﻿1
00:00:02,708 --> 00:00:04,676
سابقا في مسلسل كونك بشريا

2
00:00:04,692 --> 00:00:06,870
منذ متى أنت في هذه الغرفة , رامونا ؟

3
00:00:06,894 --> 00:00:08,194
أنا دائما هنا

4
00:00:08,228 --> 00:00:09,696
رامونا ليست شبحا

5
00:00:09,730 --> 00:00:10,930
لما تفعلين ذلك ؟

6
00:00:10,965 --> 00:00:13,266
لقد كنت أحاول مساعدتك

7
00:00:13,300 --> 00:00:15,535
إنها شيطان هذا البيت , مجسّد

8
00:00:15,569 --> 00:00:17,637
ولن تتركنا نخرج من هنا أحياء

9
00:00:19,002 --> 00:00:21,007
انظروا لهذا , سأحظى بمساعدة

10
00:00:21,041 --> 00:00:21,943
أيدن , إنه أنا

11
00:00:21,959 --> 00:00:24,260
اسمع , ما حدث مع أستريد
كسر قلبي

12
00:00:24,295 --> 00:00:25,862
أعلم أن جوش قتلها

13
00:00:27,343 --> 00:00:28,760
الأن , حان دوري

14
00:00:28,779 --> 00:00:29,568
الأمر يحدث

15
00:00:29,593 --> 00:00:30,622


16
00:00:31,080 --> 00:00:33,214
سالي ذهبت
جوش دمّرها

17
00:00:35,651 --> 00:00:36,951


18
00:00:37,015 --> 00:00:39,817
الحلقة الثانية عشر والأخيرة بعنوان
ها قد ذهب حيّنا
- تعبير يقال عندما يحدث شيء سيء في الحي -

19
00:00:40,756 --> 00:00:43,725
اليوم الذي انتقلوا فيه 
كان أفضل يوم

20
00:00:43,759 --> 00:00:47,262
حسسني الأمر ببداية شيء ما جديد
شيء ما جيد

21
00:00:50,432 --> 00:00:53,368
بعد حدوث كل شيء خطأ 
في حياتي

22
00:00:53,402 --> 00:00:56,571
خطوا من خلال الباب
وأتوا باحتمالية

23
00:00:56,605 --> 00:00:58,439


24
00:00:58,474 --> 00:00:59,941
انظر لنفسك
يا جوليا تشايلد
- طباخة -

25
00:00:59,975 --> 00:01:01,476
لو كنت بمفردك في المطبخ 

26
00:01:01,510 --> 00:01:02,744
و أحدثت خطأ ....

27
00:01:02,778 --> 00:01:04,279
من سيعلم ؟

28
00:01:04,313 --> 00:01:05,613


29
00:01:07,483 --> 00:01:09,550
أحد ما في البيت

30
00:01:09,585 --> 00:01:12,453
عندما تنظر للوراء في حياتك مع شخص

31
00:01:12,488 --> 00:01:13,988
أحيانا تتساءل

32
00:01:14,023 --> 00:01:16,791
هل سنكون أصدقاء لو تقابلنا الأن

33
00:01:16,825 --> 00:01:18,293


34
00:01:18,327 --> 00:01:20,034
أو الطريق الذي مشينا به معا

35
00:01:20,059 --> 00:01:21,794
قادنا إلى هذا المكان ؟

36
00:01:22,512 --> 00:01:25,181
هل كل انتصار أو خطأ أثناء الطريق

37
00:01:25,215 --> 00:01:26,349
جعلنا نقع في الحب ؟

38
00:01:26,383 --> 00:01:27,616
قبلته مبكرا حدا

39
00:01:28,119 --> 00:01:28,981
أعتقد أن كل شيء  

40
00:01:29,006 --> 00:01:30,540
يحدث لسبب

41
00:01:30,730 --> 00:01:32,531
الحب , الحياة , .....

42
00:01:32,565 --> 00:01:34,033
جوش , جوش

43
00:01:34,529 --> 00:01:35,829
حتى الموت

44
00:01:38,213 --> 00:01:42,670
بقيت في هذا المكان لسبب
وهذا السبب هو الأن

45
00:01:42,721 --> 00:01:43,405
أيدن

46
00:01:43,430 --> 00:01:46,823
أنا كذبت من أجلك
والأن ابني ميت

47
00:01:47,377 --> 00:01:48,343
وسالي ؟

48
00:01:48,378 --> 00:01:50,345
أيدن , أنا هنا

49
00:01:50,380 --> 00:01:52,481
كانت الشيء الوحيد ....

50
00:01:52,515 --> 00:01:53,334
أيدن , لا 

51
00:01:53,353 --> 00:01:54,954
الذي أعطاني أي أمل

52
00:01:54,988 --> 00:01:56,188
حسنا , اسمع

53
00:01:56,223 --> 00:01:57,857
لا , هذا ذنبك

54
00:01:58,859 --> 00:02:00,126
اسمع , أنا .....

55
00:02:00,160 --> 00:02:01,994
أيدن , لا 
لا تفعل ذلك

56
00:02:02,029 --> 00:02:03,629
أيدن , تراجع الأن

57
00:02:03,664 --> 00:02:05,698
- أستطيع توضيح الأمر
- هذا ذنبك

58
00:02:05,732 --> 00:02:07,333
توقف

59
00:02:10,003 --> 00:02:11,704
هذا لا يحدث

60
00:02:11,738 --> 00:02:14,507
يا ربي , هذا لا يحدث

61
00:02:14,541 --> 00:02:16,575
هذه - فقط - حادثة جنونية

62
00:02:16,610 --> 00:02:18,344
لم تكن حادثة أبدا

63
00:02:20,310 --> 00:02:22,748
اخرسي بحق الجحيم

64
00:02:22,783 --> 00:02:24,717
ماذا ؟ 
كيف فعلت ......

65
00:02:24,751 --> 00:02:26,152
ما الذي حدث للتو , بحق الجحيم ؟

66
00:02:26,186 --> 00:02:27,319
وفرت لنا بعض الوقت

67
00:02:27,354 --> 00:02:29,055
جوش

68
00:02:30,090 --> 00:02:32,091
افتح هذا الباب

69
00:02:32,125 --> 00:02:33,359
افتح هذا الباب

70
00:02:33,393 --> 00:02:35,027
- يا إل.....
- افتح هذا الباب

71
00:02:35,062 --> 00:02:38,197
هناك طريقة ما نستطيع بها
أن نخرجه من هذه الحالة

72
00:02:38,231 --> 00:02:40,533
- إنه أيدن , أليس كذلك ؟
- لا , لا إنه في غيبوبة نوعا ما

73
00:02:40,567 --> 00:02:42,234
أعتقد أن كيني السبب في ذلك

74
00:02:42,269 --> 00:02:44,403
- ماذا ؟
- يا إلهي

75
00:02:44,438 --> 00:02:46,939
افتح هذا الباب

76
00:02:46,973 --> 00:02:49,008
سيقوم بكسر الباب اللعين

77
00:02:49,042 --> 00:02:50,876
- يا إلهي
- لا , أنا أحكمت إغلاقة حتى الأن

78
00:02:50,911 --> 00:02:53,946
أحكمت إغلاقه ولكن جوش لن يتوقف
حتى يقتلك

79
00:02:53,980 --> 00:02:55,781
- ماذا ؟
- ماذا ؟

80
00:02:55,816 --> 00:02:57,083
قلت افتح هذا الباب

81
00:02:57,117 --> 00:02:59,251
هذا حدث من قبل
كله

82
00:02:59,286 --> 00:03:01,420
- رأيت ذلك
- رأيته ؟

83
00:03:01,455 --> 00:03:03,789
- رأيته يهجم عليك
- رأيت جوش يموت ؟

84
00:03:03,824 --> 00:03:05,891


85
00:03:05,926 --> 00:03:07,426
يجب علينا فعل شيء ما

86
00:03:07,461 --> 00:03:10,629
نعم , يجب علينا إيجاد طريقة
ليعود إلى رشده مرة لأخرى

87
00:03:10,664 --> 00:03:12,531
وكيف نفعل ذلك , بحق الجحيم ؟

88
00:03:12,566 --> 00:03:14,767
سالي , لا تستطيعي ممارسة السحر

89
00:03:14,801 --> 00:03:16,635
لو كان هذا ما تفكيرن فيه
توقفي

90
00:03:16,670 --> 00:03:17,770
سنجد طريقة أخرى

91
00:03:17,804 --> 00:03:19,572
نورا محقة
الأمر خطير جدا , لا نستطيع المخاطرة

92
00:03:19,606 --> 00:03:21,040
ما المفترض علي فعله , إذن ؟

93
00:03:21,074 --> 00:03:22,575
- لا أعلم
- أقوم بتركك ؟

94
00:03:22,609 --> 00:03:25,745
هذا لن يحدث
لا أستطيع فعل ذلك بك

95
00:03:25,779 --> 00:03:28,114
افتح هذا الباب
افتح هذا الباب

96
00:03:28,148 --> 00:03:29,482
إذن , ما العمل ؟

97
00:03:29,516 --> 00:03:31,717


98
00:03:32,603 --> 00:03:34,793
- ماذا لو لم يكن مصاص دماء ؟
- ماذا ؟

99
00:03:34,818 --> 00:03:37,887
صحيح , ماذا لو لم نكن جميعا في باريس الأن , سالي ؟

100
00:03:37,909 --> 00:03:40,644
أشعر وكأن كل هذا حدث
ليقودنا لهذه اللحظة 

101
00:03:41,768 --> 00:03:43,870
كل هذا حدث ليقودنا لإيقاف هذا

102
00:03:43,904 --> 00:03:45,638


103
00:03:47,474 --> 00:03:51,510
- رفاق , أنا أحبكم
- سالي .....

104
00:03:51,545 --> 00:03:53,145
أنا سأتخذ القرار

105
00:03:54,314 --> 00:03:55,948
سالي , ما الذي تفعلينه ؟

106
00:03:55,983 --> 00:03:58,017
- سالي , لا ....
- سالي

107
00:03:58,051 --> 00:03:59,552


108
00:04:12,770 --> 00:04:16,939
- جوش ....
- مرحبا , صديقي , أريد التحدث معك

109
00:04:19,011 --> 00:04:22,207
يا إلهي 
هذه كانت خطتك ؟

110
00:04:22,394 --> 00:04:23,995
ماذا هل .... هل قتلته ؟

111
00:04:24,019 --> 00:04:25,953
هلا وضعتموه على السرير ؟
هيا

112
00:04:25,988 --> 00:04:27,221
يا إ....

113
00:04:28,590 --> 00:04:29,590


114
00:04:38,218 --> 00:04:44,314


115
00:04:44,415 --> 00:04:46,549
سالي , ماذا تفعلين ؟

116
00:04:46,584 --> 00:04:50,044


117
00:04:54,543 --> 00:04:56,277
سالي , ما الذي فعلته ؟

118
00:04:58,411 --> 00:04:59,863
دائما هناك تضحية

119
00:05:03,400 --> 00:05:04,601


120
00:05:04,635 --> 00:05:05,702


121
00:05:07,371 --> 00:05:10,540


122
00:05:10,574 --> 00:05:13,576
- أستطيع الإحساس بضربات قلبي
- سالي ......

123
00:05:17,153 --> 00:05:19,215
يا إلهي 
سالي .....

124
00:05:19,250 --> 00:05:20,216

125
00:05:20,251 --> 00:05:21,484


126
00:05:26,137 --> 00:05:29,840
نورا , أريدك أن تعلمي 
أنني سأكون أشاهد

127
00:05:29,874 --> 00:05:32,853
كل اللحظات الجميلة
سأكون أشاهد

128
00:05:32,875 --> 00:05:35,109
ستكونين أم جيدة

129
00:05:35,666 --> 00:05:36,878


130
00:05:38,373 --> 00:05:39,606
جوش ....

131
00:05:40,315 --> 00:05:43,818
استمع , الأمر يستحق

132
00:05:45,220 --> 00:05:46,721


133
00:05:46,755 --> 00:05:48,990


134
00:05:50,459 --> 00:05:53,127
أريدك أن تحظى بالحياة التي تستحقها

135
00:05:58,133 --> 00:05:59,767
أحبك

136
00:06:04,440 --> 00:06:05,473
أه

137
00:06:06,842 --> 00:06:07,875
لا

138
00:06:07,910 --> 00:06:09,544
سالي .....

139
00:06:09,578 --> 00:06:11,312


140
00:06:11,346 --> 00:06:13,748


141
00:06:15,921 --> 00:06:17,222
رامونا

142
00:06:23,292 --> 00:06:25,293


143
00:06:30,265 --> 00:06:32,166
كانت ملكي

144
00:06:33,802 --> 00:06:35,803
لم يكن من المفترض للأمر يحدث هكذا

145
00:06:35,838 --> 00:06:37,572
لا شيء من هذا من المفترض أن يحدث

146
00:06:37,606 --> 00:06:38,639
كانت المفضلة إلي

147
00:06:39,775 --> 00:06:41,776
- اه
- قامت بإعادتي

148
00:06:41,810 --> 00:06:45,012
وكنا سنكون هنا للأبد
وأنتم دمّرتم ذلك

149
00:06:45,047 --> 00:06:46,447
دمّرتوه بالكامل

150
00:06:46,482 --> 00:06:47,782


151
00:07:04,963 --> 00:07:07,398
هل ... ما حدث للتو ؟

152
00:07:07,454 --> 00:07:08,978
- هل معنى هذا أنها رحلت ؟
- لا أعلم 

153
00:07:09,069 --> 00:07:11,203
لكن يجب علينا أن نمشي من هنا حالا

154
00:07:11,237 --> 00:07:13,372
- هل أنت بخير ؟
- هيا

155
00:07:13,406 --> 00:07:15,345
حسنا , هيا , هيا , هيا
لنذهب , لنذهب

156
00:07:18,445 --> 00:07:20,412


157
00:07:29,022 --> 00:07:31,790
في مكان ما على الطريق 
نكبر

158
00:07:31,825 --> 00:07:34,093
ومعنا فكرة أن البيت تغيّر

159
00:07:35,929 --> 00:07:38,931
ليس ما بناه أبوانا لنا

160
00:07:38,965 --> 00:07:41,533
إنه ما بنيناه نحن لأنفسنا

161
00:07:43,603 --> 00:07:48,407
هذه اللحظات الصغيرة من :- من سيشتري الحليب
ومن سيتسلّم البريد

162
00:07:48,441 --> 00:07:52,344
من يجعلك تبتسم في يوم سيء

163
00:07:52,378 --> 00:07:56,181
أين كنا , هذا كان البيت
هذه هي العائلة ...

164
00:07:58,151 --> 00:08:01,653
مكان حيث نستطيع إغلاق الباب
ونبقي العالم بعيدا عنا

165
00:08:04,290 --> 00:08:05,924


166
00:08:05,959 --> 00:08:08,994
أعلم , الأن , ما  هي حقيقة الشبح

167
00:08:09,028 --> 00:08:11,029
هو صمت كبير في غرفة

168
00:08:11,064 --> 00:08:14,566
يملأ فراغ أحد ما تحب

169
00:08:18,238 --> 00:08:19,805
نستطيع جميعا البقاء هنا

170
00:08:21,574 --> 00:08:24,109
لا , لا , أريد أن أعطيكم بعض المساحة يا رفاق

171
00:08:24,144 --> 00:08:25,844
لا تريد مساحة

172
00:08:25,879 --> 00:08:28,113
أيدن , بعد كل شيء حدث .....

173
00:08:28,148 --> 00:08:30,883
نعم , أنتم تريدون
الأمر على ما يرام , إنه كذلك

174
00:08:32,886 --> 00:08:34,453
سأذهب إلى المقطورة

175
00:08:34,487 --> 00:08:36,555
كما خططنا , كما .... كما خططت

176
00:08:36,589 --> 00:08:38,423
في كل المرات , نستطيع ...

177
00:08:39,759 --> 00:08:41,293
إيجادها

178
00:08:41,327 --> 00:08:43,662
في كل المرات كانت تجد طريق عودتها

179
00:08:43,696 --> 00:08:44,795
برغم أي شيء يحدث ....

180
00:08:44,820 --> 00:08:46,677
لا , ليس هذه المرة

181
00:08:47,333 --> 00:08:49,335
شعرت بها تذهب

182
00:08:52,872 --> 00:08:54,673
على الرغم من أن هذا سيبدو مثل سالي تماما

183
00:08:54,698 --> 00:08:56,398
أن نفعل شيء ملحمي الأن

184
00:08:56,843 --> 00:08:58,744
وننتزعها من صدرك

185
00:08:58,778 --> 00:09:00,245
يا ربي , هذا سيكون رائعا

186
00:09:00,280 --> 00:09:01,513
سأحب هذا كثيرا

187
00:09:01,548 --> 00:09:03,448


188
00:09:08,454 --> 00:09:10,255
لا أعلم ماذا أفعل 

189
00:09:15,333 --> 00:09:17,137
أعلم أنني أقتبس من جدتي هنا

190
00:09:17,156 --> 00:09:17,788
عندما أقول هذا

191
00:09:17,813 --> 00:09:21,719
لكن متى كانت أخر مرة قمت فيها بالأكل .......

192
00:09:24,152 --> 00:09:24,859
طعام ؟

193
00:09:24,884 --> 00:09:26,085


194
00:09:26,285 --> 00:09:28,954


195
00:09:32,823 --> 00:09:34,590
- يا ربي
- صحيح ؟

196
00:09:34,607 --> 00:09:36,674
- هل أنت متأكد ؟
- نعم

197
00:09:36,709 --> 00:09:38,943
هل مذاقه جيد فجأة , بالفعل ؟

198
00:09:38,978 --> 00:09:40,912
لأن ليس وكأنك لم تأكل من قبل

199
00:09:40,946 --> 00:09:42,146
رأيتك تأكل هذه الوجبات من قبل

200
00:09:42,166 --> 00:09:43,603
نعم و مذاقهم جميعا كان قذر

201
00:09:43,629 --> 00:09:44,619
لكنك لا تفهمين

202
00:09:44,723 --> 00:09:47,446
اسمعي , لقد قضيت مئتين عام
أشرب لا شيء إلا الدم

203
00:09:47,465 --> 00:09:48,227
لا أعلم

204
00:09:48,252 --> 00:09:50,653
يبدو أن أكل لحم نصف مطهي
مثل النقلة الموسيقية بالنسبة لي

205
00:09:50,865 --> 00:09:53,533
مممم , ينبغي أن نحضر لك البطاطس الحارة

206
00:09:53,924 --> 00:09:56,417
يا ربي , إنه أصبح بشريا للتو

207
00:09:56,549 --> 00:09:57,932
إنه يحاول قتلك بالفعل

208
00:09:57,957 --> 00:09:59,309
- لا , لست كذلك
- لا , استمعي لي

209
00:09:59,438 --> 00:10:01,170
أريدهم 
أريدهم بشدة

210
00:10:01,969 --> 00:10:04,103
أريدهم أن يكونوا في فمي
اذهبي , اجعلي هذا يتحقق

211
00:10:04,514 --> 00:10:05,231
أستستطيعي جعل هذا يحدث ؟

212
00:10:05,251 --> 00:10:06,626
- حسنا , سأطلب
- شكرا لك

213
00:10:06,651 --> 00:10:09,119
لكنني لن أسندك
عندما تتقيأ

214
00:10:09,144 --> 00:10:10,277


215
00:10:10,623 --> 00:10:13,225


216
00:10:13,992 --> 00:10:15,828
الأمر غريب جدا

217
00:10:16,131 --> 00:10:18,399
حتى عيناي أضعف قليلا

218
00:10:18,433 --> 00:10:19,998
وحتى أنني أتحرك ببطء

219
00:10:20,023 --> 00:10:22,353
حت لو لم يكن هناك
شندوتشات برجر بالجبنة بما يكفي في هذا العالم

220
00:10:22,378 --> 00:10:23,429
ليملأ الجوع

221
00:10:23,454 --> 00:10:26,087
أعني , إنه شيء .....

222
00:10:28,647 --> 00:10:29,533
شيء رائع

223
00:10:29,558 --> 00:10:30,725


224
00:10:34,910 --> 00:10:36,578
وسالي توجّب عليها أن تفتقد كل هذا ....

225
00:10:40,516 --> 00:10:42,517
وكل هذا ألقي علي

226
00:10:44,887 --> 00:10:46,387


227
00:10:48,724 --> 00:10:52,327
سأجعل نورا تجلب لك 
هذه البطاطس الحارة السراتشي

228
00:10:55,431 --> 00:10:57,065


229
00:11:00,865 --> 00:11:03,734

230
00:11:03,756 --> 00:11:06,856
تعال هنا يا صديقي
تعال هنا

231
00:11:06,880 --> 00:11:08,247
أنت شخص طيب

232
00:11:08,281 --> 00:11:10,749


233
00:11:10,784 --> 00:11:16,489


234
00:11:16,514 --> 00:11:18,548


235
00:11:18,583 --> 00:11:21,469

236
00:11:21,494 --> 00:11:24,730

237
00:11:26,033 --> 00:11:27,366
سالي ....

238
00:11:30,201 --> 00:11:34,049
اعتقدت أنك ستكونين هنا , حسنا ....

239
00:11:35,900 --> 00:11:38,602

240
00:11:38,636 --> 00:11:42,306

241
00:11:42,340 --> 00:11:44,141

242
00:11:45,877 --> 00:11:48,979


243
00:11:50,181 --> 00:11:52,015


244
00:11:53,251 --> 00:11:56,153


245
00:12:00,858 --> 00:12:02,326


246
00:12:04,729 --> 00:12:06,229


247
00:12:07,498 --> 00:12:09,333


248
00:12:10,335 --> 00:12:12,002


249
00:12:55,713 --> 00:12:57,781
أوه , ما الذي تفعلينه هنا , يا أنسة ؟

250
00:13:00,020 --> 00:13:02,386
هل لديك أبوين 
أو شيء علي الاتصال به ؟

251
00:13:02,420 --> 00:13:05,288
- لأن ....
- رحلوا منذ وقت طويل

252
00:13:05,323 --> 00:13:07,791
لا يجب عليك أن تكوني هنا
هذا أمر خطير جدا

253
00:13:07,825 --> 00:13:10,024
يوجد زجاج متكسّر في كل مكان
وتوجد مسامير .....

254
00:13:10,050 --> 00:13:11,785
- هل تريد رؤية غرفتي ؟
- لا

255
00:13:11,810 --> 00:13:14,912
لا ... لا أريد رؤية غرفتك 
ماذا ....

256
00:13:14,946 --> 00:13:17,081
أنسة , لدي عمل لأفعله

257
00:13:20,230 --> 00:13:21,430
أنسة

258
00:13:21,464 --> 00:13:23,766


259
00:13:25,569 --> 00:13:27,003
أسنة ؟

260
00:13:34,311 --> 00:13:35,511
مرحبا

261
00:13:51,628 --> 00:13:53,596
هذه ليست في الرسومات

262
00:13:53,630 --> 00:13:55,497
هذا سري

263
00:13:56,499 --> 00:13:57,633
ما الأمر ؟

264
00:13:57,667 --> 00:13:58,968


265
00:13:59,002 --> 00:14:02,237


266
00:14:02,272 --> 00:14:03,906


267
00:14:03,940 --> 00:14:06,008
لم ينبغي  عليهم أن يتركوني وحيدة هنا

268
00:14:06,042 --> 00:14:08,177
لكن لا بأس

269
00:14:08,211 --> 00:14:10,446
نستطيع أن نرسل لهم رسالة

270
00:14:16,042 --> 00:14:17,329
هذا جنوني

271
00:14:17,830 --> 00:14:21,852
رأيت من قبل
لكن لم أرى أبدا

272
00:14:21,873 --> 00:14:24,542
الاضطراب من القلق 
على نتيجة اختبار

273
00:14:26,916 --> 00:14:29,451
أنا لا أفهم 
كيف يحدث هذا

274
00:14:29,485 --> 00:14:32,421
حقا ؟ أعني , بعد كل مررنا به

275
00:14:32,455 --> 00:14:34,556
هذا ... هذا ما يفاجئك ؟ حقا ؟

276
00:14:41,698 --> 00:14:43,599


277
00:14:45,201 --> 00:14:48,670
أنا لست معنيا بأن أعيش

278
00:14:48,705 --> 00:14:50,739
لكنك كذلك

279
00:14:50,773 --> 00:14:54,743
رأيت ما حدث
رأيت ما فعلته سالي

280
00:14:54,777 --> 00:14:57,346
- إنها أعطك حياة 
- نعم , فعلت

281
00:14:58,381 --> 00:15:00,449
جعلتني فانيا
ولكن

282
00:15:01,517 --> 00:15:03,585
أعتقد أن الأمر متعلق بالوقت

283
00:15:03,620 --> 00:15:06,578
أعني , انظري لهذا

284
00:15:06,601 --> 00:15:08,478
لدي قلب رجل في التسعين من مره

285
00:15:08,494 --> 00:15:11,629
وهذا ليس سيئا
كل الأشياء وضعت في الاعتبار

286
00:15:13,081 --> 00:15:17,050
إنه كل شئ , أيدن
كبدك , كليتاك ....

287
00:15:17,085 --> 00:15:18,418

288
00:15:18,453 --> 00:15:19,798
جسدك يموت

289
00:15:19,823 --> 00:15:22,928
لم تستطيعي أن تبتسمي في وجه لاري
رجل  المختبر

290
00:15:22,953 --> 00:15:24,420
أستطيع قول هذا

291
00:15:27,859 --> 00:15:30,561
كم من الوقت لدي , برأيك ؟

292
00:15:32,064 --> 00:15:34,732
أنا منذهلة من أنك واقف هنا

293
00:15:39,705 --> 00:15:42,373
كنت أعتقد أن لدي أسبوع

294
00:15:42,407 --> 00:15:44,408
بربك , نورا
ما قولك ؟

295
00:15:44,443 --> 00:15:45,620
أنستطيع قول أسبوع ؟

296
00:15:46,611 --> 00:15:48,980


297
00:15:49,014 --> 00:15:50,414


298
00:15:51,391 --> 00:15:52,683
اعتقد أن هذا ربما يكون أمر جيد

299
00:15:52,718 --> 00:15:54,218
أعلم أنه غريب نوعا

300
00:15:54,252 --> 00:15:56,693
أن أعود مرة أخرى لعمل المطعم 
لكن .....

301
00:15:57,497 --> 00:15:59,464
في الواقع , ليس لتنظيف الطاولات

302
00:15:59,499 --> 00:16:01,549
ستطبخ , أليس كذلك ؟
نعم , هذا صحيح

303
00:16:01,645 --> 00:16:03,212
سأكون على أهبة لاستعداد

304
00:16:03,246 --> 00:16:05,381
سيعطني شيء ما لأضع تركيزي عليه 

305
00:16:05,415 --> 00:16:06,977
هذا عظيم

306
00:16:07,002 --> 00:16:08,769
حقا ؟

307
00:16:09,019 --> 00:16:11,620
لا تبدين متحمسة جدا

308
00:16:11,655 --> 00:16:13,718
أعني , أعلم أنك لم تريدين أن تتزوجي من طباح ...

309
00:16:13,747 --> 00:16:14,398
الأمر ليس كذلك

310
00:16:14,423 --> 00:16:17,493
أعتقد أن الأمر عظيم من أجلك
بأمانة , أنا كذلك

311
00:16:17,792 --> 00:16:18,914
أجل وأنت تحب الطبخ 

312
00:16:18,949 --> 00:16:21,041
بالضبط , سيعمل على تهدئتك

313
00:16:23,222 --> 00:16:25,357
حسنا , لما أشعر أننا نعيش 

314
00:16:25,391 --> 00:16:26,806
في فيلم صامت أوربي شرقي الأن ؟

315
00:16:26,831 --> 00:16:29,645
- لا عليك , لا عليك , لا بأس
- الأمر ليس كذلك

316
00:16:29,864 --> 00:16:32,016
جوش يصنع خططا
وهذا أمر عظيم

317
00:16:32,041 --> 00:16:33,677
لكن ينبغي على جميعنا
أن نصنع خططا

318
00:16:33,702 --> 00:16:34,732
رفاق

319
00:16:35,134 --> 00:16:36,601
ما الذي يحدث هنا , بحق الجحيم ؟

320
00:16:38,652 --> 00:16:39,746
رفاق

321
00:16:41,774 --> 00:16:43,742
لدي أسبوع لأعيشه

322
00:16:46,045 --> 00:16:47,712
هذا ....

323
00:16:48,597 --> 00:16:50,931
هذا ليس شيء ما يقوله
الناس في الحياة الواقعية

324
00:16:50,973 --> 00:16:53,507
نعم , لكني أقوله لك

325
00:16:54,357 --> 00:16:56,559
أنا لا أفهم

326
00:16:56,593 --> 00:16:59,202
هل اعتقدنا - حقا - أنني سأرجع

327
00:16:59,227 --> 00:17:01,262
وأكون بشريا بلا عواقب ؟

328
00:17:01,287 --> 00:17:03,021
ما الذ جعلنا نعتقد قط

329
00:17:03,046 --> 00:17:04,413
أن الحباة بهذه البساطة ؟

330
00:17:05,546 --> 00:17:07,381
هل هناك شيء ما في تعويذة سالي ؟

331
00:17:07,406 --> 00:17:09,574
لا , إنها السنين التي خدعتها

332
00:17:09,924 --> 00:17:11,825
إنها تنهي حسابها معي

333
00:17:12,543 --> 00:17:13,309
هذا كل ما في الأمر

334
00:17:13,862 --> 00:17:16,563
تقول هذا كل ما في الأمر
وكأنها لا شيء

335
00:17:16,641 --> 00:17:18,742
لا ,, ليس ما قصدته , نورا

336
00:17:18,776 --> 00:17:19,976
أعني ....

337
00:17:20,011 --> 00:17:20,734


338
00:17:20,759 --> 00:17:22,560
لدي أسبوع

339
00:17:23,080 --> 00:17:25,154
حسنا , لنعيش هذا الأسبوع , كما تعلمون ؟

340
00:17:25,750 --> 00:17:26,917
لنكون معا

341
00:17:26,951 --> 00:17:29,052
لنعثر على شيء ما نضحك بشأنه

342
00:17:29,086 --> 00:17:30,787
لنأكل لحما

343
00:17:30,821 --> 00:17:32,271
لنحتفل بطفلكم

344
00:17:32,296 --> 00:17:33,696
هذا كل ما اهتم بشأنه

345
00:17:33,717 --> 00:17:36,118
- ماذا ؟
- أن لم أقل لك أي شئ أبدا

346
00:17:36,152 --> 00:17:41,056
حسنا , اعتقدت أنك تعلم بالأمر
وأنكم لم تريدوا أن تقولوا لي

347
00:17:41,091 --> 00:17:42,797
أنا فقط ... حسنا , اسمعي

348
00:17:42,813 --> 00:17:45,014
ما حدث هو 
أنا شممت الأمر 

349
00:17:45,049 --> 00:17:46,116
عندما كنت مصاص دماء

350
00:17:46,150 --> 00:17:47,717
وأنا ... أنا شممت الدم الزائد

351
00:17:47,751 --> 00:17:49,619
دقة القلب ... استطعت سماعها ....

352
00:17:49,653 --> 00:17:52,822
- دقة قلب ؟
- كانت دقة قلب جميلة

353
00:17:56,798 --> 00:17:58,895
بربك , هذا شيء رائع , أليس كذلك ؟

354
00:18:00,731 --> 00:18:02,565
سأعطيكم دقيقة

355
00:18:10,570 --> 00:18:13,343
لهذا لم أدري كيف أخبرك بالأمر

356
00:18:17,448 --> 00:18:19,516
كيف تحسين ؟ 
هل أنت بخير ؟

357
00:18:20,551 --> 00:18:22,752
أنا كذلك

358
00:18:22,786 --> 00:18:25,855
لم أكن متأكدة أن هذا ما أريده

359
00:18:25,890 --> 00:18:28,324
بعد كل شئ

360
00:18:28,359 --> 00:18:30,026
نعم

361
00:18:30,060 --> 00:18:32,095
لكني أريد

362
00:18:33,430 --> 00:18:35,498
الأمر قويّ

363
00:18:35,533 --> 00:18:38,401
الأمر مثل الإحساس الأساسي
الذي سيطر علي

364
00:18:38,435 --> 00:18:40,103
وأعلم أنني أستطيع فعل ذلك

365
00:18:41,105 --> 00:18:43,339
هل أنت بخير ؟

366
00:18:43,374 --> 00:18:45,408
أعلم أن الأمر جنوني

367
00:18:45,442 --> 00:18:47,911
نعم .....

368
00:18:47,945 --> 00:18:49,612
يبنغي علينا أن نكون في مؤسسة

369
00:18:49,647 --> 00:18:52,415

370
00:18:52,449 --> 00:18:54,218
سنحظى بطفل ؟

371
00:18:57,271 --> 00:18:58,888

372
00:18:58,923 --> 00:19:03,726

373
00:19:10,401 --> 00:19:13,803

374
00:19:15,973 --> 00:19:20,944

375
00:19:24,949 --> 00:19:27,951

376
00:19:27,985 --> 00:19:32,989

377
00:19:38,095 --> 00:19:42,131

378
00:19:43,934 --> 00:19:48,871

379
00:20:18,669 --> 00:20:21,004


380
00:20:21,038 --> 00:20:22,772
أنت جيد في هذا

381
00:20:22,806 --> 00:20:25,642
حسنا , لا , إنه أنت
أنا لم أفعل أي شئ

382
00:20:25,676 --> 00:20:26,876

383
00:20:26,910 --> 00:20:28,344
أيها السائق

384
00:20:28,379 --> 00:20:30,513
أسنتطيع جلب لنا شراب أخر هنا ؟

385
00:20:30,547 --> 00:20:32,515
- لا أستطيع
- نعم , تستطيعي

386
00:20:32,549 --> 00:20:34,717
أخر واحد , حسنا ؟
وبعدها ....

387
00:20:36,020 --> 00:20:37,754
سأعود

388
00:20:39,023 --> 00:20:41,524


389
00:20:52,603 --> 00:20:55,071
إذن , ما هي الخطة , يا رئيس ؟

390
00:20:57,241 --> 00:20:58,841
ما هي الخطة لتنظيف ؟

391
00:20:58,876 --> 00:21:01,177
ما الذي ستفعله بالجثة , كل هذا ؟

392
00:21:01,211 --> 00:21:02,178
المعذرة

393
00:21:02,212 --> 00:21:04,080
اسمع يا صغير
أربعين دقيقة من الأن

394
00:21:04,114 --> 00:21:07,550
ستجد نفسك متكوم على أرضية غرفة نومها

395
00:21:07,584 --> 00:21:09,519
كل قطة من دمها في معدتك

396
00:21:09,553 --> 00:21:12,455
لا فكرة لديك كيف وصلت إلى هذا
لا فكرة لديك ما الذي ستفعله لاحقا

397
00:21:14,391 --> 00:21:16,059
ماذا تكون ؟

398
00:21:19,029 --> 00:21:20,763
أنا أنت

399
00:21:22,199 --> 00:21:24,033
منذ مئتين عام

400
00:21:26,770 --> 00:21:28,771
- هل أنت جاد ؟
- نعم

401
00:21:28,806 --> 00:21:30,907
يا إلهي 
البشر أغبياء

402
00:21:30,941 --> 00:21:32,408
حسنا , اسمع , اسمع , اسمع

403
00:21:32,443 --> 00:21:35,778
تحتاج لأحدهم أن تنسق مع أحدهم
ويجلب لك أكياس دم

404
00:21:35,813 --> 00:21:37,246
أتسمعني ؟
أكياس دم

405
00:21:37,281 --> 00:21:40,183
مذاقها كالقذارة
ولن تريدها بشدة

406
00:21:40,217 --> 00:21:41,884
لكنها ستهدئ من روعك

407
00:21:41,919 --> 00:21:43,052
هل هذا نجح معك ؟

408
00:21:43,087 --> 00:21:45,555
لا شيء نجح معي

409
00:21:45,589 --> 00:21:48,958
بجد , كيف أتخطى كل هذا وأصبح مثلك ؟

410
00:21:48,992 --> 00:21:50,793

411
00:21:50,828 --> 00:21:53,596
لأنني أعلم مسبقا أنني لا أستطيع فعل هذا

412
00:21:53,630 --> 00:21:54,797
أنا لست وحش

413
00:21:54,832 --> 00:21:58,201
كيف أصبح بشريا مرة أخرى ؟

414
00:21:58,235 --> 00:22:01,204
إنه شيء أردته منذ عقود مضت

415
00:22:01,238 --> 00:22:02,438
من قرون

416
00:22:02,473 --> 00:22:04,240
هذا كا ما أستطيع التفكير به

417
00:22:04,274 --> 00:22:07,777
كيف بإمكاني أن أكون الرجل الذي كنته في السابق ؟

418
00:22:07,811 --> 00:22:10,680
- نعم
- والأن .....

419
00:22:11,949 --> 00:22:14,050


420
00:22:14,084 --> 00:22:19,422
كل ما يشغل بالي هو أن أرجع

421
00:22:27,598 --> 00:22:29,332

422
00:22:29,366 --> 00:22:31,334
- حسن جدا , جدا
- ما هذا ؟

423
00:22:31,368 --> 00:22:33,269
نعم , الأن 
استمع إلي يا بني

424
00:22:33,303 --> 00:22:35,438
ستقوم بتحويلي

425
00:22:39,854 --> 00:22:41,254
أنا لن أعمل بهذه الوظيفة

426
00:22:42,460 --> 00:22:43,702
ماذا ؟

427
00:22:43,809 --> 00:22:46,877
العمل في مطعم ...

428
00:22:46,912 --> 00:22:48,279
نحن سنحظى بطفل

429
00:22:48,313 --> 00:22:50,448
لن أستطيع أن أتحمل ساعات المطعم

430
00:22:50,482 --> 00:22:53,651
حسنا , سنجد حلا
هذا ما تريد أن تفعله

431
00:22:53,685 --> 00:22:56,053
نعم , أعلم , لكني أستطيع إيجاد عمل أخر

432
00:22:56,088 --> 00:22:58,122
لكن الأمر ليس بخصوص الوظيفة فحسب

433
00:22:58,156 --> 00:23:00,758
كان هذا شيء سيجعلك سعيدا

434
00:23:00,792 --> 00:23:03,127
نعم , لكن
أعني

435
00:23:03,161 --> 00:23:06,297
سيكون لدينا طفل

436
00:23:08,050 --> 00:23:10,134
وهل هذا سيجعلك سعيدا ؟

437
00:23:10,168 --> 00:23:13,340
ماذا ؟
بالطبع , إنه كذلك

438
00:23:13,987 --> 00:23:17,795
أنا طائر من الفرحة 
وأريد أن أفكر في هذا الأمر عمليا

439
00:23:17,821 --> 00:23:19,031
أعني , لا أستطيع أن أعمل في وظيفة

440
00:23:19,059 --> 00:23:21,200
تأخذني بعيدا عن البيت لمدة 18 ساعة يوميا

441
00:23:23,738 --> 00:23:25,831
بجانب , كما تعلمين , كنت أفكر ....

442
00:23:26,678 --> 00:23:30,314
كنت أفكر أنه , ربما
أجرب بعض الأدوية

443
00:23:30,617 --> 00:23:31,786
- جوش ....
- أيا كان ....

444
00:23:31,811 --> 00:23:33,255
أنت وسالي تحدثتوا في هذا الأمر

445
00:23:34,905 --> 00:23:38,374
تستطيع فعل هذا بنفسك

446
00:23:38,752 --> 00:23:40,653
أنت استطعت فعله من قبل

447
00:23:40,678 --> 00:23:42,203
- Nora...
- أنت لا تحتاج لأدوية

448
00:23:42,228 --> 00:23:43,228
نورا ....

449
00:23:47,394 --> 00:23:50,163
أنا قتلت تسعة أشخاص الأسبوع الفائت

450
00:23:51,812 --> 00:23:53,675
فعلت هذا لتحميني ؟

451
00:23:53,699 --> 00:23:55,534
ألست خائفة ؟

452
00:23:57,629 --> 00:23:58,601
أليس هذا يخفيك مني ؟

453
00:23:58,626 --> 00:24:00,960
أعني , ستكونين تلك القوة الرائعة

454
00:24:00,985 --> 00:24:02,385
تلك الأم المذهلة

455
00:24:02,967 --> 00:24:05,803
ألست خائفة ؟

456
00:24:05,837 --> 00:24:07,304
أعني , ماذا لو جننت ؟

457
00:24:07,329 --> 00:24:09,130
ماذا لو ... ماذا لو هلعت ؟

458
00:24:09,324 --> 00:24:11,217
ماذا لو أذيت الطفل ؟

459
00:24:11,536 --> 00:24:12,503
لا , جوش

460
00:24:12,537 --> 00:24:14,338
لا تستطيعي فقط أن تقولي لا

461
00:24:14,372 --> 00:24:16,774
لا شئ من هذا يخيفني

462
00:24:16,808 --> 00:24:18,072
لأنني أعلم ما أنت

463
00:24:18,172 --> 00:24:19,139

464
00:24:19,173 --> 00:24:20,473
و أنا أثق بك

465
00:24:23,568 --> 00:24:25,612
لكن أحتاج أن أعلم
أنك تثق في نفسك

466
00:24:31,107 --> 00:24:33,962
أيدن أراد مني أقابله في تلك الحانة

467
00:24:34,743 --> 00:24:35,920
افعل ما تريد أن تفعله

468
00:24:42,035 --> 00:24:44,436


469
00:25:06,181 --> 00:25:07,935
أنت

470
00:25:07,960 --> 00:25:10,495
أنت , أنت , ابتعد عنه

471
00:25:10,886 --> 00:25:12,398


472
00:25:12,423 --> 00:25:13,344


473
00:25:13,369 --> 00:25:15,036
جوش , دعه يذهب , دعه يذهب

474
00:25:15,557 --> 00:25:16,557


475
00:25:16,592 --> 00:25:18,122


476
00:25:18,787 --> 00:25:20,588
في الواقع , أنا لم أطلب ذلك

477
00:25:21,062 --> 00:25:22,456
أنت لم تكن تقاومه حتى

478
00:25:22,491 --> 00:25:24,258
لا بأس
جيريمي

479
00:25:24,292 --> 00:25:26,761
اذهب
ارحل

480
00:25:31,046 --> 00:25:32,131
أتريد أن تشرح ؟

481
00:25:32,153 --> 00:25:33,922
ليس في الواقع , لا 
لا أعتقد أنك ستفهم

482
00:25:33,932 --> 00:25:35,299
لا تبدأ بذلك

483
00:25:35,334 --> 00:25:36,599
كل شئ سيكون على ما يرام

484
00:25:36,624 --> 00:25:38,925
لا شئ سيكون على ما يرام
لا شئ سيكون على ما يرام

485
00:25:39,372 --> 00:25:41,261
لديك أسبوع لتعيشه

486
00:25:41,295 --> 00:25:43,186
لديك علامات الشيخوخة

487
00:25:43,202 --> 00:25:45,437
لا تستطيع أن تذهب لإراقة دماءك

488
00:25:45,471 --> 00:25:48,540
و كأننا في عام 1955 
وأنت ملك العالم

489
00:25:48,574 --> 00:25:50,175
قاتل من أجل حياتك

490
00:25:50,209 --> 00:25:54,421
قاتل من أجلها
سالي أعطتك إياها

491
00:25:54,522 --> 00:25:56,289
أنت أناني و وغد وحقير

492
00:25:56,323 --> 00:25:58,892
أنا خائف من الموت , جوش

493
00:25:58,926 --> 00:26:00,894
أنا خائف من الموت 

494
00:26:01,159 --> 00:26:03,921
لدي أسبوع , جوش
أسبوع واحد , إن حصل

495
00:26:04,064 --> 00:26:06,374
وهل تعلم ماذا يحدث بعد ذلك , جوش ؟

496
00:26:06,476 --> 00:26:08,377
لا شيء 
لا شيء يحدث

497
00:26:08,419 --> 00:26:12,322
لأن مصاصي الدماء لا يحظون بأبواب
لا نهايات سعيدة لنا

498
00:26:12,357 --> 00:26:16,026
أنا خائف من الموت

499
00:26:16,060 --> 00:26:17,861


500
00:26:17,896 --> 00:26:19,630


501
00:26:19,664 --> 00:26:21,231
أنت لست مصاص دماء بعد الأن

502
00:26:21,266 --> 00:26:22,396
أتمازحني ؟

503
00:26:22,421 --> 00:26:23,226
أنت لست مصاص دماء

504
00:26:23,251 --> 00:26:25,328
أتمازحني ؟ اسمع
إلى ما تقوله

505
00:26:25,353 --> 00:26:27,238
أتعتقد - حقا - أن جزء من البشرية

506
00:26:27,292 --> 00:26:32,028
ستمسح كل شئ بعد قرون
من المسوخية ؟

507
00:26:32,053 --> 00:26:33,854
لا , لا

508
00:26:33,888 --> 00:26:35,689


509
00:26:38,382 --> 00:26:41,060
لذا رأيت فرصتي
واستغلتها

510
00:26:45,333 --> 00:26:48,035
تبيّن أنني جبان

511
00:26:48,069 --> 00:26:51,371


512
00:26:52,533 --> 00:26:53,635
لا , أنت لست كذلك

513
00:26:56,728 --> 00:26:57,440
أنت بشري

514
00:26:57,524 --> 00:26:59,057

515
00:27:01,895 --> 00:27:03,662

516
00:27:05,320 --> 00:27:06,779
ستكون الأمور على ما يرام
ستكون الأمور على ما يرام

517
00:27:12,472 --> 00:27:14,540


518
00:27:15,454 --> 00:27:16,788


519
00:27:18,878 --> 00:27:20,746
أجل

520
00:27:27,099 --> 00:27:27,980
مرحبا يا صديقي

521
00:27:28,076 --> 00:27:28,701
مرحبا

522
00:27:28,726 --> 00:27:30,360
أحضرتك الثلاثي المفضل من كل شئ

523
00:27:30,385 --> 00:27:34,023
أوه , لا , لا أتسطيع احتمال واحد أخر 
من الثلاثي المفضل من كل شئ

524
00:27:34,062 --> 00:27:36,196
في الحقيقة , سحقا لهذا
أعطني ذلك الثلاثي

525
00:27:36,231 --> 00:27:37,806
أعلم ذلك يا رجل
أنت تريد ذلك

526
00:27:37,836 --> 00:27:39,170
بالطبع

527
00:27:39,204 --> 00:27:41,239


528
00:27:41,273 --> 00:27:44,475
الأن , أين ذلك الجزء الخاص بالحي ؟

529
00:27:44,510 --> 00:27:46,397
أبحث عن شئ مثل

530
00:27:46,419 --> 00:27:49,512
العشر تحف الأوائل في بوسطن

531
00:27:50,985 --> 00:27:52,226
سيكون شئ مرحا , صحيح ؟

532
00:27:52,313 --> 00:27:54,242
- لا أعلم , هل هو كذلك ؟
- بربك

533
00:27:54,346 --> 00:27:55,513
أنا أظن كأغلب الناس

534
00:27:55,551 --> 00:27:57,217
لو قلت لهم أن لديهم أسبوع
ليعيشوه

535
00:27:57,242 --> 00:28:01,521
سيريدون , كما تعلم
يسافروا حول العالم . يحظون بمضاجعة

536
00:28:02,412 --> 00:28:05,114


537
00:28:05,148 --> 00:28:06,816


538
00:28:12,378 --> 00:28:16,292
- أوه لا 
- ماذا ؟

539
00:28:16,326 --> 00:28:18,664
هناك جريمة قتل لعامل بناء

540
00:28:18,689 --> 00:28:20,516
- حسنا
- في بيتنا

541
00:28:26,647 --> 00:28:28,312
إذن , ما الذي سنفعله , بحق الجحيم ؟
ما هي الخطة هنا ؟

542
00:28:28,350 --> 00:28:29,817
لا أعلم

543
00:28:29,852 --> 00:28:33,588
لكني لم أشعر بتحسن أبدا للهروب بعيدا

544
00:28:34,799 --> 00:28:36,206
يجب أن نعود لذلك المنزل

545
00:28:36,308 --> 00:28:37,808
- لا , أنت محق
- نعم

546
00:28:38,536 --> 00:28:39,577
لنفعلها

547
00:28:40,686 --> 00:28:42,480
نعم , ما عدا لما لا تدعني أفعلها بمفردي ؟

548
00:28:44,116 --> 00:28:45,898
ما الذي تقوله , بحق الجحيم ؟

549
00:28:45,923 --> 00:28:46,990
هلا توقفت عن ذلك ؟

550
00:28:47,285 --> 00:28:48,409
كنت أفكر في هذا الأمر

551
00:28:48,434 --> 00:28:51,662
ليس لدي أي شئ لأخسره 
وأنت لديك كل شئ لتخسره

552
00:28:51,687 --> 00:28:52,977
نعم وأنت جزء منه

553
00:28:53,002 --> 00:28:54,681
نعم , لكنك لديك نورا

554
00:28:54,706 --> 00:28:56,874
لديك طفل قادم
لديك حياة

555
00:28:57,471 --> 00:28:58,712
- هذا كثير , جوش
- لن أقدّر 

556
00:28:58,737 --> 00:29:00,220
حياتي على حياتك

557
00:29:00,245 --> 00:29:01,846
ولا أطلب منك فعل ذلك

558
00:29:02,634 --> 00:29:04,668
لكن أحدهم سينجو من هذا الأمر

559
00:29:06,116 --> 00:29:07,494
ليس سالي

560
00:29:07,519 --> 00:29:09,867
ولن يكون أنا

561
00:29:09,892 --> 00:29:11,361
إنه أنت و نورا

562
00:29:12,055 --> 00:29:14,757
لديك فرصة

563
00:29:14,791 --> 00:29:17,135
تعلم , أنك لن تستطيع أن تنجح في هذا الأمر , صحيح ؟

564
00:29:17,175 --> 00:29:19,096
لن أدعك تفعل هذا بمفردك , حسنا ؟

565
00:29:19,149 --> 00:29:20,016
لن أدعك تفعلها

566
00:29:20,041 --> 00:29:21,388
حسنا , حسنا , حسنا

567
00:29:23,280 --> 00:29:25,491


568
00:29:25,513 --> 00:29:28,682
لكن لو كنا نريد - حقا - أن نفوز في هذا
يجب أن نذهب مستعدين

569
00:29:28,716 --> 00:29:30,212
إذن عندما نوصل للمديتة

570
00:29:30,237 --> 00:29:31,606
فقط انزلني عند أقرب ركن

571
00:29:31,631 --> 00:29:33,231
سأعثر بعض الأشياء

572
00:29:35,841 --> 00:29:37,574
قابلني عند البيت خلال ساعة

573
00:29:37,762 --> 00:29:40,088
من الأفضل لك أن تتحدث مع نورا
لأنها ستريد .....

574
00:29:40,113 --> 00:29:41,168
لا تقلق بشأن هذا 
سأتولى الأمر

575
00:29:41,220 --> 00:29:43,755
- ساعة واحدة
- مممممم

576
00:29:46,762 --> 00:29:49,430


577
00:30:02,722 --> 00:30:05,289
أسف , جوش

578
00:30:09,395 --> 00:30:11,529


579
00:30:23,030 --> 00:30:25,765


580
00:30:28,035 --> 00:30:30,403


581
00:30:30,437 --> 00:30:32,138


582
00:30:32,885 --> 00:30:33,796
رامونا

583
00:30:33,821 --> 00:30:36,055


584
00:30:46,298 --> 00:30:48,533


585
00:30:48,567 --> 00:30:50,702


586
00:30:50,736 --> 00:30:53,004


587
00:31:10,655 --> 00:31:13,824


588
00:31:16,095 --> 00:31:19,697
حسنا , ها أنت

589
00:31:19,732 --> 00:31:23,053
- أرى أنك تسلمت رسالتي
- نعم

590
00:31:23,078 --> 00:31:24,145


591
00:31:24,774 --> 00:31:27,509
فعلت 
لكن عليك أن تعلمي

592
00:31:27,544 --> 00:31:30,579
لم يبقى لك أي شئ لتفوزي به

593
00:31:30,613 --> 00:31:31,980
أنا فاني

594
00:31:32,015 --> 00:31:35,281
أنا - فقط - رجل مسن
لديه بضعة ايام ليعيشها

595
00:31:35,306 --> 00:31:37,703
ودعني أقول لك شيء ما 
يا صغيرة

596
00:31:37,791 --> 00:31:41,427
لن أقوم بشرب دماء أي أحد حتى الجفاف
في أي وقت قريب

597
00:31:41,462 --> 00:31:44,637
فعلت جيدا
عندما كان لديك الفرصة ( كان مصاص دماء

598
00:31:44,728 --> 00:31:45,795


599
00:31:46,870 --> 00:31:49,172
أريدك أن تعلمي

600
00:31:49,206 --> 00:31:51,703
أن جوش ونورا وطفلهم

601
00:31:53,146 --> 00:31:54,974
سيرحلوا بعيدا جدا عن هنا

602
00:31:54,996 --> 00:31:56,751
وأنهم سيعيشون حياة

603
00:31:56,774 --> 00:32:00,277
وسالي 
سالي رحلت

604
00:32:01,041 --> 00:32:03,947
وأنت و هذا البيت القديم
التي تتمسكين به

605
00:32:03,982 --> 00:32:06,783
بالطبع لن تعيشوا للأبد , أليس كذلك ؟

606
00:32:07,667 --> 00:32:09,186
أحد ما أيضا سيرحل

607
00:32:11,093 --> 00:32:14,550
وكما ترى 
الحوادث تحدث

608
00:32:14,922 --> 00:32:16,774
ربما

609
00:32:18,831 --> 00:32:22,324
ربما أربعتنا

610
00:32:22,669 --> 00:32:25,280
الملعونين خوارقيا

611
00:32:25,877 --> 00:32:27,627
انتقلنا لهذا البيت

612
00:32:28,353 --> 00:32:31,247
لسبب وحيد فريد

613
00:32:33,911 --> 00:32:36,070
أن نقوم بإسقاطك

614
00:32:36,340 --> 00:32:37,549


615
00:32:39,118 --> 00:32:41,459
وتعتقد أنه أنت الذي سيفعل ذلك ؟

616
00:32:42,254 --> 00:32:45,661
أنت تعتقد من نفسك
بطلا نوعا ما

617
00:32:46,863 --> 00:32:49,081
لكنك - في الحقيقة - أسوأهم جميعا

618
00:32:49,593 --> 00:32:52,392
وكل هذه التراجيديا
أنت السبب فيها

619
00:32:53,334 --> 00:32:55,560
سالي هي التي من قامت بإعادتي

620
00:32:55,970 --> 00:32:57,971
لكنك أنت الشخص الذي قام بتغذيتي

621
00:32:58,005 --> 00:33:00,174
بكل الدماء الذي أرقتها

622
00:33:00,541 --> 00:33:02,275
أنت الوحش الحقيقي هنا

623
00:33:02,309 --> 00:33:04,711
لقد عشت مع ندمي

624
00:33:04,745 --> 00:33:06,546
و هل هذا كافيا ؟

625
00:33:07,256 --> 00:33:08,971
أنا لست كاثوليكية , أيدن

626
00:33:09,972 --> 00:33:12,448
بعض نداءات (بوركت ماري ) لن تخرجك من هذا الموقف

627
00:33:17,266 --> 00:33:19,510
دماء هذا البيت على يديك

628
00:33:19,559 --> 00:33:20,826


629
00:33:20,860 --> 00:33:22,761


630
00:33:23,670 --> 00:33:25,238
هذه خدعة مدهشة جدا

631
00:33:25,272 --> 00:33:27,076


632
00:33:27,170 --> 00:33:29,638
والأن , ستختنق بها

633
00:33:32,052 --> 00:33:33,976
لن تأخذ وقت طويل 
يا عجوز

634
00:33:38,715 --> 00:33:40,816


635
00:33:47,457 --> 00:33:49,258
تعتقد - حقا - أنك ستنقذ من كل هذا

636
00:33:49,829 --> 00:33:51,694
لأنك - فقط - ستموت فانيا ؟

637
00:33:52,345 --> 00:33:54,263
لا أفرض أي شئ في هذه النقطة

638
00:33:54,297 --> 00:33:55,965
لكنك تأمل

639
00:33:56,709 --> 00:33:57,843
ربما أنت رجل الأن فحسب

640
00:33:57,860 --> 00:33:59,994
لكنك كنت قاتل متسلسل لقرون

641
00:34:00,029 --> 00:34:02,343
تعتقد أن هناك باب يقود لجنة ما

642
00:34:02,359 --> 00:34:03,536
بعد كل هذه الدماء التي أرقتها

643
00:34:03,555 --> 00:34:05,831
لقد عشت حياتي

644
00:34:06,972 --> 00:34:08,873
وهذا هو موتي

645
00:34:09,774 --> 00:34:12,045
لقد مت من أجل عائلتي في السابق

646
00:34:13,139 --> 00:34:14,702
وسعيد لفعلها مرة أخرى

647
00:34:15,408 --> 00:34:18,443


648
00:34:27,924 --> 00:34:31,333


649
00:34:31,499 --> 00:34:34,768


650
00:34:37,197 --> 00:34:38,998


651
00:34:44,161 --> 00:34:47,535


652
00:34:47,960 --> 00:34:51,362


653
00:34:53,853 --> 00:34:55,802

654
00:34:55,827 --> 00:35:01,834


655
00:35:12,648 --> 00:35:15,058
عندما تقوم النهاية بملاحقتك

656
00:35:15,159 --> 00:35:19,295
وكل شئ تعتقد بأنه حقيقي 
بدأ بالتهاوي

657
00:35:20,122 --> 00:35:23,666
وتضع في بالك معنى الحياة التي عشتها

658
00:35:23,701 --> 00:35:25,368
وتدرك

659
00:35:25,403 --> 00:35:28,518
أن الشئ الوحيد الذي 
يعني شيئا في النهاية

660
00:35:29,085 --> 00:35:30,519
هو الذي أحببته

661
00:35:31,041 --> 00:35:33,376
وتفكر في الذي تحبه

662
00:35:33,411 --> 00:35:35,945
وتدعه يأخذك للبيت

663
00:35:53,259 --> 00:35:56,609


664
00:35:58,695 --> 00:35:59,689


665
00:35:59,714 --> 00:36:01,048


666
00:36:09,594 --> 00:36:11,862


667
00:36:13,274 --> 00:36:16,543


668
00:36:23,708 --> 00:36:25,342
يا إلهي

669
00:36:35,720 --> 00:36:37,554
يا إلهي

670
00:36:47,031 --> 00:36:48,866
لم يتبقى أي شئ

671
00:37:02,347 --> 00:37:05,866
لا أريدك .... لا أريدك أن تتسائلي أبدا

672
00:37:06,792 --> 00:37:08,960
لا أريدك أن تقلقي

673
00:37:12,378 --> 00:37:14,432
سأكون دائما موجود من أجلك

674
00:37:16,293 --> 00:37:17,626
من أجلنا

675
00:37:19,565 --> 00:37:20,765
من أجل الطفل

676
00:37:22,046 --> 00:37:24,740
لنأمل - فقط - أنكم لا تفسدون الأمر

677
00:37:25,912 --> 00:37:26,879
أيدن

678
00:37:26,904 --> 00:37:28,506
كما تعلم , التاريخ يقول.......

679
00:37:28,531 --> 00:37:30,995
يا إلهي , أطفال الأطباء النفسيين

680
00:37:31,024 --> 00:37:32,758
يعون الكثير من الهموم على أطفالهم

681
00:37:33,116 --> 00:37:34,383


682
00:37:35,091 --> 00:37:37,688
كيف فعلت ذلك ؟
كيف هذا ممكنا ؟

683
00:37:37,723 --> 00:37:40,532
لا أعلم .....

684
00:37:41,017 --> 00:37:41,888


685
00:37:41,913 --> 00:37:42,905
الأمر غريب ....

686
00:37:42,930 --> 00:37:43,828
شئ

687
00:37:43,853 --> 00:37:44,966
لكنك ,  أتعلم ؟

688
00:37:45,578 --> 00:37:49,496
لا بأس , الأمر يستحق
لقد فزنا

689
00:37:49,903 --> 00:37:51,370


690
00:37:52,913 --> 00:37:54,340
إذن , أهذا ما يبدو عليه ؟
نفوز ؟

691
00:37:54,374 --> 00:37:56,442
- نعم , هذا نحن نفوز
- هكذا إذن ؟

692
00:37:56,476 --> 00:37:58,210


693
00:37:58,533 --> 00:38:01,802
لا , لكنه كذلك
لأن انظر لكما انتما الاثنين

694
00:38:01,827 --> 00:38:04,129
أعني , هذا ما تحدثنا بشأنه , صحيح ؟

695
00:38:05,472 --> 00:38:06,356
إذن , ماذا الأن ؟

696
00:38:06,378 --> 00:38:08,167
هل ستطاردنا في بيتنا أو ماذا ؟

697
00:38:08,217 --> 00:38:11,143
أوه , لا هذا غريب

698
00:38:11,187 --> 00:38:13,232
- أوه , هذا غريب ؟
- لن أفعل هذا

699
00:38:13,351 --> 00:38:16,301
الأن , أنت ميت 
هذا هو الغريب الأن ؟

700
00:38:16,326 --> 00:38:17,802
نعم , إنه كذلك
لأن , اسمعوا

701
00:38:17,827 --> 00:38:20,328
المكان الذي تعيشون فيه 
صغير نوعا ما , جوش

702
00:38:20,353 --> 00:38:22,644
وأنا أحتاج لفراغ
أحتاج لشئ مثل الانتشار

703
00:38:22,669 --> 00:38:24,122
أحتاج للانتقال في الأرجاء

704
00:38:24,132 --> 00:38:26,968
وبربكم , لا أستطيع أن أكون هينا
لأنني ميت

705
00:38:30,059 --> 00:38:32,332
لا أظن أنك تستطيع القدوم معنا في أي مكان

706
00:38:33,075 --> 00:38:35,042


707
00:38:35,077 --> 00:38:36,277


708
00:38:38,296 --> 00:38:39,953
في الواقع , هذا لا يمكن أن يكون من أجلي

709
00:38:39,978 --> 00:38:41,245
إنه من أجلك يا رجل

710
00:38:41,328 --> 00:38:42,529


711
00:38:43,633 --> 00:38:44,963
ولا تعتقد لثانية 

712
00:38:44,988 --> 00:38:46,655
أنك لا تستحقه

713
00:38:55,464 --> 00:38:56,722
حسنا , اسمعوني

714
00:38:56,763 --> 00:38:58,897
كل هذه السنوات التي عشتها

715
00:38:58,932 --> 00:39:00,732
أخرها كان الأفضل

716
00:39:01,389 --> 00:39:03,068
لا أعلم كان هناك بعض الأشياء الصعبة هناك

717
00:39:03,102 --> 00:39:04,547
لا , لا , لا , كان الأفضل 

718
00:39:09,943 --> 00:39:11,928
نحن نحبك

719
00:39:12,165 --> 00:39:14,600


720
00:39:14,625 --> 00:39:19,829
سنعيش حياة سخيفة 

721
00:39:20,406 --> 00:39:22,465
على شرفك

722
00:39:22,500 --> 00:39:26,269


723
00:39:26,304 --> 00:39:27,437


724
00:39:27,471 --> 00:39:28,690


725
00:39:28,715 --> 00:39:31,765


726
00:39:32,128 --> 00:39:35,763


727
00:39:36,075 --> 00:39:37,575


728
00:39:46,008 --> 00:39:47,976


729
00:39:48,010 --> 00:39:49,792
أيدن

730
00:39:51,946 --> 00:39:53,815
أخيرا

731
00:39:53,849 --> 00:39:56,489
إنها هناك

732
00:39:56,871 --> 00:39:58,438


733
00:39:58,455 --> 00:40:00,022
كيف حالك ؟

734
00:40:01,235 --> 00:40:03,993
حقا , ستسألني هذا السؤال الأن ؟

735
00:40:04,027 --> 00:40:04,997


736
00:40:05,022 --> 00:40:06,947


737
00:40:06,972 --> 00:40:09,847


738
00:40:10,133 --> 00:40:13,860


739
00:40:13,885 --> 00:40:16,645


740
00:40:17,187 --> 00:40:18,446
رائحته لذيذة

741
00:40:18,905 --> 00:40:20,246
ألا يوجد شئ أستطيع فعله ؟

742
00:40:20,276 --> 00:40:21,926
ما تستطيع فعله , بأمانة , هو أنت تجلس

743
00:40:21,954 --> 00:40:23,754
هنا , تضعنا نطبخ ولو لمرة

744
00:40:24,011 --> 00:40:27,230
- لا أستطيع فعل ذلك
- الأمر أن الأمر يقتلك

745
00:40:27,255 --> 00:40:28,499
انظري , أنت تصنعين مأساة

746
00:40:28,524 --> 00:40:30,125
أعلم ما أفعل و أظن

747
00:40:30,150 --> 00:40:32,351
أنه من الخطأ أن نضع مستذئب يهودي
طليق يطبخ القشري ( نوع من االحيوانات يعيش في الماء

748
00:40:33,154 --> 00:40:34,161
هذا عنصري

749
00:40:34,186 --> 00:40:36,763


750
00:40:36,804 --> 00:40:39,496
اليوم الذي انتقلنا فيه 
كان أول يوم في حياتي

751
00:40:41,336 --> 00:40:45,773
قبلها , قبلهم 
كان ليس لدي فرصة

752
00:40:45,807 --> 00:40:50,000
لم أعتقد أني باستطاعتي أن أكون بشريا
أحس بالحب 

753
00:40:50,614 --> 00:40:51,871
الأشياء الصغيرة ....

754
00:40:51,896 --> 00:40:56,233
حبيبات القهوة , يوم الغسيل
النوم متأخر , عيش حياة .......

755
00:40:57,527 --> 00:41:02,356
شكرا لكم لكل لحظة صغيرة من هذا العالم

756
00:41:02,390 --> 00:41:04,564
- لا , الكركند يعيش
- ليس و أنا موجود

757
00:41:04,589 --> 00:41:06,523
أوه , الكركند يعيش

758
00:41:07,395 --> 00:41:10,531


759
00:41:12,908 --> 00:41:14,199


760
00:41:18,400 --> 00:41:20,254
حلمت بحلم رائع

761
00:41:22,284 --> 00:41:23,754
- أجل ؟
- أجل

762
00:41:26,110 --> 00:41:27,540
حلمت بهم

763
00:41:27,565 --> 00:41:28,798


764
00:41:29,558 --> 00:41:30,477
أنا أيضا

765
00:41:30,502 --> 00:41:32,069


766
00:41:32,859 --> 00:41:34,811
أربعتنا مجتمعين

767
00:41:35,111 --> 00:41:36,779
الأمر كان جميل

768
00:41:40,503 --> 00:41:42,072
أتعتقد أنهم هم حقا ؟

769
00:41:46,519 --> 00:41:48,810
أتعتقد أننا حلمنا بهم
لأننا نفتقدهم ؟

770
00:41:48,835 --> 00:41:51,870
لا , أعتقد أنهم هم مئة بالمئة

771
00:41:53,513 --> 00:41:57,886
إنهم جالسون على غيمة في مكان ما
يحيكون الأحلام

772
00:41:57,920 --> 00:41:59,320


773
00:41:59,355 --> 00:42:00,800
- يحيكون الأحلام
- نعم

774
00:42:01,114 --> 00:42:02,615


775
00:42:05,269 --> 00:42:07,294
- ما الوقت على أية حال ؟
- لا أعلم

776
00:42:08,457 --> 00:42:10,625
تركنا الفطائر في الفرن

777
00:42:10,659 --> 00:42:15,296
يا إلهي و أطفالنا يفعلون ما يحلو لهم

778
00:42:16,565 --> 00:42:18,755


779
00:42:18,780 --> 00:42:23,250
سالي , ما الذي تفعلينه , حبيبتي ؟

780
00:42:23,490 --> 00:42:24,833
- 
- أيدن

781
00:42:25,637 --> 00:42:26,728


782
00:42:26,753 --> 00:42:28,187


783
00:42:28,644 --> 00:42:31,713
ها , أتريد أن تلعب المسّاكة ؟
أتتجسس علي , أيها الطفل المجنون ؟

784
00:42:31,747 --> 00:42:33,081
أتريد فطيرة الأن ؟

785
00:42:33,115 --> 00:42:34,082
أنت طفل مجنون

786
00:42:34,116 --> 00:42:35,383
ما الذي تفعله يا رجل ؟

787
00:42:35,417 --> 00:42:36,384

788
00:42:36,420 --> 00:42:39,088
تم بحمد الله
تمت الترجمة بواسطة
Mr.Fantastic22

