1
00:00:13,147 --> 00:00:14,483
.شكرًا لك

2
00:00:28,509 --> 00:00:33,097
أدعو أخي الكبير (أوسكار) وعروسه
الجميلة (جيسيكا) للأعلى هنا

3
00:00:33,132 --> 00:00:36,023
.لتأدية رقصتهما الأولى كزوج وزوجة

4
00:00:36,025 --> 00:00:38,074
!حيّوهما ببعض المحبّة

5
00:00:50,910 --> 00:00:53,109
"!هيّا اصعدا للأعلى"

6
00:00:53,502 --> 00:00:55,507
!(هلم يا (أوسكار

7
00:01:14,022 --> 00:01:17,917
قلت لك إن هذا محرج، صحيح؟
."نرقص على موسيقى "الفالس

8
00:01:17,919 --> 00:01:21,042
تشجّع يا حبيبي، إنّها موسيقى
.راقية، فكُن راقيًا وحسب

9
00:01:21,077 --> 00:01:23,887
.يا ملاك -
.كن راقيًا فحسب -

10
00:01:27,069 --> 00:01:30,644
.سينتهي الحفل قريبًا جدًّا -
.أودّه أن ينتهي -

11
00:01:30,679 --> 00:01:34,138
.سأحبّك للأبد لهذا السبب -
.سأحبّك للأبد -

12
00:01:46,851 --> 00:01:50,478
الآن أدعو والد العروس"
"للانضمام إلى ابنته

13
00:01:50,480 --> 00:01:52,535
"سيّد (ستو)، اصعد للأعلى"

14
00:02:07,144 --> 00:02:08,857
هل كلّ شيء كما يرام يا سيّدة (ستو)؟

15
00:02:09,859 --> 00:02:12,425
.آسفة، لا، علينا المغادرة

16
00:02:13,124 --> 00:02:14,420
.لستُ أفهم

17
00:02:15,481 --> 00:02:19,243
ذاك الشيء، السقم الذي يعلنون
.عنه، يقولون إنّه ينتشر

18
00:02:19,245 --> 00:02:21,919
،)أنت آمنة هنا يا سيّدة (ستو
.الفندق مؤمّن بإحكام

19
00:02:22,541 --> 00:02:24,684
.لا أرمي للتقليل من شأن الفندق

20
00:02:26,755 --> 00:02:31,291
،يتحدّثون عن إغلاق الحدود
ونودّ أن تعبر أسرتنا لشمالها قبلئذٍ

21
00:02:31,326 --> 00:02:32,455
.وكذلك ضيوفنا

22
00:02:33,018 --> 00:02:35,893
،)هذه غالبًا إشاعات يا سيّدة (ستو
.ثرثرة فارغة على شبكة المعلومات

23
00:02:35,928 --> 00:02:39,864
،لدينا أصدقاء يعلمون
.سندلي بتصريح خلال دقائق قليلة

24
00:02:40,664 --> 00:02:45,561
آيين)، أتسمحين لي بهذه الرقصة؟) -
.أجل، الرقصة الأخيرة -

25
00:02:48,844 --> 00:02:52,272
{\pos(190,230)}.اذهب وجهّز السيارات

26
00:03:00,802 --> 00:03:02,015
.ذلك كان مثاليًّا

27
00:03:02,050 --> 00:03:04,397
!أبي؟ أبي؟ أمي

28
00:03:05,043 --> 00:03:06,957
تشارلز)؟ حبيبي؟) -
.هيّا، هيّا -

29
00:03:07,385 --> 00:03:09,583
{\pos(190,230)}!هيكتور)، أحضر طبيبًا) -
.لننعش تنفّسه، هيّا -

30
00:03:10,839 --> 00:03:13,595
...تشارلز)؟ أرجوك، أرجوك، أرجوك)

31
00:03:16,714 --> 00:03:19,612
،جيسكا)، لمّا أقول لك ازفري)
فازفري وأنصتي، مفهوم؟

32
00:03:19,647 --> 00:03:20,581
.مفهوم

33
00:03:29,263 --> 00:03:30,283
.ازفري

34
00:03:31,158 --> 00:03:34,115
.(هيّا يا (تشارلز -
.تابعي محاولة طلب النجدة -

35
00:03:36,308 --> 00:03:38,397
.هذا فظيع، فظيع

36
00:03:41,828 --> 00:03:44,000
!حبيبتي، حبيبتي

37
00:03:50,461 --> 00:03:51,848
!ساعدونا

38
00:03:58,616 --> 00:03:59,661
!ساعدونا

39
00:04:00,057 --> 00:04:02,062
!أرجوكم

40
00:04:05,269 --> 00:04:07,380
"أيه.إم.سيء) تقدّم)"

41
00:04:07,780 --> 00:04:14,614
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 10: (( لا تُزعِج

42
00:04:16,251 --> 00:04:22,908
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs56\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

43
00:04:30,175 --> 00:04:32,063
أتودّ التوقّف يا أبي؟

44
00:04:32,065 --> 00:04:34,270
لا يمكننا أن نواصل
.الاستراحة كل نصف ساعة

45
00:04:36,078 --> 00:04:38,442
.كلّا -
.يجب أن ترتاح قليلًا -

46
00:04:38,699 --> 00:04:41,415
{\pos(190,230)}،إنّي بخير، تناولها أنت
.لنجد مكانًا ظليلًا

47
00:04:41,687 --> 00:04:46,361
{\pos(190,230)}،لنتابع المضيّ فحسب
.لنحاول إيجاد مأوى نلوذ به الليلة

48
00:04:52,070 --> 00:04:52,896
.مهلًا

49
00:04:53,838 --> 00:04:55,677
{\pos(190,230)}.بوسعي السير بمفردي

50
00:05:08,638 --> 00:05:10,385
{\pos(190,220)}.لنحاول الحصول على ركوبة

51
00:05:17,720 --> 00:05:19,882
.هناك وراء القضبان الفولاذيّة

52
00:05:19,883 --> 00:05:22,392
{\pos(190,220)}.بالله عليك يا (كريس)، أفق -
.سأذهب -

53
00:05:22,771 --> 00:05:23,939
{\pos(190,220)}.كلّا، لن تذهب

54
00:05:25,280 --> 00:05:28,096
.نحتاج لمؤن -
.نجهل ما يوجد هناك -

55
00:05:28,625 --> 00:05:31,988
.دعني أتحقق -
.ينبغي أن تتعلم ما أفعلُه الآن -

56
00:05:32,521 --> 00:05:34,116
{\pos(190,220)}.ويمكننا الذهاب معًا حالما أنتهي

57
00:05:34,117 --> 00:05:37,122
{\pos(190,220)}بوسعي إلقاء نظرة هناك
.أثناء قيامك بما تفعله يا أبي

58
00:05:37,122 --> 00:05:40,296
،سنضرب عصفورين بحجر
.وسأعود إن لاحظت أيّة خطورة

59
00:05:40,298 --> 00:05:43,389
{\pos(190,230)}.(كريس) -
.بوسعي حماية نفسي، تعلم ذلك -

60
00:05:43,391 --> 00:05:46,735
.إنّي بارع في هذا -
.ذلك ما يقلقني -

61
00:05:48,359 --> 00:05:51,668
{\pos(190,230)}،إن لاحظت أيّة خطورة
.فعد لهنا بأقصى سرعتك

62
00:05:51,670 --> 00:05:53,279
{\pos(190,230)}.عُلم

63
00:05:53,376 --> 00:05:55,646
{\pos(190,230)}هل تعدني؟ -
.أقسم لك بروحي -

64
00:05:56,553 --> 00:05:57,722
.(كريس)

65
00:06:35,352 --> 00:06:37,190
{\pos(190,230)}"أو يمكننا التوجّه للبلدة"

66
00:06:37,931 --> 00:06:42,091
علينا الذهاب للبلدة وتفقّد كل المتاجر"
"والمنازل التي في التلال لتخزين مؤننا

67
00:06:42,093 --> 00:06:45,770
،)لدينا مؤن بالفعل يا (براندون"
"نجهل كيف الوضع في المنزل

68
00:07:22,805 --> 00:07:23,971
!لننطلق

69
00:07:24,274 --> 00:07:25,801
.لننطلق -
أأنت بخير؟ -

70
00:07:25,802 --> 00:07:28,087
.جلبت ماءً وزادًا -
هل تأذيت؟ -

71
00:07:28,872 --> 00:07:30,205
.كلّا، إنّي بخير -
ماذا جرى بالداخل بحق السماء؟ -

72
00:07:30,207 --> 00:07:34,067
{\pos(190,230)}رأيت المصابين فركضت كما
.وعدتك، لكن علينا الرحيل فورًا

73
00:07:34,271 --> 00:07:35,272
{\pos(190,230)}"هيّا بنا"

74
00:08:09,624 --> 00:08:14,979
أأنت بخير؟ -
.أجل، كما يرام، فلا تقلق -

75
00:08:15,830 --> 00:08:17,667
.ستشفى أسرع إن قدتُ

76
00:08:19,376 --> 00:08:21,213
.إصابتي تحسّنت فعليًّا

77
00:08:33,256 --> 00:08:35,428
.البثّ منقطع في كلّ الأرجاء يا صاح

78
00:08:41,611 --> 00:08:43,539
.تفقد درج القفاز

79
00:09:00,349 --> 00:09:05,113
إذًا لأين سنذهب؟ -
.بعيدًا عمّا وراؤنا مؤقّتًا -

80
00:09:05,115 --> 00:09:06,701
إلى متى يمكننا الابتعاد؟

81
00:09:13,444 --> 00:09:14,779
ماذا؟

82
00:09:16,738 --> 00:09:19,077
أبي، ما الخطب؟

83
00:09:22,445 --> 00:09:24,328
.حان دورك -
حقًّا؟ -

84
00:09:24,431 --> 00:09:27,760
،هذا أوان مناسب للتعلُّم
.لا توجد حركة مروريّة

85
00:09:28,077 --> 00:09:29,664
.هيّا، لنفعلها

86
00:09:36,472 --> 00:09:38,645
،ضع قدمًا على المكابح
.وضع السيارة في وضعيّة القيادة

87
00:09:39,817 --> 00:09:41,370
.اضغط دواسة البنزين قليلًا

88
00:09:43,830 --> 00:09:45,761
.أكثر قليلًا

89
00:09:48,315 --> 00:09:50,449
.لا بأس، حاول مجددًا، حاول مجددًا

90
00:09:50,450 --> 00:09:54,415
.لا تدُس على الدوّاسة، ادفعها فحسب -
.مفهوم -

91
00:09:56,256 --> 00:10:00,603
،أحسنت، انظر للطريق
.لا قبالة ممتص الصدمات

92
00:10:00,605 --> 00:10:02,309
.هناك تمامًا -
.مفهوم -

93
00:10:02,311 --> 00:10:04,611
أجل، هكذا، أترى؟

94
00:10:05,906 --> 00:10:07,744
.أنت لها

95
00:11:23,504 --> 00:11:25,534
!بئسًا -
.إنّي آسف -

96
00:11:27,682 --> 00:11:30,944
.لا تأسف -
.خرجتَ ورائي -

97
00:11:31,490 --> 00:11:32,951
لا تهرب مجددًا فحسب، اتفقنا؟

98
00:12:03,173 --> 00:12:09,549
.القيادة سهلة جدًا -
.أجل، لم تركن السيارة في موازاة بعد -

99
00:12:09,585 --> 00:12:12,903
.ولم تقُم بالتفاف عكسي من 3 نقاط -
.لن تكون هناك حاجة لذلك -

100
00:12:12,938 --> 00:12:15,303
.ربّما تكون له حاجة ذات يوم -
.أبي -

101
00:12:15,515 --> 00:12:19,631
،سيعود العالم لسابق عهده
.إنّهم يعملون على ذلك

102
00:12:19,666 --> 00:12:22,788
هم؟ -
.شخص ما في مكان ما -

103
00:12:22,790 --> 00:12:27,357
.هذا حتميّ، لا أصدق أن هذه هي النهاية

104
00:12:27,982 --> 00:12:31,657
.لا يمكنني، ولن أفعل

105
00:12:33,642 --> 00:12:35,123
.ولا أنت أيضًا

106
00:12:36,286 --> 00:12:38,960
.بوسعنا استرداد ما أضعناه

107
00:12:41,019 --> 00:12:43,108
.لن نسترد كلّ ما فقدناه

108
00:12:52,316 --> 00:12:56,052
،توقّعت أن نقطع مسافة أكبر قليلًا
.المؤشر يشير لنفاد الوقود منذ فترة

109
00:12:56,135 --> 00:12:59,954
.هناك، خارج الطريق

110
00:13:16,641 --> 00:13:20,315
.ابق على مقربة وحافظ على دفئك

111
00:13:36,571 --> 00:13:40,716
هل تذكر تخييمنا في (بيغ بير)؟

112
00:13:40,718 --> 00:13:43,542
أم كنت صغير السن جدًّا
لحد عدم التذكر؟

113
00:13:43,577 --> 00:13:49,747
،طبعًا، أذكر الكثير
.لم أكُن صغيرًا لحد عدم التذكّر

114
00:13:49,749 --> 00:13:51,536
.أجل، الصيد على ضفاف البحيرة

115
00:13:53,512 --> 00:13:55,382
.أمي كرهت ذلك

116
00:13:57,391 --> 00:14:02,240
لكنّها تحمّلته على استكراه
.لعلمها بمدى أهميّته إلينا

117
00:14:05,106 --> 00:14:07,403
...لكنها -
.كانت فتاة من المدينة -

118
00:14:08,118 --> 00:14:09,314
.أجل

119
00:14:14,249 --> 00:14:16,849
.أتساءَل عن الحال في الجبال الآن

120
00:14:19,222 --> 00:14:23,314
،الكثافة السكانية فيها أقلّ
.ما يعني موتى أقلّ

121
00:14:25,487 --> 00:14:31,506
.يمكنك صيد الحيوانات والسمك -
.أجل، مكان كهذا قد يكون آمنًا -

122
00:14:41,022 --> 00:14:44,882
ماذا سنفعل يا أبي؟ -
.سنتدبر أمرنا -

123
00:14:45,473 --> 00:14:48,564
.سننجو، نحن كما يرام

124
00:14:49,787 --> 00:14:53,080
لأين يتعيّن أن نذهب؟ -
.لا أدري -

125
00:14:53,082 --> 00:14:57,227
.مكان مرتفع بحيث نرى القادم إلينا

126
00:14:57,229 --> 00:14:58,639
.نقطة مشاهدة جيدة

127
00:15:00,018 --> 00:15:03,415
.ربّما بيت مزوّد ببئر وماء

128
00:15:05,006 --> 00:15:08,099
.سنذهب للحدود، للنهر

129
00:15:08,101 --> 00:15:12,582
أجل، لكن الناس يتوالون بكثافة
.من كلا الجانبين وهذا خطر

130
00:15:12,618 --> 00:15:15,624
.لكن الماء -
.الماء مكمن الخطورة -

131
00:15:15,626 --> 00:15:18,467
.الجميع يحتاجه، الكلّ يقصده للتغذّي

132
00:15:18,469 --> 00:15:23,647
،هناك يجد الضواري فريستهم
.سنهتدي لشيء أفضل

133
00:15:24,836 --> 00:15:27,358
،ربّما لا يكون مثاليًّا
.لكنّه سيكون ملكنا

134
00:15:35,691 --> 00:15:37,114
وما العمل عندئذٍ؟

135
00:15:48,001 --> 00:15:49,607
.نبدأ من جديد

136
00:15:58,465 --> 00:16:02,582
.أبي، بوسعهم رؤية النار، أخمدها

137
00:16:02,617 --> 00:16:04,541
.ثمّة أحد قادم، ثمّة أحد قادم

138
00:16:10,449 --> 00:16:11,315
.هيّا

139
00:16:19,628 --> 00:16:25,181
من هؤلاء؟ -
.سرقتهم في البلدة، أخذت طعامهم -

140
00:16:26,067 --> 00:16:27,704
.كريس)، لا)

141
00:16:28,845 --> 00:16:32,241
لن نؤذيك لأخذك بعض
.الفاصولياء المقلية يا صاح

142
00:16:33,669 --> 00:16:39,547
سنخيّم هنا، فلمَ لا تخرج
كيلا نتبول عليك في ظلام؟

143
00:16:43,596 --> 00:16:46,939
.نحن هنا، ابني وأنا

144
00:16:46,941 --> 00:16:52,592
،أظنني التقيت بابنك فعليًّا يا سيّدي
.لقد أبدى قوّة فريدة مؤخرًا اليوم

145
00:16:55,744 --> 00:16:59,661
.أنتم محلّ ترحاب للتخييم هنا -
.نحن ممتنون -

146
00:16:59,951 --> 00:17:03,343
ألديكما أيّ طعام آخر؟ -
.كلّا -

147
00:17:03,378 --> 00:17:06,729
ماء؟ -
.بقيت بضع قطرات -

148
00:17:10,237 --> 00:17:13,028
هل لديك؟ -
لديّ ماذا؟ -

149
00:17:13,759 --> 00:17:17,134
بعض الطعام؟ -
.طبعًا، بعضه -

150
00:17:18,434 --> 00:17:19,802
.نحن كما يرام

151
00:17:20,259 --> 00:17:24,684
.أنقذت حياتك، أنت مدين لي

152
00:17:25,124 --> 00:17:29,007
،تقول إنّك أنقذت حياتي
.وأقول إنّك سرقت طعامي

153
00:17:29,312 --> 00:17:32,391
أتودّ الجدال أم تناول الطعام؟

154
00:17:37,619 --> 00:17:38,867
.(أنا (براندون

155
00:17:39,629 --> 00:17:42,401
.(هذا (ديريك) وهذا (بيبي جيمس

156
00:18:39,220 --> 00:18:40,609
أوفيليا)؟)

157
00:20:00,344 --> 00:20:02,244
.تسلّقي يا صغيرتي، تسلّقي

158
00:20:07,161 --> 00:20:09,668
.تناولي يدي

159
00:20:09,971 --> 00:20:11,072
.تناوليها

160
00:20:30,374 --> 00:20:32,412
أين هو؟ أين هو؟

161
00:20:43,273 --> 00:20:45,612
.هذا نظام إنذار مبكر

162
00:20:45,614 --> 00:20:49,710
.تجيدون شؤون النجاة -
.أجل، نحن معتادون على عيشة العراء -

163
00:20:49,712 --> 00:20:51,388
.شكرًا لك

164
00:20:51,468 --> 00:20:55,318
أنتما أوّل أمريكيّين نلتقيهما منذ
.بدأ الجحيم يمطر الخليقة بأهواله

165
00:20:55,448 --> 00:20:57,788
.هذا واجبنا الوطنيّ

166
00:20:58,131 --> 00:21:02,297
،كلّا، تناولها كاملة بمفردك
.يسرّني أنّي لن أشاركك النوم في خيمة

167
00:21:05,349 --> 00:21:07,883
كيف انتهى بكم المطاف لهنا؟

168
00:21:07,896 --> 00:21:11,799
(كنّا نخيّم على خليج (كاليفورنيا
.ونحتفل حين حدث الإندلاع

169
00:21:12,757 --> 00:21:14,910
.ونحاول العودة للديار منذئذٍ

170
00:21:15,935 --> 00:21:19,779
وأين دياركم؟ -
.(سان دييغو) -

171
00:21:27,911 --> 00:21:30,600
ماذا عنكما؟ -
.جئنا من الشمال -

172
00:21:32,274 --> 00:21:34,373
.لوس أنجلوس) دُمّرت)

173
00:21:34,832 --> 00:21:36,955
.سان دييغو) دُمّرت)

174
00:21:39,131 --> 00:21:44,654
رأيتها تُدمَّر؟ -
.رأيتها تحترق في طريقي لهنا -

175
00:21:46,372 --> 00:21:49,895
الجيش قصف تلك المدن
.محاولًا احتواء السقم

176
00:21:49,895 --> 00:21:53,010
كلّ شيء دُمّر طوال الطريق
.إلى خط التقسيم القاريّ

177
00:21:56,189 --> 00:21:58,194
.هذا على حدّ علمنا

178
00:22:06,726 --> 00:22:12,125
،أجل، لا بأس، سنعود
.دومًا نعود

179
00:22:21,192 --> 00:22:24,678
إنّك عند مطعم التاكو أبديت
.براعة في قتل المسرف

180
00:22:24,713 --> 00:22:25,927
المسرف؟ -
.أجل -

181
00:22:25,928 --> 00:22:29,468
أوّل من رأيناه منهم خلناه
.رجلًا أسرف في شرب الخمر

182
00:22:29,978 --> 00:22:33,482
.كان متعثرًا في سيره -
إلى أن قتل أحد إخوتنا -

183
00:22:34,705 --> 00:22:36,542
.فلم نكرر ذلك الخطأ

184
00:22:39,672 --> 00:22:43,145
من علمك القتل؟ أبوك؟

185
00:22:43,180 --> 00:22:47,380
محض غريزة طرأت عليه
.مثلما تطرأ علينا أجمعين

186
00:22:47,866 --> 00:22:49,202
.بحكم الضرورة

187
00:22:49,671 --> 00:22:53,280
كم قتلت؟ -
.لا أحصي لهم عددًا -

188
00:22:54,396 --> 00:22:55,858
حضرة القاتل (كريس)؟

189
00:22:58,737 --> 00:23:00,072
.قتلت 17

190
00:23:01,580 --> 00:23:04,471
!يا للهول -
.ذلك رقم حميد -

191
00:23:04,473 --> 00:23:08,217
.يسهل الأمر مع التدرُّب -
.نحاول اجتنابهم ما استطعنا -

192
00:23:08,604 --> 00:23:14,455
،أنصتوا، إننا ممتنان للطعام
.لكننا سنعفيكم من إزعاجنا صباحًا

193
00:23:14,457 --> 00:23:18,248
،إننا قريبون جدًّا من الديار
أتودّان أن تشاركانا ركوبتنا؟

194
00:23:19,189 --> 00:23:21,646
.نحتاج لشخصين إضافيين مثلكما

195
00:23:21,648 --> 00:23:25,158
.شكرًا لك، هذا لطف منك حقًّا

196
00:23:25,160 --> 00:23:30,560
.سنجد لنا ملاذًا هنا -
أين ستجده يا صاح؟ -

197
00:23:30,562 --> 00:23:33,821
بوسعنا الاستفادة من بعض
.الوقود إن وسعكم منحه

198
00:23:33,823 --> 00:23:39,123
،لا يمكننا
.كمية وقودنا قليلة جدًّا

199
00:23:39,125 --> 00:23:41,515
.لكن بوسعنا توصيلكما إن أردتما

200
00:23:41,517 --> 00:23:43,639
.بوسعنا أن نقلّكما للبلدة التالية

201
00:23:54,594 --> 00:23:56,766
.أنت وضعتِ اللافتات على الأبواب

202
00:24:02,171 --> 00:24:05,129
.نقلت المصابين بالعدوى لذلك الطابق

203
00:24:05,131 --> 00:24:08,997
.أجل، احتويت المشكلة -
وماذا كانت المشكلة؟ -

204
00:24:09,195 --> 00:24:14,126
،أنتم، أنتم المشكلة
.نقلت الموتى ليحمونني منكم أجمعين

205
00:24:14,128 --> 00:24:17,889
.أجهل قصدك -
أين يختبؤون؟ -

206
00:24:18,239 --> 00:24:20,078
من الذي يختبئ؟ -
أين يتحتجزون (هيكتور)؟ -

207
00:24:20,349 --> 00:24:23,191
،)أجهل من يكون (هيكتور
.وأجهل من يحتجزونه

208
00:24:23,193 --> 00:24:27,003
.جئت مع 3 أفراد، أمي وصديقان

209
00:24:27,005 --> 00:24:30,750
هل رأيتهم؟ -
.رأيتك، لم أرَ سواك -

210
00:24:35,869 --> 00:24:41,131
،أحتاج للنزول إلى الأسفل
.أمي كانت محاطة بالمصابين

211
00:24:41,131 --> 00:24:43,811
،الموتى يسدّون السلالم
.تعجزين عن النزول

212
00:24:43,813 --> 00:24:47,457
لكن بوسعك تحريكهم، صحيح؟ -
.(بمساعدة (هيكتور -

213
00:24:47,492 --> 00:24:50,878
أفتح قاعة، فأستدرجهم لداخلها
.ثم أغلقها عليهم

214
00:24:50,879 --> 00:24:53,987
.هذا هو دفاعنا -
.يمكنك فعل ذلك -

215
00:24:54,022 --> 00:24:56,939
.الأمر ليس بهذه البساطة -
.بل بهذه البساطة -

216
00:24:56,941 --> 00:24:58,533
.أمي تحتاجني

217
00:25:00,281 --> 00:25:01,736
.إنّي مضطرّة للنزول

218
00:25:03,831 --> 00:25:06,555
هل سمعتني؟
.لم أجئ لأؤذيك

219
00:25:14,414 --> 00:25:16,038
من يكون (هيكتور)؟

220
00:25:17,043 --> 00:25:22,377
.ابن أخي، خرج لإيجاد الطعام ولم يعُد

221
00:25:24,200 --> 00:25:26,668
الضيوف اعتقلوه لاستدراجي
.إلى الخروج

222
00:25:27,546 --> 00:25:31,894
.لستُ أفهم -
.أملك مفاتيح كلّ قاعة وكلّ بناء -

223
00:25:31,977 --> 00:25:36,536
،هذا المكان متاهة وأعلم كيفيّة إدارتها
.حائز المفاتيح بوسعه التحكّم بالفندق

224
00:25:39,419 --> 00:25:40,911
.أعطهم المفاتيح

225
00:25:41,223 --> 00:25:44,612
،كلّا، إذ سيقتلوننا أو ينفونا
.ومصيرنا في كلتا الحالتين سيان

226
00:25:44,854 --> 00:25:49,474
.عودي لبيتك، غادري -
.الفندق بيتي -

227
00:25:49,488 --> 00:25:54,503
.ظلّ بيتي لردح طويل -
كم ضيفًا تبقى؟ -

228
00:25:56,344 --> 00:26:00,006
،ربّما 12 ضيفًا
.ربّما أقل الآن

229
00:26:01,804 --> 00:26:04,726
.ساعديني لإيجاد أسرتي

230
00:26:05,206 --> 00:26:08,802
،هذا سيجعلنا 5 أفراد
.و6 أفراد حين نجد ابن أخيك

231
00:26:08,804 --> 00:26:13,305
،وفقًا للأهوال التي اجتازتها أسرتي
.فإن 6 منّا يعادلون 12 فردًا عاديًّا

232
00:26:13,369 --> 00:26:16,570
بوسعنا الدفاع
.عن بعضنا البعض، ثقي بي

233
00:26:20,295 --> 00:26:23,621
.إما نفعل ذلك أو نموت هنا

234
00:26:25,512 --> 00:26:29,150
.أبي، علينا الذهاب معهم -
.كلّا، ليس علينا ذلك -

235
00:26:30,162 --> 00:26:32,752
.لا نعرفهم، فلا تثق بهم

236
00:26:32,754 --> 00:26:37,016
.لكن ثق في مؤنهم الطبيّة -
.ثق في المؤن، لا مصدرها -

237
00:26:37,018 --> 00:26:39,756
.لقد ساعدونا يا أبي -
.(كريس) -

238
00:26:39,756 --> 00:26:42,923
.إنّنا نروق لهم -
.لدينا خطّة -

239
00:26:43,206 --> 00:26:45,729
.لم نعلم أن العودة للديار خيار ممكن

240
00:26:46,752 --> 00:26:50,605
،انتهى أمر الديار
.(إنّك رأيت ما حدث لـ (سان دييغو

241
00:26:50,605 --> 00:26:52,650
قلت إن العالم سيعود
.لسابق عهده، قلت ذلك

242
00:26:52,685 --> 00:26:54,190
.أعلم -
.إنّك مؤمن بذلك -

243
00:26:54,190 --> 00:26:56,500
.لكنّه لم يحدث بعد

244
00:26:57,244 --> 00:26:59,627
،لدينا خلاء واسع هنا
.لدينا ما يكفي

245
00:26:59,629 --> 00:27:02,437
،لديهم مزيد من المؤن يا أبي
.ويرغبون في مشاركتنا إياها

246
00:27:02,439 --> 00:27:05,850
كيف برأيك حدث ذلك؟
كيف يملكون هذا القدر الكبير؟

247
00:27:09,413 --> 00:27:11,799
،حتّى بعدما سرقتهم
.يريدون أن يقاسمونا مؤنهم

248
00:27:11,834 --> 00:27:15,589
.وهم مستعدّون لذلك -
.لن أضعنا تحت رحمتهم -

249
00:27:15,684 --> 00:27:19,027
.إنّهم قوم صالحون، قوم أقوياء

250
00:27:19,029 --> 00:27:21,000
.ليسوا قومنا

251
00:27:23,544 --> 00:27:27,026
.ماديسون) السبب) -
.(كريس) -

252
00:27:27,725 --> 00:27:30,483
لا تودّ الابتعاد أكثر من اللازم
.لتتسنى لك العودة إليها

253
00:27:32,742 --> 00:27:36,543
.أود العناية بك -
ما معنى ذلك حتّى؟ -

254
00:27:37,727 --> 00:27:41,270
تودّ أن تجول فحسب ريثما
تقتنع بأنّهم تغاضوا عمّا جرى

255
00:27:41,548 --> 00:27:43,467
وعندئذٍ تعود زاحفًا إليهم؟

256
00:27:44,784 --> 00:27:49,631
...نحن ننجو معًا، هكذا -
.إنّهم ينجون ويجيدون النجاة -

257
00:27:49,633 --> 00:27:51,471
.وإنّهم يواظبون على النجاة

258
00:27:52,811 --> 00:27:54,649
.أظنّهم خطرين

259
00:27:57,460 --> 00:27:59,845
.ربّما هذا ما يتطلّبه الأمر

260
00:28:00,877 --> 00:28:04,349
،)أنصت يا (كريس
سنبقى معهم حتّى الصباح

261
00:28:04,351 --> 00:28:07,192
،ونرافقهم للبلدة التالية
.ثم ننفصل عنهم

262
00:28:07,194 --> 00:28:09,580
.سنجد سيارة أخرى، وسنجد ملاذًا

263
00:28:09,948 --> 00:28:13,430
.وتلك نهاية النقاش، نم قليلًا

264
00:28:52,367 --> 00:28:53,736
!(إيلينا)

265
00:28:55,795 --> 00:28:57,215
.إيلينا)، اركضي)

266
00:29:09,510 --> 00:29:11,380
.تعالوا إلى هنا، هيّا

267
00:29:17,570 --> 00:29:19,458
.هلموا من هذه الجهة

268
00:29:56,369 --> 00:29:57,538
!(إيلينا)

269
00:30:04,553 --> 00:30:06,090
!(إيلينا) -
.أمسكي الطرف -

270
00:30:15,087 --> 00:30:17,660
.(هيّا، هيّا يا (أليشا

271
00:30:37,845 --> 00:30:39,682
لمَ تأخرت بحق السماء؟

272
00:30:39,684 --> 00:30:43,233
تحتَّم أن أتأكد من انقشاعهم جميعًا
.ليتسنّى لك النزول للأسفل

273
00:30:43,363 --> 00:30:47,259
.ستجيئين معي، أنت مرشدتي

274
00:30:49,551 --> 00:30:52,197
.لم أبرح البرج منذ بداية الإندلاع

275
00:30:52,923 --> 00:30:54,578
.أنصتي، (هيكتور) يحتاجك

276
00:30:55,706 --> 00:30:57,409
.أمي تحتاجني

277
00:30:57,722 --> 00:31:00,244
أكانت ستسمح بأن تخاطري
بحياتك لإنقاذ حياتها؟

278
00:31:04,435 --> 00:31:08,163
كلّا، لكنّها على استعداد
.للمخاطرة بحياتها لأجلي

279
00:31:09,955 --> 00:31:12,010
.أمي على استعداد لتفديني بحياتها

280
00:31:39,868 --> 00:31:41,706
.هيّا بنا لنذهب

281
00:31:46,057 --> 00:31:47,560
.(إيلينا)

282
00:31:53,247 --> 00:31:55,805
هل فعلوا هذا؟ الضيوف؟

283
00:31:57,311 --> 00:32:02,276
والد العروس أصابته سكتة
.قلبيّة فوق هذه البقعة

284
00:32:04,676 --> 00:32:08,587
الرجل المسكين أمسى أحدهم
.بينما كنّا ننتظر وصول النجدة

285
00:32:09,186 --> 00:32:12,144
...هاجم ابنته، العروس

286
00:32:13,290 --> 00:32:17,127
.على مرأى أمها -
ماذا فعلت؟ -

287
00:32:19,170 --> 00:32:24,463
،تطلّعوا إلى أن أساعدهم
.فاحتويت الوضع

288
00:32:26,154 --> 00:32:29,601
كان عليّ وضع الفندق في حسباني
.وقد كان مشغولًا عن آخره

289
00:32:29,636 --> 00:32:35,464
،كلّ ضيوفي كانوا مهددين بالسقم
.وما أمكنني تركه ينتشر

290
00:32:41,764 --> 00:32:43,597
.حبستهم داخل القاعة

291
00:32:55,639 --> 00:32:58,252
...هيكتور) وأنا حبسناهم)

292
00:33:00,165 --> 00:33:02,077
.ريثما تصل النجدة

293
00:33:04,912 --> 00:33:09,227
،ولم تصل قطّ
.لم يكُن هناك أحد لينجدنا

294
00:33:12,874 --> 00:33:14,629
.مات الناس

295
00:33:16,470 --> 00:33:18,592
.والآن يكرهونني

296
00:33:26,789 --> 00:33:28,834
.شهدت أسوأ من ذلك

297
00:33:29,432 --> 00:33:31,452
.ولقد فعلنا أسوأ من ذلك

298
00:33:33,902 --> 00:33:37,252
.لن أسمح لهم بالمساس بك، أعدك

299
00:33:44,528 --> 00:33:45,364
.هيّا

300
00:33:55,889 --> 00:33:58,362
"لا، لا، لم أصدق ذلك" -
"أجل، أجل" -

301
00:33:58,364 --> 00:34:02,241
،لا، (جيمس) كان ثملًا فاقدًا الصواب"
"فخرج من الغرفة ذاهلًا

302
00:34:02,243 --> 00:34:05,636
،ارتسمت على محياه ابتسامة عريضة"
"لكن أحمر الشفاة كان يلطّخ كلّ وجهه

303
00:34:05,638 --> 00:34:07,676
أوّلًا، هذا ليس أوّل مكان
.ألَطَّخ فيه بأحمر شفاة

304
00:34:07,678 --> 00:34:11,344
،إذًا أنت مهرّج يا صاح
.لأنّك كنت بالداخل بمفردك

305
00:34:11,379 --> 00:34:12,660
كان بمفرده؟ -
.كان بمفرده -

306
00:34:12,662 --> 00:34:14,082
.إنّها خرجت من النافذة يا صاح

307
00:34:14,084 --> 00:34:15,955
السمينة الرثّة (دي أنجلو)؟ -
.أجل -

308
00:34:15,957 --> 00:34:17,962
لا يمكنها الخروج من أيّة
.نافذة صغيرة يا صاح

309
00:34:17,964 --> 00:34:20,511
،أنت مشتبه بالكذب
.إنّها فتاة سمينة المؤخرة

310
00:34:20,546 --> 00:34:23,815
.غير معقول -
مجرد فتاة ضخمة للمضاجعة، اتّفقنا؟ -

311
00:34:24,968 --> 00:34:28,498
.لستَ مستمتعًا بوقتك -
.كلّا، ليس تحديدًا -

312
00:34:28,500 --> 00:34:32,016
.لكن هذا الوضع رائع

313
00:34:32,858 --> 00:34:34,100
.ما كنتُ لأصفه بهذه الكلمة

314
00:34:34,102 --> 00:34:40,464
،لا حدود لسرعة القيادة ولا شرطة
.لا مال ولا عمل ولا فواتير ولا ترهّات

315
00:34:40,499 --> 00:34:43,246
"نحيا فحسب" -
"هذه ليست حياة" -

316
00:34:43,282 --> 00:34:47,206
،أتمزح؟ هذه تتجاوز الحياة يا صاح
.هذه حياة خارقة للطبيعة

317
00:34:47,732 --> 00:34:50,376
،كنّا نكرة قبل هذه الحياة
.كنّا أقل مما نحن عليه الآن

318
00:34:50,411 --> 00:34:54,922
.لكن الآن نهاية الزمان جعلتنا آلهة

319
00:34:58,067 --> 00:35:03,284
،مهلًا، هدّئ السرعة يا صاح
.ثمّة شيء هناك

320
00:35:03,286 --> 00:35:06,160
لعلّنا نجد بعض المحاصيل
.فوق التلّ أو مزرعة

321
00:35:06,195 --> 00:35:09,020
.ملاحظة رائعة يا صاح، أبدعت

322
00:35:10,310 --> 00:35:13,151
.أبي، ثمّة مزرعة بالأعلى

323
00:35:20,480 --> 00:35:22,820
هل وجدتما أيّ شيء؟ -
.الدواليب خاوية -

324
00:35:22,954 --> 00:35:26,529
.لا يوجد سوى الغبار -
.وثُلّة حيوانات محنّطة -

325
00:35:26,531 --> 00:35:28,935
.أجل، المقطورات خاوية

326
00:35:29,007 --> 00:35:31,931
جيمس) الصغير، أخبرني أن لديهم)
.حشيشًا مزروعًا في هذه الحقول

327
00:35:31,933 --> 00:35:34,801
ثمّة مضخّة يدويّة بالوراء
.تسحب مياه جوفيّة

328
00:35:35,291 --> 00:35:37,534
،هذا سيسبب الإسهال يا صاح
.لا، شكرًا

329
00:35:39,208 --> 00:35:40,879
.لنتفقد الحظيرة

330
00:35:42,808 --> 00:35:45,831
ماذا؟ -
.هنا، يمكننا البقاء هنا -

331
00:35:45,866 --> 00:35:48,192
.تأمل المكان -
.أبي -

332
00:35:48,632 --> 00:35:52,937
،بحقّك، لدينا محاصيل وماء
.والبيت بعيد عن الطريق

333
00:35:53,123 --> 00:35:56,979
.هذا المكان معزول -
.لا أريد البقاء هنا -

334
00:35:57,137 --> 00:36:00,308
حالما يغادرون سنبقى
.ونتّخذ هذا المكان بيتًا

335
00:36:03,553 --> 00:36:05,281
.كريس)، أنصت إليّ)

336
00:36:05,316 --> 00:36:09,538
،نحتاج مجموعة يا أبي
.نحتاج لأناس

337
00:36:10,396 --> 00:36:12,837
اتّفقنا؟
.نحتاج مكانًا فيه ناس

338
00:36:14,223 --> 00:36:17,531
.كنّا في مكان كذلك -
.هؤلاء ينظرون إليّ بشكل مختلف -

339
00:36:18,927 --> 00:36:21,095
.لنتفقّد الحظيرة فحسب

340
00:36:23,727 --> 00:36:25,314
.هيّا

341
00:36:27,240 --> 00:36:29,579
"مهلًا، انتظروني"

342
00:36:34,598 --> 00:36:36,820
"(حضرة القاتل (كريس"

343
00:36:38,411 --> 00:36:40,249
.يوجد شيء في الداخل

344
00:36:43,238 --> 00:36:45,227
ماذا؟ أأنت خائف يا أخي؟ -
.اصمت -

345
00:36:53,680 --> 00:36:55,451
.بروتين يا صاح

346
00:36:55,486 --> 00:36:57,803
.تعالوا، تعالوا هنا، تعالوا هنا

347
00:36:58,061 --> 00:36:59,849
،)لنمسك بتلك يا (براندون
.أمسك السمينة

348
00:37:02,527 --> 00:37:04,699
.هيّا، هيّا

349
00:37:09,517 --> 00:37:11,545
"!يا للهول"

350
00:37:12,895 --> 00:37:14,208
"!يا لك من فاشل"

351
00:37:26,064 --> 00:37:29,169
،سارّة سوريز)، من مواليد 2003)"
"تاريخ الوفاة 2010

352
00:37:29,170 --> 00:37:32,229
،بونيتو سوريز)، من مواليد 1996)"
"تاريخ الوفاة 2010

353
00:37:34,038 --> 00:37:36,829
،أنجيليكا سوريز)، من مواليد 1963)"
"تاريخ الوفاة 2010

354
00:37:33,934 --> 00:37:35,806
{\a6}"أمسك السمينة، لا الصغيرة"

355
00:38:02,509 --> 00:38:05,380
أمي؟ -
.أليشا)، عليك التزام الصمت) -

356
00:38:06,379 --> 00:38:08,835
،كانت بالداخل هنا
.إيلينا)، كانت بالداخل هنا)

357
00:38:08,837 --> 00:38:10,674
.حتمًا حُبست بالداخل، إنّها ماتت -
!لم تمُت -

358
00:38:10,676 --> 00:38:12,801
،ثمّة أحد أوصد البوّابة
.شخص ما فعل هذا

359
00:38:12,836 --> 00:38:14,437
...إمّا أن أمك
.إيّاك أن تخرجي ما بالداخل

360
00:38:14,439 --> 00:38:16,779
.لا يمكنك إخراجهم، إيّاك -
!أمي -

361
00:38:16,781 --> 00:38:18,582
.كفّي عن الصراخ -
.أمي -

362
00:38:21,213 --> 00:38:23,419
أين هي؟ أين هم؟

363
00:38:24,541 --> 00:38:27,197
أين أمي؟ -
.أجهل عمّا تتحدثين -

364
00:38:27,573 --> 00:38:29,489
.جئت لهنا مع 3 أفراد

365
00:38:29,491 --> 00:38:31,630
أرأيت أيّ أحد آخر؟ -
.المفاتيح -

366
00:38:31,632 --> 00:38:33,388
.إيّاك أن تعطيه المفاتيح ريثما نعلم

367
00:38:34,078 --> 00:38:36,345
.نعلم الإجابة، إنّها ليست معهم

368
00:38:37,187 --> 00:38:38,856
.لقد فارقت الحياة

369
00:38:46,824 --> 00:38:50,785
،كلّا، أمي لم تمُت
.لم تمُت، إنّها حيّة تُرزق

370
00:38:50,805 --> 00:38:53,139
.ابحثي عنها بالخارج، لا أبالي

371
00:38:54,253 --> 00:38:58,253
،أعطني المفاتيح، أسلّمك ابن أخيك
.ثم تغادرون هذا المكان

372
00:38:59,100 --> 00:39:00,298
.المفاتيح

373
00:39:00,333 --> 00:39:02,627
،لا يمكنك طردنا
.سنموت بالخارج

374
00:39:02,629 --> 00:39:08,732
،هذه المتوحّشة لا تستحق الحياة
.أودّها أن تموت مثل ابنتي وزوجي

375
00:39:08,734 --> 00:39:10,571
.(آيين)

376
00:39:13,103 --> 00:39:15,116
.(أعطه المفاتيح يا (إيلينا

377
00:39:23,785 --> 00:39:25,673
!(إيلينا)

378
00:39:33,619 --> 00:39:37,212
،ثمّة 3 قبور بالخارج
.من دفن راقديهم ما يزال هنا

379
00:39:37,214 --> 00:39:39,943
.أنت قلق على ابنك، أتفهّم ذلك -
.(هيّا يا (كريس -

380
00:39:39,978 --> 00:39:42,678
.سنحافظ على سلامته ولن يمسّه أذى

381
00:39:43,176 --> 00:39:44,882
.(محاولة حسنة يا (روكي -
.هيّا بنا يا (كريس) لنذهب -

382
00:39:44,882 --> 00:39:48,334
!أمسكت واحدة، أمسكت واحدة -
.رائع، رائع -

383
00:39:55,276 --> 00:39:57,511
.لا نتحدّث الأسبانيّة، آسفون

384
00:39:57,511 --> 00:39:59,615
.هذا بيته، علينا المغادرة -
.لا أظن ذلك -

385
00:39:59,615 --> 00:40:02,975
لقد فقد أسرته
.وهم مدفونون هنا، هذا بيته

386
00:40:03,010 --> 00:40:06,931
.أبي -
!لا حقّ لنا يا (كريس)، لا حقّ لنا -

387
00:40:10,494 --> 00:40:11,910
أمي؟

388
00:40:24,159 --> 00:40:25,996
.أنزل البندقيّة -
.من فضلك، أنزل المسدس -

389
00:40:25,998 --> 00:40:27,802
.نفوقك عددًا، أنزل البندقية

390
00:40:27,804 --> 00:40:29,075
.سنرحل

391
00:40:31,684 --> 00:40:34,074
.سنذهب، اسمح لنا من فضلك -
.لا تصعّب الأمر -

392
00:40:55,265 --> 00:40:57,153
.لن أعيد طلبي -
.عذرًا -

393
00:40:57,155 --> 00:40:58,880
.أنزل المسدس

394
00:41:09,564 --> 00:41:11,451
.هذا لا ينبغي أن يكون موصدًا

395
00:41:27,709 --> 00:41:30,048
!لا

396
00:41:34,900 --> 00:41:38,794
!النجدة، أرجوكم
!افتحوا الباب

397
00:41:41,473 --> 00:41:42,382
.تعالي

398
00:41:43,095 --> 00:41:45,574
.تعالي هنا -
أمي، أأنت بخير؟ -

399
00:41:45,603 --> 00:41:47,107
.أجل

