1
00:00:15,901 --> 00:00:18,940
!(سحقًا لهذا يا (فيكتور -
.سنشقّ طريقنا بالقتال للردهة -

2
00:00:25,170 --> 00:00:26,512
"!أمي" -
.ويلاه، يا إلهي -

3
00:00:26,512 --> 00:00:28,746
"!أمي" -
.(أليشا) -

4
00:00:30,278 --> 00:00:32,069
.(أليشا)

5
00:01:05,410 --> 00:01:06,475
!(ستراند)

6
00:01:12,595 --> 00:01:14,075
!(فيكتور)

7
00:01:25,605 --> 00:01:27,445
...إننا لن -
.بلى، سنفعلها -

8
00:02:52,587 --> 00:02:54,918
.لنجد (أليشا) و(أوفيليا) ثم نرحل

9
00:02:59,757 --> 00:03:03,478
.سحقًا، الفتاتان أخذتا الشاحنة -
.كلّا، إنّي سمعتها تنادي -

10
00:03:03,513 --> 00:03:05,743
.(الموتى لا يقودون سيارة يا (ماديسون

11
00:03:05,846 --> 00:03:07,299
.هيّا

12
00:03:20,730 --> 00:03:22,622
.(فيكتور)

13
00:04:35,826 --> 00:04:40,544
.إنّها بخير -
.لا دليل لديك على ذلك -

14
00:04:41,542 --> 00:04:45,490
.ماديسون)، لا حيلة بيدنا الآن) -
.أليشا) ما كانت ستغادر) -

15
00:04:45,872 --> 00:04:47,595
.إنّها لا تغادر أبدًا، ليست شيمتها

16
00:04:48,427 --> 00:04:51,823
،حوصِرَت، لم يكُن لديها خيار
.(كان عليها مراعاة سلامة (أوفيليا

17
00:04:51,893 --> 00:04:58,081
.ما كانت لتغادر -
.لو اضطرّت للمغادرة لتنجو، فإنها غادرت -

18
00:04:58,185 --> 00:05:02,155
.إنّها مستقلّة -
.أجل -

19
00:05:04,544 --> 00:05:06,166
.أنا جعلتها كذلك

20
00:05:06,341 --> 00:05:08,205
"أيه.إم.سي) تقدّم)"

21
00:05:08,382 --> 00:05:14,790
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 11: (( بابلو وجيسيكا

22
00:05:15,398 --> 00:05:23,633
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs56\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

23
00:05:39,232 --> 00:05:42,169
{\pos(190,230)}.رطّبي عروقك -
.ادّخرها، لا أحتاجها -

24
00:05:42,204 --> 00:05:44,822
{\pos(190,230)}،لا يجدر ادّخار الماء
.بل اشربيها ثم جدي المزيد

25
00:05:45,202 --> 00:05:46,253
.هيّا

26
00:05:50,878 --> 00:05:54,591
{\pos(190,230)}.آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها

27
00:06:01,060 --> 00:06:04,453
هل سعدت؟ -
.في قمّة البهجة -

28
00:06:05,500 --> 00:06:07,060
{\pos(190,200)}.عليك نيل قسط من النوم

29
00:06:07,096 --> 00:06:11,396
{\pos(190,210)}ستفي بالغرض أي طاولة تدليك
.لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى

30
00:06:12,405 --> 00:06:13,830
.سنكون أأمن معًا

31
00:06:22,481 --> 00:06:24,011
.هؤلاء ليسوا المصابين بالعدوى

32
00:06:28,223 --> 00:06:30,330
"!النجدة، ليساعدنا أحد"

33
00:06:31,357 --> 00:06:34,117
"!ليفتح أحد الباب"

34
00:06:34,153 --> 00:06:35,771
!(لا، لا، لا، (أليشا

35
00:06:35,806 --> 00:06:37,557
"!أمي؟ أمي" -
!هذه أنا -

36
00:06:37,592 --> 00:06:41,847
"!قولي لها أن تفتح الباب" -
"!أسرعي يا أماه" -

37
00:06:50,377 --> 00:06:52,770
أأنت سالمة؟ -
أأنت كما يرام؟ -

38
00:06:55,889 --> 00:06:58,054
{\pos(190,230)}من أنتما بحق السماء؟

39
00:07:56,611 --> 00:07:59,499
{\pos(190,230)}.صباح الخير -
ماذا هناك؟ -

40
00:07:59,610 --> 00:08:05,048
{\pos(190,230)}.تحامقتُ أثناء المقايضة -
.وخاطرتَ بالمستعمرة -

41
00:08:05,058 --> 00:08:08,658
{\pos(190,230)}.أجل، وأودّ التكفير عن ذلك

42
00:08:11,690 --> 00:08:16,192
{\pos(190,230)}.تحتاج ماءً لتحضير هذا الحليب -
.لن أحضر الحليب -

43
00:08:18,013 --> 00:08:19,769
ألديك عدّة تحضير مركبات هنا؟

44
00:08:20,528 --> 00:08:23,219
.أجل -
أين تحتفظ بأدواتك؟ -

45
00:08:24,626 --> 00:08:26,702
أتسمح لي؟ -
.تفضل -

46
00:08:28,295 --> 00:08:39,233
،كان لي صديق، لم يكُن منطقيًّا
لكنه كان ذكيًا

47
00:08:39,268 --> 00:08:41,317
.ومبدعًا، مبدع جدًّا

48
00:08:42,016 --> 00:08:49,089
{\pos(190,230)}وكان يصنع هذا الشيء، حين يعجز
.عن تحمُّل النفقة الباهظة للمخدّرات

49
00:08:49,124 --> 00:08:50,788
هل لديك مطرقة؟

50
00:08:50,858 --> 00:08:53,703
تخفيف المخدر بمادة أخرى
.يزيد مخزوننا الدوائيّ

51
00:08:54,220 --> 00:08:55,118
.أجل، هذا هو المغزى

52
00:08:55,221 --> 00:08:57,925
يحدث الانتشاء أسرع وينتهي
.أسرع حالما تسحق الحبوب

53
00:08:57,960 --> 00:09:00,581
{\pos(190,230)}.سيعلمون أننا غششنا -
.أجل، لن يهتموا بذلك -

54
00:09:00,581 --> 00:09:05,131
كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون
.أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر

55
00:09:05,200 --> 00:09:06,659
...لكن إن شكّوا -
.لن يشكّوا -

56
00:09:06,756 --> 00:09:10,531
،أنصت، أنت صيدلانيّ
وأنا مدمن، اتّفقنا؟

57
00:09:10,567 --> 00:09:11,490
.ثق بي

58
00:09:13,115 --> 00:09:16,851
أرجوك، اسمح لي
بتصحيح خطئي، اتّفقنا؟

59
00:09:25,141 --> 00:09:25,878
.شكرًا لك

60
00:09:27,628 --> 00:09:28,843
.حسنٌ

61
00:10:01,923 --> 00:10:06,462
.أسلوب رائع -
.لديّ مجموعة مهارات محدودة لكنها فذّة -

62
00:10:07,191 --> 00:10:10,321
هذا لن يوفّر لنا
.إلّا وقتًا محدود، تعلم هذا

63
00:10:10,992 --> 00:10:13,920
أجل، في المزيد من الوقت
.يكمُن المزيد من الأمل

64
00:10:14,653 --> 00:10:19,095
والأمل سيوفّر لك أكثر بكثير من
مجرد حلوى (غانسيتو)، صحيح؟

65
00:10:30,291 --> 00:10:35,240
.(علينا ملاحقة (أوفيليا -
في أيّ اتّجاه توديننا أن نذهب؟ -

66
00:10:35,438 --> 00:10:39,254
ما لم ترحل بالشاحنة
.فسنجدها هنا في مبنى ما

67
00:10:39,260 --> 00:10:43,722
.لو رحلَت، فإنها قصدت وجهة بعينها -
.أو لعلّها هربت خائفة بمفردها -

68
00:10:45,382 --> 00:10:48,729
.(لقد وعدتُ (دانيل -
.بوسعك نسيانه -

69
00:10:48,833 --> 00:10:52,749
.ركّزي على ما بين يديك هنا الآن -
.إنّي أفعل -

70
00:10:57,187 --> 00:11:01,533
،أوفيليا) اختارت الرحيل)
.إذ استبعدَت أن بوسعنا النجاة

71
00:11:03,344 --> 00:11:06,082
.سننجو، وإننا ننجو

72
00:11:06,880 --> 00:11:10,069
هل هذا كل ما لدينا؟ -
.أجل -

73
00:11:10,414 --> 00:11:13,626
والضيوف يسيطرون على بقية
.الفندق، على مخازن الطعام

74
00:11:13,729 --> 00:11:18,192
هل فيهم زاد كثير؟ -
.طعام جاف وطعام معلّب، أجل، الكثير -

75
00:11:18,295 --> 00:11:19,984
.ما يكفي لأشهر

76
00:11:20,754 --> 00:11:23,165
.لكن أولئك الناس يريدون رحيلنا

77
00:11:23,947 --> 00:11:25,853
.وما زالوا يريدون موتي

78
00:11:34,803 --> 00:11:36,850
!(أوسكار)

79
00:11:37,273 --> 00:11:39,164
.(أوسكار)

80
00:11:41,772 --> 00:11:43,529
ماذا تريدين؟

81
00:11:43,598 --> 00:11:45,930
أأنت (أوسكار)؟ -
.لا -

82
00:11:45,999 --> 00:11:50,118
.نودّ مخاطبته -
.وهو لا يودّ مخاطبتكما -

83
00:11:51,006 --> 00:11:55,740
،لن نبارح الفندق
.ولا أنتم ستبارحونه

84
00:11:55,843 --> 00:11:58,615
،ثمّة عمل يتعيّن إنجاز
.ونحتاج بعضنا البعض لتنفيذه

85
00:12:02,608 --> 00:12:04,467
.اتركا سلاحيكما

86
00:12:09,847 --> 00:12:12,111
.بوسعك تفتيشنا

87
00:12:13,873 --> 00:12:15,596
.أدخلهما

88
00:12:18,473 --> 00:12:21,955
أأنت موقنة من هذا؟ -
.(سئمت الهرب يا (فيكتور -

89
00:12:38,024 --> 00:12:41,989
.استرح إن اضطررت -
.كلّا، إنّي بخير -

90
00:12:42,059 --> 00:12:44,303
إن أردت العمل حتّى تسقط
مُنهكًا، فعلى الرحب

91
00:12:44,303 --> 00:12:47,665
،لكنّي لا أمنح أوسمة شرف
.ولا أدفع أجرًا للعمل وقتًا إضافيًا

92
00:12:55,411 --> 00:12:56,700
إذًا ماذا جرى؟

93
00:13:00,298 --> 00:13:03,960
أما أخبرتك (لوسيانا)؟
.قالت لي إنّها أخبرتك

94
00:13:04,496 --> 00:13:11,550
،قالت إنّك عُضضت ولم تتحوّل
.وإنّها تؤمن بك إيمانًا جمًّا

95
00:13:12,418 --> 00:13:17,672
،أجل، ولا تصبر على تشككي
.لا تصبر عليّ البتّة بالواقع

96
00:13:18,407 --> 00:13:22,349
،لوسي) ارتيابيّة)
.لذا تختبر من تعامله أولًا

97
00:13:22,820 --> 00:13:25,615
.كانت تختبرك -
.لكنّك لم تنجُ من عضّة -

98
00:13:26,336 --> 00:13:28,439
ألا تصدّق أنّي عُضضت؟

99
00:13:34,050 --> 00:13:36,832
.لا أؤمن بالمعجزات -
.معجزة على حد وصفك أنت -

100
00:13:36,867 --> 00:13:40,032
وبماذا تدعو ذلك؟ -
.نفحة إيمانيّة -

101
00:13:40,136 --> 00:13:43,535
أجل، لديّ مشاكل مع
.النفحات الإيمانيّة أيضًا

102
00:13:58,706 --> 00:14:00,294
ما خطّتك؟

103
00:14:00,364 --> 00:14:03,639
،نعتاش باقتصاد على ما لدينا
.ونبحث عما نحتاج

104
00:14:03,675 --> 00:14:07,702
ألديك أسرة في مكان آخر؟ -
.أسرتي كانت هنا لدى بدء الاندلاع -

105
00:14:07,806 --> 00:14:10,713
غادر البعض، كانت الحدود
.مغلقة، حُبِسنا

106
00:14:12,406 --> 00:14:14,197
ماذا تريدان؟

107
00:14:15,721 --> 00:14:18,324
.نريد مساعدتكم، نحتاجها

108
00:14:18,428 --> 00:14:21,394
.ليس لدينا ما نعطيه لكم -
.بل لديكم -

109
00:14:21,708 --> 00:14:24,345
.تكمُن فرصة هنا لنا أجمعين

110
00:14:24,448 --> 00:14:29,656
،هذا فندق خاوي
.ما لدينا سينفد، لا يوجد شيء

111
00:14:29,692 --> 00:14:31,949
لم تخرجوا من هذا الفندق، نحن خرجنا

112
00:14:32,198 --> 00:14:35,213
،لم تروا ما رأيناه
.هذا المكان يكتنف كلّ شيء

113
00:14:35,248 --> 00:14:39,938
بوسعكم تجميع الماء واستمداده
.وزراعة طعامكم وتحصين البوابات

114
00:14:40,922 --> 00:14:43,087
.علينا إخلاء الفندق من الموتى

115
00:14:45,443 --> 00:14:47,347
.بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا

116
00:14:51,916 --> 00:14:56,530
.سنساعدك شريطة طرد تلك المرأة

117
00:15:01,556 --> 00:15:05,530
.إيلينا) فعلت ما استصوبته عندئذٍ)

118
00:15:06,419 --> 00:15:10,368
.وإنّها نادمة على فعلتها -
.إنّها قتلت ابنتي -

119
00:15:10,403 --> 00:15:13,781
.السقم، السقم هو ما قتلها

120
00:15:13,817 --> 00:15:17,080
،أيًّا تكُن ماهية السقم
.فهو ما قتل ابنتك

121
00:15:20,402 --> 00:15:22,121
.نحن أيضًا فقدنا أحبائنا

122
00:15:23,848 --> 00:15:26,762
لكن بوسعنا وضع حدًّا
.لفقدانهم والبدء من جديد

123
00:15:27,187 --> 00:15:29,409
.بداية جديدة لعائلتنا وعائلتكم

124
00:15:37,736 --> 00:15:39,304
.لدينا مصالح مشتركة

125
00:15:39,374 --> 00:15:43,153
المجموعة التالية التي ستجد هذا
المكان، ولسوف يجده الآخرون

126
00:15:43,188 --> 00:15:44,920
.قد يكونون قساةً، وقد شهدنا ذلك

127
00:15:44,990 --> 00:15:47,449
،لن يطلبوا عونكم
.ولن يحتكموا لصوت العقل

128
00:15:47,485 --> 00:15:51,380
،لن يتفاوضوا، بل سيسلبون ويقتلون
.ولقد شهدنا ذلك أيضًا

129
00:15:53,345 --> 00:15:58,358
،لذا سنطرد المصابين بالعدوى
.ونسدّ البوابات وسنفعله بمفردنا

130
00:15:58,770 --> 00:16:00,985
لكنه سيكون أسهل كثيرًا
.إذا ساعدتمونا

131
00:16:12,137 --> 00:16:13,677
.خذا المفاتيح

132
00:16:21,492 --> 00:16:23,714
أأنت بخير؟ -
.أجل -

133
00:16:24,228 --> 00:16:28,590
.صمتك لا ينُم عن خير -
.أحسنت التفاوض ولم تحتاجي عونًا -

134
00:16:28,694 --> 00:16:30,862
حتّى أنّك ربّما أحرز بضع
.تحوُّلات في موقفهم

135
00:16:30,898 --> 00:16:35,389
.ليس مع موقف الأم -
.فعلًا، إلّا الأم، فحزنها يهمن عليها -

136
00:16:35,424 --> 00:16:39,052
نحتاجهم، إن خسرنا
.أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا

137
00:16:40,640 --> 00:16:42,790
فيكتور)، ما خطبك؟)

138
00:16:44,321 --> 00:16:50,114
،كان لديّ بيت
.أرديت (توماس) ودفنته فيه

139
00:16:51,413 --> 00:16:57,268
،سأساعدك لتأمين هذا المكان
.لكنه ليس بيتًا

140
00:17:06,490 --> 00:17:10,108
،هذا جيّد، بل ممتاز
.لن يفقهوا الفرق

141
00:17:11,842 --> 00:17:13,383
.لندعوا الله ألّا يفعلوا

142
00:17:16,321 --> 00:17:20,988
،سأعود قبل الظلام
.تمنَّ لي التوفيق

143
00:17:21,679 --> 00:17:22,791
.(نيك)

144
00:17:24,406 --> 00:17:30,633
،كان لدينا غلام لا يكبرك عمرًا
.عاش في هذه الشوارع، كان مدمنًا

145
00:17:31,362 --> 00:17:38,548
وحاول سرقتي مرارًا، وحالما
.تغيّر العالم حاز هذا الغلام شيئًا

146
00:17:38,937 --> 00:17:44,125
شيء جسيم، حتّى يومنا هذا
أجهل المخدر الذي أخذه

147
00:17:44,228 --> 00:17:46,189
لكنّه ظُنَّ خطأً أحد الموتى السائرين

148
00:17:47,003 --> 00:17:51,703
فهاجمته جماعة أفراد، وضمّوه
.للمصابين بالعدوى الآخرين

149
00:17:51,772 --> 00:17:54,503
.إذ كانوا يقتلونهم

150
00:17:54,749 --> 00:17:56,945
.لذا اندفعت للتدخل وحاولت إنقاذه

151
00:17:57,015 --> 00:18:00,565
،كانت هناك أوصال وفكوك ودماء
.كان الوضع فوضويًا

152
00:18:00,669 --> 00:18:07,634
وفي تلك اللحظة كان يضربني
.الأحياء ويعضّني الموتى

153
00:18:09,710 --> 00:18:13,641
،فسحبتني يد رؤوفة
.(فإذا بي أرى (لوسيانا

154
00:18:14,300 --> 00:18:18,628
،أعادتني لهنا
.وانتظرنا أن توافيني المنيّة

155
00:18:19,167 --> 00:18:21,150
لكنّك لم تمُت؟ -
.صحيح -

156
00:18:21,590 --> 00:18:24,525
شُفيت فحسب؟ -
.أجل -

157
00:18:41,226 --> 00:18:45,554
ما حلّ بالغلام؟ -
.قتلوه -

158
00:18:48,263 --> 00:18:50,865
،تعتقد أنّك آمن بينهم
.ربّما تكون محقًّا

159
00:18:50,935 --> 00:18:54,079
لستَ آمنًا مع المهيمنين
.على العالم بالقوّة، الرجال المسلّحين

160
00:18:56,433 --> 00:19:01,277
،ورغم ذلك تحب التواجد بالخارج
.تتوق لذلك، وهذا يقلقني عليك

161
00:19:01,312 --> 00:19:04,971
.لمَ؟ تتحدث وكأنك أمي -
.أحاول أن أكون أيّ شيء إلّا أمك -

162
00:19:05,040 --> 00:19:08,015
،لا أنهاك عن الخروج
.أحتاجك أن تخرج

163
00:19:08,119 --> 00:19:10,112
.الجميع هنا يحتاجون أن تخرج

164
00:19:10,610 --> 00:19:14,747
،إنّما أطلب منك توخي الحذر
.جسور لكن بحذر

165
00:19:15,361 --> 00:19:16,946
.لأنّي أودّك أن تعود

166
00:19:18,436 --> 00:19:20,768
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

167
00:19:22,326 --> 00:19:24,319
.على اهتمامك بأمري

168
00:19:41,235 --> 00:19:45,664
هل تلعب كرة القدم؟ -
.أجل، لعبتها في طفولتي -

169
00:19:45,768 --> 00:19:49,080
{\pos(190,220)}،هذا ليس عدلًا
!ليس في فريقنا لاعب بالغ

170
00:19:49,115 --> 00:19:52,208
{\pos(190,220)}.كان دورها، والآن دورك

171
00:19:52,703 --> 00:19:54,063
.تفضل

172
00:19:56,795 --> 00:19:59,185
مرحبًا، أتحتاجون لاعبًا بالغًا؟

173
00:19:59,525 --> 00:20:01,179
تحتاجون لاعبًا بالغًا؟ صحيح؟

174
00:20:01,215 --> 00:20:04,612
هل بوسعي اللعب؟
.مفهوم، لنلعب، لنلعب

175
00:20:04,613 --> 00:20:06,138
.سألعب، سألعب، سألعب

176
00:20:06,173 --> 00:20:07,694
ستلعب؟ -
.أجل، لنلعب -

177
00:20:07,823 --> 00:20:09,207
.اذهب لدى خط التماس

178
00:20:20,946 --> 00:20:25,783
!هدف

179
00:20:27,747 --> 00:20:30,051
.كنت بديلًا غير قانونيّ

180
00:20:30,086 --> 00:20:31,872
!ارفع صوتك مع إشارة الحكم، هدف

181
00:20:32,301 --> 00:20:34,706
{\pos(190,230)}.أنت كارثة

182
00:20:37,759 --> 00:20:40,294
.هنا، أجل، هنا

183
00:20:46,216 --> 00:20:47,668
.(فرانسيسكو)

184
00:20:47,772 --> 00:20:49,999
{\pos(190,230)}.اهدأ، اهدأ

185
00:20:50,447 --> 00:20:54,047
{\pos(190,230)}.ثمّة شيء حدث، إنّه ممزق إربًا -
.مفهوم -

186
00:21:05,835 --> 00:21:07,535
ما الخطب؟

187
00:21:09,523 --> 00:21:12,011
.عثروا عليه -
من؟ -

188
00:21:12,733 --> 00:21:13,917
.(بابلو)

189
00:21:22,893 --> 00:21:25,375
!هدف

190
00:21:46,565 --> 00:21:51,065
.لوسيانا)، لم تضطرّي للمجيء)

191
00:21:51,300 --> 00:21:55,289
.(لستَ تتحدث الأسبانية يا (نيك -
.(كشّاف آخر، (فرانسيسكو) أو (رينولد -

192
00:21:55,393 --> 00:21:57,734
،الآخرون يحرسون النطاق
.هذه المهمة علينا

193
00:21:57,769 --> 00:22:00,126
.لوسيانا)، خليلك مات للتوّ)

194
00:22:03,274 --> 00:22:05,099
.كان أخي

195
00:22:07,773 --> 00:22:09,834
.بحق يسوع، أنا آسف جدًّا

196
00:22:11,461 --> 00:22:13,623
هل الأخ يهمّ عن الخليل؟

197
00:22:15,520 --> 00:22:21,852
.الأهل يعرفون أصلك -
.(أجل، لطالما آزرني (بابلو -

198
00:22:23,333 --> 00:22:26,580
(حين انتقلنا من (ريدوندو
(للعمل في مصنع (ماكويلادورا

199
00:22:26,616 --> 00:22:28,101
.عندئذٍ تغير كل شيء

200
00:22:29,149 --> 00:22:36,176
والديك خارج المدينة؟ -
.أبي لا، فقد مات قبل الاندلاع -

201
00:22:36,560 --> 00:22:39,940
لمّا بدأ الجميع يموتون استدعينا أمنا

202
00:22:40,044 --> 00:22:42,515
لكننا فقدنا الاتّصال بها
.حين كان في جنوب المدينة

203
00:22:42,550 --> 00:22:44,535
.علينا البحث عنها -
.بحثنا عنها -

204
00:22:44,848 --> 00:22:46,401
.بابلو) بحث)

205
00:22:48,196 --> 00:22:51,173
ساعدني لإيجاد السلام
.لما أعلمني أنّها انضمت للموتى

206
00:22:51,208 --> 00:22:54,418
.لكنّي الآن أجهل ماذا أفعل

207
00:22:58,683 --> 00:23:00,507
.إنّي آسف

208
00:23:15,494 --> 00:23:19,416
،لا يمكنهم فتح الأبواب
.بوسعنا تركهم فحسب

209
00:23:19,519 --> 00:23:22,678
،سنُخرج واحدًا ثم نقتله
.فنعيد الكرّة من أولها

210
00:23:22,713 --> 00:23:24,388
.علينا القضاء عليهم بالكامل

211
00:23:59,839 --> 00:24:00,861
.شكرًا لك

212
00:24:12,627 --> 00:24:17,023
.جاؤوا لمساعدتنا طوعًا -
.لقد اتّبعوا قيادتك -

213
00:24:22,437 --> 00:24:24,904
.سنحتاجهم

214
00:24:25,008 --> 00:24:26,731
.نحتاج لمزيد من الأيادي

215
00:24:31,266 --> 00:24:35,052
هذا طابق من أصل 17 طابقًا
.في بناية من أصل 3 بنايات

216
00:24:35,122 --> 00:24:38,063
.بهذا المعدل سنستغرق أسابيع -
.لا نملك مهلة لأسابيع -

217
00:24:38,167 --> 00:24:42,011
لا يمكننا فعل كل هذا وترك
.بعض السفلة يأخذوه منّا

218
00:24:49,668 --> 00:24:51,053
.إنّي آسفة

219
00:24:59,680 --> 00:25:03,196
.إنّك لم تفعلي أيّ خطأ -
.إن ما قلتِه صحيح -

220
00:25:04,026 --> 00:25:06,083
.إنّك ربيت نفسك بنفسك

221
00:25:07,325 --> 00:25:09,487
خاصّة بعد وفاة والدك

222
00:25:09,592 --> 00:25:11,945
تحديدًا في الفترة التي لم يتعيّن
.أن تكوني فيها وحيدة

223
00:25:12,974 --> 00:25:14,494
.هذا ذنبي

224
00:25:18,285 --> 00:25:20,177
.لم ترتكبي أي ذنب

225
00:25:34,220 --> 00:25:35,705
.(أليشا)

226
00:25:36,314 --> 00:25:38,446
.اخرجي من الماء

227
00:25:41,828 --> 00:25:42,942
.(أليشا)

228
00:25:58,126 --> 00:26:01,277
لسنا مضطرين للعمل غرفة
.تلو غرفة وطابق تلو طابق

229
00:26:02,733 --> 00:26:04,693
.لسنا مضطرين لقتلهم البتة

230
00:26:09,015 --> 00:26:11,894
"تيارات عنيفة خطرة، ممنوع السباحة"

231
00:26:21,377 --> 00:26:23,574
(أخبرتني (لوسيانا
.أنّك تصرّفت كما اتفقنا

232
00:26:23,644 --> 00:26:25,739
قالت إنّك تصرّفت بحذر عند
.(عصابة (باليكانو

233
00:26:25,843 --> 00:26:29,494
،كنت أكثر من مجرد حذر
.أبديت الاحترام لأولئك السفلة

234
00:26:29,563 --> 00:26:31,963
.تملّقتهم وناديتهم بالسادة

235
00:26:34,062 --> 00:26:36,394
.تنازلت عن كبريائي

236
00:26:36,498 --> 00:26:40,116
التنازل عن الكبرياء خير من التنازل
.عن الحياة، كنت تنجو بحياتك

237
00:26:43,534 --> 00:26:47,997
.أشعر النجاة وكأنّها تجرّعًا للعلقم -
.ستعتاد عليها -

238
00:26:49,927 --> 00:26:54,187
ما هذا؟ -
.بيتك -

239
00:26:56,084 --> 00:26:59,836
،ستنتقل من المشفى
.فإنّي أحتاج فراشك

240
00:27:13,268 --> 00:27:16,614
.لا أحتاج لكل هذا -
.إنّك تستحقه -

241
00:27:16,717 --> 00:27:21,688
،إنّك وهبت المستعمرة هدية
.وفّرت لنا مزيدًا من الوقت

242
00:27:21,791 --> 00:27:26,559
.أعددت بعض الحبوب فحسب -
.فعلتَ ما يجاوز ذلك -

243
00:27:42,697 --> 00:27:45,638
يتألف الفندق من 3 أقسام
.لكنّهم جميعًا يتلاقون هنا

244
00:27:45,708 --> 00:27:50,780
.سنوجههم عبر هذه القاعة -
.هذا الممر يقود للجسر -

245
00:27:50,849 --> 00:27:53,959
إن وقع أحد في مشكلة
.ينسحب ويجد مأمنًا

246
00:27:54,029 --> 00:27:54,804
.أعني هذا فعليًّا

247
00:27:54,805 --> 00:27:57,830
عدا ذلك وجهوهم جميعًا نحوي
.وسأقودهم للبحر

248
00:27:59,001 --> 00:28:02,707
،أبقي عينيك عليهم، وتقدميهم
.وستكونين كما يرام

249
00:28:04,954 --> 00:28:07,151
بُنيّتي؟ -
.دعيني أنزل للجسر -

250
00:28:07,255 --> 00:28:08,991
.دعيني أفعل ذلك -
.بالقطع لا -

251
00:28:09,027 --> 00:28:13,004
.ستحاصرين بالخارج -
.أودّك أن تكوني في الماء، في القارب -

252
00:28:13,107 --> 00:28:15,356
.لا يمكنني الوثوق في أحد سواك

253
00:28:20,380 --> 00:28:22,509
.كنت أبحث عنك في المشرب

254
00:28:25,352 --> 00:28:28,530
وكنت أحاول الوصول إليك
.وخفت جدًّا ألّا يتسنى لي ذلك

255
00:28:31,306 --> 00:28:34,381
وحين دخلت في النهاية
.رأيت تلك المرأة الميتة

256
00:28:38,105 --> 00:28:39,929
.كان شعرها مماثل لشعرك

257
00:28:41,995 --> 00:28:43,515
...اعتقدت

258
00:28:43,618 --> 00:28:48,318
،كلّا، لن تخسريني
.ولن أخسرك

259
00:28:48,421 --> 00:28:49,807
.لن يحدث أبدًا

260
00:28:54,274 --> 00:28:57,215
.اذهبي، سأوافيك في الماء

261
00:28:57,318 --> 00:28:59,042
اتّفقنا؟ -
.أجل -

262
00:30:09,790 --> 00:30:10,973
.هيّا

263
00:30:38,528 --> 00:30:41,773
هل جميعهم تبعوكما؟ -
.جميعهم حسب علمنا -

264
00:30:41,876 --> 00:30:43,668
.يجدر وصول (أليشا) بحلول الآن -
.(و(هيكتور -

265
00:30:54,392 --> 00:30:55,507
.حسنٌ

266
00:30:56,067 --> 00:30:57,503
أموقنة أنّك لا تحتاجين مساعدتي؟

267
00:30:57,572 --> 00:30:59,566
،المهمة تطلب فردًا واحدًا فقط
.وافيني هناك فحسب

268
00:30:59,669 --> 00:31:01,899
.اتّفقنا

269
00:31:51,120 --> 00:31:52,945
.طوال الطريق

270
00:32:17,267 --> 00:32:19,329
!هيّا

271
00:32:42,604 --> 00:32:45,173
!اركبي

272
00:32:45,276 --> 00:32:46,796
!هيّا، اركب

273
00:32:51,365 --> 00:32:53,291
.يا للهول، الماء ضحل جدًّا

274
00:32:53,395 --> 00:32:54,678
.ادفعانا لمكان أعمق

275
00:33:06,486 --> 00:33:11,828
،نحن كما يرام
.أفلتاه، أفلتاه

276
00:33:23,500 --> 00:33:25,211
.هيّا

277
00:33:30,130 --> 00:33:31,616
،هلمّوا طوال الطريق
.طوال الطريق حتّى النهاية

278
00:33:34,325 --> 00:33:35,339
!يا للهول

279
00:33:44,101 --> 00:33:45,824
.(هيّا يا (أليشا

280
00:33:45,927 --> 00:33:48,327
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق

281
00:33:51,881 --> 00:33:54,314
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق

282
00:33:57,315 --> 00:33:58,579
!هيّا

283
00:33:59,661 --> 00:34:02,906
.هيّا -
!أمي، أمي -

284
00:34:16,811 --> 00:34:18,737
،)اقترب منها يا (هيكتور
!هيّا، هيّا، هيّا

285
00:34:22,798 --> 00:34:25,063
!أمي، أمي، نحن هنا

286
00:34:30,545 --> 00:34:32,572
!أمي -
!أعطني يدك -

287
00:34:45,293 --> 00:34:47,108
.نحن كما يرام

288
00:34:54,440 --> 00:34:56,130
.تفضل بالدخول

289
00:35:00,766 --> 00:35:02,489
.تفضل

290
00:35:07,598 --> 00:35:09,457
.تفضل

291
00:35:14,871 --> 00:35:16,932
.كنت منهكة جدًّا لحدّ منعني من النوم

292
00:35:18,964 --> 00:35:20,553
.ادخلي

293
00:35:38,888 --> 00:35:43,401
تقرأ قاموسًا؟ -
.أجل، أجل -

294
00:35:43,455 --> 00:35:46,396
عليّ التحدث لشخص ما علاوة
.(عليك أنت و(أليخاندرو

295
00:35:48,157 --> 00:35:49,879
كيف حال تعلمك؟

296
00:35:54,077 --> 00:35:57,863
ترتدي جوربين نظيفين؟ -
أجل، هل قلت ذلك بشكل صحيح؟ -

297
00:35:57,933 --> 00:35:58,765
.اقتربت

298
00:36:06,348 --> 00:36:07,503
.ممتاز

299
00:36:08,040 --> 00:36:12,000
لو علمت أن هذا سيحدث
.لدرست الأسبانية في الثانوية

300
00:36:12,036 --> 00:36:13,728
وما اللغة الأجنبية التي درستها؟

301
00:36:14,984 --> 00:36:18,203
.اهتممت بنفسي على نحو جاد جدًا

302
00:36:21,003 --> 00:36:24,316
.أختي بالواقع درست الأسبانية

303
00:36:24,419 --> 00:36:27,089
كانت الطفلة الذهبية
.وكان لديها مستقبل

304
00:36:28,580 --> 00:36:31,544
لديك أخت؟ -
.أجل -

305
00:36:33,098 --> 00:36:33,956
لمَ تسألين بتعجب؟

306
00:36:36,258 --> 00:36:42,142
.لا أدري، يصعب تخيّلك مع أسرة

307
00:36:43,971 --> 00:36:47,491
أهي على قيد الحياة؟

308
00:36:47,929 --> 00:36:50,574
.أعتقد ذلك، أجل، آمل ذلك

309
00:36:51,616 --> 00:36:54,016
ماذا عن والديك؟

310
00:36:54,085 --> 00:36:58,176
.أمي كانت مع أختي لما غادرت

311
00:36:59,598 --> 00:37:04,569
والدك؟ -
.مات، لكن قبل الاندلاع -

312
00:37:05,269 --> 00:37:06,565
.إنّي آسفة

313
00:37:07,988 --> 00:37:11,605
.هوّني عليك، جميعنا فقد عزيزًا

314
00:37:26,186 --> 00:37:27,808
أينبغي أن ننتظرهما؟

315
00:37:31,869 --> 00:37:33,930
.أخي ليس مستعدًا لهذا

316
00:37:36,631 --> 00:37:38,853
الطعام سيكون بانتظاره
.حالما يغدو مستعدًا

317
00:37:42,524 --> 00:37:45,162
أين يوجد جناح شهر العسل؟

318
00:37:47,294 --> 00:37:49,220
.البرج 1711

319
00:37:50,981 --> 00:37:53,719
.سأعود لألحق بالنخب

320
00:38:15,539 --> 00:38:17,128
هل هي بالداخل؟

321
00:38:21,189 --> 00:38:23,961
.(التقينا في جامعة (كاليفورنيا

322
00:38:24,064 --> 00:38:27,411
استغرقت عامًا حتّى استجمعت
.الشجاعة لمحادثتها

323
00:38:27,481 --> 00:38:28,932
.مجرد التحدث فحسب

324
00:38:32,419 --> 00:38:34,683
.عجزت عن التنفس

325
00:38:36,072 --> 00:38:40,704
.أعرف هذا الشعور -
.كلّا، لا تعرفه -

326
00:38:43,412 --> 00:38:46,827
لم يخطر ببالي أبدًا
.أنّي قد أتزوَّج بها

327
00:38:49,501 --> 00:38:51,055
.لكنك فعلت

328
00:38:53,223 --> 00:38:55,250
.أعرف هذا الشعور أيضًا

329
00:38:58,669 --> 00:39:00,560
.لن أسمح لك

330
00:39:04,148 --> 00:39:07,134
.لن أدعك تمسّها

331
00:39:13,011 --> 00:39:17,237
.إنّي آسف -
.هذا ليس عدلًا -

332
00:39:20,960 --> 00:39:24,578
،ليس عادلًا
.لا شيء مما نحن فيه عادل

333
00:39:27,151 --> 00:39:31,728
.عيشك بهذه الحال ليس عدلًا أيضًا

334
00:39:31,764 --> 00:39:33,947
.بالنسبة لك ولها

335
00:39:35,776 --> 00:39:38,616
.تلك ليست زوجتك

336
00:39:40,309 --> 00:39:44,505
.لم تعُد هي -
وما أدراك؟ -

337
00:39:45,811 --> 00:39:50,044
،الموت فرقكما
.نذورك تحررك من الالتزام

338
00:39:51,607 --> 00:39:56,374
.أجهل ماذا أكون بدونها -
.لن تكون نفس الشخص القديم -

339
00:39:57,967 --> 00:40:04,493
لكن ذات صباح ستبدأ
.التفكير كشخص جديد

340
00:40:06,254 --> 00:40:11,394
،شخص لا تعرفه بعد
.الشخص الذي يتكوَّن لاحقًا

341
00:40:13,459 --> 00:40:15,859
.أحببت شخصيتي السابقة

342
00:40:18,871 --> 00:40:20,459
.وأنا أيضًا

343
00:40:27,498 --> 00:40:29,254
.دعني أساعدك

344
00:40:30,507 --> 00:40:33,787
ما اسم زوجتك؟

345
00:40:37,141 --> 00:40:38,397
.(جيسيكا)

346
00:40:38,694 --> 00:40:40,620
.(جيسيكا)

347
00:40:44,377 --> 00:40:48,265
.(دعني أساعد (جيسيكا

348
00:41:04,639 --> 00:41:08,324
{\pos(190,230)}.آسفة، غلبني النعاس -
.هوني عليك -

349
00:41:12,486 --> 00:41:14,480
.كلّا، يجب أن أذهب -
.كلّا، تابعي نومك -

350
00:41:14,584 --> 00:41:18,168
.لا بأس، إنّي كما يرام بالأسفل هنا -
.لا -

351
00:41:18,271 --> 00:41:20,231
.الناس سيقولون كلامًا فارغًا

352
00:41:21,687 --> 00:41:23,343
.طابت ليلتك

353
00:41:23,446 --> 00:41:25,068
أتسمحين لي بسؤالك حيال شيء؟

354
00:41:30,043 --> 00:41:37,518
صبيحة اليوم أخبرني
.أليخاندرو) أنّك تختبرين الناس)

355
00:41:40,055 --> 00:41:43,605
.قال إنّك كنت تختبرينني

