﻿1
00:03:01,639 --> 00:03:03,639
StarzPlay ترجمة لصلية مستخرجة من

2
00:03:03,640 --> 00:03:05,400
سامحني يا أبتاه

3
00:03:08,720 --> 00:03:11,120
لأنني أخطأت بالفعل

4
00:04:25,320 --> 00:04:29,080
"(لندن)، 1814"

5
00:04:46,480 --> 00:04:49,440
أبصروا، الشاهد

6
00:04:49,680 --> 00:04:52,120
أمسكوا الشخص، ارفعوه عالياً

7
00:04:52,200 --> 00:04:56,800
_ ضعوا حلقة حول عنقه
_ ضعوا حلقة حول عنقه

8
00:04:57,600 --> 00:05:01,720
أبصروا، الرجل الطيب

9
00:05:03,560 --> 00:05:06,640
أبصروا، رجل يلبي دعوته

10
00:05:06,960 --> 00:05:11,600
أبصروا، الشاهد
على محبة الله العميقة لنا جميعاً

11
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
سيدة (غيري)، لا أريد أن أكون فظاً

12
00:05:44,680 --> 00:05:48,200
لكن هل دفعت لحفاري القبور الشلن الإضافي؟

13
00:05:48,480 --> 00:05:50,520
أي شلن إضافي؟

14
00:05:50,600 --> 00:05:52,920
لدفن والدك عميقاً في الأرض

15
00:05:53,000 --> 00:05:54,880
المؤمنون بالقيامة يدفعون نقوداً إضافية

16
00:05:54,960 --> 00:05:57,040
ليتم دفنهم أعمق بستين سنتمتراً من البقية

17
00:05:57,120 --> 00:06:00,240
بهذه الطريقة لا يستطيع
لصوص القبور أن ينبشوا القبر

18
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
قبل شروق الشمس

19
00:06:01,680 --> 00:06:05,440
لا علاقة لزوجتي بحفاري القبور

20
00:06:06,840 --> 00:06:10,000
سيرقد والدها في العمق العادي

21
00:06:19,760 --> 00:06:24,720
رباه، يسير أمامنا رجل ميت

22
00:06:26,360 --> 00:06:29,640
- من هذا؟
- هل انفتحت أبواب الجحيم؟

23
00:06:32,640 --> 00:06:35,760
رباه القدير، هل هذا شقيقك؟

24
00:06:48,680 --> 00:06:52,120
قبل أن نبدأ، لنحني رؤوسنا ونصلي

25
00:06:53,200 --> 00:06:57,200
أبانا الذي في السموات

26
00:06:57,280 --> 00:06:59,720
- ليتقدس اسمك
- ليتقدس اسمك

27
00:06:59,800 --> 00:07:02,080
- ليأت ملكوتك
- ليأت ملكوتك

28
00:07:02,160 --> 00:07:04,360
- لتكن مشيئتك
- لتكن مشيئتك

29
00:07:04,440 --> 00:07:06,920
- كما في السماء كذلك على الأرض
- كما في السماء كذلك على الأرض

30
00:07:07,000 --> 00:07:09,480
- أعطنا خبزنا كفاف يومنا
- أعطنا خبزنا كفاف يومنا

31
00:07:19,320 --> 00:07:22,640
بالقدر الذي يرضي الرب القدير
في رحمته العظيمة

32
00:07:22,720 --> 00:07:26,400
ليأخذ روح أخينا المتوفى هنا

33
00:07:26,480 --> 00:07:29,320
نحن نضع جثمانه في الأرض

34
00:07:29,400 --> 00:07:32,320
من التراب وإلى التراب تعود

35
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
من الرماد وإلى الرماد

36
00:07:35,040 --> 00:07:37,880
على أمل القيامة المؤكد

37
00:07:40,000 --> 00:07:44,280
الرب الذي سيغير أجسامنا الشريرة

38
00:07:44,360 --> 00:07:47,520
بحيث تصبح على هيئته المجيدة

39
00:07:47,600 --> 00:07:54,040
وفقاً للعمل المجيد
الذي يمكنه من إخضاع كل شيء لنفسه

40
00:08:13,600 --> 00:08:17,240
سيدي؟ سيد (ديليني)، ألست هو؟

41
00:08:17,800 --> 00:08:19,360
سيدي؟

42
00:08:20,280 --> 00:08:23,400
- (جيمس ديليني)، صحيح؟
- من أنت؟

43
00:08:26,440 --> 00:08:29,080
- قالوا إنك مت
- أنا كذلك

44
00:08:29,680 --> 00:08:34,200
حفروا قبراً ضحلاً لأبي
هل تحتاجين إلى بعض الشلنات؟

45
00:08:34,280 --> 00:08:36,920
تم دفنه بعمق حبي له

46
00:08:37,520 --> 00:08:39,920
لقد تسبب بالعار لي في السنوات الماضية

47
00:08:40,120 --> 00:08:41,840
تسبب لك بالعار؟

48
00:08:48,040 --> 00:08:51,120
هل قال كلمات تتعلق بالزنوج فوق القبر؟

49
00:08:52,120 --> 00:08:55,280
ينتقل الجنون من خلال الحبل السري

50
00:08:55,360 --> 00:08:57,520
الجدري في (أفريقيا)
يصل مباشرة إلى الدماغ

51
00:08:57,600 --> 00:09:00,880
عبر هذه الديدان التي تزحف عبر أوردتك

52
00:09:00,960 --> 00:09:04,280
- أين هو؟
- ذهب لقضاء حاجته

53
00:09:07,080 --> 00:09:10,200
أي عمل معه سيتم في حضوري

54
00:09:10,600 --> 00:09:13,240
لدي الأفضلية، فقد قرأت الوصية

55
00:09:14,360 --> 00:09:15,320
ماذا يعني هذا؟

56
00:09:15,400 --> 00:09:17,640
يعني أنني بحاجة إلى التبول
ولا أحتاج إلى مساعدة

57
00:09:17,720 --> 00:09:19,560
أتوسل معذرة السيدة

58
00:10:04,400 --> 00:10:11,440
- كيف عرفت أن والدك ميت؟
- سمعت أنه مريض وركبت سفينة

59
00:10:11,560 --> 00:10:14,640
أجل، كان مريضاً بالجنون

60
00:10:15,080 --> 00:10:16,720
هل سمعت هذا؟

61
00:10:18,520 --> 00:10:24,120
الغضب والمرارة، لم تنزل دمعة واحدة
من أي شخص في موقع القبر

62
00:10:28,560 --> 00:10:31,880
لم أسمع أي تبول يصل إلى الجلد
ربما لم تكن تحتاج إلى ذلك

63
00:10:31,960 --> 00:10:35,960
أو ربما أتيت إلى هنا ولديك هدف من ذلك

64
00:10:36,280 --> 00:10:38,600
- (جيمس)
- من أنت؟

65
00:10:39,160 --> 00:10:43,640
أنا (ثويت)، محامي والدك
سبب لي الجدري الكثير من الأذى

66
00:10:43,720 --> 00:10:47,080
وأجل، لدي عمل آخر غير التبول

67
00:10:47,600 --> 00:10:50,880
في كل (لندن)، لم يكن
سوى والدك يصدق أنك حي

68
00:10:50,960 --> 00:10:53,040
كان ذلك أحد أعراض جنونه

69
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
لكنه كان يتحدث إليك

70
00:10:55,160 --> 00:11:00,200
يقف على الضفة الشمالية للنهر
ويناديك إلى الجهة الأخرى

71
00:11:00,600 --> 00:11:02,720
أجل، أعلم، سمعته ينادي

72
00:11:04,320 --> 00:11:07,880
سأتحدث بوضوح
كتب والدك وصية علي تنفيذها

73
00:11:07,960 --> 00:11:10,360
وأنت وريثه الوحيد فيها

74
00:11:10,440 --> 00:11:13,000
لكن يا (جيمس)، إن أتيت إلى الوطن
متوقعاً الحصول على ثروة

75
00:11:13,080 --> 00:11:17,440
فليست هناك ثروة
الإرث الوحيد هو كأس السم

76
00:11:19,040 --> 00:11:21,000
حدثني عن السم

77
00:11:23,320 --> 00:11:28,800
إنه شريط ضيق على الساحل
على الجهة الأخرى من العالم مباشرة

78
00:11:28,880 --> 00:11:33,440
حيث عقد والدك معاهدة
مع قبيلة (نوتكا)، وهي أرض قاحلة

79
00:11:34,160 --> 00:11:37,720
إن كانت (أمريكا)
على شكل حيوان يواجه (إنكلترا)

80
00:11:37,800 --> 00:11:39,960
فهي تقع مباشرة في مؤخرة الحيوان

81
00:11:40,040 --> 00:11:42,880
مجرد صخور وهنود

82
00:11:42,960 --> 00:11:46,840
الأرض في وصية والدك
ليست عديمة النفع فحسب

83
00:11:47,800 --> 00:11:50,360
بل هي خطيرة
بالنسبة إلى أي شخص يمتلكها

84
00:11:50,880 --> 00:11:52,680
أصبحت هذه صخوري الآن

85
00:11:54,760 --> 00:12:01,480
(جيمس)، أستطيع ترتيب
نقل فوري لهذه الملكية تحديداً

86
00:12:12,400 --> 00:12:15,120
سأرسل لك عرضاً رسمياً مكتوباً

87
00:12:40,800 --> 00:12:42,640
طاب يومك يا سيدي

88
00:12:43,000 --> 00:12:45,440
هؤلاء الفتيات القادمات
هن بائعات هوى جميعاً

89
00:12:47,320 --> 00:12:49,000
إنهن تحضرن جنازة الأرمل

90
00:12:49,080 --> 00:12:50,640
لأنهن تعرفن أنه سيكون هناك
الكثير من الرجال العجائز

91
00:12:50,720 --> 00:12:55,640
وذلك الحيوان من (أفريقيا) هنا
كي يستغل عظام رجل عجوز أيضاً

92
00:12:55,720 --> 00:12:59,160
ربما يجب أن ندع (ثويت) يتولى الأمر

93
00:13:00,560 --> 00:13:02,560
لنستدع عربتنا

94
00:13:18,120 --> 00:13:24,000
ثمة أمر واحد لم تعالجه (أفريقيا)
وهو أنني ما زلت أحبك

95
00:13:29,520 --> 00:13:34,320
وإن احتجت إلى بعض النقود

96
00:13:34,400 --> 00:13:39,440
لا تترددي في أن تطلبي
لأن (أفريقيا) منحتني الكثير

97
00:13:41,760 --> 00:13:45,360
حسن إذاً، لن تحتاج
إلى الميراث الآن، صحيح؟

98
00:13:45,920 --> 00:13:47,640
كنا سنغادر

99
00:14:29,960 --> 00:14:32,720
أيها السادة، لنبدأ

100
00:14:32,800 --> 00:14:38,560
سيسجل الموظف كل كلمة تقال
عدا عندما يرفع شخص ما يده

101
00:14:38,640 --> 00:14:45,320
الكلمات التي تقال
بعد رفع اليد لن تدخل السجل

102
00:14:47,600 --> 00:14:53,240
القضية اليوم هي العجوز (ديليني)
عسى أن يتعفن في الجحيم

103
00:14:54,720 --> 00:14:58,720
موت هذا الوغد العجوز المجنون لقي الترحيب

104
00:14:58,800 --> 00:15:04,560
وكما اعتقدنا حينها، كان مفيداً
لشركة (الهند) الشرقية الموقرة

105
00:15:04,640 --> 00:15:07,160
لكن الأمور تغيرت

106
00:15:08,680 --> 00:15:13,520
سيد (ثويت)، أهلاً بك
قدم لنا الخبر السيئ

107
00:15:13,600 --> 00:15:18,840
بما أنني محامي السيد (ديليني) الراحل
حضرت الجنازة

108
00:15:19,000 --> 00:15:23,840
وظهر شبح، ابن اعتقدنا جميعاً
أنه مات في (أفريقيا)

109
00:15:23,960 --> 00:15:26,400
(جيمس كيزايا ديليني)

110
00:15:29,240 --> 00:15:32,560
سيد (ويلتون)، طلبت منك
أن تقوم ببعض البحث

111
00:15:32,640 --> 00:15:36,560
وقد فعلت هذا يا سيدي، وكان مسلياً جداً

112
00:15:36,640 --> 00:15:39,880
ورث مزاجه عن أمه المجنونة

113
00:15:39,960 --> 00:15:43,360
- تم إدخالها إلى مصح عقلي
- التزم بما نعرفه عن الصبي

114
00:15:43,440 --> 00:15:49,120
في عمر الحادية عشرة، وضع الأب المنهك
وزوجته الجديدة ابنه كمجند

115
00:15:49,200 --> 00:15:51,280
في مدرسة شركة (الهند) الشرقية العسكرية

116
00:15:51,360 --> 00:15:53,680
في (وولويتش) عام 1798

117
00:15:54,400 --> 00:15:58,360
كان ابن (ديليني) جندي في الشركة؟

118
00:15:58,440 --> 00:16:01,600
أيها السيد (ستيوارت) الغريب في الأمر

119
00:16:01,680 --> 00:16:04,640
تظهر السجلات أنه كان مرة في فوجك أنت

120
00:16:05,480 --> 00:16:09,800
أجل، كنت قائداً
لكثير من الأوغاد الصغار، وقد نسيت

121
00:16:09,880 --> 00:16:12,600
ثمة نسخة من سجل حضوره
وتقرير نهاية العام

122
00:16:12,680 --> 00:16:14,840
أجل، سجلات نهاية العام أيضاً

123
00:16:14,920 --> 00:16:20,720
رباه، العريف (جيمس كيزايا ديليني)

124
00:16:20,800 --> 00:16:24,000
استثنائي، استثنائي، استثنائي

125
00:16:24,080 --> 00:16:27,760
بندقية، عمل في السفن، قيادة، استثنائي

126
00:16:27,840 --> 00:16:31,960
لكن يا سيدي، ثم أتت سنة 1800

127
00:16:32,040 --> 00:16:33,520
كانت استثنائية بعدة طرق

128
00:16:33,600 --> 00:16:38,800
أظن أن هذه الثقة سمحت لطبيعته
الوحشية الحقيقية ولجنون أمه بالظهور

129
00:16:38,880 --> 00:16:41,080
كانت الأعناق التي حطمها تنتمي دوماً للضباط

130
00:16:41,160 --> 00:16:46,560
ثم هناك حريق قارب بحرية
في تجربة بالزيت والبطاطس المهروسة

131
00:16:46,640 --> 00:16:50,600
بينما كان ثملاً
قتال مع دب في (تشانسري لين)

132
00:16:50,680 --> 00:16:55,120
وحدث تمرد ضد الطهاة بسبب
الكسترد السيئ وهو من بدأ حالة التمرد

133
00:16:55,200 --> 00:16:58,680
وكان مهتماً بالثروات والكنوز المخبأة

134
00:16:58,760 --> 00:17:01,240
حاول تجنيد فتيان آخرين
ليبحروا عبر النهر إلى (الهند)

135
00:17:01,320 --> 00:17:05,280
ليتاجر مع الهنود الحمر
ويأخذ الذهب من الأزتيك

136
00:17:05,360 --> 00:17:07,560
ومزيد من الأعناق، ومزيد من بائعات الهوى

137
00:17:07,640 --> 00:17:11,640
ومزيد من الكسترد، وأخيراً
وأكاد أصاب بالإنهاك من رواية القصة

138
00:17:11,720 --> 00:17:14,480
أخيراً، في عام 1802

139
00:17:15,560 --> 00:17:17,640
انطلق إلى (إفريقيا)

140
00:17:20,720 --> 00:17:22,520
وقد عاد الآن

141
00:17:23,600 --> 00:17:26,160
وسيترك له (ديليني) كل شيء

142
00:17:27,400 --> 00:17:29,280
بما في ذلك (نوتكا)

143
00:17:31,040 --> 00:17:35,440
هل لدينا نسخة عن معاهدة (نوتكا) بعد؟

144
00:17:36,000 --> 00:17:39,200
ربما يتمكن محامونا من تفحصها جيداً

145
00:17:39,280 --> 00:17:41,160
ليس لدينا بعد يا سيد (ستيوارت)

146
00:17:41,240 --> 00:17:46,000
وأعتقد أن النسخة الأصلية
هي الوحيدة الموجودة

147
00:17:47,440 --> 00:17:53,200
لذا فإن مفاوضاتنا
المطولة مع الابنة كانت عبثاً

148
00:17:59,320 --> 00:18:00,880
إن لم تتم قراءة الوصية

149
00:18:00,960 --> 00:18:04,080
وكانت (نوتكا) فقط
تعتبر استراتيجية بالنسبة إلينا

150
00:18:04,160 --> 00:18:07,240
لماذا لا نحرقها فحسب؟

151
00:18:08,400 --> 00:18:14,480
حتى إن فعلت، سيكون للابن
أولوية طبيعية على الابنة

152
00:18:15,080 --> 00:18:16,960
وفق قانون القدير

153
00:18:17,040 --> 00:18:22,000
وكانت عودته على الملأ متعمدة

154
00:18:22,760 --> 00:18:25,760
ولم يكن عملاً همجياً

155
00:18:26,360 --> 00:18:28,880
شكراً لك يا سيد (ثويت)، يمكنك مغادرتنا

156
00:18:37,640 --> 00:18:43,520
سيد (بيتيفير)، آمل أن التقرير
من مكتب (أفريقيا) كان شاملاً

157
00:18:43,600 --> 00:18:47,080
مثل تقرير السيد (ويلتون) ومكتب السجلات

158
00:18:49,640 --> 00:18:51,520
وفق سجلات السفينة

159
00:18:51,600 --> 00:18:55,080
ذهب إلى (كابيندا)
على متن سفينة تدعى (كورنواليس)

160
00:18:55,160 --> 00:18:59,800
ثم ركب سفينة تدعى (إنفلونس)
متجهة إلى (أنتيغوا)

161
00:19:00,720 --> 00:19:05,360
كانت سفينة عبيد
غرقت قبالة مدينة (غولد كوست)

162
00:19:05,440 --> 00:19:08,440
وتم الافتراض أن (ديليني) قد مات

163
00:19:09,120 --> 00:19:11,640
ثم بدأت الشائعات

164
00:19:14,040 --> 00:19:17,040
كانت هناك شائعات
بشأن (جيمس كيزايا ديليني)

165
00:19:17,120 --> 00:19:19,080
خلال السنوات العشر الأخيرة

166
00:19:19,160 --> 00:19:25,400
لكن في الملف، لم أضع
سوى الحقائق يا سيدي وليس الشائعات

167
00:19:27,960 --> 00:19:29,600
وما هي الشائعات؟

168
00:19:29,680 --> 00:19:35,240
مريعة وغير طبيعية
وأنا واثق أنها غير صحيحة

169
00:19:37,240 --> 00:19:40,720
ما هي الشائعات اللعينة؟

170
00:20:59,640 --> 00:21:01,320
حسن

171
00:21:29,720 --> 00:21:32,800
من هناك؟ هذا المسدس ملقم

172
00:21:37,480 --> 00:21:38,760
رباه

173
00:21:38,840 --> 00:21:43,200
ربما بالسفينة والعربة، تعال إلى هنا

174
00:21:43,280 --> 00:21:45,400
رباه

175
00:21:45,800 --> 00:21:49,480
أين أدبك يا (بريس)؟ خادم وسيد

176
00:21:49,560 --> 00:21:51,200
ابتعد عني

177
00:21:51,280 --> 00:21:53,080
- أرجو عفوك يا سيدي
- ماذا؟ لماذا؟

178
00:21:53,160 --> 00:21:55,240
أرجو عفوك، ماذا تفعل هنا؟

179
00:21:55,320 --> 00:21:58,120
لا، لا، لن يكون هناك عفو من أجلك

180
00:21:58,200 --> 00:22:03,280
لأنك زعيم المتمردين وسيتم شنقك

181
00:22:03,360 --> 00:22:07,720
لأنك قرصان أيها المتشرد
كيف أصبحت ساقك؟

182
00:22:07,800 --> 00:22:10,040
كسرت ركبتي اليسرى

183
00:22:10,120 --> 00:22:12,760
وأنا أتأرجح من شجرة
وأتصرف كقرد من أجلك

184
00:22:13,840 --> 00:22:16,120
- كنت بحاجة إلى أخ
- لا أزال بحاجة إلى أخ

185
00:22:17,080 --> 00:22:21,280
لكن رئيس خدم محطم
ومحني ومتداعي لن يكون كافياً

186
00:22:21,360 --> 00:22:22,960
تبدو كما كنت تماماً

187
00:22:24,400 --> 00:22:25,960
ليس صحيحاً

188
00:22:28,960 --> 00:22:31,520
لا أريد الشاي، بل الشراب

189
00:22:34,640 --> 00:22:36,920
أحضر كأسين

190
00:22:37,000 --> 00:22:38,960
- سيدي؟
- أحضر كأسين

191
00:22:40,040 --> 00:22:44,160
كان يجب أن يدعوك
إلى السهرة على الأقل

192
00:22:44,240 --> 00:22:47,680
يخنة الخدم في الغرفة الخلفية، تباً لهذا

193
00:22:47,760 --> 00:22:52,400
في كل هذه المدينة القذرة لا يوجد
شخص أستطيع الوثوق به، أتفهم؟

194
00:22:52,840 --> 00:22:54,680
باستثنائك أنت

195
00:23:08,000 --> 00:23:11,040
يمكنك أن تعفيني من بصاق
الخادم العجوز يا (بريس)

196
00:23:11,120 --> 00:23:13,640
أعرف أنك تتجرع نصف زجاجة على الأقل

197
00:23:13,720 --> 00:23:16,880
من شراب شركة (ديليني) كل ليلة

198
00:23:25,560 --> 00:23:27,200
(جيمس)

199
00:23:28,240 --> 00:23:30,960
كان في وسعك
أن تكتب لوالدك ولو مرة واحدة

200
00:23:31,040 --> 00:23:34,880
- في النهاية، كان يناديك
- أعلم ذلك

201
00:23:36,360 --> 00:23:42,320
كنت لأقول
"هيا، تعال قبل أن يصل المد إلى حذائك"

202
00:23:42,400 --> 00:23:47,960
وكان يشعل النار على الشاطئ
وينادي باسمك ويتحدث إليك

203
00:23:50,120 --> 00:23:54,520
- هل هذا حزن يا (جيمس)؟
- ما هو الحزن؟

204
00:23:57,560 --> 00:24:03,200
أثناء هذا كله
كانت هناك نوارس تحوم وتنقره

205
00:24:03,760 --> 00:24:06,240
لا تأتي النوارس سوى إن كان هناك لحم

206
00:24:06,320 --> 00:24:09,920
لماذا؟ كان اللحم هناك

207
00:24:10,000 --> 00:24:12,800
إنهم يسمون أنفسهم رجال القضايا

208
00:24:12,880 --> 00:24:15,360
ألا تريد أن تعرف ماذا يريدون
هؤلاء النوارس؟

209
00:24:15,440 --> 00:24:18,920
- أنا أعرف بالفعل
- أشك في هذا

210
00:24:21,720 --> 00:24:24,640
قطعة أرض تسمى (نوتكا ساوند)

211
00:24:27,160 --> 00:24:29,400
كانت (نوتكا) قبيلة أمي

212
00:24:31,200 --> 00:24:35,320
لا، لا يا (جيمس)، أتت أمك من (نابولي)

213
00:24:35,600 --> 00:24:40,200
اشترى قطعة أرض واشترى زوجة

214
00:24:40,400 --> 00:24:44,080
واشتراهما كلاهما مقابل البارود

215
00:24:46,760 --> 00:24:51,160
طلب مني ألا أتحدث إليك
عن موضوع شرائها

216
00:24:51,960 --> 00:24:54,680
ومع ذلك أخبرني بكل شيء

217
00:24:55,000 --> 00:24:58,880
- متى؟
- عندما أشعل ناره على الشاطئ

218
00:25:03,480 --> 00:25:07,040
لا شيء يمكنك إخباري به
عن ذلك الرجل يمكن أن يفاجئني

219
00:25:07,440 --> 00:25:09,600
كان نصف إنسان في النهاية

220
00:25:09,680 --> 00:25:15,480
وكان يجلس القرفصاء هنا
ويعقد صفقات مع الأشباح في اللهب

221
00:25:15,560 --> 00:25:20,920
وكان يتحدث بلغة
كانت أشبه بقتال الغربان

222
00:25:25,280 --> 00:25:27,920
كان يتحدث معك يا (جيمس)

223
00:25:28,320 --> 00:25:30,760
وكان يتحدث مع (آنا)

224
00:25:32,400 --> 00:25:34,120
(ساليش)

225
00:25:39,760 --> 00:25:42,760
اسم أمي كان (ساليش)

226
00:25:43,000 --> 00:25:47,480
أنت تعرف أموراً
لا يعرفها أحد سوى أنا وهو

227
00:25:47,560 --> 00:25:49,240
أجل

228
00:25:50,520 --> 00:25:54,600
ومن الأفضل ألا نتحدث عنها
عندما نتناول الشراب

229
00:25:56,000 --> 00:25:57,840
تباً

230
00:25:59,800 --> 00:26:05,080
عندما تعيش وحيداً مع رجل مجنون
تصبح نصف مجنون أنت أيضاً

231
00:26:06,720 --> 00:26:10,520
لكن إليك الأمر يا (جيمس)
(نوتكا ساوند) هذه هي لعنة

232
00:26:10,600 --> 00:26:14,320
وستجلب لك ازدراء الملك والإمبراطورية

233
00:26:14,400 --> 00:26:17,240
أرجوك لا تتحدث إلي بالمنطق يا (بريس)

234
00:26:17,320 --> 00:26:22,080
لأنه إن كنت أنت المتحدث فقد أصدقك

235
00:26:23,600 --> 00:26:28,360
وقد أقسمت على القيام بأشياء حمقاء للغاية

236
00:27:55,440 --> 00:27:59,760
إن كنت تبحث عن المال
فعمر هذه الحسابات عشر سنوات

237
00:28:02,800 --> 00:28:06,360
أين هي قوائم جرد أبي وسجلات شحنه؟

238
00:28:08,320 --> 00:28:10,400
أحرقها كلها

239
00:28:11,120 --> 00:28:14,680
السبب الوحيد في نجاة
هذه الحسابات هو أنني أخفيتها

240
00:28:14,760 --> 00:28:17,040
في حال أتى رجل الضرائب

241
00:28:18,080 --> 00:28:23,080
تم تسليمها في السادسة صباح اليوم
من قبل أحد خدم السيد (روبرت ثويت)

242
00:28:24,560 --> 00:28:27,360
كان (ثويت) يحاول
أن يشتري شركة شحن (ديليني)

243
00:28:27,440 --> 00:28:29,360
من والدك منذ 3 سنوات

244
00:28:29,440 --> 00:28:31,320
كل مرة كان والدك يذهب إلى الشارع

245
00:28:31,400 --> 00:28:35,360
ويكشط بعض روث الجياد
ويرسله إليه كرد على طلبه

246
00:28:37,960 --> 00:28:42,920
أتخيل أن المغلف يحتوي على عرض مالي

247
00:28:43,000 --> 00:28:46,720
أتخيل أن هذا صحيح
هل هناك أي روث حصان؟

248
00:28:51,800 --> 00:28:56,920
اسمع، تخبرني الحسابات أن هناك
عقد إيجار لخمسين سنة للمكاتب

249
00:28:57,000 --> 00:29:00,280
في مراسي غرب (الهند) وبقي منها 32 سنة

250
00:29:00,360 --> 00:29:03,840
لم يذهب والدك إلى هناك
منذ ثماني سنوات يا سيدي

251
00:29:03,920 --> 00:29:07,640
- جميعها مقفلة
- إذاً سأحتاج إلى المفتاح

252
00:30:05,640 --> 00:30:08,560
ماذا تفعل بالباب؟

253
00:30:09,240 --> 00:30:13,760
إن أردت الدخول عليك
أن تأخذ موافقتي، هذه ملكية خاصة

254
00:30:13,840 --> 00:30:18,840
(هيلغا)، سررت برؤية
أنك ما زلت تعملين وما زلت حية

255
00:30:18,920 --> 00:30:22,240
تعلمين أنني كنت أعاشرك
عندما كنت صبياً صغيراً

256
00:30:22,320 --> 00:30:23,680
من أين أحضرت المفتاح؟

257
00:30:23,760 --> 00:30:28,880
هذا المفتاح، هذا مفتاح أبي
(هوراس ديليني)

258
00:30:31,320 --> 00:30:32,960
تباً

259
00:30:33,040 --> 00:30:34,800
أجل، تباً

260
00:30:35,280 --> 00:30:37,520
توقف والدك عن المجيء، كان فارغاً

261
00:30:37,600 --> 00:30:40,840
وكان مهدوراً، قريباً جداً من المرسى

262
00:30:44,000 --> 00:30:47,080
- أتريد الشاي؟
- لا

263
00:30:49,000 --> 00:30:52,600
- أتريد المضاجعة؟
- لا، أريد استرجاع مكاتب عائلتي

264
00:30:52,680 --> 00:30:55,360
رباه، آمل أنه لا يريد أن يأكل، رباه

265
00:30:55,440 --> 00:30:57,400
كم تكسبين هنا؟

266
00:31:00,400 --> 00:31:04,480
مع العمال في الباحة
والقوارب التي ترسو في المرسى

267
00:31:05,080 --> 00:31:06,840
نكسب 10 جنيهات في اليوم

268
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
أستطيع منحك خمسة جنيهات
وأي شيء تريده

269
00:31:09,880 --> 00:31:13,800
فتيان، فتيات، أي نوع من المتعة

270
00:31:14,560 --> 00:31:16,640
لديك ساعتان كي ترحلي

271
00:31:17,520 --> 00:31:19,960
تقول إنني كنت أولى تجاربك

272
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
- أين كنت أيها الصبي الصغير؟
- كنت في العالم

273
00:31:32,320 --> 00:31:36,760
لدي فتيات، لكن لدي رجال أيضاً

274
00:31:38,120 --> 00:31:41,360
إنهم ليسوا رجالاً صالحين جداً
أتفهم قصدي؟

275
00:31:42,320 --> 00:31:46,920
قلوبهم متحجرة، لديهم سكاكين وحبال

276
00:31:47,160 --> 00:31:49,400
إن كان لديك أي تعقل...

277
00:31:52,160 --> 00:31:58,200
الناس الذين لا يعرفونني
سيفهمون سريعاً أنني لست متعقلاً

278
00:31:59,720 --> 00:32:01,920
أرجوك لا تسيئي فهم الموقف

279
00:32:02,000 --> 00:32:06,320
أرسلي لي 12 رجلاً، وسأعيد لك
12 مجموعة من الخصي في كيس

280
00:32:06,400 --> 00:32:09,520
ونستطيع مراقبة بائعات الهوى
الصغيرات تبكين معاً

281
00:32:09,600 --> 00:32:13,680
قبل أن أقطع ساقيك وأغليهما

282
00:32:18,480 --> 00:32:20,040
ساعتان

283
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
أنت، أنا أذكرك

284
00:32:24,400 --> 00:32:27,880
أنا أذكرك، سمعت القصص

285
00:32:29,240 --> 00:32:32,200
إن أعطيتك فتاة فلن أراها ثانية

286
00:32:33,520 --> 00:32:37,640
ما سمعته صحيح، كوني دقيقة في مواعيدك

287
00:32:56,920 --> 00:33:00,320
- لقد أحضروا العربة
- أجل، أنا قادمة

288
00:33:22,240 --> 00:33:24,680
أنت لن تستجديه
من أجل التخلي عن وثيقته

289
00:33:24,760 --> 00:33:28,640
بل ستلحين أنه من أجل صالحه
عليه أن يقدم حقوقه إليك

290
00:33:30,600 --> 00:33:34,400
الاستجداء كلمة أكثر أنثوية

291
00:33:36,720 --> 00:33:39,160
ولماذا يجب أن تكوني امرأة بالنسبة إليه؟

292
00:33:42,360 --> 00:33:46,160
عرض الخمسين جنيهاً
يجب أن يكون مشروطاً بمغادرته (إنكلترا)

293
00:33:46,600 --> 00:33:48,280
لماذا؟

294
00:33:48,360 --> 00:33:51,120
لأنه إن لم يغادر (إنكلترا) سأقتله

295
00:33:52,120 --> 00:33:54,120
لماذا؟

296
00:33:58,800 --> 00:34:00,960
هذا سؤال وجيه جداً

297
00:34:03,840 --> 00:34:07,480
لماذا لدي هذا الشعور حياله
بعد لقائه مرة واحدة؟

298
00:34:09,520 --> 00:34:12,840
ابن الأب نفسه للمرأة التي أحبها

299
00:34:15,840 --> 00:34:18,320
لماذا يعرف جندي أن زنجياً ينحني أمامه

300
00:34:18,400 --> 00:34:21,240
يحمل خنجراً في حذائه
وهو يمد يده ليأخذه؟

301
00:34:25,240 --> 00:34:29,960
(ديليني) ليس أكثر من زنجي الآن
أنت تعرفين هذا، صحيح؟

302
00:34:32,800 --> 00:34:36,000
تحدثت مع تجار مخضرمين

303
00:34:36,080 --> 00:34:39,040
بالكاد أجبروا أنفسهم
على تكرار تلك القصص

304
00:34:42,520 --> 00:34:47,880
بين الجنود المسيحيين من المعتاد
دفن جثث الأعداء القتلى

305
00:34:48,520 --> 00:34:53,600
لإبعاد الكلاب والغربان
التي تأتي من أجل الجيف

306
00:34:55,560 --> 00:34:57,960
وليس الجثو بقربها

307
00:35:10,720 --> 00:35:12,520
جربي مرة أخرى

308
00:35:12,720 --> 00:35:18,320
هذه المرة وأنت تظهرين الاشمئزاز
الذي تشعرين به بعد معرفتك الحقيقة

309
00:35:44,320 --> 00:35:50,200
الكلاب هنا تعيش على لحم المنتحرين
القافزين من جسر (بلاك فرايس)

310
00:35:51,320 --> 00:35:54,800
لا يعرف عنها أنها تقترب من يد رجل بألفة

311
00:35:55,680 --> 00:35:59,080
لا بد أن هذا سحر تعلمته من مكان ما

312
00:36:02,120 --> 00:36:03,840
ماذا تريد؟

313
00:36:05,360 --> 00:36:09,360
أتظن أن ابن والدك يطعم نفسه؟

314
00:36:09,440 --> 00:36:12,560
سمعت أنك قمت بكثير من الشرور هناك

315
00:36:12,640 --> 00:36:16,920
حان الوقت كي تقوم ببعض الخير بين قومك

316
00:36:17,000 --> 00:36:21,720
أنا وزوجتي اعتنينا بهذا الصبي لعشر سنوات

317
00:36:21,800 --> 00:36:23,840
ولم نتلق منك فلساً واحداً

318
00:36:23,920 --> 00:36:28,200
ولا شيء سوى التهديدات
من العجوز الوغد الذي دفنته

319
00:36:28,280 --> 00:36:31,120
بعد أن عدت، أريد أجري

320
00:36:31,200 --> 00:36:33,000
إن لم يكن من أجلنا

321
00:36:33,080 --> 00:36:36,560
فمن أجل الصبي
الذي سيعمل عاهراً في (سانت جايلز)

322
00:36:41,280 --> 00:36:43,720
سيد (إيبوتسون)، كنت أريد زيارتك

323
00:36:43,800 --> 00:36:47,200
هراء، أنت كاذب مثل والدك

324
00:36:47,280 --> 00:36:49,200
أنت من آل (ديليني)

325
00:36:49,280 --> 00:36:53,360
سأخبرك بأمر، أحضر لي عنواناً

326
00:36:53,480 --> 00:36:57,360
وسأعطيك أجرك على شكل وثيقة مصرفية

327
00:36:58,160 --> 00:37:00,280
- كم المبلغ؟
- سيكون كافياً

328
00:37:03,560 --> 00:37:05,560
طاب يومك

329
00:37:08,040 --> 00:37:10,840
أنت لم تسأل حتى كيف حال أخيك؟

330
00:38:04,000 --> 00:38:08,080
إن لم توافق على ثبات أعصابي مع (ماديرا)

331
00:38:08,600 --> 00:38:12,640
فربما عليك استشارة
مدير الكلية الملكية للأطباء

332
00:38:12,720 --> 00:38:15,960
لتعرف كم منهم
سيقومون بهذا النوع من العمل

333
00:38:16,280 --> 00:38:20,040
أنا أنوي مزج محتويات معدته
بأكسيد البوتاسيوم

334
00:38:20,120 --> 00:38:22,880
وأكسيد الكالسيوم وحمض الآزوت

335
00:38:27,240 --> 00:38:30,280
سأعرف النتيجة بعد 20 دقيقة
عد عندما يقرع جرس الكنيسة

336
00:38:56,280 --> 00:39:00,160
- أنت فعلت هذا، ستدفع ثمنه
- لا

337
00:39:06,640 --> 00:39:08,680
تعال معي

338
00:39:09,560 --> 00:39:13,680
لا، لأنه ليس لدي خوف تتغذين عليه

339
00:39:15,440 --> 00:39:18,320
ليس لدي خوف وسأثبت الأمر

340
00:39:18,400 --> 00:39:20,240
قومي بالغناء من أجلي كما فعلت مرة

341
00:39:20,320 --> 00:39:23,040
أم هل أخذ النهر لسانك؟

342
00:39:25,720 --> 00:39:27,600
انتحار

343
00:39:29,040 --> 00:39:32,040
هذا سيعلمك ألا تسرقين، صحيح؟

344
00:39:41,160 --> 00:39:43,800
أنت لست هنا، أنت لست هنا

345
00:39:43,880 --> 00:39:48,040
لا أخشاك ولا أحمل شعوراً بالذنب حيالك

346
00:39:52,760 --> 00:39:57,680
فعلت ما فعله الآخرون
وكما طلب مني الآخرون فعله

347
00:39:57,760 --> 00:40:00,600
وكلنا ممتلكون وكلنا نمتلك الآخرين

348
00:40:02,440 --> 00:40:07,000
لا تتجرأ على الوقوف هناك والحكم علي

349
00:40:09,440 --> 00:40:13,520
اليوم لدي عمل أقوم به

350
00:40:40,120 --> 00:40:44,600
تحتوي الحجرة الأفقية
على الغاز من محتويات المعدة

351
00:40:48,360 --> 00:40:52,480
الآن حانت لحظة الحقيقة

352
00:41:00,560 --> 00:41:04,680
كما ترى، شكل اللهب
سطحاً عاكساً على الزجاج

353
00:41:06,280 --> 00:41:08,840
هذا ما يعرف بمرآة الزرنيخ

354
00:41:10,520 --> 00:41:12,720
تم تسميم والدك

355
00:41:14,920 --> 00:41:21,400
من كثافة المرآة أظن أنه تم إعطاؤه
جرعات ثقيلة خلال مدة قصيرة

356
00:41:21,480 --> 00:41:26,160
وأجل، كان سيؤثر هذا
على عقله في المراحل الأخيرة

357
00:41:28,720 --> 00:41:30,680
أتريد إعادة دفنه؟

358
00:41:30,760 --> 00:41:33,920
أجل، وخياطته ثانية ليعود قطعة واحدة

359
00:41:34,000 --> 00:41:36,560
أنصح أن تحفر قبراً أعمق هذه المرة

360
00:41:39,360 --> 00:41:44,680
إن تم استخدام هذا الجثمان
لأي غرض آخر، سأجدك وأقتلك

361
00:41:44,760 --> 00:41:47,440
أخبر كل زملائك

362
00:41:49,520 --> 00:41:52,240
أنا أعرف أشياء عن الموتى

363
00:41:54,000 --> 00:41:55,880
وسأعرف ما سيحدث

364
00:41:55,960 --> 00:41:59,200
هل تريد أن تقال أية كلمات من أجله
عندما يتم دفنه ثانية؟

365
00:41:59,720 --> 00:42:01,960
لا أحد يستمع

366
00:42:41,680 --> 00:42:43,760
سيلتقي مع شركة (الهند) الشرقية

367
00:42:46,720 --> 00:42:51,280
ويبدو أنهم سعداء بعقد صفقة
مع الشيطان وتركنا مفلسين

368
00:42:53,600 --> 00:42:55,920
يبدو أن رسالتك لم تنفع

369
00:42:56,000 --> 00:42:58,480
لم يكن الشخص الذي يجب إخباره

370
00:42:59,640 --> 00:43:04,240
لدينا حقوق قانونية وحان الوقت
كي يدرك هذا المتوحش هذا

371
00:43:04,640 --> 00:43:07,560
- أعرف أنه أخوك لكن...
- أخي غير الشقيق

372
00:43:10,480 --> 00:43:12,520
لكنه لا يترك لنا خياراً

373
00:43:24,000 --> 00:43:25,160
سأخرج

374
00:43:25,240 --> 00:43:29,280
جيد، سئمت من هذه التهديدات
الفارغة التي تستمر بنشرها

375
00:43:32,960 --> 00:43:34,720
فارغة؟

376
00:43:35,960 --> 00:43:38,960
أنا زوجك وأنت زوجتي

377
00:43:39,920 --> 00:43:44,280
وسأحمي مصالحنا بأي وسيلة ضرورية

378
00:43:45,160 --> 00:43:49,400
وبالنسبة إليه، كان يجب
أن يبقى حيث ينتمي

379
00:43:49,480 --> 00:43:51,960
في الأدغال يرقص عارياً

380
00:43:52,040 --> 00:43:55,120
ويضاجع الحيوانات وعبيده في سلاسلهم

381
00:43:58,880 --> 00:44:01,200
سيغادر قريباً

382
00:44:01,280 --> 00:44:03,560
أنت على حق تماماً
إنه لا ينتمي إلى هذا العالم

383
00:44:43,000 --> 00:44:45,320
قررت أن أحضره شخصياً

384
00:44:50,320 --> 00:44:55,480
هذا من أجل الماضي والحاضر والمستقبل

385
00:45:02,560 --> 00:45:04,600
خذني إلى الصبي

386
00:45:05,000 --> 00:45:07,080
أريد أن أرى إن كنت تكذب علي أم لا

387
00:45:07,160 --> 00:45:09,400
حاضر يا سيدي، سيد (ديليني)

388
00:45:20,920 --> 00:45:22,720
أتريد التحدث إليه؟

389
00:45:23,280 --> 00:45:27,000
لا، أنا لا أجيد التعامل مع الأولاد

390
00:45:31,160 --> 00:45:32,600
يمكن أن يكون القدر قاسياً

391
00:45:32,680 --> 00:45:34,400
لذا ضع بعض المال جانباً من أجل مستقبله

392
00:45:34,480 --> 00:45:39,440
في حال نضج ليصبح مثلي

393
00:45:41,360 --> 00:45:43,880
هل تريد رؤيته ثانية؟

394
00:45:44,760 --> 00:45:47,800
لا، أبداً

395
00:46:45,800 --> 00:46:47,240
(جون بيتيفير)

396
00:46:47,320 --> 00:46:50,160
شركة (الهند) الشرقية مكتب (أفريقيا)

397
00:46:51,320 --> 00:46:53,120
(جيمس ديليني)

398
00:46:53,200 --> 00:46:55,640
(بينجامين ويلتون)، مسؤول السجلات

399
00:46:55,720 --> 00:46:58,640
(أبراهام أبلبي)، مفوضنا من القدير

400
00:46:58,720 --> 00:47:01,640
وهذا هو السيد (ستيوارت سترينج)

401
00:47:01,720 --> 00:47:07,840
رئيس شركة (الهند) الشرقية الموقرة
في كامل أرجاء العالم

402
00:47:09,680 --> 00:47:11,600
أنت لا تذكرني

403
00:47:13,200 --> 00:47:17,560
يذكر المرء الأشخاص الذين يحترمهم
بسرعة أكبر من الذين لا يحترمهم

404
00:47:17,640 --> 00:47:21,480
- أظن أنك كنت مجنداً
- أجل، كنت أنت قائدي

405
00:47:21,560 --> 00:47:25,640
حسن، السبب هو الشراب والتقدم في العمر

406
00:47:27,440 --> 00:47:29,320
تفضل بالجلوس

407
00:47:38,480 --> 00:47:40,840
- أتريد شراباً؟
- لا

408
00:47:42,400 --> 00:47:44,600
في البداية، أريد أن أقدم...

409
00:47:44,680 --> 00:47:49,640
أرجو أن تفهم أن أكثر ما أكرهه هو النفاق

410
00:47:50,920 --> 00:47:54,760
- بالفعل، يجب ألا نتظاهر...
- لا، لا تتظاهر

411
00:47:55,680 --> 00:48:00,600
أتساءل إن كان من المسموح
للسيد (أبلبي) أن ينهي إحدى جمله

412
00:48:02,200 --> 00:48:04,080
قيل لنا أنه في وصية والدك

413
00:48:04,160 --> 00:48:09,680
حصلت على قطعة من الأرض تقع هنا

414
00:48:12,960 --> 00:48:17,320
وكما ترى، قطعة الأرض الصغيرة
التي اشتراها والدك من الهنود

415
00:48:17,400 --> 00:48:19,840
أصبحت الآن بسبب الميزة الجغرافية

416
00:48:19,920 --> 00:48:25,640
نقطة ارتباط بين حكومة جلالته
و(الولايات المتحدة) الملعونة

417
00:48:35,800 --> 00:48:38,960
سيد (ديليني)
كنت في (إفريقيا) لعدد من السنين

418
00:48:39,040 --> 00:48:45,560
لذا ربما لست تعرف أن (بريطانيا)
و(الولايات المتحدة) في حالة حرب حالياً

419
00:48:45,640 --> 00:48:47,120
أعلم ذلك

420
00:48:47,400 --> 00:48:52,080
ستفهم إذاً أن الملكية الخاصة
لـ(نوتكا ساوند)

421
00:48:52,160 --> 00:48:55,480
تمثل فرصة لأعدائنا
كي ينازعونا على سيادتها

422
00:48:55,560 --> 00:48:59,000
عندما يحين الوقت لرسم الحدود

423
00:48:59,600 --> 00:49:02,880
أعلم، أجل، أعلم

424
00:49:02,960 --> 00:49:06,080
وأعلم أيضاً
أن الحكومتين البريطانية والأمريكية

425
00:49:06,160 --> 00:49:10,960
تستعدان لبدء محادثات سلام سرية
في (غينت)، صحيح؟

426
00:49:11,040 --> 00:49:17,480
والمفاوضون يعدون المخططات
لرسم الحدود الكندية الأمريكية

427
00:49:17,560 --> 00:49:20,320
من أجل الوقت الذي تنتهي فيه
العداوات الحالية

428
00:49:20,400 --> 00:49:22,800
وبسبب الموقع الاستراتيجي لـ(نوتكا ساوند)

429
00:49:22,880 --> 00:49:28,960
أي كان من يملكها لديه الحق القانوني
بكامل جزيرة (فانكوفر)

430
00:49:29,040 --> 00:49:36,200
التي هي المدخل إلى (الصين)

431
00:49:42,880 --> 00:49:53,280
لذا فإن قطعة الأرض الصغيرة
التي اشتراها والدي مقابل الخرز

432
00:49:53,360 --> 00:49:56,960
والبارود، باركه الرب منذ 30 سنة

433
00:49:57,040 --> 00:50:03,880
ستصبح قيمة جداً للحكومة البريطانية
وشركة (الهند) الشرقية

434
00:50:03,960 --> 00:50:08,000
لكنها قيمة بشكل لا يوصف للأمريكيين أيضاً

435
00:50:08,080 --> 00:50:11,520
سيد (ديليني)
بما أنك من الرعايا البريطانيين

436
00:50:11,600 --> 00:50:15,880
فأنت مدين بالولاء لملكنا وبلدنا

437
00:50:17,960 --> 00:50:23,240
إن لم تكن الوطنية هي دافعك
ربما يكون المال كذلك

438
00:50:24,760 --> 00:50:29,680
قبل عودتك غير المتوقعة
اتفقنا على رقم مع أختك غير الشقيقة

439
00:50:30,320 --> 00:50:33,360
وكان من الصعب جداً التفاوض مع زوجها

440
00:50:34,200 --> 00:50:37,600
آسف، لا، (نوتكا ساوند) ليست للبيع

441
00:50:38,400 --> 00:50:40,360
افتح المغلف

442
00:50:41,040 --> 00:50:43,040
هل أنت أصم؟

443
00:50:43,400 --> 00:50:45,840
- سيد (ديليني)
- سيد (ديليني)، ربما...

444
00:50:45,920 --> 00:50:49,320
حوت (لوياثان)، صحيح؟

445
00:50:49,400 --> 00:50:52,040
الظل المريع

446
00:50:52,640 --> 00:50:56,880
الوحش صاحب المليون عين والمليون أذن

447
00:50:56,960 --> 00:51:00,360
غزو، اغتصاب

448
00:51:01,160 --> 00:51:03,040
نهب

449
00:51:04,040 --> 00:51:06,600
درست طرقكم في مدرستكم

450
00:51:08,040 --> 00:51:14,080
وأعرف الشر الذي تفعلونه
لأنني كنت أشارك فيه سابقاً

451
00:51:24,320 --> 00:51:25,840
هل أنت متأكد من أنك لا تريد الشراب؟

452
00:51:25,920 --> 00:51:26,920
أجل

453
00:51:27,000 --> 00:51:28,120
أرجو أن تأخذ بعض الوقت

454
00:51:28,200 --> 00:51:32,960
- لتفكر بعواقب رفضك
- أي عواقب؟ أي عواقب؟

455
00:51:33,200 --> 00:51:36,520
- ربما يجب أن ننهي الجلسة
- سيد (ديليني)

456
00:51:37,320 --> 00:51:43,960
أعطيك فرصة أخيرة لتتصرف
كأحد رعايا جلالته المخلصين

457
00:51:44,040 --> 00:51:46,480
ولي عهد (إنكلترا) الشرعي

458
00:51:46,920 --> 00:51:50,440
بع هذه الأرض بسعر منطقي

459
00:52:01,960 --> 00:52:04,080
أرجوك

460
00:52:06,560 --> 00:52:11,480
لم يكن ذهن والدك متوازناً

461
00:52:12,400 --> 00:52:14,720
لكنك لا تملك عذراً كهذا

462
00:52:14,800 --> 00:52:19,360
لم لا تفتح المغلف اللعين!

463
00:52:35,760 --> 00:52:37,640
أجل

464
00:52:45,760 --> 00:52:47,680
طاب يومكم

465
00:52:59,600 --> 00:53:01,680
حسن

466
00:53:03,360 --> 00:53:07,640
الابن بمثل جنون والده

467
00:53:09,120 --> 00:53:13,040
ربما كانت الإشاعات
التي تدور حوله صحيحة

468
00:53:13,120 --> 00:53:16,680
كنت آمل أن نسوي
هذه المسألة بطريقة عصرية

469
00:53:16,760 --> 00:53:19,680
لكن كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً

470
00:53:23,320 --> 00:53:25,480
إنه تحت تصرفكم بالكامل

471
00:53:41,840 --> 00:53:43,200
عزيزي (جيمس)

472
00:53:43,280 --> 00:53:44,920
الرسالة التي أرسلتها إليك هذا الصباح

473
00:53:45,000 --> 00:53:48,080
كانت مكتوبة تحت إشراف زوجي

474
00:53:49,400 --> 00:53:52,360
الذي أعيش معه حياة زوجية سعيدة

475
00:53:56,000 --> 00:53:58,880
ومرت أكثر من 10 سنوات منذ أن رحلت

476
00:53:58,960 --> 00:54:02,320
وفي ذلك الوقت كنت ممتنة
لأنك قررت مغادرة (إنكلترا)

477
00:54:02,400 --> 00:54:04,640
من أجل صالحنا نحن الاثنين

478
00:54:07,520 --> 00:54:10,600
مهما حدث في مسألة الميراث هذه

479
00:54:11,320 --> 00:54:14,720
ومهما كانت نتائج النزاع

480
00:54:14,800 --> 00:54:19,680
آمل أن أستطيع ائتمانك
لتحفظ أسرار الماضي مدفونة

481
00:54:21,240 --> 00:54:24,120
مدفونة في قبر أعمق

482
00:54:24,144 --> 00:54:44,144
StarzPlay ترجمة لصلية مستخرجة من

