جيد

81
00:03:22,311 --> 00:03:23,862


82
00:03:23,913 --> 00:03:24,997
سترى

83
00:03:29,502 --> 00:03:31,820
تم إحضار الشاحنة

84
00:03:31,838 --> 00:03:33,706
أتمنى أن تكونوا انتهيتم من التعبئة يا رفاق

85
00:03:33,757 --> 00:03:35,157
مرحبا , أيدن

86
00:03:35,191 --> 00:03:36,542


87
00:03:36,593 --> 00:03:39,712
مرحبا , رامونا , مازلت هنا

88
00:03:39,763 --> 00:03:43,132
على أية حال , يجب علينا - حقا - أن ننتقل

89
00:03:43,166 --> 00:03:44,466
غرامة التأخير في شاحنة

90
00:03:44,500 --> 00:03:47,136
تنتمي لمنظمة مصاصين دماء سرّية

91
00:03:47,170 --> 00:03:49,805
أغلى بكثير من شركة (يو هال ) (شركة نقل 

92
00:03:49,839 --> 00:03:51,640
لكن ماذا عني ؟

93
00:03:51,674 --> 00:03:55,227
أنتم  لا تستطيعون تركي هنا

94
00:03:55,278 --> 00:03:58,280
نحن ننتمي لبعضنا , جميعنا

95
00:04:01,785 --> 00:04:04,570
أتعلمين ؟......

96
00:04:04,621 --> 00:04:09,291
ينبغي علينا التحدث كالبالغين

97
00:04:09,325 --> 00:04:10,743
هلا عذرتنا لدقيقة ؟

98
00:04:10,794 --> 00:04:11,960
- دقيقة فقط
- أجل

99
00:04:11,995 --> 00:04:14,029
يجب علينا فعل شيء ما

100
00:04:14,047 --> 00:04:16,498
- لا نستطيع أن نتركها بمفردها في المنزل
- أعلم

101
00:04:16,532 --> 00:04:18,133
قصدت أن أفعل شيء ما 
قصدت أن أساعدها

102
00:04:18,168 --> 00:04:20,368
سالي , أنت - بالفعل - فعلت ما  في وسعك
ماذا أيضا ....

103
00:04:20,386 --> 00:04:22,370
أعلم شعور أن تكون عالق هنا

104
00:04:22,388 --> 00:04:23,972
إن كنت لم أقابلكم يا رفاق قط

105
00:04:24,007 --> 00:04:26,041
لما علمت كيف أخرج من هنا أبدا .....

106
00:04:26,059 --> 00:04:27,542
إنها هنا منذ أربعين ستة

107
00:04:27,560 --> 00:04:29,261
أربعين سنة

108
00:04:29,312 --> 00:04:32,047
وأنتم جميعا يا رفاق ستنتقلوا و .....

109
00:04:32,065 --> 00:04:33,649
- لا , أنا لست ....
- نعم , أنت كذلك

110
00:04:33,703 --> 00:04:36,204
وليس لدي حياة لأنتقل لها

111
00:04:36,222 --> 00:04:37,973
ليس لدي 
هذه الحقيقة

112
00:04:38,008 --> 00:04:42,177
ليس في الواقع , لا يهم كم نتمنى بشدة 
أن تكون الأمور مختلفة

113
00:04:42,211 --> 00:04:44,647
لذا سأقوم بمساعدتها

114
00:04:44,681 --> 00:04:47,650
لأنه يعطني على الأقل 
نوعا من الغاية

115
00:04:47,684 --> 00:04:49,151
رامونا هذه .... لا أعلم

116
00:04:49,185 --> 00:04:50,886
هناك شيء ما حيالها

117
00:04:50,904 --> 00:04:52,605
لا أستطيع معرفة حقيقته

118
00:04:52,656 --> 00:04:54,556
ربما هي فتاة ذات الإحدى عشر ربيعا
و ترتدي لباس قفز ذو قماش مخملي مضلّع

119
00:04:54,574 --> 00:04:55,941
نعم

120
00:04:55,992 --> 00:04:58,494
القماش المخملي المضلّع هي علامة تقليدية
للشيطان

121
00:04:58,528 --> 00:05:01,363
تلك الليلة مع القطيع
قامت بحبسي في الغرفة

122
00:05:01,397 --> 00:05:04,283
ربما كانت تحاول فعل ذلك لحمايتي

123
00:05:04,334 --> 00:05:05,451
لكن , بالتأكيد لم يبدو ....

124
00:05:05,502 --> 00:05:06,835
هذا ما كانت تفعله

125
00:05:06,870 --> 00:05:08,837
أعلم أن ما حدث فظيع

126
00:05:08,872 --> 00:05:10,506
لكن كان هناك أشخاص قادمون إليك

127
00:05:10,540 --> 00:05:12,074
أتدرون ؟ يكفي هذا

128
00:05:12,092 --> 00:05:14,543
اسمعي , لن يبقى أحد بالخلف , حسنا ؟

129
00:05:14,577 --> 00:05:16,512
سأساعدها , أعدك

130
00:05:16,546 --> 00:05:18,514
سنتحدث إلى بياتريس مرة أخرى

131
00:05:18,548 --> 00:05:21,216
سنبحث بتعمق في تاريخ العائلة
أي شيء يتطلبه الأمر

132
00:05:21,250 --> 00:05:22,250
شكرا لك

133
00:05:23,269 --> 00:05:24,887
لا أستطيع البقاء هنا

134
00:05:25,411 --> 00:05:26,254
أجل

135
00:05:27,273 --> 00:05:29,892
و لا أستطيع تركك

136
00:05:31,427 --> 00:05:33,812
حسنا , دعني أتكلم معها بمفردي للحظة

137
00:05:33,863 --> 00:05:37,099


138
00:05:41,705 --> 00:05:42,771
لقد ذهبت

139
00:05:42,789 --> 00:05:44,907
حسنا , ونحن أيضا

140
00:05:44,941 --> 00:05:46,742


141
00:05:46,776 --> 00:05:47,876
لنذهب

142
00:05:49,546 --> 00:05:50,996
هيا

143
00:05:51,047 --> 00:05:59,783
الحلقة الثانية عشر وقبل الأخيرة بعنوان
البيت المطارد

144
00:05:54,801 --> 00:05:59,121


145
00:05:59,139 --> 00:06:04,960


146
00:06:04,978 --> 00:06:07,629
لماذا توقفت عن الكتابة فيها ؟

147
00:06:07,647 --> 00:06:09,815
قمنا برفع اللعنة
كل شيء تغيّر 

148
00:06:11,300 --> 00:06:12,851


149
00:06:12,902 --> 00:06:16,071
اعتادت أن تعطيك نوع من التحكم

150
00:06:16,106 --> 00:06:19,775
كتابة ما تحس به بعد تغيير ما

151
00:06:19,809 --> 00:06:21,744
ربما تستطيع فعل ذلك مرة أخرى

152
00:06:21,778 --> 00:06:24,813


153
00:06:24,831 --> 00:06:28,951


154
00:06:28,985 --> 00:06:31,987
سأذهب لإحضار المزيد من الصناديق لحاجياتي

155
00:06:32,005 --> 00:06:34,089
تستطيع أن تضعها في أي مكان

156
00:06:34,124 --> 00:06:37,126


157
00:06:37,160 --> 00:06:38,594
جوش .....

158
00:06:39,996 --> 00:06:42,297
حسنا , نحن - في الحقيقة - لم نتحدث عن ذلك ( بعد رفع اللعنة

159
00:06:42,331 --> 00:06:45,050
أنا لم أرد فرض أي شيء

160
00:06:45,101 --> 00:06:46,935
أتعلمين , بما سيحدث قادما

161
00:06:46,970 --> 00:06:48,604
جوش .....

162
00:06:48,638 --> 00:06:52,524
ما حدث مع سالي , التأمل
إنها ... إنها نجحت

163
00:06:53,843 --> 00:06:56,311
أعلم هذا , أعلم هذا
أحس بهذا

164
00:06:56,345 --> 00:06:58,313
أحس باختلاف 
أعلم ذلك

165
00:06:58,347 --> 00:07:01,016


166
00:07:01,034 --> 00:07:04,570
لكن يظل هذا ليس .... يظل هذا ليس ضمان

167
00:07:04,621 --> 00:07:08,572
الذي سيحدث تاليا 
أننا سننتقل لمنزلي معا

168
00:07:09,959 --> 00:07:11,827


169
00:07:11,861 --> 00:07:14,496
وسنبدأ نعيش حياة 
مثل المتزوجين ....

170
00:07:15,882 --> 00:07:18,967
أخيرا نحن فقط

171
00:07:19,002 --> 00:07:20,335
هل أنت متأكدة

172
00:07:20,369 --> 00:07:23,972
ربما سيأخذ منا الأمر بعض الوقت
لكننا سنرجع إلى سابق عهدنا

173
00:07:24,007 --> 00:07:26,592
حسنا , أنا لم أكن شاكرة جدا

174
00:07:26,643 --> 00:07:28,811
لاستحوذاتي القليلة الجادة

175
00:07:28,845 --> 00:07:31,213
نعم , شيء جيد أن نورا تعجلت بعمل

176
00:07:31,231 --> 00:07:33,599
مزاد صغير على خزانة سالي بشحمها ولحمها .... 

177
00:07:33,650 --> 00:07:34,683
- انتظر , ماذا ؟
- ماذا ؟

178
00:07:34,717 --> 00:07:36,769
- فعلت ماذا ؟
- ماذا ؟

179
00:07:36,820 --> 00:07:39,521
لو تخلصت من جوارب أومبري خاصتي
فليساعدني الرب

180
00:07:39,555 --> 00:07:41,440
أنت لا تستطيعين حتى أن ترتدي جواربك أومبري خاصتك

181
00:07:41,491 --> 00:07:44,109
نعم , حسنا , أستطيع التأكد أنهم ذاهبون
إلى بيوت حسنة

182
00:07:44,160 --> 00:07:46,561
هذا - حقا - شيء محبط جدا

183
00:07:47,675 --> 00:07:49,209
الرحيل عن منزلنا

184
00:07:49,260 --> 00:07:53,168
الفقدان المحتمل لجواربي الأومبري للأبد

185
00:07:53,196 --> 00:07:54,915
على الأقل جوش ونورا عادوا لبعضهم

186
00:07:54,973 --> 00:07:55,973
نعم

187
00:07:58,116 --> 00:08:01,245
أنت لم تخبرني بعد ما الذي تنوي أن تفعله
ما هي خطتك ؟

188
00:08:01,270 --> 00:08:03,571
لا أدري , أعني
لدي بعض الأفكار

189
00:08:08,766 --> 00:08:09,185
لا أعلم

190
00:08:09,210 --> 00:08:12,913
أنا - ربما - أعيش في مقطورة بيّت 
كما تعلمين

191
00:08:12,934 --> 00:08:13,984
ربما تكون جيدة

192
00:08:14,220 --> 00:08:15,944
لا أستطيع إيذاء أحد هناك

193
00:08:15,963 --> 00:08:17,964
وعندها , كما تعلمين

194
00:08:17,982 --> 00:08:21,602
تستطعين أن تمارسين تجوالك حول العالم , صحيح ؟

195
00:08:22,030 --> 00:08:25,072
ماشا بيتشو و جزر الكناري ........

196
00:08:25,412 --> 00:08:27,152
في الحقيقة أعتقد أنني لن أذهب بعيدا

197
00:08:28,219 --> 00:08:30,694
أنا - نزعا ما - تخطيت مرحلة هوس الترحال

198
00:08:31,618 --> 00:08:33,186
انتهت مرحلة الوثب بين الأبعاد

199
00:08:36,100 --> 00:08:37,067
أو

200
00:08:37,101 --> 00:08:38,568


201
00:08:38,602 --> 00:08:41,278
ربما إنها حقيقة أن كل شيء 
اهتم به

202
00:08:41,303 --> 00:08:42,937
موجود هنا في بوسطن

203
00:08:46,518 --> 00:08:49,068
حسنا , بالطبع 
نعم , أجل , اسمعي , اسمعي .....

204
00:08:50,485 --> 00:08:51,290
أنا غبي

205
00:08:51,351 --> 00:08:53,152
أستطيع أن أصرّح أنني غبي

206
00:08:53,166 --> 00:08:53,829
تم التصريح , أجل 

207
00:08:53,854 --> 00:08:56,339
عظيم , مثالي , إذن ما رأيك .....

208
00:08:58,969 --> 00:09:01,274
هناك متسع من الفراغ في مقطورة بيّت

209
00:09:01,308 --> 00:09:04,561
خاصة لامرأة لا تأخذ مساحة من الفراغ حرفيا

210
00:09:04,612 --> 00:09:07,445
أيدن , تمهل , أتطلب مني أن أنتقل معك ؟

211
00:09:07,495 --> 00:09:11,498
ممممم , عمليا , أعتقد أنن أتطلب أمنك أن تطاردنني

212
00:09:15,168 --> 00:09:17,987
ماذا عني ؟ ماذا عني ؟

213
00:09:18,681 --> 00:09:21,157
ماذا عني ؟ ماذا عني ؟

214
00:09:21,884 --> 00:09:24,327
ماذا عني ؟ ماذا عني ؟

215
00:09:24,758 --> 00:09:27,910
ماذا عني ؟ ماذا عني ؟

216
00:09:27,928 --> 00:09:29,595
ماذا عني ؟ 

217
00:09:30,972 --> 00:09:31,833
دعني أعيد صياغة الأمر

218
00:09:31,996 --> 00:09:33,293
ستأخذ جهاز تحضير القهوة ؟

219
00:09:33,318 --> 00:09:34,902
- وستأخذ الميكرويف ؟
- أجل

220
00:09:34,927 --> 00:09:36,095
- كل أجهزة الطبخ
- نعم

221
00:09:36,120 --> 00:09:38,900
- وأنت تستخدم تلك الأشياء في ماذا ؟
- استخدامي ؟

222
00:09:38,925 --> 00:09:40,879
أنت كنت هناك عندما اكتشفت أن الفشار

223
00:09:40,904 --> 00:09:41,770
يهدأ من سعار الدم

224
00:09:41,795 --> 00:09:42,762
كان الأمر رائع

225
00:09:42,793 --> 00:09:43,927
خذ الميكرويف

226
00:09:43,961 --> 00:09:44,548
نحن سنأخذ الميكرويف

227
00:09:44,573 --> 00:09:45,539
رفاق , توقفوا

228
00:09:45,697 --> 00:09:47,619
هذا عمليا بيتي

229
00:09:47,720 --> 00:09:48,499
نعم , إنه كذلك

230
00:09:48,524 --> 00:09:50,330
إنه بيتي و ماذا - بحق الجحيم - أعيش معه ؟

231
00:09:50,336 --> 00:09:50,813
لا شيء

232
00:09:50,829 --> 00:09:52,593
لا شيء إطلاقا و لا حتى جواربي أومبري

233
00:09:52,613 --> 00:09:54,307
أوه , هلا أرحتنا من ذكر هذا ؟

234
00:09:54,332 --> 00:09:55,902
يكفي , حقا

235
00:09:56,417 --> 00:09:58,034
أيضا , هل نسيتي

236
00:09:58,068 --> 00:10:00,320
أنك لا تستطيعي استخدام أو لمس الأشياء المذكورة ؟

237
00:10:00,345 --> 00:10:01,903
- لماذا ينبغي عليك أن تلمس تلك الأشياء ؟
- هل حقا .....

238
00:10:01,928 --> 00:10:03,615
- أنا ألمسهم كل يوم
- هذا عمل فني

239
00:10:03,640 --> 00:10:05,774
المفترض أن يتم الإعجاب به , والهيام به عشقا 

240
00:10:05,808 --> 00:10:07,643
لا يتم التعامل معه بالتفكير التقليدي 

241
00:10:08,127 --> 00:10:09,535
انظر إليه , انظر إليه , انظر إليه

242
00:10:09,823 --> 00:10:11,877
إنه - فقط - يحدّق بنا

243
00:10:11,899 --> 00:10:16,212
إنه مليء بالحب والجمال والأمل والعاطفة
والصلابة 

244
00:10:22,736 --> 00:10:24,144


245
00:10:24,178 --> 00:10:25,188
ما الذي تقصديه ؟

246
00:10:25,244 --> 00:10:26,334
- حسنا , اسمعوا ....
- ألا نستطيع أن نتناقش في ذلك ؟

247
00:10:26,359 --> 00:10:28,748
لكنه يحتاج .... يستحق حياة جيدة

248
00:10:29,165 --> 00:10:30,115
نعم

249
00:10:30,166 --> 00:10:31,566
وأنتم يا رفاق لديكم بيت

250
00:10:31,584 --> 00:10:33,451
- نحن نعيش في مقطورة
- انتظري لحظة

251
00:10:33,502 --> 00:10:34,702
سنعتني به

252
00:10:34,736 --> 00:10:36,737
- ينبغي عليكم أن تأخذهوا
- حقا , نعم

253
00:10:36,756 --> 00:10:37,463
- ينبغي علينا التناقش بشأن ....
- أيدن

254
00:10:37,526 --> 00:10:38,893
حسنا , لدينا حقوق الزيارة

255
00:10:39,142 --> 00:10:40,125
- حسنا , طبعا
- أجل

256
00:10:40,362 --> 00:10:41,362
شيء طبيعي

257
00:10:45,519 --> 00:10:48,638
إذن , شؤالي هنا , أين سنتاول الغداء بعد ذلك ؟

258
00:10:48,689 --> 00:10:50,255
- أنا أتضور جوعا
- من فضلك

259
00:10:50,913 --> 00:10:51,979
أرجوكم لا تذهبوا

260
00:10:52,229 --> 00:10:53,082
أيا كان من سيأتي بعدكم

261
00:10:53,098 --> 00:10:54,465
لن يستطيعوا رؤيتي

262
00:10:55,254 --> 00:10:56,517
من سألعب معه إذن ؟

263
00:10:56,552 --> 00:10:57,585


264
00:10:58,206 --> 00:11:00,087


265
00:11:04,230 --> 00:11:05,481

266
00:11:05,532 --> 00:11:06,598


267
00:11:06,808 --> 00:11:09,365
بياتريس , رامونا , هذه أختك .....

268
00:11:09,743 --> 00:11:11,128
تفضلي بالدخول

269
00:11:12,405 --> 00:11:14,902
أوه , هل تنتقلوا ؟

270
00:11:16,001 --> 00:11:17,535
نعم , نحن كذلك

271
00:11:17,586 --> 00:11:19,820
في الحقيقة , أنت جئتنا في منتصفه

272
00:11:19,838 --> 00:11:22,757
أنت قلت أنك رأيت أختي

273
00:11:23,350 --> 00:11:25,172
أن رامونا ما زالت موجودة في المنزل

274
00:11:25,370 --> 00:11:27,207
لأن لو كان هذا حقيقي 
لو كان هذا حقيقي فعلا

275
00:11:27,232 --> 00:11:30,184
إذن يجب علي أن أحذّركم
يجب علي أن أحذّركم جميعا

276
00:11:30,323 --> 00:11:32,043
أستمحيك عذرا 
تحذّرينا ؟

277
00:11:32,441 --> 00:11:34,369
شيء فظيع حدث هنا

278
00:11:34,728 --> 00:11:36,596
أبواي , كارل وجوي بينسن

279
00:11:36,647 --> 00:11:39,181
انتقلوا إلى هذا المنزل قبل أن أولد

280
00:11:40,239 --> 00:11:41,823
لم يكونوا أشخاص طيبين

281
00:11:43,100 --> 00:11:43,858


282
00:11:43,878 --> 00:11:45,162
هلا أوضحت ذلك ؟

283
00:11:45,213 --> 00:11:46,546
من فضلك

284
00:11:46,581 --> 00:11:48,063
في ليلة , في واحدة من حفلاتهم ....

285
00:11:48,088 --> 00:11:48,919
ممممم

286
00:11:49,811 --> 00:11:50,330

287
00:11:50,346 --> 00:11:51,751
كونوا صداقة مع شخص جديد

288
00:11:53,199 --> 00:11:54,483
وأقنعهم

289
00:11:55,206 --> 00:11:58,787
أن ينضموا إلى مجموعة , طائفة

290
00:12:00,022 --> 00:12:01,123


291
00:12:01,157 --> 00:12:03,075
تعبد الشيطان بايمن

292
00:12:03,126 --> 00:12:05,127
- أوه
- أوه , حقا

293
00:12:05,161 --> 00:12:06,367
- بايمن ؟
- أعلم

294
00:12:06,392 --> 00:12:07,683
أعلم أن هذا يبدو جنونيا

295
00:12:08,042 --> 00:12:09,776
ليس - بالتحديد - شيء أبدأ به كلامي

296
00:12:09,794 --> 00:12:11,711
عندما أقابل أشخاص لأول مرة

297
00:12:11,746 --> 00:12:14,748
- شيطان مثل مصاص دماء ؟
- لا

298
00:12:14,782 --> 00:12:19,052
إنه واحد من أسياد الجحيم
تابع أمين - نوعا ما - للوسيفر

299
00:12:19,086 --> 00:12:23,173
لوسيفر , الشيطان , الشخص الأحمر الكبير ؟

300
00:12:23,224 --> 00:12:23,844


301
00:12:23,869 --> 00:12:25,292
أسف , أنا لم أعني ....

302
00:12:25,311 --> 00:12:26,844
أنا فقط .... نحن , كمجموعة

303
00:12:26,878 --> 00:12:28,513
لدينا استيعاب واسع

304
00:12:28,547 --> 00:12:29,225
في الأمور الخوارقية

305
00:12:29,250 --> 00:12:30,123
نعم , كما يقول

306
00:12:30,148 --> 00:12:33,157
اسمعيني , الشياطين , كما نفهم 

307
00:12:33,309 --> 00:12:35,444
دائما يقدموا شيء ما لأتباعهم

308
00:12:35,469 --> 00:12:37,663
يقدموا لهم الغنى أو الحياة الأبدية , ماذا كان ...

309
00:12:37,829 --> 00:12:39,743
نقاط جيدة في حديثك عن اتّباعهم

310
00:12:40,312 --> 00:12:41,898
حسنا , طبقا لصديق أبواي 

311
00:12:41,923 --> 00:12:45,568
بايمن سيكشف لهم كل أسرار الأرض

312
00:12:46,152 --> 00:12:47,030
نعم , بالتأكيد

313
00:12:47,055 --> 00:12:47,686
حقا ؟

314
00:12:47,711 --> 00:12:50,480
لكنه طلب قربان

315
00:12:51,415 --> 00:12:52,537
تضحية

316
00:12:54,708 --> 00:12:57,532
من حظ كارل وجوي
أن أمي كانت حامل في توأم

317
00:12:57,557 --> 00:12:59,455
وعندما قررت المجموعة أن تستحضروه

318
00:13:03,183 --> 00:13:04,717
لقد كذبت عليكم

319
00:13:06,020 --> 00:13:07,219
كان لدي أخت

320
00:13:08,419 --> 00:13:10,594
رباني أبواي بكل شيء يتمناه أي طفل

321
00:13:11,007 --> 00:13:12,007
هل أستطيع الذهاب للعب ؟

322
00:13:13,706 --> 00:13:15,606
كلي البروكلي , من فضلك

323
00:13:15,631 --> 00:13:17,933
لكنهم لم يتقبلوا توأمي

324
00:13:20,574 --> 00:13:23,043
أبقوها بالأعلى في غرفة سرية

325
00:13:23,831 --> 00:13:25,512
لم يعّرفوها للعالم أبدا

326
00:13:28,163 --> 00:13:30,477
أنا ... أنا حاولت اللعب معها
وقتما أستطيع 

327
00:13:30,935 --> 00:13:32,065
وقتما يسمحون لي

328
00:13:32,520 --> 00:13:34,252
أبواي لم يعطوا لها اسم أبدا

329
00:13:35,089 --> 00:13:38,257
لكني فعلت 
رامونا

330
00:13:39,169 --> 00:13:41,231
وماذا حدث لها ؟

331
00:13:41,386 --> 00:13:42,042


332
00:13:42,059 --> 00:13:43,292
عندما أصبحنا في العاشرة

333
00:13:43,310 --> 00:13:44,977
أقام أبواي حفل أخر

334
00:13:46,467 --> 00:13:47,630
نقانق مدخنة ؟

335
00:13:48,032 --> 00:13:48,964
وفي الصباح الباكر

336
00:13:50,403 --> 00:13:52,401
عندما ذهبت للأعلى للعب مع رامونا 

337
00:13:53,845 --> 00:13:55,051
كانت قد رحلت

338
00:13:56,797 --> 00:13:58,107
وقاموا بغلق غرفتها  

339
00:13:59,232 --> 00:14:01,215
وأخبروني أن رامونا ذهبت بعيدا

340
00:14:03,260 --> 00:14:04,447
وهددوني

341
00:14:05,424 --> 00:14:06,982
لم أستطيع التحدث لها مرة أخرى

342
00:14:11,442 --> 00:14:14,156
لكنك تعلمين ما حدث لها , أليس كذلك , بياتريس ؟

343
00:14:14,542 --> 00:14:15,875
لا , دعوني

344
00:14:15,926 --> 00:14:18,494
دماء الطفل تعيدنا للحياة

345
00:14:19,737 --> 00:14:20,537
لا

346
00:14:21,379 --> 00:14:22,396
لم أعلم

347
00:14:22,421 --> 00:14:25,148
حقيقة أبواي وأصدقائهم

348
00:14:26,190 --> 00:14:27,628
إلا بعدها بسنوات عديدة

349
00:14:28,129 --> 00:14:31,498
- وماذا حدث لهم ؟
- أشياء لم تنتهي على خير

350
00:14:31,939 --> 00:14:32,939
بيا

351
00:14:35,043 --> 00:14:37,738
رامونا , رامونا , هذه هي فرصتك

352
00:14:37,763 --> 00:14:39,761
عليك أن تخبريهم
ما تريدين قوله لها

353
00:14:39,786 --> 00:14:43,038
رامونا , أحقا هذا أنت ؟

354
00:14:43,604 --> 00:14:44,428
هل لدى أحدكم أي نظرية

355
00:14:44,453 --> 00:14:47,321
لما بيا العجوزة -هنا - تستطيع رؤية الأشباح
بعضهم ؟

356
00:14:47,671 --> 00:14:48,724
نحن توأم

357
00:14:49,768 --> 00:14:51,625
رابطتنا أقوى من الموت

358
00:14:52,025 --> 00:14:54,711
بدأت أنسى كيف يبدو وجهك

359
00:14:55,157 --> 00:14:56,903
أنا أسفة جدا

360
00:15:00,529 --> 00:15:02,113
أنت تركتني لأموت

361
00:15:02,713 --> 00:15:05,166
لا , لا , أنا .....

362
00:15:05,201 --> 00:15:08,119
بالتأكيد , كنت سعيدة أن تلعبي مع أحدهم
بالدمى

363
00:15:08,170 --> 00:15:09,131
كل يوم

364
00:15:09,156 --> 00:15:11,491
لكن عندما أتت الليلة 
سمحت لهم بأن يقتلوني

365
00:15:12,041 --> 00:15:15,380
رامونا , ينبغي عليك أن تستمعي لقصتها
ليس هذا ما حدث

366
00:15:15,405 --> 00:15:16,193
لم تكن غلطتها

367
00:15:16,218 --> 00:15:18,681
لم أعلم , كنت فتاة صغيرة

368
00:15:18,804 --> 00:15:21,116
نعم , إنها محقة , انظري
مر أربعون عاما .....

369
00:15:21,141 --> 00:15:22,798
أعلم كم مر من الوقت

370
00:15:23,847 --> 00:15:25,426
رامونا , اسمعينني

371
00:15:26,034 --> 00:15:27,461
أنت - فقط - تحتاجين أن تسامحي أختك

372
00:15:27,479 --> 00:15:29,578
هذا ما يقف حائل بينك وبين بابك

373
00:15:29,597 --> 00:15:31,640
عليك - فقط - أن تسامحي أختك
وتمضي قدما

374
00:15:31,665 --> 00:15:33,046
أعلم ذلك , أعلم ذلك

375
00:15:33,079 --> 00:15:34,559


376
00:15:36,086 --> 00:15:37,404
- أوه
- ما الذي تفعلينه ؟

377
00:15:37,438 --> 00:15:38,961
رامونا , انتظري

378
00:15:38,986 --> 00:15:40,773


379
00:15:41,366 --> 00:15:43,943
- يا إلهي
- رامونا , لا

380
00:15:43,961 --> 00:15:45,111
رامونا

381
00:15:50,434 --> 00:15:51,748
ما الذي فعلته , بحق الجحيم ؟

382
00:15:52,417 --> 00:15:53,867
لم تكن جزء من لعبتنا

383
00:15:54,510 --> 00:15:56,507
- يجب أن نخرج من هنا
- الأن

384
00:15:56,532 --> 00:15:58,088
لنذهب , هيا , هيا

385
00:16:11,160 --> 00:16:11,818
مرحبا , أيدن

386
00:16:11,843 --> 00:16:13,510
مرحبا , أيدن

387
00:16:20,605 --> 00:16:22,539
جوش , أين أنت ؟

388
00:16:22,994 --> 00:16:24,265
أين أنتم يا رفاق ؟

389
00:16:25,457 --> 00:16:26,824


390
00:16:26,916 --> 00:16:30,585
حمدا لله أنك هنا
ما الذي يحدث لنا ؟

391
00:16:30,619 --> 00:16:32,787


392
00:16:36,495 --> 00:16:37,082
مرحبا ؟

393
00:16:47,853 --> 00:16:49,521


394
00:16:51,807 --> 00:16:53,441
يا إلهي

395
00:17:00,278 --> 00:17:01,286
هنري

396
00:17:03,774 --> 00:17:04,519


397
00:17:05,308 --> 00:17:06,521
أنجوت من الفيروس ؟

398
00:17:06,539 --> 00:17:10,959
يا إلهي , سعيد برؤيتك
هنري

399
00:17:16,031 --> 00:17:17,332
هذا مستحيل

400
00:17:17,847 --> 00:17:18,626
لا , هذا غير ممكن

401
00:17:18,651 --> 00:17:19,971
هنري , لا , لا , لا

402
00:17:20,487 --> 00:17:21,487
ممم ...

403
00:17:22,791 --> 00:17:26,375
-  .... مصاصي الدماء لا يمكن أن يكونوا 
- أشباح

404
00:17:28,266 --> 00:17:29,295
أنت مخطأ , أيدن

405
00:17:30,137 --> 00:17:31,097
أنا حر أخيرا

406
00:17:33,818 --> 00:17:35,074
اكشف عن نفسك

407
00:17:37,685 --> 00:17:40,854
فعلا , نعم , هذا حدث لتو

408
00:17:41,183 --> 00:17:44,640
مرحبا , رشيقة جدا بالنسبة لمدرسة تاريخ

409
00:17:45,604 --> 00:17:46,471
شكرا لك

410
00:17:48,353 --> 00:17:49,662
نعم , أستطيع رؤيتك

411
00:17:49,697 --> 00:17:51,536
دوما أستطيع أن أراك , سالي

412
00:17:52,666 --> 00:17:55,565
لم أواجه مشكلة قط في أن أتجاهلك
حتى الأن 

413
00:17:57,404 --> 00:17:59,722
غير ممكن أن تكوني هنا

414
00:18:00,697 --> 00:18:01,684
أنت لست هنا

415
00:18:01,975 --> 00:18:03,069
إنه أنا , جوش

416
00:18:03,938 --> 00:18:04,949
لقد مت

417
00:18:07,946 --> 00:18:11,219
جولز , الليلة التي شاهدتك فيها تغادرين

418
00:18:11,467 --> 00:18:12,870
كانت أسوء ليلة في حياتي

419
00:18:13,739 --> 00:18:15,292
كلامك قوي

420
00:18:17,034 --> 00:18:18,076
لقد حصلت على بابك

421
00:18:18,736 --> 00:18:19,927
اخبريني كيف كان ذلك

422
00:18:19,962 --> 00:18:22,213
لا , لا تستطيع معرفة أي شيء من هذا

423
00:18:23,041 --> 00:18:25,467
ليس الأن , ليس حتى يحين وقتك

424
00:18:26,646 --> 00:18:28,502
أنا رجعت لأنني
علمت إلى أين تتجه

425
00:18:29,432 --> 00:18:30,854
أستطيع رؤية كل شيء

426
00:18:32,838 --> 00:18:34,005
يجب عليك أن تسمعني

427
00:18:35,409 --> 00:18:36,645
حيوات تعتمد على ذلك

428
00:18:39,096 --> 00:18:41,428
ايملي , كيف أتيت إلى هنا ؟

429
00:18:41,453 --> 00:18:43,955
أحتاج أن أتحدث إليك على انفراد

430
00:18:45,788 --> 00:18:47,261
بالطبع , لنتحدث , ماذا ....

431
00:18:47,286 --> 00:18:48,403
الأمر مهم

432
00:18:49,675 --> 00:18:51,422
هل تشربين ؟

433
00:18:51,477 --> 00:18:52,607
إعادة التأهيل لم تفيد في النهاية

434
00:18:52,635 --> 00:18:55,254
لكن - يقولون - أن هذا شائعا
في أول مرة

435
00:18:56,096 --> 00:18:56,705
نحن هنا من أجلك

436
00:18:58,013 --> 00:18:59,499
تعلمين ذلك
أي شيء تحتاجين إليه

437
00:18:59,663 --> 00:19:01,065
أتعلمين , ما هو أكثر جزء قوي جدا

438
00:19:01,116 --> 00:19:03,383
في كل هذا , في معالجة الشرب ؟ 

439
00:19:04,426 --> 00:19:06,462
الكم الكبير من الجلسات النفسية

440
00:19:07,758 --> 00:19:09,490
تتحدثين عن نفسك على الدوام

441
00:19:09,524 --> 00:19:11,159
يوم تلو الأخر تلو الأخر

442
00:19:13,028 --> 00:19:13,674
لكني علي أن أعترف

443
00:19:13,699 --> 00:19:16,953
لقد علمتني شيء ما
عن سبب لما وضعي كذلك

444
00:19:19,837 --> 00:19:23,287
نحن نسير على ما يرام
عشيرة ليفسن , كما تعلمين ؟ 

445
00:19:23,338 --> 00:19:25,004
متوترين , نعم

446
00:19:25,438 --> 00:19:28,676
ربما لدينا انهماك غير صحي في التحليل النفسي

447
00:19:28,701 --> 00:19:33,237
حول طاولة العشاء نأكل التاكو كل ثلاثاء
بالتأكيد

448
00:19:33,969 --> 00:19:37,018
لطن جوش بدأ في التغير سريعا

449
00:19:37,052 --> 00:19:39,086
أذتكر أول مرة عندما وجدت هذا الشيء .,...

450
00:19:39,432 --> 00:19:40,330


451
00:19:40,355 --> 00:19:41,587
ظننت أنه مجنون

452
00:19:42,925 --> 00:19:44,259
لكن لا يوجد شيء 
من التناول المنتظم

453
00:19:44,284 --> 00:19:46,477
لأدوية والدي الذهانية لا يستطيع علاجها

454
00:19:46,891 --> 00:19:51,532
ليس سهلا , أن تكون ما نحن عليه .....

455
00:19:53,105 --> 00:19:54,221
ولكننا تخطينا صعوبة الأمر

456
00:19:54,255 --> 00:19:55,306
من فضلك

457
00:19:55,357 --> 00:19:57,294
جوش لم يتخطاه

458
00:19:57,572 --> 00:20:01,937
إنه لم يفعل أي شيء إلا أنه
ساير وضعه السيء 

459
00:20:01,979 --> 00:20:04,170
ودمر الكثير من الحيوات خلال ذلك

460
00:20:06,039 --> 00:20:08,958
في الأول كانت جوليا وبعدها أنا وعائلتي

461
00:20:10,026 --> 00:20:10,789
والأن أنت

462
00:20:10,814 --> 00:20:12,233
ايملي , إنه زوجي

463
00:20:12,258 --> 00:20:13,442
لقد سلب حياتك

464
00:20:14,242 --> 00:20:15,953
إنه أناني وأثّر عليك

465
00:20:15,978 --> 00:20:18,180
والأن سلب مستقبلك

466
00:20:18,509 --> 00:20:19,759
إنه يزداد سوءا

467
00:20:21,388 --> 00:20:24,791
نحن أموات أحياء 
نحن ليس لدينا روح

468
00:20:24,893 --> 00:20:27,261
- ليس بالمعنى الحرفي
- لا , لا 

469
00:20:27,286 --> 00:20:29,375
عندما يموت مصاص الدماء تماما

470
00:20:29,394 --> 00:20:30,728
لا يوجد شيء وقتها

471
00:20:31,709 --> 00:20:32,614
لهذا نحارب النهاية

472
00:20:32,639 --> 00:20:33,675
بكل شيء في وسعنا

473
00:20:33,700 --> 00:20:36,359
لهذا .... لهذا .....
لم تواتني القوة ل ....

474
00:20:36,384 --> 00:20:39,720
أعلم , عندما أثّر علي الفيروس

475
00:20:40,069 --> 00:20:42,581
فكرت في هذا الأمر أيضا
أن أضع نهاية لمعاناتي

476
00:20:42,606 --> 00:20:43,235
لكنني لم أستطع

477
00:20:43,260 --> 00:20:44,560
نعم , صحيح ؟ بالضبط

478
00:20:44,654 --> 00:20:46,956
إنه ضد طبيعتنا
لكن هنري , أنا .... أنا لا ....

479
00:20:47,193 --> 00:20:51,363
لكنك الأن تعلم
هناك حياة بعد الموت

480
00:20:52,589 --> 00:20:53,398
حتى لأمثالنا

481
00:20:54,117 --> 00:20:55,498
أعلم كم عانيت

482
00:20:56,464 --> 00:20:58,670
أنا راقبتك لمدة قرن تقريبا

483
00:21:00,251 --> 00:21:01,308
أيدن , انضم لي

484
00:21:02,608 --> 00:21:05,910
اثبت أنك قوي
وستكون حرا ....

485
00:21:07,961 --> 00:21:09,181
من كل هذا

486
00:21:10,971 --> 00:21:12,645
أتستطيعي دائما رؤيتي ؟

487
00:21:12,977 --> 00:21:16,221
بعض البشر منفتحي العقل أكثر من غيرهم

488
00:21:17,071 --> 00:21:19,224
أسفة على انفصالكم أنت وأيدن

489
00:21:19,451 --> 00:21:23,775
لطالما علمت أن هناك شيء ما يجري

490
00:21:23,800 --> 00:21:24,338
بينكم أنتم الاثنين

491
00:21:24,363 --> 00:21:25,667
في الواقع , لا , لا يوجد

492
00:21:26,777 --> 00:21:30,763
أعني , نعم , يوجد شيء ما 
كالأحاسيس و ......

493
00:21:31,583 --> 00:21:32,559


494
00:21:32,584 --> 00:21:34,023
هناك شيء ما ولكن ....

495
00:21:34,048 --> 00:21:36,252
كيف تظنين برأيك تلك علاقة الحب
ستؤول بالنهاية ؟

496
00:21:37,045 --> 00:21:39,913
زومبي ومصاص دماء
هذا مراوغ بما يكفي

497
00:21:39,970 --> 00:21:43,779
لكنك - نوعا - نسيت جزء بسيط
يدعى اللمس

498
00:21:46,302 --> 00:21:48,025
أعلم بشأن الذئب

499
00:21:49,055 --> 00:21:50,594
أنه سيطر عليك

500
00:21:51,298 --> 00:21:54,397
لا , لا , هذا ليس صحيحا

501
00:21:54,424 --> 00:21:56,924
أنا توليت زمام الأمور الأن

502
00:21:56,942 --> 00:21:59,433
جوش , عليك أن تتوقف عن الكذب على نفسك

503
00:22:00,446 --> 00:22:03,213
أنت قتلت مجموعة من الأفراد
منذ أيام قليلة مضت

504
00:22:03,747 --> 00:22:05,091
قمت بتمزيقهم بوحشية

505
00:22:05,116 --> 00:22:06,118
أتعتقدين أنني لا أتذكر هذا ؟

506
00:22:06,143 --> 00:22:08,976
أعتقد أنك لا تهتم حقا

507
00:22:11,014 --> 00:22:12,551
أعتقد أنه لم يتبقى أي أثر باقي

508
00:22:12,576 --> 00:22:14,036
للرجل الذي أحببته بداخلك

509
00:22:14,061 --> 00:22:16,011
لن أنسى أبدا ما فعلته
لهولاء الأشخاص

510
00:22:16,452 --> 00:22:17,633
أعلم شعور هذا الأمر

511
00:22:18,826 --> 00:22:20,323
أن ترى أن الذئب يسيطر عليك

512
00:22:20,348 --> 00:22:23,259
لا , الخسوف , ذلك كان أمر مختلف

513
00:22:24,062 --> 00:22:25,441
لم أستطع أن أسيطر على نفسي

514
00:22:25,503 --> 00:22:27,638
لا , لم تستطع

515
00:22:28,233 --> 00:22:30,590
أخبرني , من فضلك , هل سأؤذي أحدهم ؟

516
00:22:31,316 --> 00:22:32,959
هل سأوذي ... هل سأؤذي بنورا ؟

517
00:22:32,993 --> 00:22:35,072
أخبرتك , ليس حتى يحين الوقت

518
00:22:36,698 --> 00:22:38,298
إذن ما الذي علي فعله ؟ كيف أبقيها بأمان ؟

519
00:22:39,439 --> 00:22:40,679
عليك أن تقتل نفسك

520
00:22:43,431 --> 00:22:44,671
اقتل نفسك لتنقذها

521
00:22:48,601 --> 00:22:50,643
نورا , أنا أعلم ما الذي فعله لهولاء الأشخاص

522
00:22:50,668 --> 00:22:53,656
لا , أنت لا تفهمين

523
00:22:54,136 --> 00:22:55,886
لقد سيطر على الأمر الأن

524
00:22:56,224 --> 00:22:57,814
إنه يعمل بشدة من أجل ذلك

525
00:22:57,836 --> 00:23:00,153
أعلم أنك خائفة منه أيضا
أستطيع الإحساس بذلك

526
00:23:00,886 --> 00:23:01,622
ماذا لو أخبرتك

527
00:23:01,950 --> 00:23:03,833
أنك تستطيعي إيجاد كل شيء
يفكر به حقا ؟

528
00:23:04,959 --> 00:23:06,953
كل شيء يخفيه عنك

529
00:23:07,914 --> 00:23:11,120
لا , لم يعد يكتب فيها بعد الأن

530
00:23:12,244 --> 00:23:13,500
لم يفعل ذلك منذ وقت طويل

531
00:23:14,053 --> 00:23:17,304
حقا , لأن المكتوب هنا من هذا الأسبوع

532
00:23:19,892 --> 00:23:22,587
وأخبريني أنت إن كان هذا الكلام صادر
من شخص تحت السيطرة

533
00:23:25,898 --> 00:23:28,584
أنتم يا رفاق لا تستطيعوا ملامسة بعضكم البعض

534
00:23:30,510 --> 00:23:34,074
أنا وأيدن في الواقع
مارسنا الكثير من اللمس

535
00:23:34,572 --> 00:23:36,673
على الرغم من أنني أحب مشاهدة هذه الفتاة تتكلم
سأذهب

536
00:23:38,649 --> 00:23:41,528
أيدن أخبرني أنه لم يكن أبدا
مع واحدة مثلي

537
00:23:42,767 --> 00:23:44,616
هذا النوع من المشاعر لا يذهب بعيدا

538
00:23:45,120 --> 00:23:46,925
ما الذي تحاولين قوله , كات ؟

539
00:23:48,519 --> 00:23:49,958
إنه لا يحبك

540
00:23:50,355 --> 00:23:52,126
ما هو السبب الأخر لوجودي في هذا البيت ؟

541
00:23:59,130 --> 00:24:00,553
لماذا تفعلين ذلك , رامونا ؟

542
00:24:04,519 --> 00:24:05,723
أين أصدقائي ؟

543
00:24:06,357 --> 00:24:08,528
ما الذي تفعلينه مع أصدقائي , رامونا ؟

544
00:24:08,575 --> 00:24:10,278
إنه لا يحبك , سالي

545
00:24:10,312 --> 00:24:12,063
رامونا

546
00:24:13,100 --> 00:24:14,456
رامونا , من فضلك

547
00:24:14,572 --> 00:24:17,374
لماذا تفعلين ذلك ؟
لقد كنت أحاول مساعدتك

548
00:24:23,243 --> 00:24:25,339
أتعتقدين أنك تستطيعي ممارسة تلك الحماقات
على شبح أخر ؟

549
00:24:27,565 --> 00:24:28,818
أنا أكثر قوة منك

550
00:24:28,843 --> 00:24:29,654
وأنت تعلمين ذلك

551
00:24:31,268 --> 00:24:32,848
ما زلت تعتقدين أنني شبح

552
00:24:34,830 --> 00:24:36,573
أنت لم تلعبي اللعبة

553
00:24:38,216 --> 00:24:40,050
الباقون أرادوا أن يلعبوا

554
00:24:43,745 --> 00:24:44,996
اعتقدت أننا أصدقاء

555
00:24:45,539 --> 00:24:47,066
نعم , في الواقع , كل هذا ذهب مهب الريح

556
00:24:47,091 --> 00:24:49,426
عندما رأيتك تقتلين قريبا بالدم

557
00:24:53,182 --> 00:24:56,389
أرجوك , سالي
من فضلك , ابقي

558
00:24:57,766 --> 00:24:59,653
نعم , مستحيل , يا طفلة

559
00:25:00,313 --> 00:25:01,572
نحن جميعا راحلون

560
00:25:01,931 --> 00:25:04,502
خاصة , بعد أفعال كارل أن الججديدة هذه
التي تمارسينه علينا

561
00:25:06,906 --> 00:25:09,565
في الحقيقة , لا يهم

562
00:25:10,775 --> 00:25:12,531
لا أحد منكم بيده الاختيار

563
00:25:15,242 --> 00:25:17,813
أنا لست - فقط - موجودة داخل هذا البيت , سالي

564
00:25:22,215 --> 00:25:24,300
أنا هذا البيت

565
00:25:26,231 --> 00:25:28,038
يجب عليك فعل هذا , أيدن

566
00:25:28,935 --> 00:25:29,916
تعلم أن هذا قدرك

567
00:25:29,944 --> 00:25:31,190
مازلت أستطيع أن أصنع تغييرا

568
00:25:31,216 --> 00:25:32,883
ألا تعتقد أنه مر وقت طويل

569
00:25:32,917 --> 00:25:36,205
لتكف عن أفعال مصاص الدماء الصامد ذو الأفعال الحسنة هذه ؟

570
00:25:36,380 --> 00:25:37,956
يجب أن تكون علمت أنك حتى الأن

571
00:25:38,078 --> 00:25:39,893
كل ما جلبته على هذا العالم هو البؤس

572
00:25:41,692 --> 00:25:42,803
ليس على كل أحد

573
00:25:43,979 --> 00:25:45,035
جسنا , لنرى

574
00:25:46,199 --> 00:25:49,830
جلبته على عديد من الغرباء 
الأبرياء حول العالم

575
00:25:50,961 --> 00:25:52,281
على ذريتك

576
00:25:52,306 --> 00:25:53,278


577
00:25:54,090 --> 00:25:56,962
على كل امرأة ادعيت
أنك لم تحب مثلها من قبل

578
00:25:57,981 --> 00:25:59,280
لقد حاولت , هنري

579
00:25:59,966 --> 00:26:02,200
أنت , من دون الناس جميعهم
تعلم أنني حاولت

580
00:26:02,225 --> 00:26:04,787
ومتى كانت أخر مرة قمت بتخطي الحد (قتلت) ؟

581
00:26:08,222 --> 00:26:09,275
أليس كذلك ؟

582
00:26:09,686 --> 00:26:10,691


583
00:26:10,716 --> 00:26:13,852
لكنك الأن تعلم أن هناك شيء ما
ينتظرك خلف هذا العالم

584
00:26:15,012 --> 00:26:15,924


585
00:26:16,319 --> 00:26:17,619
لهذا أنا أتيت

586
00:26:20,220 --> 00:26:21,544
لو بإمكانك أن تتراجع عن كل هذا

587
00:26:21,938 --> 00:26:23,526
أن تنقذهم جميعا
هل ستفعل ؟

588
00:26:23,551 --> 00:26:25,193
نعم , نعم , سأفعل 
بالتأكيد

589
00:26:25,864 --> 00:26:26,970
أنت تعلم ذلك , هنري

590
00:26:26,993 --> 00:26:28,907
إذن أفضل شيء قادم هو إنقاذ

591
00:26:28,945 --> 00:26:30,779
الذين لم يموتوا على يديك بعد

592
00:26:41,731 --> 00:26:42,945
أتعتقدين أنني أردت ذلك ؟

593
00:26:43,036 --> 00:26:45,672
لم يكن لي أي ذنب لما حدث لي 
في الغابة تلك الليلة

594
00:26:45,692 --> 00:26:47,938
أنا ميتة بسببك

595
00:26:48,357 --> 00:26:51,859
أنت تدمر كل شيء 
وكل شخص تلمسه

596
00:26:55,548 --> 00:26:57,448
لكنك تستطيع تغيير ذلك

597
00:27:07,469 --> 00:27:09,031
احمل سكين و انهي حياتك , جوش

598
00:27:10,519 --> 00:27:11,898
نورا ستمضي قدما

599
00:27:12,252 --> 00:27:15,638
احمل سكين وانقذها

600
00:27:15,726 --> 00:27:16,812


601
00:27:33,703 --> 00:27:35,408
هذا ليس قدري

602
00:27:36,956 --> 00:27:38,102
بل قدر نورا

603
00:27:40,352 --> 00:27:41,376
لا , لا 

604
00:27:41,414 --> 00:27:43,882
الغضب يزداد يوميا

605
00:27:43,949 --> 00:27:48,252
أحاول أن أهدئه
وأركز على كل شيء جيد في حياتي

606
00:27:48,778 --> 00:27:53,657
لكنك هناك لحظات عديدة
عندما يسيطر علي

607
00:27:54,203 --> 00:27:55,497
وأكون لست نفسي

608
00:27:55,960 --> 00:28:00,536
أنا مجرد غضب
وحافز القتل يصبح احتياج

609
00:28:00,998 --> 00:28:02,567
جوش

610
00:28:04,536 --> 00:28:06,704
لا , لا أستطيع قراءة المزيد

611
00:28:07,145 --> 00:28:08,782
عليك أن توقفيه من القتل مرة أخرى

612
00:28:08,937 --> 00:28:10,299
لقد قطعت عهدا

613
00:28:11,906 --> 00:28:14,798
أنا وافقت عليه بكل ما فيه
وافقت على حياة 

614
00:28:15,098 --> 00:28:18,911
أنا أحبه أيضا , نورا
لكن أخي قاتل

615
00:28:19,217 --> 00:28:20,303
أتستطيعي إخباري بصدق

616
00:28:20,328 --> 00:28:22,746
أنك تحسين بأمان لبضع أيام

617
00:28:22,962 --> 00:28:24,296
ناهيك عن حياة بأكملها ؟

618
00:28:27,208 --> 00:28:29,094
وماذا عن الذي ينمو في أحشائك ؟

619
00:28:32,278 --> 00:28:34,338
أتعتقدين - حقا - أنك تستطعين 
حماية طفلك ؟

620
00:28:35,433 --> 00:28:37,417
- كيف علمت ؟
- لا يهم

621
00:28:38,034 --> 00:28:39,925
لكنك , الأن تعلمين
أنني أحاول حمايتكم أنتم الاثنين

622
00:28:39,967 --> 00:28:41,655
هذا الطفل هو عائلتي

623
00:28:44,408 --> 00:28:47,180
بعد موتك
أتوا الأولاد

624
00:28:47,944 --> 00:28:48,492


625
00:28:49,542 --> 00:28:51,590
مصاص دماء ومستذئب

626
00:28:51,991 --> 00:28:52,490


627
00:28:53,474 --> 00:28:55,175
المجزرة الكبرى

628
00:28:55,689 --> 00:28:57,903
كلما طال بقاؤهم
كلما استمر تراكم الجثث

629
00:28:59,471 --> 00:29:03,625
أعني , هذا الأسبوع بمفرده
كان مثل البوفيه المفتوح

630
00:29:05,870 --> 00:29:08,638
لذا الأن أنت تفهمين لما لا أستطيع
أن أدعكم ترحلون

631
00:29:10,183 --> 00:29:11,605
لما علي أن أحارب من أجل بقائكم

632
00:29:13,226 --> 00:29:14,820
أنت قتلت أخي

633
00:29:14,855 --> 00:29:16,823
أكره التغيير كثيرا

634
00:29:16,857 --> 00:29:19,409
للأسف , توجب علي قبول 

635
00:29:19,460 --> 00:29:21,723
أن لكل الأشياء الجيدة نهاية

636
00:29:22,046 --> 00:29:23,463
لأننا - الأن - جميعا راحلون

637
00:29:23,820 --> 00:29:26,032
ولأن ليس بوسعك شيء ما تفعليه
لإيقافنا

638
00:29:28,114 --> 00:29:30,086
أتمنى - حقا - أن تعيدي التفكير

639
00:29:30,652 --> 00:29:32,607
الصحبة الطيفية مريحة

640
00:29:34,299 --> 00:29:35,553
لكن الأخرون

641
00:29:36,470 --> 00:29:38,759
أعني , إذا كانوا يخططوا للرحيل

642
00:29:40,035 --> 00:29:42,689
سأضطر أن أخذ دمي
حيث أستطيع

643
00:29:43,566 --> 00:29:44,651
ستقومين بقتلهم

644
00:29:46,153 --> 00:29:49,453
سالي , إنهم ميتون تقريبا

645
00:29:50,203 --> 00:29:51,894


646
00:29:54,590 --> 00:29:55,592
حسنا , حسنا

647
00:29:56,553 --> 00:30:00,856
أين أنت الأن , هل الأمر هين ؟

648
00:30:02,518 --> 00:30:04,443
أستطيع الإحساس بالشمس

649
00:30:09,330 --> 00:30:10,893
تستطيع أن تكون مع سالي

650
00:30:14,608 --> 00:30:16,220
أعرف ماهية شعورك نوحها

651
00:30:18,095 --> 00:30:19,953
هذه هي الطريقة الوحيدة

652
00:30:22,006 --> 00:30:23,462
تستطيع أن تكون مع سالي ......

653
00:30:25,032 --> 00:30:26,023
..... للأبد

654
00:30:39,924 --> 00:30:40,954
جيد


655
00:30:43,483 --> 00:30:45,042
ستكون بانتظارك

656
00:30:45,658 --> 00:30:46,942


657
00:30:50,395 --> 00:30:51,707
حسنا

658
00:30:59,216 --> 00:31:01,801


659
00:31:04,919 --> 00:31:06,922
جوش سيحب ذلك الطفل 
من صميم قلبه

660
00:31:06,973 --> 00:31:08,924
إذن لماذا لم تخبريه بعد ؟

661
00:31:09,584 --> 00:31:11,020
إنه - بالأساس - قتل طفلك الأول

662
00:31:11,045 --> 00:31:13,825
لا أفهم لما هذا سيكون مصيره مختلف

663
00:31:15,173 --> 00:31:16,447
نورا

664
00:31:18,023 --> 00:31:19,927
سالي

665
00:31:19,961 --> 00:31:21,161
إنها لا تستطيع مساعدتك

666
00:31:21,179 --> 00:31:22,663
من متى أنت هنا ؟

667
00:31:22,681 --> 00:31:25,299
نورا , أيا ما كنت تعتقدين أنه
يحدث الأن

668
00:31:25,333 --> 00:31:27,468
أيا ما كنت ترينه الأن
ليس حقيقي

669
00:31:27,502 --> 00:31:29,303
لا تنصتي لها

670
00:31:29,337 --> 00:31:30,554
لا شيء من هذا حقيقي

671
00:31:30,605 --> 00:31:32,807
إنها محقة , يجب علي أن أحمي الطفل

672
00:31:32,841 --> 00:31:34,642
نورا , إنه البيت الأن

673
00:31:34,676 --> 00:31:36,777
نورا , اسمعيني , إنه البيت

674
00:31:36,812 --> 00:31:38,979
- يتلاعب في عقلك
- البيت ؟

675
00:31:39,013 --> 00:31:41,899
عليك أن تصدقني
يجب عليك أن تستمعي لي

676
00:31:41,950 --> 00:31:44,685
- لا , لكن ايملي
- ايملي ليست هنا

677
00:31:44,703 --> 00:31:45,986
لا يوجد أحد هنا

678
00:31:46,020 --> 00:31:47,238
نورا , انظر لي , هيا

679
00:31:47,289 --> 00:31:49,123
اسمعي , اسمعي , انظر لي

680
00:31:49,157 --> 00:31:50,708
انظر لايملي

681
00:31:51,367 --> 00:31:52,784
سالي , ما الذي يحدث ؟

682
00:31:52,819 --> 00:31:54,018
أعلم , أعلم , أعلم

683
00:31:54,036 --> 00:31:56,154
اسمعي , عليك أن تجدي جوش الأن

684
00:31:56,188 --> 00:31:57,572
أنا ذاهبة لأجد أيدن , حسنا ؟

685
00:31:57,623 --> 00:31:59,357
ما الذي يحدث لي ؟

686
00:31:59,375 --> 00:32:00,992
الأن , إنهم يحتاجون مساعدتنا الأن

687
00:32:01,026 --> 00:32:02,244
اذهبي , اذهبي

688
00:32:02,295 --> 00:32:03,495
حسنا

689
00:32:03,529 --> 00:32:04,746
حسنا

690
00:32:04,797 --> 00:32:06,465


691
00:32:06,499 --> 00:32:08,583
أيدن , توقف

692
00:32:08,734 --> 00:32:10,936
لا تنصت لها
إنها خائفة

693
00:32:10,970 --> 00:32:13,438
الأمر طبيعي , ستتفهّم

694
00:32:13,472 --> 00:32:16,858
هذا من أجلك , هذا كله من أجلك
لدينا فرصة الأن 

695
00:32:16,909 --> 00:32:19,311
أيا ما كنت تعتقد أنك سمعته 

696
00:32:19,375 --> 00:32:21,877
أيا ما كنت تعتقده , الأمر برمته كذبة

697
00:32:21,911 --> 00:32:24,212
الأمر كله كذبة

698
00:32:24,246 --> 00:32:26,965
أنا أحتاج لك , حسنا ؟
من فضلك

699
00:32:27,016 --> 00:32:28,467
من فضلك ؟

700
00:32:28,518 --> 00:32:30,802
أرجوك لا تتركني

701
00:32:30,853 --> 00:32:33,271
أرجوك لا تتركني

702
00:32:40,730 --> 00:32:42,614


703
00:32:48,938 --> 00:32:52,374
حسنا , ما الذي يحدث لي , بحق الجحيم ؟

704
00:32:55,461 --> 00:32:57,128


705
00:32:59,916 --> 00:33:02,384


706
00:33:06,556 --> 00:33:08,390
أوه , لا

707
00:33:09,642 --> 00:33:13,061
لا , لا , لا , لا

708
00:33:15,731 --> 00:33:18,817
لا , لا , لا

709
00:33:20,803 --> 00:33:23,271
يا إلهي
يا إلهي

710
00:33:23,305 --> 00:33:25,106
أوه , نورا

711
00:33:30,663 --> 00:33:32,781
يا إلهي

712
00:33:32,815 --> 00:33:34,115
إنها محقة

713
00:33:34,149 --> 00:33:36,651
كل هذا الموت

714
00:33:36,669 --> 00:33:38,420
دائما أنا السبب

715
00:33:42,324 --> 00:33:43,875
أوه , أنا أسف جدا

716
00:33:43,926 --> 00:33:48,496
أنا أسف جدا , أنا أسف جدا , أنا أسف جدا

717
00:33:48,514 --> 00:33:52,100
أنا أسف جدا , حبيبتي
أنا أحبك كثيرا

718
00:33:52,134 --> 00:33:55,503
كان علي فعل ذلك منذ وقت طويل

719
00:33:55,521 --> 00:33:59,724
أنا أحبك , أنا أحبك

720
00:33:59,775 --> 00:34:01,509
جوش ؟

721
00:34:01,527 --> 00:34:04,062
جوش , ما الذي تفعله ؟
توقف

722
00:34:04,113 --> 00:34:06,180
- ما الذي يجري ؟
- لا , لا , يا إلهي

723
00:34:06,198 --> 00:34:08,733
- توقف , ضع السكين أرضا
- أنا أسف جدا

724
00:34:08,784 --> 00:34:11,987
لا تتأسف , أيا ما كنت تعتقد أنه يحدث
ليس حقيقي

725
00:34:12,021 --> 00:34:13,187
كل هذا غلطتي

726
00:34:13,205 --> 00:34:14,406
ضع السكين أرضا

727
00:34:14,457 --> 00:34:16,157
من فضلك , انظر لي
انظر لي

728
00:34:16,191 --> 00:34:17,792
أنا هنا , أنا هنا

729
00:34:17,827 --> 00:34:19,327
أنا هنا , من فضلك

730
00:34:21,380 --> 00:34:23,364
من فضلك , الأمور ستكون على ما يرام

731
00:34:23,382 --> 00:34:25,667
أنا هنا , سنكون جميعا على ما يرام

732
00:34:25,701 --> 00:34:28,503
فقط ضع السكين أرضا , من فضلك

733
00:34:28,537 --> 00:34:29,838
أنت لست شبح

734
00:34:29,872 --> 00:34:32,641
جميعنا سنكون على ما يرام

735
00:34:32,675 --> 00:34:34,009


736
00:34:34,043 --> 00:34:35,260
جوش

737
00:34:35,311 --> 00:34:36,261
هل أنت بخير ؟

738
00:34:36,312 --> 00:34:37,545
علينا الذهاب

739
00:34:37,563 --> 00:34:39,180
لنذهب

740
00:34:41,314 --> 00:34:43,730
حسنا , سأشرح ذلك لاحقا
علينا أن نخرج من هنا الأن

741
00:34:43,762 --> 00:34:45,095
هيا , جميعكم

742
00:34:45,129 --> 00:34:46,680
أيدن , هيا

743
00:34:46,731 --> 00:34:49,433
انتظروا
تمهلوا لحظة

744
00:34:50,986 --> 00:34:53,020


745
00:34:53,071 --> 00:34:53,871
يا إلهي

746
00:34:53,875 --> 00:34:55,376
أوه , إصلاح لا عيب فيه

747
00:34:55,394 --> 00:34:57,929
- ما الذي يحدث ؟
- ألم تروا ما الذي حدث للتو ؟

748
00:34:57,980 --> 00:35:00,381
كل باب ندخل به 
يقودنا للغرفة الخطأ

749
00:35:00,399 --> 00:35:01,849
الحائط كامل الأن

750
00:35:01,883 --> 00:35:04,885
بعد أن كان به حفرة 
ناتجة عن مطرقة عملاقة ضربته

751
00:35:04,903 --> 00:35:05,886
منذ عشرة دقائق

752
00:35:05,904 --> 00:35:07,271
إنه البيت

753
00:35:07,322 --> 00:35:09,390
ما الذي تقولينه بحق الجحيم 
ماذا ؟

754
00:35:09,408 --> 00:35:12,059
لما لا تخرس ودعها تشرح , أيدن ؟

755
00:35:13,362 --> 00:35:16,914
رفاق , رامونا ليست شبحا

756
00:35:18,567 --> 00:35:21,369
إنها شيطان هذا البيت , مجسّد

757
00:35:21,403 --> 00:35:23,988
ولن تدعنا نخرج من هنا أحياء

758
00:35:24,079 --> 00:35:26,531
هذه القصة المختضرة

759
00:35:26,582 --> 00:35:28,482
لكني أستطيع أن أخبركم جميعا بالجوهر

760
00:35:28,500 --> 00:35:30,702
أتعلمين , رامونا ؟
أنت تخسرين 

761
00:35:30,753 --> 00:35:32,453
أن لا أحد هنا قام بقتل نفسه

762
00:35:32,487 --> 00:35:33,705
لا أحد قتل الأخر

763
00:35:33,756 --> 00:35:35,489
رابطنا أقوى منك

764
00:35:35,507 --> 00:35:38,793
لذا أخمن أنك لم تعتقدي ذلك حقا , أليس كذلك ؟ 

765
00:35:38,827 --> 00:35:40,511
لدي وقت

766
00:35:44,183 --> 00:35:48,303
انظروا لهذا , قريبا جدا
سأحظى بالمساعدة

767
00:35:48,337 --> 00:35:50,171
أيدن ؟

768
00:35:52,474 --> 00:35:53,608
أيدن , هذا أنا 

769
00:35:53,642 --> 00:35:55,226
كيف دخل إلى هنا بحق الجحيم ؟

770
00:35:55,277 --> 00:35:56,510
افتحي ذلك الحائط

771
00:35:56,528 --> 00:35:58,179
افتحي ذلك الحائط الأن

772
00:35:58,197 --> 00:35:59,981


773
00:36:00,015 --> 00:36:01,282
انتظر

774
00:36:01,317 --> 00:36:03,618


775
00:36:03,652 --> 00:36:04,986
أيدن , انتظر , لا تفعل

776
00:36:05,020 --> 00:36:07,488
لا

777
00:36:07,522 --> 00:36:09,324
لا

778
00:36:09,358 --> 00:36:11,359


779
00:36:11,377 --> 00:36:13,244
مرحبا , يا صاح , قلت أنني سأساعدك

780
00:36:13,295 --> 00:36:15,496
لكن الأن ليس الوقت المناسب تماما

781
00:36:15,530 --> 00:36:18,666
توقف , سأعطيك فرصة واحدة أخيرة

782
00:36:18,700 --> 00:36:20,301
أخبرني الحقيقة

783
00:36:20,336 --> 00:36:22,036
الحقيقة ؟

784
00:36:22,054 --> 00:36:24,205
صديقي , أنا لا أخفي أي أسرار

785
00:36:24,223 --> 00:36:26,207
توقف عن الكذب

786
00:36:27,393 --> 00:36:29,043
أعلم أن جوش قتلها

787
00:36:29,061 --> 00:36:31,479
لذا توقف عن الكذب علي ولو لمرة

788
00:36:31,513 --> 00:36:34,315
حسنا , كيني , أرجوك , فقط
اسمعني لحظة

789
00:36:34,350 --> 00:36:37,685
ماذا ؟ ما الذي بإمكانك أن تقوله لي الأن ؟

790
00:36:37,719 --> 00:36:39,103
أنا كنت أستمع لك

791
00:36:39,154 --> 00:36:40,721
تبعتك
وثقت بك

792
00:36:40,739 --> 00:36:44,225
وقلت لي أن هناك رابطة خاصة بيننا

793
00:36:44,243 --> 00:36:45,777
أتذكر ذلك ؟

794
00:36:45,828 --> 00:36:47,445
نعم وقصدته

795
00:36:47,496 --> 00:36:50,031
الذي حدث لأستريد
كسر قلبي , أنا كذلك حقا

796
00:36:50,065 --> 00:36:52,667
وأردت أن أخبرك  
لكنني خفت

797
00:36:52,981 --> 00:36:55,066
خفت من رد فعلك

798
00:36:55,117 --> 00:36:56,684
خفت من هذا

799
00:36:56,702 --> 00:36:58,903
خفت من أن هذا الأمر
سيوقع بيننا

800
00:36:58,954 --> 00:37:00,688
جوش هو الذي بيننا

801
00:37:00,706 --> 00:37:02,907
وأنت اخترته مرة تلو الأخرى

802
00:37:02,958 --> 00:37:04,742
أنا لم أختر جوش أبدا

803
00:37:04,793 --> 00:37:05,993
اسمع , ما فعله جوش ....

804
00:37:06,027 --> 00:37:06,994


805
00:37:07,028 --> 00:37:08,362
لا يعبر عن حقيقته

806
00:37:08,380 --> 00:37:11,082
إنه يندم وسيحمل
هذا الذنب

807
00:37:11,133 --> 00:37:12,583
لبقية حياته

808
00:37:12,634 --> 00:37:15,253
لا أهتم 
هذا ليس كافيا لأستريد

809
00:37:15,304 --> 00:37:17,638
ربما لا

810
00:37:19,040 --> 00:37:23,177
لكن ما الخير الذي سينتج من هذا , ها ؟

811
00:37:23,211 --> 00:37:27,431
اسمع , أنا قلت لك من قبل أن الانتقام  .....

812
00:37:27,482 --> 00:37:29,483
هو ما تستحقه هي
أعلم

813
00:37:30,736 --> 00:37:32,886
أنا أحبها

814
00:37:32,904 --> 00:37:36,991
وعلى عكسك , أنا أكرّم الذين أحبهم

815
00:37:43,498 --> 00:37:45,866
لكن أولا علي أن أقتلك

816
00:37:45,900 --> 00:37:50,538
لكي لا يجب علي أن أسمع كذبة أخرى
تخرج من فمك

817
00:37:50,572 --> 00:37:51,956
أنت لا تريد ذلك

818
00:37:52,007 --> 00:37:53,874
وأن هذا سيبدو جنونيا

819
00:37:53,908 --> 00:37:56,910
لكن علي أن أخرجك من هذا المنزل حالا

820
00:37:56,928 --> 00:37:58,446
يجب علينا فعل شيء ما

821
00:37:58,534 --> 00:38:01,069
ينبغي أن يكون لديك المقدرة
أن تخرجي من هنا , صحيح ؟

822
00:38:01,120 --> 00:38:03,488
لا استطيع  
تحكمها يسيطر علي

823
00:38:03,522 --> 00:38:04,739
لا أستطيع الخروج أو الدخول

824
00:38:04,790 --> 00:38:06,857
لما فعلت هذا ؟

825
00:38:06,875 --> 00:38:10,328
لما سمحت لكيني بالدخول ؟
ما الغاية التي يخدمها ؟

826
00:38:10,362 --> 00:38:13,131
لقد قتلت بيشوب
أخذت انتقامك

827
00:38:13,165 --> 00:38:14,365


828
00:38:14,383 --> 00:38:15,917
الأن حان جوري

829
00:38:15,968 --> 00:38:19,537
دائرة (سنة ) الحياة أو ما شابه , ها ؟

830
00:38:20,839 --> 00:38:22,473
الأمر يحدث

831
00:38:22,508 --> 00:38:24,542
كما قدر أن يكون بالضبط

832
00:38:24,560 --> 00:38:28,546
واحد تلو الأخر
ستسقطون جميعكم

833
00:38:28,564 --> 00:38:31,048
- أيدن
- حبيبتي , انتظري

834
00:38:32,484 --> 00:38:35,319
انتظر لحظة , هل قلت لها (حبيبتي ) ؟

835
00:38:35,354 --> 00:38:38,055
أه , لدينا شيء مشترك

836
00:38:38,073 --> 00:38:40,057
نحن الاثنين نحب الفتيات الميتات

837
00:38:40,075 --> 00:38:41,392
انتظر
انتظر

838
00:38:41,410 --> 00:38:43,394


839
00:38:43,412 --> 00:38:44,579


840
00:38:52,927 --> 00:38:55,612


841
00:38:58,299 --> 00:39:02,202
اعترف , اعترف أنك لم تكن أبدا
أب حقيقي لي

842
00:39:02,236 --> 00:39:04,270


843
00:39:07,108 --> 00:39:08,325
اعترف بذلك

844
00:39:08,376 --> 00:39:09,543


845
00:39:13,915 --> 00:39:15,549


846
00:39:17,348 --> 00:39:20,517
ألا ترى ؟
لهذا فعلت هذا

847
00:39:20,551 --> 00:39:21,985
فعلت هذا من أجلك

848
00:39:22,020 --> 00:39:24,220
أعدت بناء هذه المدينة من أجلك

849
00:39:27,075 --> 00:39:29,993


850
00:39:43,908 --> 00:39:45,792
يا إلهي

851
00:39:45,843 --> 00:39:47,961
تمهل , لا , لا , لا , لا تتحرك , لا تتحرك

852
00:39:48,012 --> 00:39:49,513
انظر إلي
انظر إلي

853
00:39:49,547 --> 00:39:51,247
اهدئ فحسب , حسنا ؟

854
00:39:51,265 --> 00:39:52,716


855
00:39:52,750 --> 00:39:53,967


856
00:39:54,018 --> 00:39:55,585
أوه , انتهى الأمر

857
00:39:55,603 --> 00:39:56,753
لا , لا , لا 

858
00:39:56,771 --> 00:39:59,806
كل شء على ما يرام
كل شيء على ما يرام

859
00:39:59,857 --> 00:40:02,592
لا , لا , لا بأس

860
00:40:02,610 --> 00:40:05,695
كنت مستعد لهذا
كنت كذلك 

861
00:40:05,815 --> 00:40:07,949
لا , لا , لا , سنصلح هذا

862
00:40:07,984 --> 00:40:09,117
ثق بي
ثق بي

863
00:40:09,152 --> 00:40:10,619
لا بأس

864
00:40:10,653 --> 00:40:13,572
أعني , عشت فترة أطول من التي كانت مقدرة لي

865
00:40:13,623 --> 00:40:16,291
وحظيت بفتاة جميلة

866
00:40:16,325 --> 00:40:18,243
حتى لو لطرفة عين

867
00:40:18,294 --> 00:40:22,080
لكن الأمر حدث
وكان دائما سيحدث

868
00:40:22,131 --> 00:40:24,416


869
00:40:24,467 --> 00:40:26,367
اسمع , فقط لا تتحرك , حسنا ؟

870
00:40:26,385 --> 00:40:28,637
أنا ... أنا مررت بأسوء من هذا
صدقني

871
00:40:28,671 --> 00:40:30,305
حسنا ؟ سنصلح هذا

872
00:40:30,339 --> 00:40:32,674
أعتقد أن بيننا شيء أخر مشترك الأن

873
00:40:32,708 --> 00:40:34,375
سالي رحلت

874
00:40:36,512 --> 00:40:38,713
لقد رحلت

875
00:40:40,016 --> 00:40:41,766
ماذا ؟

876
00:40:41,817 --> 00:40:43,718
- سالي ....
- لا , ليست كذلك

877
00:40:43,736 --> 00:40:47,322
لا , إنها كذلك , سالي رحلت
جوش دمّرها

878
00:40:49,325 --> 00:40:53,028
لقد دمّر الشيء الجيد .... الشيء الوحيد
الجيد الذي كان لديك 

879
00:40:53,062 --> 00:40:55,063
هذا ما يفعله

880
00:40:55,081 --> 00:40:57,582
كل هذا خطأ جوش

881
00:40:59,401 --> 00:41:01,402
كل هذا خطأ جوش

882
00:41:04,573 --> 00:41:06,124


883
00:41:06,175 --> 00:41:08,043


884
00:41:19,755 --> 00:41:21,089


885
00:41:22,758 --> 00:41:25,360


886
00:41:27,947 --> 00:41:29,597
يا ربي

887
00:41:29,615 --> 00:41:31,066
رفاق

888
00:41:35,538 --> 00:41:37,455
بالتأكيد , انضمي إليه

889
00:41:40,776 --> 00:41:43,245


890
00:41:58,961 --> 00:42:01,129
أنا كذبت من أجلك

891
00:42:01,147 --> 00:42:03,014
أيدن

892
00:42:03,065 --> 00:42:05,734
والأن ابني ميت

893
00:42:05,768 --> 00:42:07,635
وسالي

894
00:42:07,653 --> 00:42:09,104
أيدن

895
00:42:11,407 --> 00:42:14,075
كانت الشيء الوحيد

896
00:42:14,110 --> 00:42:16,477
الذي أعطاني أي أمل

897
00:42:16,495 --> 00:42:18,196
عندما أرسلك للأمام

898
00:42:18,247 --> 00:42:21,249
ستقفزين في الزمن قليلا بعض الشي أولا

899
00:42:21,284 --> 00:42:24,202
كانت الشيء الوحيد الذي أعطاني أي أمل

900
00:42:24,253 --> 00:42:25,820
جوش 

901
00:42:25,838 --> 00:42:28,823
أعلم أنك مشوّش 
لكني أستطيع التوضيح يا صديقي 

902
00:42:28,841 --> 00:42:29,958
هذا ذنبك

903
00:42:29,992 --> 00:42:31,293
لا

904
00:42:31,327 --> 00:42:33,094
أيدن , لا , لا تفعل ذلك

905
00:42:33,129 --> 00:42:35,430
تراجع الأن
أستطيع التوضيح

906
00:42:35,464 --> 00:42:37,098
- هذا ذنبك
- توقف

907
00:42:37,099 --> 00:42:43,099
تم بحمد الله
تمت الترجمة بواسطة 
Mr.Fantastic22

