1
00:02:34,220 --> 00:02:35,415
.مرحبًا

2
00:02:36,611 --> 00:02:40,332
مرحبًا، ما الخطب؟ -
.أبي -

3
00:02:55,768 --> 00:02:57,257
{\pos(190,230)}مستعد؟

4
00:04:07,997 --> 00:04:10,953
،لا يتعيّن أن تري هذا
.لا تنظري، لا تنظري

5
00:04:44,468 --> 00:04:46,492
"أيه.إم.سي) تقدّم)"

6
00:04:47,006 --> 00:04:53,616
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 9: (( الموتى

7
00:04:54,089 --> 00:05:02,133
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

8
00:06:01,985 --> 00:06:04,566
{\pos(190,230)}
.أمي، لقد مرّ يومان

9
00:06:05,917 --> 00:06:09,295
{\pos(190,230)}.مشّطنا جنوب المجمّع وشماله -
.ربّما ذهبوا شرقًا -

10
00:06:09,399 --> 00:06:12,331
{\pos(190,230)}.(أمي، علينا العودة لـ (أبيغال

11
00:06:12,436 --> 00:06:14,857
{\pos(190,230)}.لن نجده بهذه الطريقة -
.إنّه هنا، أوقن بذلك -

12
00:06:15,493 --> 00:06:18,849
{\pos(190,230)}.ربّما (ترافيس) عاد -
.ماديسون)، لدينا ماء على الزورق) -

13
00:06:19,505 --> 00:06:23,057
{\pos(190,230)}،يتعذّر أن نواصل البحث
.فالشاحنة تعمل بالوقود

14
00:06:33,981 --> 00:06:35,585
.حسنٌ

15
00:07:00,957 --> 00:07:03,100
{\pos(190,230)}.يا غلام، تعال هنا

16
00:07:04,555 --> 00:07:05,744
{\pos(190,230)}أنا؟ -
.أجل، تعال هنا -

17
00:07:05,780 --> 00:07:08,335
{\pos(190,220)}لست نافعًا بابتلاعك
.الذباب عندك، تعال وساعدني

18
00:07:12,117 --> 00:07:13,859
{\pos(190,220)}كيف حالك اليوم يا سيّد (أوليفيرو)؟

19
00:07:14,064 --> 00:07:15,142
{\pos(190,230)}...(د.(نونيز

20
00:07:15,440 --> 00:07:20,749
{\pos(190,220)}
د.(نونيز)، ما لم تؤاخذني على لكنتي
.الفرنسية، فأشعر أنّي بأسوأ حال

21
00:07:21,345 --> 00:07:24,313
{\pos(190,220)}.لستُ طبيبًا، أنا دكتور صيدلانيّ

22
00:07:24,653 --> 00:07:26,171
{\pos(190,230)}.(واسمي (أليخاندرو

23
00:07:27,526 --> 00:07:30,188
{\pos(190,220)}.(سأفارق الحياة قريبًا يا سيّد (أليخاندرو

24
00:07:30,224 --> 00:07:34,312
{\pos(190,230)}لعل من الأفضل أن نبدأ
.التفكير في عدم إهدار الدواء

25
00:07:36,048 --> 00:07:36,964
{\pos(190,230)}.ليس اليوم

26
00:07:38,470 --> 00:07:39,938
{\pos(190,230)}.سنبتّ في هذا الأمر غدًا

27
00:08:17,555 --> 00:08:18,669
.لا

28
00:08:19,978 --> 00:08:21,786
.لا -
كيف ذهبت؟ -

29
00:08:21,822 --> 00:08:25,485
،الجيش انتظر نزولنا لليابسة
...انتظرونا و

30
00:08:30,284 --> 00:08:33,517
ما العمل الآن؟ -
.سنخوض البحر -

31
00:08:35,827 --> 00:08:39,886
،نحتاج لمأوى
.ذلك الفندق المُطلّ على الشاطئ

32
00:08:42,823 --> 00:08:44,527
.هيّا بنا لنذهب -
.إن ذهبنا فلن يجدنا أبدًا -

33
00:08:44,631 --> 00:08:47,496
.إنّه لا يبحث عنا -
.إنّه دومًا يعود للبيت -

34
00:08:47,601 --> 00:08:52,074
أمي، لم يبقَ من أسرتنا
.إلّا أنت وأنا الآن، شئت أم أبيت

35
00:09:24,280 --> 00:09:30,762
"أبيغال) ضائعة، اتّجهوا شمالًا)"

36
00:09:56,606 --> 00:10:01,620
.لا توجد حركة -
.سنجد الفندق خاويًا كليًّا -

37
00:10:02,440 --> 00:10:05,397
.ربّما يعجّ بالموتى -
.داخله خير لنا من خارجه -

38
00:10:09,456 --> 00:10:12,238
"ماء"

39
00:10:44,340 --> 00:10:46,234
{\pos(190,220)}.هذا الماء أخطر من الضمادات

40
00:10:47,101 --> 00:10:48,288
أستميحك عذرًا؟

41
00:10:48,646 --> 00:10:50,824
{\pos(190,230)}.تعال، لدينا عمل لننجزه

42
00:11:53,491 --> 00:11:55,684
.ثمّة أحد أغلق هذا المكان

43
00:11:57,283 --> 00:11:59,418
أين هم الآن؟

44
00:12:22,170 --> 00:12:23,559
هل فقدت صوابك؟

45
00:12:31,644 --> 00:12:33,587
.الخدمة دون المستوى

46
00:12:38,230 --> 00:12:41,640
{\pos(190,230)}لأين سنذهب؟ -
!أغلق الباب -

47
00:12:45,397 --> 00:12:46,931
لأين نذهب بحق السماء؟

48
00:12:51,233 --> 00:12:52,801
.مرحبًا

49
00:12:58,174 --> 00:12:59,180
.سحقًا

50
00:13:04,678 --> 00:13:07,099
،لدينا بعض المسير لننجزه
.لذا يجدر إيضاح القوانين

51
00:13:07,204 --> 00:13:10,318
أولًا، بقرب الموتى
.اِلزم الصمت التام

52
00:13:10,354 --> 00:13:13,277
ثانيًا، بالقرب مني
.الزم الصمت التام

53
00:13:13,381 --> 00:13:16,724
،ثالثًا، حين نبلغ وجهتنا
.سنرى بعض الأوغاد الحقيقيين

54
00:13:16,828 --> 00:13:20,990
...ما لم آذن لك بالكلام، فاِلزم -
.ألزمُ الصمت التام، مفهوم -

55
00:13:25,872 --> 00:13:28,157
،ضع مستحضر تبرّجك
.أشم رائحتك البشريّة من هنا

56
00:13:32,936 --> 00:13:37,371
لذا سؤال واحد قبلما
ألزم الصمت، لمَ أنا؟

57
00:13:39,045 --> 00:13:43,956
،لأنّك أمريكيّ بلا معارف
.لن يفتقدك أحد إن هلكت

58
00:13:56,995 --> 00:14:00,781
ومن سيفتقدك؟ -
.الوحيد الذي كان سيفتقدني، مفقود بالفعل -

59
00:14:21,788 --> 00:14:24,346
.أسعد يوم في حياة أحدهم

60
00:14:26,785 --> 00:14:28,851
.حتّى انقلب تعيسًا

61
00:14:31,617 --> 00:14:33,376
.كدت أتزوج ذات مرّة

62
00:14:37,214 --> 00:14:42,331
من سعيد الحظّ؟ -
.(كان اسمه (ويليام -

63
00:14:44,005 --> 00:14:45,846
.كان رجلًا صالحًا

64
00:14:48,133 --> 00:14:50,761
.حتمًا لم يكُن صالحًا بدرجة لائقة

65
00:14:53,235 --> 00:14:54,754
.قلتِ إنّك كدت تتزوجينه

66
00:14:57,110 --> 00:15:02,027
،)كان سينتقل لـ (نيومكسيكو
.(إلى (سانتا فيه

67
00:15:03,526 --> 00:15:06,185
.وتحتَّم أن أعتني بوالديّ

68
00:15:07,427 --> 00:15:10,351
.تقليب الذكريات سينغّص حاضرك

69
00:15:10,387 --> 00:15:13,318
.ماديسون)، لنجد المطبخ)

70
00:15:23,171 --> 00:15:24,505
.أمي، هيّا بنا لنذهب

71
00:15:47,469 --> 00:15:51,848
إذًا ما هذا الذي جرى صبيحة اليوم؟

72
00:15:55,057 --> 00:16:00,447
الموشكون على الموت يسلّمون
.أنفسهم للموتى وينضمون للجدار

73
00:16:00,551 --> 00:16:03,485
إخوتنا، وأخواتنا

74
00:16:05,044 --> 00:16:06,442
.يحمونهم

75
00:16:07,266 --> 00:16:08,664
.يحموننا

76
00:16:10,960 --> 00:16:15,495
ماذا إن كنت على خطأ؟
ماذا إن بات صديقك غداءً لهم بلا سبب؟

77
00:16:17,649 --> 00:16:22,084
،هذا العالم والموتى
ما الذي يحدث برأيك؟

78
00:16:22,188 --> 00:16:24,882
،أنت ضعيف وعديم الإيمان
أجبني، بمَ تؤمن؟

79
00:16:24,987 --> 00:16:26,896
.لستُ أدري

80
00:16:27,001 --> 00:16:29,455
بين الفينة والفينة
.يجرف المحيط حمرة الدم

81
00:16:29,560 --> 00:16:32,078
.يمتلئ الساحل بالرغوة والقمامة

82
00:16:32,078 --> 00:16:36,997
تنقلب الشمس مثل سمّ
فتحرق الماء واليابسة

83
00:16:37,102 --> 00:16:38,738
.مطهرة الأرض

84
00:16:40,548 --> 00:16:42,232
.هذا الوضع ليس مختلفًا

85
00:16:43,915 --> 00:16:46,297
.الموتى يعودون

86
00:16:46,332 --> 00:16:49,625
وحالما يرحلون، سيغدو هذا
.العالم خليقة جديدة للإعمار

87
00:16:51,401 --> 00:16:54,880
أهذه فكرة الطبيب الصيدلانيّ؟ -
.بل إنّها الحقيقة -

88
00:16:54,984 --> 00:16:57,200
.بدونه سنضيع

89
00:16:58,772 --> 00:17:02,593
.لا تبدون على صراط الهداية -
لست تفهم، صحيح؟ -

90
00:17:04,847 --> 00:17:08,603
.لقد عُضَّ -
.كذب -

91
00:17:09,011 --> 00:17:11,574
.إن عُضَّ إنسان، يتحوّل -
.إلّا هو -

92
00:17:12,184 --> 00:17:16,394
أتصدقين ذلك؟ -
.لا أحتاج إلى تصديقه -

93
00:17:16,996 --> 00:17:18,291
.شهدته بأم عيني

94
00:17:19,317 --> 00:17:21,192
.تابع السير أيّها الأمريكيّ

95
00:17:38,292 --> 00:17:41,443
.علينا تفقّد الغرف جميعًا

96
00:17:41,828 --> 00:17:44,321
،حتمًا كان للنزلاء متاع
.وقد تكون ثلاجات الغرف عامرة

97
00:17:44,321 --> 00:17:46,002
.المطبخ كان خاويًا

98
00:17:46,107 --> 00:17:49,604
،لنفتشهم طابقًا طابقًا، غرفة غرفة
.وحتمًا سنجد شيئًا

99
00:17:49,640 --> 00:17:51,287
.لنبحث بالأسفل هنا -
.ابحثي أنت بالأسفل هنا -

100
00:17:51,323 --> 00:17:52,267
.أريدك برفقتي

101
00:17:52,268 --> 00:17:54,636
أوفيليا) وأنا سنتفقد البرج)
.ونوافيك هنا قبل الغروب

102
00:17:54,672 --> 00:17:59,004
.كلّا، قلت لا -
.تفقدنا كلّ قاعة وكلّ باب -

103
00:17:59,473 --> 00:18:03,283
،لو كان هناك مصابون لرأيناهم
.ولو كان هناك ناجون لخرجوا

104
00:18:03,750 --> 00:18:05,249
.المكان خاوي

105
00:18:06,405 --> 00:18:08,381
.(أليشا) -
.بوسعها العناية بنفسها -

106
00:18:08,381 --> 00:18:10,779
،أعتني بنفسي نصف حياتي
.أوقن أنّي سأكون بخير

107
00:18:18,152 --> 00:18:19,856
.تفضّلي بالجلوس، الشراب على حسابي

108
00:18:19,960 --> 00:18:21,392
.(ليس الآن يا (فيكتور -
.الآن بالذات -

109
00:18:21,462 --> 00:18:23,644
.لا أحتاج لشراب -
.تبدين بحال مزرية -

110
00:18:23,748 --> 00:18:25,103
.شكرًا لك

111
00:18:26,121 --> 00:18:27,798
.لا شكر على واجب

112
00:18:28,185 --> 00:18:30,219
تحتاجين لإضفاء بعض
.الحيوية على وجنتيك

113
00:18:30,254 --> 00:18:33,575
.تحتاجين شرابًا، وأحتاج شرابًا

114
00:18:35,454 --> 00:18:38,728
.اشربي الآن، إنه ذو قيمة علاجية

115
00:18:53,191 --> 00:18:57,703
من هؤلاء الرجال؟ -
.عصابة ضمن عدة عصابات -

116
00:18:57,807 --> 00:19:02,112
،)يسيطرون على (تيخوانا الشرقية
.كل البضائع والمؤن تأتي لهنا

117
00:19:03,779 --> 00:19:07,395
.هم تجار مخدرات -
.يتاجرون في كلّ شيء الآن -

118
00:19:07,499 --> 00:19:10,022
.وسيشنقونك إن رمقتهم بنظرة مهينة

119
00:19:20,604 --> 00:19:22,718
.(مرحبًا بكما في (ماركوس

120
00:19:38,521 --> 00:19:41,214
{\pos(190,230)}.جئنا طالبين الماء -
أين تحيتي؟ -

121
00:19:43,868 --> 00:19:45,943
{\pos(190,230)}ماذا جلبتِ لي؟

122
00:20:02,792 --> 00:20:05,786
{\pos(190,230)}،تعلمين القواعد يا عزيزتي
.خذي ما تتسع العربة له

123
00:20:06,323 --> 00:20:08,635
{\pos(190,230)}.اتفقنا على عربتين -
.في الماضي -

124
00:20:18,586 --> 00:20:20,221
.اتبعني

125
00:20:24,080 --> 00:20:26,262
.هيّا بنا لنتسوق

126
00:20:44,260 --> 00:20:49,346
سأخبرك هنا فورًا
.الطريقة لصنع كأس (مارتيني) مثاليّة

127
00:20:49,450 --> 00:20:51,871
.صبّي شراب (الجين) على الثلج ورُجّي

128
00:20:51,976 --> 00:20:56,717
اقتربي جدًّا من الكأس
.(واهمسي إليها بجرعة خمر (فيرموث

129
00:20:57,353 --> 00:20:58,588
حقًّا؟

130
00:20:58,588 --> 00:20:59,891
انتظري، ماذا؟ -
ماذا؟ -

131
00:20:59,995 --> 00:21:01,359
.كرري سؤالك -
هل حقًّا ما قلته؟ -

132
00:21:02,707 --> 00:21:08,354
كيف لم أدرك أن صديقتنا
(ماديسون كلارك)

133
00:21:08,459 --> 00:21:12,620
.حسناء جنوبيّة -
.(أنا من ولاية (ألاباما -

134
00:21:13,862 --> 00:21:15,909
خدمت في حانة
.لأوفّر مصاريفي المدرسية

135
00:21:15,932 --> 00:21:20,742
وسأخبرك هنا فورًا
.أن قصتك هراء

136
00:21:20,847 --> 00:21:22,483
.كأس (المارتيني) الذي تعده هراء

137
00:21:22,588 --> 00:21:24,429
وأسلوبك الفكاهيّ حيال
.خمر (فيرموث) عتيق جدًّا

138
00:21:24,533 --> 00:21:29,104
،لا بأس
.(علّميني يا آنسة (كلارك

139
00:21:32,109 --> 00:21:33,847
.(ناولني (التاكيلا

140
00:21:44,872 --> 00:21:48,044
،ربّاه، أمقت الفنادق
.فهي ترعبني

141
00:21:48,149 --> 00:21:51,048
الموتى يجوبون الأرض
والفنادق هي ما يرعبك؟

142
00:21:52,858 --> 00:21:54,733
.أعتقد أن السجاد هو السبب

143
00:22:07,123 --> 00:22:09,203
.سحقًا، يجدر أن نعود، هيّا

144
00:22:09,307 --> 00:22:11,251
.انتظري -
.(أليشا) -

145
00:22:11,355 --> 00:22:12,990
.انتظري، ليس بعد

146
00:22:20,645 --> 00:22:22,434
"يُرجى عدم الإزعاج"

147
00:22:30,193 --> 00:22:32,409
.ثمّة أحد وسّم غرف المصابين بالعدوى

148
00:22:40,875 --> 00:22:42,852
.تعالي، هيّا بنا

149
00:22:57,255 --> 00:22:59,779
.ثلاجة الغرفة لا تحتوي سوى الفستق

150
00:22:59,883 --> 00:23:01,724
أظن قاطني هذه الغرفة
.كانت لديهم حساسية منه

151
00:23:28,789 --> 00:23:30,561
.هيّا بنا لنذهب

152
00:23:34,010 --> 00:23:35,987
.(أوفيليا)

153
00:23:56,630 --> 00:24:01,597
"يُرجى عدم الإزعاج"

154
00:24:05,782 --> 00:24:07,214
إذًا علامَ نبحث؟

155
00:24:07,318 --> 00:24:11,787
،الماء والشاش والفيتامينات
.أيّ شيء يمكننا استخدامه في المشفى

156
00:24:25,712 --> 00:24:27,212
.توقف

157
00:24:29,159 --> 00:24:30,488
.ما نحتاجه فقط

158
00:24:47,315 --> 00:24:48,984
.(نيك)

159
00:24:54,003 --> 00:24:58,096
املأها فحسب، مفهوم؟ -
.علينا استخدام حيّز القاع هذا -

160
00:25:22,978 --> 00:25:25,432
.انظري، ما زال ثمّة ماء ساخن

161
00:25:33,318 --> 00:25:36,831
لمَ برأيك استسلم؟

162
00:25:39,653 --> 00:25:42,011
ماذا؟ -
.الرجل -

163
00:25:46,115 --> 00:25:50,277
لحاولت 50 أمرًا مختلفًا
.قبلما أقدم على الانتحار

164
00:25:50,381 --> 00:25:54,017
.لعلّه ضاق ذرعًا فحسب -
ضاق ذرعًا بماذا؟ -

165
00:25:57,412 --> 00:25:59,218
.بالنجاة

166
00:26:00,688 --> 00:26:02,529
ليس من المعقول أن يضيق
.المرء ذرعًا بالنجاة

167
00:26:02,633 --> 00:26:04,746
،تستحثّين نفسك للنجاة فحسب
.يتحتّم عليك ذلك

168
00:26:07,194 --> 00:26:10,866
ماذا؟ -
.لن ننجو -

169
00:26:14,168 --> 00:26:15,736
.لا تقولي ذلك

170
00:26:18,672 --> 00:26:23,312
لطالما كان أبي رابضًا
.في اليأس وراء الأمل بخطوة

171
00:26:25,191 --> 00:26:27,168
.أدرك الآن سبب ذلك

172
00:26:29,559 --> 00:26:31,571
.دانيل) كان مخطئًا)

173
00:26:33,825 --> 00:26:38,089
،لا نملك سوى الأمل
.وإن فقدناه نموت

174
00:26:41,265 --> 00:26:43,310
.إنّي آسفة

175
00:26:46,930 --> 00:26:49,009
.أنا لجوارك

176
00:26:51,571 --> 00:26:54,470
.إن كان ذلك سيهوّن عليك

177
00:26:54,574 --> 00:26:56,244
.نحن عائلة الآن

178
00:26:58,192 --> 00:27:00,476
.العائلة هي العائلة

179
00:27:18,395 --> 00:27:19,621
.مهلًا

180
00:27:30,101 --> 00:27:31,600
{\pos(190,230)}!إليك عنه

181
00:27:31,983 --> 00:27:35,072
{\pos(190,220)}.هذا النغل يحاول سرقة عبوة منّي

182
00:27:40,256 --> 00:27:41,466
{\pos(190,230)}...يا ابن الفـ

183
00:27:44,231 --> 00:27:46,473
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت توًّا؟

184
00:27:46,509 --> 00:27:47,385
{\pos(190,230)}.آتني سكّيني

185
00:27:47,421 --> 00:27:50,082
{\pos(190,220)}ترجمي ما على وشك الحدوث
.لابن الفاجرة هذا

186
00:27:48,519 --> 00:27:49,605
{\a6} .مهلًا، إنّي آسف

187
00:27:50,232 --> 00:27:54,102
{\pos(190,220)}أتعلم ما نفعله بالجرذان؟
.نقطع مخالبهم

188
00:27:52,897 --> 00:27:54,444
{\a6}.سيقطعون كلتا يديك -
.لا، لا، لا، انتظر -

189
00:27:54,480 --> 00:27:56,004
ترجمي لي، سَليه إن
.كانت من بالداخل أخته

190
00:27:56,040 --> 00:27:57,983
هل هي أختك؟
.سَليه

191
00:27:59,398 --> 00:28:00,919
سَليه هل هي أخته؟

192
00:28:05,736 --> 00:28:07,806
،لا، انتظر، ما لم يتركني
.فسنتعامل مع أناس غيركم

193
00:28:16,226 --> 00:28:18,612
.أجل، أجل، لا (أوكسي) بعد الآن

194
00:28:18,717 --> 00:28:20,528
.(أجل، سينفد خزينكم من (الأوكسي

195
00:28:20,564 --> 00:28:22,089
،لا (أوكسي) بعد الآن يا صاح
.أخبريه

196
00:28:22,148 --> 00:28:24,032
{\pos(190,220)}أخبريه أن أمامه 10 ثوانٍ
.لتبرير موقفه

197
00:28:24,068 --> 00:28:26,871
{\pos(190,220)}،أخبريه أنّه لم يبقَ شيئًا
.لم يبقَ شيئًا

198
00:28:27,654 --> 00:28:29,738
لديكم خزين، لكن وفقًا
لمعدل استهلاككم له

199
00:28:29,843 --> 00:28:32,230
فلمتى سيدوم، لبضعة أسابيع؟

200
00:28:32,884 --> 00:28:35,845
بحد أقصى، وأجل يمكنك
إيجاد مصدر بديل

201
00:28:36,019 --> 00:28:43,141
،لكن الشره سيزيد سوءًا على سوئه
.وأختك بحاجة لأسرتها

202
00:28:43,957 --> 00:28:45,058
.الأسرة

203
00:28:45,438 --> 00:28:48,167
أجل، يحتاجونه، وإن حرمت
أختك منه أسبوعًا

204
00:28:48,271 --> 00:28:50,965
فستدعو الله أن تتحوّل
.ليتسنّى لك أن تقتلها

205
00:28:59,942 --> 00:29:03,558
،)تحتاج لـ (الأوكسي
.(ولدينا (الأوكسي

206
00:29:06,938 --> 00:29:12,465
،لكن الآن إذا أردته
.فإنّنا نودّ عربة ماء أخرى

207
00:29:22,364 --> 00:29:24,649
.عربة أخرى

208
00:29:54,519 --> 00:29:55,591
ماذا؟

209
00:29:57,037 --> 00:30:00,822
،لا يعلمون مكان مستعمرتنا
.ولا يمكننا تركهم يعلمون

210
00:30:00,927 --> 00:30:02,461
هل اتّبعوك قبلًا؟

211
00:30:02,565 --> 00:30:05,144
كلّا، لكنّي لم أصحب أمريكيًّا
.غبيًّا من قبل ليستدعيهم

212
00:30:05,179 --> 00:30:08,775
.لقتلوا كلينا هناك -
.نحن آمنان وحصلنا على الماء -

213
00:30:08,879 --> 00:30:11,370
،كلّا، لسنا آمنَين
.الآن أُثير اهتمامهم

214
00:30:11,406 --> 00:30:16,146
،ذلك لم يكُن دورك لتلعبه
.إن شئت الموت، فتفضّل

215
00:30:17,144 --> 00:30:20,480
.إنّي آسف -
.آسفة -

216
00:30:21,130 --> 00:30:24,410
ماذا؟ -
.قصدت أنّي آسفة -

217
00:30:31,812 --> 00:30:35,598
لو كنا جالسين هنا
قبل تحول العالم لجحيم

218
00:30:35,702 --> 00:30:38,396
لربّما ذهب كلانا مباشرة
.(لشاطئ (روزيريتو

219
00:30:38,501 --> 00:30:40,239
.كلّا، هذا لم يكُن سيحدث

220
00:30:40,344 --> 00:30:42,969
ستيف) وأنا كنّا نصحب الولدين دومًا)
.لحديقة شجرة (جوشوا) الوطنية

221
00:30:44,291 --> 00:30:46,566
.الله أعلم بما كان سيحدث

222
00:30:47,033 --> 00:30:53,105
لنزلت لرؤية (توم)، ولكنتِ بحاجة
ماسّة للفرار من أسرتك

223
00:30:54,133 --> 00:30:59,965
لفررتِ خلسة من واجاباتك الأموميّة
.وتسللت للمشرب ووجدتني

224
00:31:00,069 --> 00:31:05,015
،كنت سأجلس لجوارك
.وكنا سنتحدث

225
00:31:06,281 --> 00:31:09,077
.طبعًا كنت سأحادثك

226
00:31:09,181 --> 00:31:18,018
كنت سأتحدث عن خوض العالم
.وبعض الترهّات لأبهرك

227
00:31:18,122 --> 00:31:20,577
.(كنت سأحادثك عن أيّ شيء عدا (توم

228
00:31:23,719 --> 00:31:25,458
كنت ستحاول استمالتي؟

229
00:31:27,883 --> 00:31:30,167
.(أنا مستميل للناس يا (ماديسون

230
00:31:32,729 --> 00:31:34,672
.لكان ذلك ممتعًا

231
00:31:43,445 --> 00:31:50,984
.الآن لا خوض ولا عالم لنتحدث عنه

232
00:31:52,693 --> 00:31:57,707
.(لا (توم)، ولا (ستيفن

233
00:31:57,812 --> 00:32:00,540
.ولا يوجد حتّى مشرب لعين

234
00:32:08,050 --> 00:32:12,860
،إنّها محقّة
.أليشا) محقّة)

235
00:32:15,422 --> 00:32:18,183
.لن أرى (نيك) مجددًا

236
00:32:22,558 --> 00:32:25,693
،إنّه حيّ
.هذا الفتى منيع من الأهوال

237
00:32:25,727 --> 00:32:27,364
.أجل، لست تفهم

238
00:32:30,267 --> 00:32:33,097
.ذلك الفتى وُلد تائهًا

239
00:32:34,976 --> 00:32:36,476
.مثل والده

240
00:32:37,979 --> 00:32:42,536
.إنّه لا ينفك يُفلت منّي منذ ولدته

241
00:32:42,572 --> 00:32:44,841
.لعلّك ضممته لحد الاختناق

242
00:32:44,877 --> 00:32:48,011
.من الواضح لا -
.مفهوم -

243
00:32:49,412 --> 00:32:51,662
.السبب ظلامية أبيه

244
00:32:54,463 --> 00:32:58,760
.تركهما بمفردهما وقصد موته مباشرةً

245
00:33:05,554 --> 00:33:07,906
كيف مات (ستيف)؟

246
00:33:16,474 --> 00:33:21,659
عائدًا للمنزل من موقع العمل
في وقت متأخر

247
00:33:23,846 --> 00:33:29,406
جاوز الفاصل المروريّ
.إلى سيارات قادمة تجاهه

248
00:33:35,142 --> 00:33:37,085
غطّ في النوم؟

249
00:33:41,114 --> 00:33:43,364
.هذا ما قلته للطفلين

250
00:33:48,929 --> 00:33:50,770
.كنت تحاولين حمايتهما

251
00:33:55,823 --> 00:33:57,903
.لا أنفك أحاول إنقاذهما

252
00:33:59,645 --> 00:34:01,793
.ولا ينفكان يموتان

253
00:34:04,423 --> 00:34:06,502
.مرارًا وتكرارًا

254
00:34:10,122 --> 00:34:13,123
.ترافيس) أوقف ذلك لفترة)

255
00:34:18,313 --> 00:34:20,016
...تلك الابتلاءات

256
00:34:22,168 --> 00:34:24,795
،بوسعنا معايشتها فقط
.وليس بيدنا اختيارها

257
00:34:24,899 --> 00:34:28,036
.بل بوسعنا الاختيار

258
00:34:28,140 --> 00:34:30,425
.أجل، قطعًا بوسعنا الاختيار

259
00:34:30,530 --> 00:34:35,135
،)لم أكُن مضطرة لإنجاب (نيك
(وكان بوسعي عدم إنجاب (أليشا

260
00:34:35,240 --> 00:34:37,729
.لكنّي وددت أن أصير أمًا

261
00:34:37,833 --> 00:34:42,063
،اخترت برغم الماضي
.وأخطأت الاختيار

262
00:34:44,112 --> 00:34:48,172
.ثمالتك تؤثر على كلامك -
.كلا، إنّي حاضرة العقل -

263
00:34:48,276 --> 00:34:50,185
.عقلي حاضر، الشراب لا يسكرني

264
00:34:51,586 --> 00:34:53,018
.نخبك، هيّا

265
00:34:53,122 --> 00:34:55,952
.نخب الأمومة -
.نخب الأمومة -

266
00:34:56,056 --> 00:34:57,727
.لا بأس

267
00:35:17,249 --> 00:35:22,093
.نخب الأمل الزائف -
.نخب الأمل الزائف -

268
00:35:24,689 --> 00:35:26,291
.حسنٌ

269
00:36:27,141 --> 00:36:29,699
أوفيليا)؟)
.دورك

270
00:36:33,114 --> 00:36:35,091
أوفيليا)؟)

271
00:37:34,235 --> 00:37:35,701
!أمي

272
00:37:35,805 --> 00:37:37,919
!أمي

273
00:37:43,171 --> 00:37:44,334
أوفيليا)؟)

274
00:37:48,023 --> 00:37:49,202
!(أوفيليا)

275
00:37:49,626 --> 00:37:51,638
أينك بحق السماء؟

276
00:38:12,393 --> 00:38:14,439
.أليخاندرو) سيجيء إليك)

277
00:38:31,675 --> 00:38:33,379
.مرحبًا

278
00:38:33,484 --> 00:38:40,000
،خذي، جلبت لك شيئًا
.مهشم قليلًا، لكن سيفي بالغرض

279
00:38:40,105 --> 00:38:42,184
.خذيه، إنه لك

280
00:38:44,950 --> 00:38:48,087
.ها هو هنا إن أردته

281
00:39:02,833 --> 00:39:04,230
.آسف

282
00:39:06,932 --> 00:39:09,827
.(نيك)

283
00:39:40,816 --> 00:39:43,919
سمعت أنّك كدت تبدأ حربًا
.(مع واحد من عصابة (غانسيتو

284
00:39:48,051 --> 00:39:52,458
،والد تلك الطفلة مات اليوم
.ارتأيت أنّها بحاجة لتعزية

285
00:39:52,563 --> 00:39:57,066
وما الذي احتاجته برأيك؟ -
.شيء ما، أي شيء يهون عليها -

286
00:39:59,218 --> 00:40:01,604
،إن وددت أن تقدم لها الراحة
.فستحتاج لمزيد من الكعك

287
00:40:01,709 --> 00:40:03,789
.ليس كل شيء منوطًا بالموت

288
00:40:05,599 --> 00:40:07,338
.أنت مخطئ تمامًا

289
00:40:25,018 --> 00:40:27,576
صباح اليوم رأيتني أحقن
.رجلًا في حكم الميت

290
00:40:30,014 --> 00:40:30,954
.محلول ملحيّ

291
00:40:31,058 --> 00:40:33,923
.هذا لن يعالجه من العدوى

292
00:40:34,027 --> 00:40:36,482
.سيموت قريبًا -
إذًا لم حقنته؟ -

293
00:40:36,586 --> 00:40:38,769
.أنا مثلك، أفضل ألّا يخاف

294
00:40:40,170 --> 00:40:42,693
.ومع ذلك ينفد خزيننا الدوائيّ

295
00:40:42,798 --> 00:40:46,532
نيكولاس)، حين ينفد الكعك)
والأدوية، لأين سنلجأ؟

296
00:40:46,568 --> 00:40:50,867
،الراحة ليست من ملحقات الإيمان
.لست تنفع تلك الطفلة

297
00:40:51,570 --> 00:40:56,822
إذًا ستنتظر فحسب؟
ما نفع الإيمان حالما ينفد الماء؟

298
00:40:59,008 --> 00:41:01,566
.هذا اختبار

299
00:41:01,670 --> 00:41:04,752
.الموتى يسيرون لمثواهم الأخير

300
00:41:05,538 --> 00:41:09,175
وحين يغادرون ويخلو
العالم من الموت

301
00:41:09,281 --> 00:41:11,496
.لن يبقى إلّا نحن المؤمنين

302
00:41:11,601 --> 00:41:15,794
،وقع الاختيار علينا
.سنغلب الموت ونحيا

303
00:41:15,830 --> 00:41:19,482
وما أدراك؟
لمَ أنت موقن لهذا الحدّ؟

304
00:41:34,600 --> 00:41:35,711
.اشرب

305
00:41:38,323 --> 00:41:40,982
.على الرحب أن تمكث معنا

306
00:41:41,086 --> 00:41:46,476
،لكن إن عرضت قومي للخطر ثانيةً
.فسأطعمك لموتى الجدار

307
00:41:55,147 --> 00:41:58,489
.نخب الأسرة -
.نخب الأسرة -

308
00:42:08,286 --> 00:42:10,059
.(نخب (نيك

309
00:42:11,801 --> 00:42:13,675
.حسنٌ

310
00:42:18,251 --> 00:42:20,297
.(ماديسون)

311
00:42:21,288 --> 00:42:23,368
.(ماديسون)

312
00:42:25,008 --> 00:42:28,043
.علينا الذهاب فورًا -
.اتّفقنا -

313
00:42:39,956 --> 00:42:44,470
{\pos(190,220)}من الموت خلقنا
.وللموت نعود

314
00:42:44,684 --> 00:42:50,007
{\pos(190,220)}يقولون إن الرب خالق العالم
.وإننا مدينون له بحيواتنا

315
00:42:50,309 --> 00:42:52,121
{\pos(190,230)}.لكن هذا غير صحيح

316
00:42:52,157 --> 00:42:55,364
{\pos(190,220)}.إن الحياة زفرة بين ميتتين

317
00:42:55,400 --> 00:42:58,838
{\pos(190,230)}.وهنا تنفد الحياة

318
00:43:07,563 --> 00:43:11,825
{\pos(190,220)}آباؤنا وإخوتنا وأصدقاؤنا وجيراننا

319
00:43:11,861 --> 00:43:12,954
{\pos(190,230)}.يغادرون الحياة

320
00:43:12,990 --> 00:43:14,078
{\pos(190,230)}.حان أجلهم

321
00:43:14,370 --> 00:43:18,358
{\pos(190,220)}،الرحلة العظيمة للأرواح
.الهجرة المهيبة للموتى بدأت

322
00:43:27,524 --> 00:43:30,127
{\pos(190,230)}ماذا عنا؟ -
.إلّا نحن -

323
00:43:30,127 --> 00:43:32,333
{\pos(190,220)}.نحن محسوبون على الأموات

324
00:43:32,680 --> 00:43:35,934
{\pos(190,230)}نعرف الموت
.وإنّه لن يأخذنا

325
00:43:36,376 --> 00:43:37,701
{\pos(190,230)}.لن نرحل

326
00:43:37,824 --> 00:43:40,341
{\pos(190,230)}.هذا العالم لنا

327
00:43:40,604 --> 00:43:44,014
{\pos(190,230)}،نحن ثُلّة المؤمنين
.نحن المختارين، نحن الناجين

328
00:43:44,379 --> 00:43:47,117
{\pos(190,220)}،سبق أن متنا
.ولن نخاف بعد الآن

329
00:43:47,240 --> 00:43:49,622
{\pos(190,230)}.نحن أبناء البعث

330
00:43:49,744 --> 00:43:53,577
{\pos(190,220)}من الموت خلقنا
.وللموت نعود

331
00:44:20,324 --> 00:44:25,338
{\pos(190,230)}
...لكننا أبدًا
.لن نرحل

