﻿1
00:00:01,814 --> 00:00:04,800
نحن نتمنى أن نجلس في الهيكل
وأن نحظى بالإحترام

2
00:00:04,802 --> 00:00:07,669
أنا أثق أنك ستتذكر كرمي
في قادم الأيام

3
00:00:07,671 --> 00:00:10,305
إن تمثالي في الهيكل
هو متاح ليراه الجميع

4
00:00:10,307 --> 00:00:14,543
دافعوا عن هيكله (الله)
ضد هذا الرجس

5
00:00:14,545 --> 00:00:18,047
نحن نوقد نيراناً
ستحرق روما حتى الرماد

6
00:00:18,049 --> 00:00:19,515
اذهب إلى بيلاطس

7
00:00:19,517 --> 00:00:22,584
أنقذ هذه المدينة من مذبحة رومانية
أبداً

8
00:00:22,586 --> 00:00:25,087
المتصعبون شكلوا تحالفاً
مع الأثيوبيين

9
00:00:25,089 --> 00:00:29,425
إنهم يخططون لإطلاق ثورة عارمة
ضد روما

10
00:00:29,427 --> 00:00:30,726
تنحوا جانباً

11
00:00:30,728 --> 00:00:32,728
لقد تمت خيانتنا، بسرعة

12
00:00:32,730 --> 00:00:34,663
انسى أمر الأسلحة الأثيوبية
فمازلنا نملك أسلحتنا

13
00:00:34,665 --> 00:00:35,898
يونا، تعالي معي

14
00:00:35,900 --> 00:00:38,767
ستُعدم يا كلاوديا

15
00:00:38,769 --> 00:00:40,069
كورنيليس، إبدأ

16
00:00:42,173 --> 00:00:44,206
هذا الأمر ينتهي هنا

17
00:00:45,360 --> 00:00:51,286
ترجمة Souryoyo
مشاهدة ممتعة

18
00:00:59,889 --> 00:01:02,791
يوحنا، مالخطب؟

19
00:01:02,793 --> 00:01:04,293
التمثال

20
00:01:04,295 --> 00:01:05,527
تمثال الإمبراطور

21
00:01:05,529 --> 00:01:07,496
إنه هنا

22
00:01:16,006 --> 00:01:17,873
حسناً، الآن ...

23
00:01:17,875 --> 00:01:19,141
ها هو هنا

24
00:01:19,143 --> 00:01:20,275
ما الذي تريده؟

25
00:01:20,277 --> 00:01:21,710
عند أمري

26
00:01:21,712 --> 00:01:24,146
ستتم مرافقة التمثال
إلى الهيكل

27
00:01:24,148 --> 00:01:27,383
هناك يجب أن يوضع
في القسم المخصص للنساء

28
00:01:27,385 --> 00:01:30,386
وهناك يجب أن يظل
حتى أخبرك بغير هذا

29
00:01:30,388 --> 00:01:31,887
أيها الحاكم...

30
00:01:31,889 --> 00:01:34,957
الأمر الوحيد الغير أكيد
هو عدد القتلى

31
00:01:34,959 --> 00:01:37,059
وهنا
يمكن أن تكون مفيداً لنا

32
00:01:37,061 --> 00:01:38,394
لا نستطيع مساعدتكم

33
00:01:39,463 --> 00:01:42,531
وأنا الذي ظننت أننا أصدقاء

34
00:01:42,533 --> 00:01:45,701
زوجتك وأنا أصدقاء
أليس كذلك؟

35
00:01:48,338 --> 00:01:50,472
هل تعلم أن زوجتك...

36
00:01:50,474 --> 00:01:51,740
إنه يكذب

37
00:01:51,742 --> 00:01:55,210
زوجتك...

38
00:01:55,212 --> 00:01:56,545
جاءت إلي

39
00:01:56,547 --> 00:02:00,716
وساعدتني في كشف المؤامرة

40
00:02:00,718 --> 00:02:03,652
بين الأثيوبيين وطائفة الزيلوتيين (المتعصبين)؟

41
00:02:05,755 --> 00:02:07,389
سيكون هذا سرنا الصغير

42
00:02:07,391 --> 00:02:10,459
وأنا مدين لكم

43
00:02:10,461 --> 00:02:13,162
ولكن هيجانها الآن...

44
00:02:13,164 --> 00:02:14,496
يجعلني أتساءل

45
00:02:15,865 --> 00:02:20,169
فيما إذا لم يكن لك علم بذلك؟

46
00:02:20,171 --> 00:02:24,073
وربما أنا لست مديناً لك
بأي شيء

47
00:02:35,919 --> 00:02:38,921
زوجتي

48
00:02:38,923 --> 00:02:41,924
أوصلت هذه المعلومة
بمعرفتي وموافقتي

49
00:02:43,460 --> 00:02:47,529
ولكن أنا شخصياً
لم أتلوث بما أقدمت على فعله

50
00:02:47,531 --> 00:02:48,897
إذا ليس هناك دين

51
00:02:48,899 --> 00:02:51,367
ولكنك أيضاً لا تملك وسيلة

52
00:02:51,369 --> 00:02:54,236
إلا أن تبتزني
بمقابل الهيكل

53
00:02:54,238 --> 00:02:56,171
والذي يبدو لي أنه
الهدف الحقيقي

54
00:02:56,173 --> 00:02:57,940
من محادثتنا اليوم

55
00:02:57,942 --> 00:03:02,544
ليس لديك حلفاء هنا
وليس هناك من ترشوه أو تتوعده

56
00:03:05,348 --> 00:03:08,317
والتمثال سوف لن يدخل أبداً
على الإطلاق الهيكل

57
00:03:08,319 --> 00:03:11,053
هذا رأيك أنت

58
00:03:11,055 --> 00:03:15,691
لكن عندما تحين الساعة
ويخطو رجالي باتجاهك

59
00:03:15,693 --> 00:03:18,027
كيف ستوقفنا؟

60
00:03:27,804 --> 00:03:29,204
يجب علينا أن نغادر أورشليم

61
00:03:29,206 --> 00:03:31,707
لماذا ستهجر الهيكل

62
00:03:31,709 --> 00:03:33,676
لأن يسوع قد حذرنا

63
00:03:33,678 --> 00:03:35,811
"هذِهِ كُلَّهَا مُبْتَدَأُ الأَوْجَاعِ" 
(متى24: 8)

64
00:03:35,813 --> 00:03:38,013
ولا حجرة واحدة من الهيكل

65
00:03:38,015 --> 00:03:39,181
ستبقى منتصبة يا سمعان

66
00:03:39,183 --> 00:03:40,683
تذكر أنه أخبرنا

67
00:03:40,685 --> 00:03:42,918
"وَتَكُونُ زَلاَزِلُ فِي أَمَاكِنَ،
وَتَكُونُ مَجَاعَاتٌ وَاضْطِرَابَاتٌ" (مرقس13: 8)

68
00:03:42,920 --> 00:03:44,787
إذا يجب أن نكف عن عمل أي شيء
وأن نتوجه للتلال

69
00:03:44,789 --> 00:03:47,289
أجل
لنفعل هذا

70
00:03:47,291 --> 00:03:50,859
الرومان على وشك أن يجعلوا أورشليم
تعبد إله زائف

71
00:03:50,861 --> 00:03:52,962
هذه ليست معركتنا...
ليس بعد الآن

72
00:03:52,964 --> 00:03:54,930
من كان هذا؟

73
00:03:54,932 --> 00:03:56,632
رسول
من الكاهن الأعلى

74
00:03:56,634 --> 00:03:58,200
ماذا يقول؟

75
00:03:58,202 --> 00:04:00,336
فقط أنه يريد رؤيتي

76
00:04:00,338 --> 00:04:02,404
في نفس اليوم
الذي يصل فيه التمثال؟

77
00:04:02,406 --> 00:04:03,472
إنه يريدنا أن نقاتل من أجله

78
00:04:03,474 --> 00:04:05,207
ولماذا لا نفعل؟

79
00:04:05,209 --> 00:04:07,343
لأنهم سيقطعوننا إرباً

80
00:04:07,345 --> 00:04:10,179
لماذا صدقناه
عندما عرض علينا الحماية؟

81
00:04:10,181 --> 00:04:13,582
كان دائماً يتحين الفرصة
ليستغلنا

82
00:04:13,584 --> 00:04:14,750
نحن لا نعرف هذا

83
00:04:14,752 --> 00:04:17,386
ليس بعد

84
00:04:25,997 --> 00:04:31,066
باسم المسيح
أسامحك

85
00:04:46,249 --> 00:04:48,817
كورنيليوس...

86
00:04:48,819 --> 00:04:53,222
لقد نظر الله بلطف
لمعاناتك وتوبتك

87
00:04:53,224 --> 00:04:56,058
أرسل الرجال إلى يافا
وجدوا رجلاً يُدعى بطرس

88
00:04:56,060 --> 00:04:58,260
الذي يمكث مع سمعان الدباغ
بجانب البحر

89
00:05:08,071 --> 00:05:09,972
بطرس

90
00:05:09,974 --> 00:05:12,007
نُظر إلى هذه
على أنها غير نقية

91
00:05:15,446 --> 00:05:21,150
لكن لا تدعو أي شيء غير طاهر
طالما أن الله نقاه

92
00:05:30,761 --> 00:05:32,561
هناك ثلاثة رجال بالأسفل

93
00:05:32,563 --> 00:05:34,196
جاءوا من أجلك

94
00:05:34,198 --> 00:05:35,898
امضي معهم

95
00:05:35,900 --> 00:05:39,101
لا تخف
لأني أنا من أرسلهم

96
00:05:45,075 --> 00:05:47,876
بطرس

97
00:05:47,878 --> 00:05:50,212
هناك رجال بالأسفل

98
00:05:56,120 --> 00:05:57,152
لماذا تبتسم؟

99
00:06:26,707 --> 00:06:28,141
أنت بطرس؟

100
00:06:28,143 --> 00:06:29,542
أنا هو

101
00:06:31,212 --> 00:06:34,047
لقد رأيت ...

102
00:06:34,049 --> 00:06:35,648
أنا لست ... أنا لست واثقاً
بماذا أدعوه ...

103
00:06:35,650 --> 00:06:36,683
هو ليس حلماً

104
00:06:36,685 --> 00:06:38,551
كنت يقظاً، ولكن ...

105
00:06:38,553 --> 00:06:40,086
حظيت بزيارة ...

106
00:06:40,088 --> 00:06:43,089
من قِبل ...

107
00:06:43,091 --> 00:06:45,158
لا أعرف ماذا يكون

108
00:06:45,160 --> 00:06:46,226
ملاك

109
00:06:48,662 --> 00:06:50,163
و... وسمعت
اسمك

110
00:06:51,866 --> 00:06:58,171
لقد شهدت واشتركت
بالعديد من الأفعال الفظيعة

111
00:07:02,476 --> 00:07:04,344
رأيت يسوعك يموت

112
00:07:06,447 --> 00:07:08,748
وهاتان اليدان قد ...

113
00:07:08,750 --> 00:07:12,952
عقلي ...

114
00:07:12,954 --> 00:07:15,622
قلبي ...

115
00:07:15,624 --> 00:07:17,023
يصرخان "كفى"

116
00:07:17,025 --> 00:07:19,692
صديقتي يونا

117
00:07:21,328 --> 00:07:23,096
كيف حالها؟

118
00:07:52,159 --> 00:07:54,928
قتلتها

119
00:07:54,930 --> 00:07:56,129
أليس كذلك؟

120
00:08:17,785 --> 00:08:19,419
انهض

121
00:08:19,421 --> 00:08:22,055
لا تجثو أمامي

122
00:08:22,057 --> 00:08:24,858
أنا مجرد إنسان

123
00:08:24,860 --> 00:08:26,159
مثلك

124
00:08:32,867 --> 00:08:35,101
شكراً لقدومك بهذه السرعة

125
00:08:35,103 --> 00:08:38,605
حسناً
عندا يدعو رئيس الكهنة ...

126
00:08:38,607 --> 00:08:41,074
رأيت بعض الأخوة من جماعتك
في الهيكل

127
00:08:41,076 --> 00:08:44,511
إن بهجتهم هي ...

128
00:08:44,513 --> 00:08:45,745
مؤثرة

129
00:08:47,715 --> 00:08:50,083
لابد أن تعرف بأمر التمثال؟
نعم، بالطبع

130
00:08:50,085 --> 00:08:53,653
انظر أنا أحاول أن أوحد المدينة
ضدهذا الرجس

131
00:08:53,655 --> 00:08:56,890
وأنا أعتقد أننا إذا وضعنا
خلافاتنا جانباً

132
00:08:56,892 --> 00:09:00,760
ووقفنا كواحد
حينها نستطع أن نصد هذه الهمجية

133
00:09:00,762 --> 00:09:04,764
حسناً، هذه حتماً
غاية نبيلة

134
00:09:04,766 --> 00:09:09,269
لكن، نحن لا نستطيع أن نساعد

135
00:09:10,971 --> 00:09:14,741
عفواً!

136
00:09:14,743 --> 00:09:16,109
سمحت لكم بالدخول

137
00:09:16,111 --> 00:09:18,111
قدمت لكم الأمان

138
00:09:18,113 --> 00:09:20,113
ولدوافع خفية
كما يبدو

139
00:09:20,115 --> 00:09:22,248
آه، إذاً فجأةً
أنتم لا تدينوني شيئاً؟

140
00:09:22,250 --> 00:09:23,683
ماذا بشأن الهيكل؟

141
00:09:23,685 --> 00:09:27,354
البناء الذي
حتى زمن ظهور يسوع هذا

142
00:09:27,356 --> 00:09:28,722
كان المركز لعالمك

143
00:09:28,724 --> 00:09:30,957
أليس لديك أي مشاعر تجهه؟
طبعاً لدي

144
00:09:30,959 --> 00:09:34,094
لكنني الآن أعبد يسوع

145
00:09:39,600 --> 00:09:41,935
سأبعدك عن من تحبهم

146
00:09:41,937 --> 00:09:44,938
وساسوق أتباعك
وأطفالهم

147
00:09:44,940 --> 00:09:46,406
إلى القفر

148
00:09:46,408 --> 00:09:49,776
سأضربكم وأجلدكم وأرجمكم جميعاً

149
00:09:49,778 --> 00:09:51,644
لن يهرب أحد

150
00:09:51,646 --> 00:09:54,347
يا لسرعة إنحدارك إلى التهديدات

151
00:09:54,349 --> 00:09:56,249
في نهاية المطاف
كانوا محقين بشأنك

152
00:09:56,251 --> 00:09:58,385
كلا كلا

153
00:09:58,387 --> 00:10:02,622
أنا أحاول أن أنقذ مدينتنا

154
00:10:02,624 --> 00:10:06,893
لكنكم لا تهتمون لشيء إلى لأنفسكم

155
00:10:08,429 --> 00:10:10,397
اخرج

156
00:10:10,399 --> 00:10:11,665
اخرج

157
00:10:35,122 --> 00:10:36,456
هل تظنين أن بيلاطس لاحظ؟

158
00:10:38,426 --> 00:10:39,693
فعلت ما يجب علي فعله

159
00:10:39,695 --> 00:10:42,829
أظن أنه فهمني

160
00:10:45,433 --> 00:10:48,268
أدرك أنني لا أستطيع أن
أتحكم بزوجتي ...

161
00:10:48,270 --> 00:10:50,236
وأنها تكذب بوجهي ...

162
00:10:50,238 --> 00:10:51,571
كان على أحد ما أن يتخذ القرار

163
00:10:51,573 --> 00:10:53,173
التصرف من واراء ظهري ...

164
00:10:53,175 --> 00:10:55,175
كان أمر لا بد منه

165
00:10:55,177 --> 00:10:59,412
ماذا سيحدث لو أخبر بيلاطس طائفة
الزيلوتيين (المتعصبين) بفعلتك؟!

166
00:10:59,414 --> 00:11:00,847
سيقتلوني

167
00:11:02,451 --> 00:11:05,919
سيكون الهيكل في خطر

168
00:11:05,921 --> 00:11:07,620
المعبد يا ليئة

169
00:11:09,324 --> 00:11:13,426
من يهتم بشأنك
بشأن شخص أو عائلة؟

170
00:11:13,428 --> 00:11:15,128
أنتِ لستِ أفضل من الناصري

171
00:11:15,130 --> 00:11:16,763
فعلت ما فعلت من أجلنا

172
00:11:16,765 --> 00:11:18,832
وفي هذه الأثناء حطمتٍ قلبي

173
00:11:21,402 --> 00:11:22,669
اذهبي للمنزل

174
00:11:22,671 --> 00:11:24,738
من الآن وصاعداً سبقين هناك

175
00:11:24,740 --> 00:11:27,173
أنتِ بالاسم فقط امرأتي

176
00:11:27,175 --> 00:11:30,110
أنتِ اسم وحسب ...

177
00:11:30,112 --> 00:11:32,212
ظل

178
00:11:32,214 --> 00:11:38,051
من دوني
ما كنت لتصبح الكاهن الأعلى

179
00:11:38,053 --> 00:11:40,153
ومن دون عائلتي ...
توقفي عن الحديث

180
00:11:40,155 --> 00:11:43,356
ليس لكلامك اذناً صاغية

181
00:11:52,233 --> 00:11:54,567
أريد أن أعرف
ما هي خطة الله من أجلي

182
00:11:54,569 --> 00:11:55,802
ما الذي اخبرك به؟

183
00:11:55,804 --> 00:11:56,903
مالذي أخبرني به الله؟

184
00:11:56,905 --> 00:11:59,339
أنا لست أكيداً

185
00:11:59,341 --> 00:12:00,540
فأنا مجرد صياد

186
00:12:02,210 --> 00:12:05,612
لكني تلقيت الأمر
بأن أكرز برسالته

187
00:12:05,614 --> 00:12:07,914
حتى أقاصي الأرض

188
00:12:07,916 --> 00:12:12,152
والآن أنا أرى
أنكم ربما أيضاً وجدتم الخلاص

189
00:12:12,154 --> 00:12:13,787
الذي يُقدمه يسوع

190
00:12:13,789 --> 00:12:16,222
لذا إذا كنت ساقوم بذلك ...

191
00:12:16,224 --> 00:12:18,725
إذاً يجب أن أرحب بكم و...

192
00:12:18,727 --> 00:12:20,327
أعمدكم

193
00:13:03,537 --> 00:13:05,338
لهذا أتينا

194
00:13:05,340 --> 00:13:07,474
هذه هي مهمتنا

195
00:13:36,183 --> 00:13:39,417
وأنا الذي كنتُ أظن أن ابنتنا قد نسيتنا

196
00:13:39,419 --> 00:13:41,119
أنا أعتذر

197
00:13:41,121 --> 00:13:45,524
أنا قلقة من أجل زوجي

198
00:13:45,526 --> 00:13:49,261
أظن أن أعباء مكتبه ...

199
00:13:49,263 --> 00:13:50,662
قد استحوذ عليه

200
00:13:50,664 --> 00:13:53,465
فقد أصبح غير عقلاني
وأحياناً عنيف

201
00:13:53,467 --> 00:13:57,436
هو لم يعد يتصرف بطريقة

202
00:13:57,438 --> 00:14:00,305
ملائمة لدور الكاهن الأعظم

203
00:14:00,307 --> 00:14:02,240
وماذا تريدين مني أن افعل بهذا الشأن؟

204
00:14:02,242 --> 00:14:03,942
حسناً
الهيكل لم يعد آمناً بعد الآن

205
00:14:03,944 --> 00:14:07,012
فهو يحتاج لتأثيرك الرزين

206
00:14:07,014 --> 00:14:10,182
أتريدننا أن نزيل قيافا من المكتب؟

207
00:14:10,184 --> 00:14:13,485
أظن أنها سيكون لفائدة عائلتنا

208
00:14:13,487 --> 00:14:16,021
وهل لدى زوجك المسكين أية فكرة
حول ما تتآمرين به؟

209
00:14:16,023 --> 00:14:19,324
ماذا إذاً
ألا تريد أن تُصبح الكاهن الأعظم؟

210
00:14:20,626 --> 00:14:22,828
إنه يوحد الأمة يا ليئة

211
00:14:22,830 --> 00:14:26,832
كل قطاع في إورشليم وما بعدها
قد احتشدوا إلى جانبه

212
00:14:26,834 --> 00:14:31,102
أي محاولة لعزله الآن
لن تعمل إلا على إضعافنا جميعاً

213
00:14:31,104 --> 00:14:32,938
أأنت خائف؟

214
00:14:32,940 --> 00:14:34,606
توقفي

215
00:14:34,608 --> 00:14:36,408
توقفي الآن

216
00:14:36,410 --> 00:14:40,011
قيافا لا يمكن المساس به

217
00:14:41,514 --> 00:14:44,216
الموت وحده يمكن أن يسلبه من منصبه

218
00:14:46,219 --> 00:14:48,119
عودي إلى زوجك

219
00:14:48,121 --> 00:14:49,421
لا يمكن لأحد أن يعينك في هذا

220
00:14:58,966 --> 00:15:01,166
إنها تشكل خطراً ...

221
00:15:01,168 --> 00:15:02,968
لا يمكن التحكم به

222
00:15:02,970 --> 00:15:08,373
وستهوي بنا معها
إذا لم نكن حذرين

223
00:15:08,375 --> 00:15:11,276
إذاً ماذا يجب أن نفعل معها؟

224
00:15:14,747 --> 00:15:16,948
غادري

225
00:15:24,324 --> 00:15:27,492
أنا حاكم اليهودية

226
00:15:27,494 --> 00:15:29,060
لدي مسؤلية

227
00:15:29,062 --> 00:15:33,465
إذا رفضت أن أفعل هذا
فسوف أُقتل

228
00:15:33,467 --> 00:15:35,801
ورجل جديد سيقوم بذلك بسعادة كبيرة

229
00:15:35,803 --> 00:15:37,035
وأنتِ ستخسرين أيضاً

230
00:15:37,037 --> 00:15:40,639
إذاً أنا ليس لدي خيار!

231
00:15:42,876 --> 00:15:45,143
ما خطبك؟

232
00:15:50,383 --> 00:15:52,317
أنك تستمتع بالأمر

233
00:15:55,888 --> 00:15:57,556
هل هذا من أجل المرأة؟

234
00:15:57,558 --> 00:16:00,392
تابعة يسوع الغبية تلك

235
00:16:00,394 --> 00:16:01,760
قد كانت لا ئيء

236
00:16:01,762 --> 00:16:04,930
رمز
لحظة غضب ...

237
00:16:04,932 --> 00:16:07,566
تذكار لكي تظلي مخلصة لي

238
00:16:07,568 --> 00:16:08,800
هذا كل شيء

239
00:16:08,802 --> 00:16:10,001
هل كانت فقط مجرد هذا

240
00:16:10,003 --> 00:16:12,971
طبعاً

241
00:16:12,973 --> 00:16:16,808
أنا لن أتعشى معك
وأراقبك وأنت تشمت

242
00:16:19,178 --> 00:16:20,545
ولكن أنتِ زوجتي

243
00:16:22,215 --> 00:16:25,851
أنتِ زوجتي

244
00:16:25,853 --> 00:16:29,154
في الوقت الراهن أنا أحاربهم جميعاً
لوحدي

245
00:16:29,156 --> 00:16:31,022
وأنا أنتصر

246
00:16:32,692 --> 00:16:35,127
لكنني لا أستطيع أن أحارب ضدك أيضاً

247
00:16:35,129 --> 00:16:37,395
ربما لا تستطيع أن تنتصر في كل معركة

248
00:16:39,198 --> 00:16:40,532
بل استطيع

249
00:16:55,081 --> 00:16:58,950
ستحضرين لأمسيتنا
بأدق التفاصيل

250
00:16:58,952 --> 00:17:04,790
وستبدين جميلة كالعادة

251
00:17:04,792 --> 00:17:09,361
ومعاً سننتصر

252
00:17:09,363 --> 00:17:12,831
هذه هي حياتنا ...

253
00:17:12,833 --> 00:17:16,134
حياتي وحياتك

254
00:17:16,136 --> 00:17:17,502
معاً

255
00:17:24,278 --> 00:17:26,545
رجاءاً ابقي معنا أياماً إضافية

256
00:17:26,547 --> 00:17:28,480
نحن جميعاً متلهفين لسماع المزيد
من كلمات يسوع

257
00:17:29,917 --> 00:17:31,750
لا أعتقد أن هذا الصغير يريدني أن أرحل

258
00:17:31,752 --> 00:17:34,119
لا أستطيع أن أدعك تذهبين أيضاً

259
00:17:34,121 --> 00:17:36,855
أشعر أني حية بشكل كبير
جلدي يخزني بذلك

260
00:17:36,857 --> 00:17:39,591
أنا ...
أنا أتمنى لو يسعني الكلام

261
00:17:39,593 --> 00:17:42,527
أنا ... أنا أشعر أنني ممتلئ

262
00:17:42,529 --> 00:17:44,463
ممتلئ حتى الآخر
وعلى وشك الإنفجار

263
00:17:47,567 --> 00:17:49,501
قائد المئة

264
00:17:49,503 --> 00:17:52,437
ماذا هنالك؟

265
00:17:52,439 --> 00:17:55,207
لا بأس تستطيع أن تتلكم
مطلوب منك العودة إلى أورشليم

266
00:17:55,209 --> 00:17:56,475
عاجلاً

267
00:17:56,477 --> 00:17:57,809
والسبب؟

268
00:17:57,811 --> 00:18:00,312
نصب الإمبراطور قد وصل

269
00:18:02,415 --> 00:18:03,782
وقد طلبك الحاكم

270
00:18:03,784 --> 00:18:07,185
لتأمين عبوره الآمن إلى الهيكل

271
00:18:07,187 --> 00:18:09,187
شكراً لك

272
00:18:15,928 --> 00:18:18,063
أنا ...

273
00:18:18,065 --> 00:18:19,364
أنا يجب أن أعود

274
00:18:20,700 --> 00:18:22,200
نحن كذلك

275
00:18:24,103 --> 00:18:25,337
لا يمكنك القيام بذلك

276
00:18:25,339 --> 00:18:28,507
كلا لا أستطيع
ولكنني روماني ...

277
00:18:28,509 --> 00:18:30,742
وجندي بأوامر

278
00:18:30,744 --> 00:18:35,480
لقد تعمدت باسم يسوع المسيح

279
00:18:35,482 --> 00:18:37,749
نعم لكني مازلت جندي

280
00:18:37,751 --> 00:18:40,018
إذاً مالذي ستفعله؟

281
00:18:40,020 --> 00:18:42,587
أنا سـ ...

282
00:18:48,361 --> 00:18:53,398
أنا سأصلي لكي يرشدني الروح القدس

283
00:19:03,601 --> 00:19:05,736
جهزوا أنفسكم

284
00:19:05,738 --> 00:19:06,670
ابدأوا

285
00:19:18,484 --> 00:19:21,351
لا تذهب

286
00:19:21,353 --> 00:19:22,652
لديك حياة جديدة الآن

287
00:19:22,654 --> 00:19:25,922
سآتي وأراكي لاحقاً

288
00:20:02,026 --> 00:20:04,027
أنا آسفة لما حدث هنا

289
00:20:04,029 --> 00:20:07,264
يجب أن أقول الحقيقة

290
00:20:08,666 --> 00:20:10,167
أنا الملامة لما حدث هنا

291
00:20:10,169 --> 00:20:11,301
علمت هذا

292
00:20:14,406 --> 00:20:15,739
لما أكن أدري بما أفعله

293
00:20:17,676 --> 00:20:21,345
ظننت أنني أحمي الهيكل
ولكن ...

294
00:20:21,347 --> 00:20:24,181
زوجي ...

295
00:20:24,183 --> 00:20:25,615
إنه لا يهتم بشأنك

296
00:20:25,617 --> 00:20:27,818
رجاءاً سامحيه

297
00:20:27,820 --> 00:20:29,319
هذا يحطم قلبي

298
00:20:29,321 --> 00:20:34,057
لكنه كان زوجي من خانك

299
00:20:40,866 --> 00:20:42,065
إنه يبحث عنك

300
00:20:42,067 --> 00:20:44,468
كيف حال عائلتك؟

301
00:20:44,470 --> 00:20:46,236
على خير ما يرام
شكراً

302
00:20:48,573 --> 00:20:51,141
هل أنت جاهز للقيام بواجبك؟

303
00:20:53,811 --> 00:20:58,148
تم إرشادي إلى تلاميذ الناصري
يوم أمس

304
00:20:58,150 --> 00:21:00,217
إرشادك؟ بواسطة من؟

305
00:21:00,219 --> 00:21:01,219
ملاك

306
00:21:01,220 --> 00:21:02,586
آه ...

307
00:21:02,588 --> 00:21:04,121
إنها الحقيقة
أقسم

308
00:21:04,123 --> 00:21:07,391
كانت كالحلم
إلا أنني كنت مستيقظاً طوال الوقت

309
00:21:07,393 --> 00:21:10,694
وأنا أفهم إيمانهم الآن

310
00:21:10,696 --> 00:21:11,928
أنا أؤمن

311
00:21:11,930 --> 00:21:13,330
أنت تؤمن؟

312
00:21:13,332 --> 00:21:14,531
أجل

313
00:21:14,533 --> 00:21:15,533
بهذه السرعة؟

314
00:21:15,534 --> 00:21:18,769
لهو أمر رائع الجمال

315
00:21:18,771 --> 00:21:20,737
ومن المحتل أن يصبح منفذاً لنا

316
00:21:25,777 --> 00:21:28,345
أعتقد أن زوجي قد بدأ يفقد رشده

317
00:21:28,347 --> 00:21:29,813
إذاً اتركيه

318
00:21:29,815 --> 00:21:31,315
تعالي واتبعي هذا الإيمان الجديد

319
00:21:31,317 --> 00:21:33,917
تعالي واتبعي يسوع

320
00:21:33,919 --> 00:21:36,086
أنت تطلب الكثير

321
00:21:38,656 --> 00:21:39,956
أحتاج أن أفكر

322
00:21:41,359 --> 00:21:45,295
أنا هنا
متى احتجتني

323
00:22:01,012 --> 00:22:03,280
كنت أعتقد أنه صادق

324
00:22:03,282 --> 00:22:06,116
أنا حقاً ظننت
أنه لدينا الفرصة لننه الـ ...

325
00:22:06,118 --> 00:22:07,951
دعونا نخرج من المدينة
عظيم

326
00:22:07,953 --> 00:22:10,620
تذهب إلى التلال وتنتظر عودة يسوع
تماماً

327
00:22:12,557 --> 00:22:14,591
لن تبرحوا أماكنكم

328
00:22:14,593 --> 00:22:16,960
ماذا إذا لم تكن هذه هي اللحظة
التي يعود فيها يسوع؟

329
00:22:16,962 --> 00:22:18,862
ماذا لو أنه عندما ينتهي كل شيء

330
00:22:18,864 --> 00:22:22,432
فلن يكون هناك مشاكل
ولا مجاعة ...

331
00:22:22,434 --> 00:22:25,936
فقط الهيك الذي هجرناه
وهو في أعوز إحتياجه لنا

332
00:22:25,938 --> 00:22:27,704
الكاهن الأعلى سيلاحقنا

333
00:22:27,706 --> 00:22:29,239
لا يجب أن نتصرف بداعي الخوف

334
00:22:29,241 --> 00:22:31,475
كلا
بل علينا أن نتبع ضمائرنا

335
00:22:31,477 --> 00:22:32,776
الآلاف سيموتون

336
00:22:32,778 --> 00:22:36,413
هل تريد أن يقبض علينا
متلبسين بهذا؟

337
00:22:36,415 --> 00:22:39,282
وظيفتنا هي أن نذهب خارجاً ونعظ
لا أن نحارب
338
00:22:40,752 --> 00:22:42,552
بطرس؟

339
00:22:42,554 --> 00:22:45,355
بطرس
الرومان ...

340
00:22:45,357 --> 00:22:47,457
أنت تعرف ماذا يكونون

341
00:22:47,459 --> 00:22:49,226
وماذا سيفعلون

342
00:22:49,228 --> 00:22:52,863
توما مًحق ...

343
00:22:52,865 --> 00:22:56,433
هذه ليست معركتنا

344
00:22:56,435 --> 00:22:59,302
لكن إذا غادرنا
وهجرنا المبنى

345
00:22:59,304 --> 00:23:02,005
الذي دعاه يسوع أنه منزل والده ...

346
00:23:02,907 --> 00:23:09,112
إذا لم نحاول منع وفاة الآلاف ...

347
00:23:10,048 --> 00:23:11,748
إذا لم نفعل شيئاً ...

348
00:23:11,750 --> 00:23:14,317
ألن نكون مثل الكاهن
الذي حدثنا عنه يسوع ...
(مثل السامري الصالح)

349
00:23:14,319 --> 00:23:17,888
الذي سار
على الجانب الآخر من الطريق

350
00:23:17,890 --> 00:23:21,925
وتجاهل الرجل
الذي تعرض للهجوم من لصوص؟

351
00:23:27,632 --> 00:23:29,366
إذاً علينا أن نقوم بعمل ما

352
00:23:29,368 --> 00:23:31,201
علينا أن نساعد

353
00:23:31,203 --> 00:23:33,804
بأية وسيلة ممكنة

354
00:23:36,341 --> 00:23:38,675
إذاً لنذهب

355
00:23:43,748 --> 00:23:46,249
أرني هذه
لحظة

356
00:23:56,394 --> 00:23:58,862
وصلني خبر من مدرسة اسماعيل
وهيليل

357
00:23:58,864 --> 00:24:01,531
جميعهم سيساندوك

358
00:24:01,533 --> 00:24:04,568
لقد اقترب الوقت

359
00:24:04,570 --> 00:24:07,471
قبل أن أذهب، أنا ...

360
00:24:07,473 --> 00:24:09,706
أريد أن أتحدث معك
بشأن زوجتك

361
00:24:13,111 --> 00:24:14,444
هل أنت جاهز؟

362
00:24:14,446 --> 00:24:16,580
نعم أيها الحاكم

363
00:24:16,582 --> 00:24:18,649
هل لديك ما يكفي من الرجال؟
وهل يفهون ما هي واجباتهم؟

364
00:24:18,651 --> 00:24:19,950
نعم

365
00:24:29,027 --> 00:24:32,996
لا أثق بأحد آخر
لهذه المهمة

366
00:24:37,235 --> 00:24:39,236
ما الخطب؟

367
00:24:41,305 --> 00:24:43,907
لا شيء

368
00:24:43,909 --> 00:24:45,242
إنهم رجال صالحون

369
00:24:47,378 --> 00:24:50,414
هذه المدينة...

370
00:24:50,416 --> 00:24:52,749
يجب أن تتعلم الدرس

371
00:24:54,786 --> 00:25:00,793
إذا حاولت الحشود أن تعيق تقدمك
اقتلهم جميعاً

372
00:25:48,759 --> 00:25:49,926
إنه قادم

373
00:26:00,171 --> 00:26:02,439
تراجعوا
تحركوا جانباً، تنحوا جانباً

374
00:26:02,441 --> 00:26:04,808
تنحوا جانباً
تحركوا جانباً

375
00:26:04,810 --> 00:26:06,976
تنحوا جانباً
لن تربحوا هذا

376
00:26:06,978 --> 00:26:08,878
لا تكون أول من يموت

377
00:26:08,880 --> 00:26:10,447
للخلف
تراجعوا

378
00:26:13,150 --> 00:26:16,052
تراجعوا
تنحوا جانباً

379
00:27:17,081 --> 00:27:19,683
ابدأوا بالسحب

380
00:27:23,154 --> 00:27:26,623
رصوا الصفوف
رصوا الصفوف

381
00:27:26,625 --> 00:27:28,658
توقفوا

382
00:27:30,628 --> 00:27:33,430
هيا اسحبوه

383
00:28:21,278 --> 00:28:23,279
تنحى جانباً أيها الكاهن الأعلى

384
00:28:25,983 --> 00:28:28,551
لدي أوامري

385
00:28:28,553 --> 00:28:29,886
والآن رجاءاً تنحى جانباً

386
00:29:42,793 --> 00:29:46,963
قم بواجبك
يا قائد المئة

387
00:29:46,965 --> 00:29:49,933
تستطيع قتلي
بضربة واحدة

388
00:29:49,935 --> 00:29:52,135
لكن سيتم استبدالي في الحال

389
00:29:52,137 --> 00:29:54,704
كذلك الأمر بالنسبة للرجل التالي
والذي يليه

390
00:29:54,706 --> 00:29:57,407
حتى أنت لا تستطيع أن تقتل
كل شخص في أورشليم

391
00:30:33,611 --> 00:30:35,879
الآن الآن الآن

392
00:31:05,409 --> 00:31:09,379
أبانا الذي في السموات
ليتقدس اسمك

393
00:31:09,381 --> 00:31:11,247
ليأي ملكوتك
لتكن مشيئتك ...

394
00:31:11,249 --> 00:31:13,516
نَفْسِي بَيْنَ الأَشْبَالِ...

395
00:31:13,518 --> 00:31:16,286
...كما في السماء كذلك على الأرض
أَضْطَجِعُ بَيْنَ الْمُتَّقِدِينَ ...

396
00:31:16,288 --> 00:31:18,455
أعطنا خبزنا كفافنا اليوم
واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا...

397
00:31:18,457 --> 00:31:20,557
...أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ...

398
00:31:20,559 --> 00:31:23,727
...كما نحن نغفر لمن أساء إلينا...
.كما نحن نغفر لمن أساء إلينا.

399
00:31:23,729 --> 00:31:26,529
ارْتَفِعِ اللهُمَّ عَلَى السَّمَاوَاتِ
...ولا تدخلنا في تجربة

400
00:31:26,531 --> 00:31:29,366
ولكن نجنا من الشرير ...
لِيَرْتَفِعْ عَلَى كُلِّ الأَرْضِ مَجْدُكَ...

401
00:31:29,368 --> 00:31:33,770
أبانا الذي في السماوات
ليتقدس اسمك

402
00:31:34,772 --> 00:31:37,207
ليأتي ملكوتك
لتكن مشيئتك

403
00:31:37,209 --> 00:31:39,209
كما في السماء كذلك على الأرض

404
00:31:40,611 --> 00:31:45,782
4نَفْسِي بَيْنَ الأَشْبَالِ
أَضْطَجِعُ بَيْنَ الْمُتَّقِدِينَ 

405
00:31:45,784 --> 00:31:48,785
أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ
وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ...

406
00:31:48,787 --> 00:31:52,389
...كما نحن نغفر لمن أساء إلينا

407
00:31:52,391 --> 00:31:57,227
ولا تدخلنا في تجربة ولكن نجنا من الشرير
أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ...

408
00:31:57,229 --> 00:32:02,999
4نَفْسِي بَيْنَ الأَشْبَالِ. أَضْطَجِعُ بَيْنَ الْمُتَّقِدِينَ بَنِي آدَمَ...
ولا تدخلنا في تجربة ولكن نجنا من الشرير

409
00:32:04,468 --> 00:32:09,239
أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر ...
تراجعوا

410
00:32:09,241 --> 00:32:12,642
...كما نحن نغفر
لمن أخطأ إلينا...

411
00:32:17,682 --> 00:32:20,150
...ولا تدخلنا في تجربة

412
00:32:20,152 --> 00:32:22,052
ولكن نجنا من الشرير

413
00:32:36,064 --> 00:32:39,032
ماذا نفعل الآن سيدي؟

414
00:32:39,034 --> 00:32:41,234
أنا آسف سيدي

415
00:32:41,236 --> 00:32:43,269
كان الإنفعال مفاجئاً

416
00:32:43,271 --> 00:32:45,638
طبعاً قتلناهم جميعاً
ولكن...

417
00:32:45,640 --> 00:32:48,475
لم نستطع أن نحمي التمثال

418
00:32:48,477 --> 00:32:49,576
لقد حاولنا يا قدئد المئة

419
00:32:49,578 --> 00:32:51,144
أنا واثق من هذا

420
00:32:51,146 --> 00:32:53,046
إذا كان لابد فإننا سنلقي أنفسنا على سيوفنا
لأننا فشلنا

421
00:32:53,048 --> 00:32:54,914
لا مزيد من الموت اليوم

422
00:32:54,916 --> 00:32:56,616
خذ الرجال والتمثال
وعودوا للقصر

423
00:32:56,618 --> 00:32:57,851
نعم سيدي
حالاً

424
00:32:57,853 --> 00:32:59,586
هل تأذيت؟

425
00:32:59,588 --> 00:33:01,387
أنا؟ كلا
لماذا؟

426
00:33:01,389 --> 00:33:04,324
أظن أنني رأيتك تتساقط

427
00:33:10,164 --> 00:33:12,398
نفذ الأوامر

428
00:33:12,400 --> 00:33:13,733
حاضر سيدي

429
00:33:16,137 --> 00:33:19,672
ايها الجنود
أعيدوا التجمع

430
00:33:55,476 --> 00:33:57,377
تعال

431
00:35:07,948 --> 00:35:10,850
كنت محقاً

432
00:35:10,852 --> 00:35:13,720
النبوءة لن تتحقق اليوم

433
00:35:13,722 --> 00:35:17,557
وتم إنقاذ الهيكل

434
00:35:17,559 --> 00:35:20,460
لكن ماذا عن يسوع

435
00:35:20,462 --> 00:35:22,796
ظننت أنها النهاية

436
00:35:22,798 --> 00:35:24,998
ظننت
أنني سأراه ثانيةً...

437
00:35:25,000 --> 00:35:28,101
اليوم الآن

438
00:35:29,870 --> 00:35:33,740
هل رايتم قائد المئة؟

439
00:35:33,742 --> 00:35:36,409
لم يقاتل

440
00:35:38,479 --> 00:35:41,414
ألم يره أحد منكم؟

441
00:35:41,416 --> 00:35:44,617
لقد سجد

442
00:35:44,619 --> 00:35:47,187
لقد سجد أمامك يا بطرس

443
00:35:47,189 --> 00:35:49,389
قائد المئة؟

444
00:35:49,391 --> 00:35:50,623
لمذا يفعل هذا؟

445
00:35:50,625 --> 00:35:52,158
لأنني عمدته

446
00:35:52,160 --> 00:35:55,261
ماذا فعلت؟

447
00:35:55,263 --> 00:35:58,598
سيرسل أخراً...

448
00:35:58,600 --> 00:36:00,767
ومن ثم آخر

449
00:36:00,769 --> 00:36:03,369
لا اصدق أنها ليست النهاية

450
00:36:06,874 --> 00:36:08,541
ما رأيكي؟

451
00:36:11,245 --> 00:36:12,812
ولماذا تهتم؟

452
00:36:17,084 --> 00:36:19,686
سأجلب المزيد من الرجال
في المرة القادمة

453
00:36:20,754 --> 00:36:22,822
ساصلب 40 رجلاً
في الصباح

454
00:36:22,824 --> 00:36:24,657
لأبقي عليهم داخل منازلهم...

455
00:36:24,659 --> 00:36:26,192
سأقتل أي شخص
يُرى في الشارع

456
00:36:26,194 --> 00:36:27,260
هذا سيفي بالغرض

457
00:36:30,231 --> 00:36:32,332
أريد أن أتحدث مع كورنيليوس

458
00:36:36,337 --> 00:36:37,804
نستطيع أن نربح هذا

459
00:36:37,806 --> 00:36:41,674
علي فقط أن أكون أكثر قسوة معهم

460
00:36:41,676 --> 00:36:43,309
خطتك تثير اشمئزازي

461
00:36:43,311 --> 00:36:45,278
هي من ضرورات العمل

462
00:36:45,280 --> 00:36:47,747
أبغضك

463
00:36:49,383 --> 00:36:52,185
أريد أن أرى الكاهن الأعلى
وزوجته...

464
00:36:52,187 --> 00:36:53,420
أواجههم

465
00:36:53,422 --> 00:36:55,889
سترتبين الطعام والشراب

466
00:36:55,891 --> 00:36:58,324
للتغطية على التعاسة
حسناً؟

467
00:36:58,326 --> 00:37:00,160
هل أنتَ لا تستمع؟

468
00:37:00,162 --> 00:37:06,032
لا أطيق أن أكون في محضرك
لدقيقة واحدة

469
00:37:13,774 --> 00:37:14,974
إلى أين ستذهبين؟

470
00:37:14,976 --> 00:37:16,709
إلى حيث لا يمكن لك أن تجدني

471
00:37:19,547 --> 00:37:22,982
لقد رأيتي كيف أتعامل مع أعدائي

472
00:37:25,686 --> 00:37:29,956
ألا تظنينن أنني سأقتل بنفس الضراوة
من أجلك؟

473
00:37:29,958 --> 00:37:32,525
تكاد أن تجعلها أمر رومانسي

474
00:37:37,432 --> 00:37:40,967
تعرفين من أكون...

475
00:37:40,969 --> 00:37:44,838
وماذا أكون

476
00:37:44,840 --> 00:37:47,340
ونحن مرتبطان معاً

477
00:37:47,342 --> 00:37:50,110
إذا أنا أقطع ما يربطنا

478
00:37:50,112 --> 00:37:52,145
أمزقهم إرباً

479
00:37:53,948 --> 00:37:55,648
لن تراني ثانيةً

480
00:37:58,953 --> 00:38:00,320
عودي

481
00:38:00,322 --> 00:38:01,788
كلا

482
00:38:05,459 --> 00:38:07,560
عودي

483
00:38:12,099 --> 00:38:13,900
هل هو جاهز من أجلي؟

484
00:38:13,902 --> 00:38:15,335
ماذا؟

485
00:38:15,337 --> 00:38:16,870
الحاكم
لقد استدعاني

486
00:38:16,872 --> 00:38:19,606
أ ... أظن هذا

487
00:38:19,608 --> 00:38:21,174
يجب أن لا أتأخر عليه

488
00:38:21,176 --> 00:38:22,475
كم واحداً قتلت؟

489
00:38:22,477 --> 00:38:25,779
لم اقتل أحداً

490
00:38:25,781 --> 00:38:27,046
لقد تخليت عن مركزي

491
00:38:27,048 --> 00:38:28,314
لا أعلم كيف أنني لا زلت حياً

492
00:38:28,316 --> 00:38:31,551
لم تقاتل؟!
ألم يرى أحد؟

493
00:38:31,553 --> 00:38:32,852
محتمل

494
00:38:34,522 --> 00:38:36,790
إذاً...

495
00:38:36,792 --> 00:38:38,658
إذا عرف زوجي بالحقيقة...

496
00:38:38,660 --> 00:38:40,393
سأعدم كخائن

497
00:38:40,395 --> 00:38:42,829
نستطيع الهروب

498
00:38:44,198 --> 00:38:46,699
لدي النقود...

499
00:38:46,701 --> 00:38:48,468
مايكفي من النقود
لشراء الحماية

500
00:38:48,470 --> 00:38:50,570
وإلى أين سنذهب؟

501
00:38:50,572 --> 00:38:52,772
إلى ... إلى أقاصي المعمورة

502
00:38:55,242 --> 00:38:57,143
أنت حقاً تريدني أن أتركه؟

503
00:38:57,145 --> 00:38:58,511
طبعاً

504
00:38:58,513 --> 00:39:00,080
أنتِ في غاية التعاسة

505
00:39:00,082 --> 00:39:02,549
هل تريدني أن أتركه
من أجلك؟

506
00:39:02,551 --> 00:39:04,451
بل من أجل يسوع

507
00:39:06,554 --> 00:39:09,689
زوجتي وأولادي
قد تجهزوا للمغادرة

508
00:39:09,691 --> 00:39:12,325
سنجد بيتر وبقية الرسل
ومن ثم نعمدك

509
00:39:12,327 --> 00:39:16,062
ستجدين سعادة كبيرة

510
00:39:16,064 --> 00:39:18,544
لا يهم إلى أين نمضي
طالما أننا نحتفظ به في قلوبنا

511
00:39:21,969 --> 00:39:24,404
كلاوديا؟

512
00:39:28,275 --> 00:39:29,943
أنا حمقاء

513
00:39:32,313 --> 00:39:34,147
أنا في غاية الحماقة

514
00:39:34,149 --> 00:39:38,384
إنه قرار ضخم ومحفوف بالمخاطر
ولكن ...

515
00:39:40,755 --> 00:39:44,357
أنا زوجة حاكم اليهودية

516
00:39:44,359 --> 00:39:45,792
كيف استطيع؟

517
00:39:45,794 --> 00:39:47,494
لن يتخلى عنك أحد

518
00:39:47,496 --> 00:39:51,197
لقد قبلوني
رغم كل خطاياي

519
00:39:51,199 --> 00:39:52,699
أنت لا تفهم

520
00:39:52,701 --> 00:39:54,167
تستطيعين أن تكوني حرة

521
00:39:54,169 --> 00:39:56,202
لا استطيع

522
00:39:56,204 --> 00:39:58,638
كلاوديا

523
00:40:03,511 --> 00:40:05,445
إنه ينادي

524
00:40:07,381 --> 00:40:09,482
علي أن أذهب

525
00:41:01,068 --> 00:41:02,402
لقد جائني الله

526
00:41:02,404 --> 00:41:03,937
كنت متردداً
وغير أكيد مما يعنيه

527
00:41:03,939 --> 00:41:04,939
الرومان

528
00:41:04,958 --> 00:41:06,310
كنت متشككاً كذلك

529
00:41:06,328 --> 00:41:08,781
وأنا أعلم كم يبدو هذا غريباً

530
00:41:09,062 --> 00:41:10,620
أنت

531
00:41:13,392 --> 00:41:14,161
أنت...

532
00:41:14,355 --> 00:41:16,539
أنت ستأتي معي الآن

533
00:41:16,564 --> 00:41:20,850
