1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Translated By:  A7med Fattou7

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Translated By : AF Center

3
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
تــرجــمــة:  أحـــمــد فـــتــوح

4
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
مرحباً أنا توبي أنا مجرد تلميذ عادي كان ذلك قبل أن أصعق

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
والآن أصبحت نوعاً ما عبقرياً في العلوم

6
00:00:23,000 --> 00:00:26,500
المشكلة الوحيدة هي أن إليزابيث كذلك أيضاً

7
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
العلوم الماكرة :الحلقة «3»: الانتخاب

8
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Wicked Science: Episode «3» : Election

9
00:00:46,000 --> 00:22:55,000


10
00:00:50,000 --> 00:00:51,300
لا تجربني

11
00:00:51,500 --> 00:00:53,500
غارث لقد رأيت ذلك اخرج من الملعب

12
00:00:54,800 --> 00:00:55,700
إنه بخير

13
00:00:55,700 --> 00:00:57,500
ليس خطأي يا آنسة عليه أن يبتعد

14
00:01:00,700 --> 00:01:02,700
غارث لقد قلت اخرج من الملعب

15
00:01:19,000 --> 00:01:20,500
يا رجل انظر من أنقذنا

16
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
حسناً أنتما مدعوان إلى مشروب الفاكهة بعد المدرسة

17
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
لن أكون أبداً جيداً في الرياضة

18
00:01:29,700 --> 00:01:32,000
ربما على الأقل حتى تخترع شيئاً لي

19
00:01:32,000 --> 00:01:33,500
ماذا عن

20
00:01:33,500 --> 00:01:34,600
ماذا عن أحذية مزودة بنفاثات ؟

21
00:01:34,600 --> 00:01:35,400
مستحيل

22
00:01:35,400 --> 00:01:38,000
هيا يا رجل أنت عبقري يمكنك فعل أي شيء

23
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
لا أرغب بالقيام بأي شيء

24
00:01:39,400 --> 00:01:41,700
هل أنت مخبول ؟ لديك الموهبة يا رجل

25
00:01:41,700 --> 00:01:44,700
جنونك هذا يورطنا انسَ الفكرة وحسب حسناً ؟

26
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
أجــل

27
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
إنه بدير كل شيء

28
00:01:57,000 --> 00:01:58,300
حسناً وأنتِ أيضاً ؟

29
00:01:58,300 --> 00:02:01,300
كل فتاة في المدرسة تكن المشاعر الحارة لشون بانكس

30
00:02:10,000 --> 00:02:12,500
لا تقف قريباً جداً مني سنخرج معاً

31
00:02:12,800 --> 00:02:13,500
معاً ؟

32
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
ماذا ؟

33
00:02:15,000 --> 00:02:16,200
اصمت ها هو قادم

34
00:02:17,800 --> 00:02:18,700
مرحباً

35
00:02:21,500 --> 00:02:22,300
هل رأيت هذا ؟

36
00:02:22,300 --> 00:02:23,000
نعم

37
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
روتويلر : الكلب الكبير العنيف

38
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
يبدو أنه سيصطحب روتويلر

39
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
مرحباً توبي

40
00:02:26,700 --> 00:02:27,300
مرحباً

41
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
لمَ لا تحاولين التحدّث إليه ؟

42
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
حسناً سأفعل

43
00:02:33,000 --> 00:02:34,300
هل أخبركَ بشيءٍ يا شون ؟

44
00:02:34,300 --> 00:02:34,800
نعم

45
00:02:34,800 --> 00:02:37,800
كما أنك كابتن جيد فبإمكانكَ أن تكون ممثلاً ممتازاً للصف

46
00:02:37,800 --> 00:02:38,500
تظنين ذلك ؟

47
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
سيكون ذلك

48
00:02:41,300 --> 00:02:42,500
أرجوكم

49
00:02:42,500 --> 00:02:45,000
لقد أخبرتكِ كل فتاةٍ في المدرسة

50
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
نعم نعم

51
00:02:46,300 --> 00:02:48,000
شون بانكس ممثل للصف ؟

52
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
ينبغي أن تكوني لها يا إليزابيث سيكون ذلك عظيماً

53
00:02:52,800 --> 00:02:54,000
كما لو كان سيحدث

54
00:02:54,700 --> 00:02:55,400
عفواً

55
00:02:56,400 --> 00:02:59,300
أعطني سبباً واحداً مقنعاً حتى لا أعمل لأكون ممثلة الصف

56
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
لأن لا أحد سيصوت لكِ

57
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
أتعلمين يا فيريتي ؟

58
00:03:09,000 --> 00:03:10,600
أتعلمين يا فيريتي ؟ أفكر في العمل على ذلك بعد كل هذا

59
00:03:17,400 --> 00:03:18,500
يا له من جذاب

60
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
لمَ لا تأتِ الفتيات إليّ بهذه السرعة ؟

61
00:03:22,700 --> 00:03:25,000
سأتظاهر بأنك لم تسألني ذلك

62
00:03:26,800 --> 00:03:29,700
سيد بانكس هل تبدو لك هذه القاعة ساحة لعب ؟

63
00:03:29,700 --> 00:03:31,000
لا أنا آسف سيدي

64
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
لا تحضر كرة القدم إلى الصف ستعاقب إلا إذا أردت أن تُصَادر

65
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
حسناً .. والآن إلى العمل

66
00:03:41,000 --> 00:03:44,300
أنا أريد مرشحين لتمثيل الصف

67
00:03:44,300 --> 00:03:49,500
وهذه صفقة عظيمة لأن ممثل الصف سيحصل على السُلطة وكذلك المسؤولية

68
00:03:50,500 --> 00:03:52,600
لذلك لن تعطى لشخص غير ملائم

69
00:03:53,300 --> 00:03:55,200
والآن .. من يبدأ ؟

70
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
أنا أرشح إليزابيث هوك لتمثيل الصف

71
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
على جثتي الهامدة

72
00:03:59,500 --> 00:04:03,300
ممتاز هل من مرشحين آخرين ؟

73
00:04:04,500 --> 00:04:08,000
حسناً إذاً في هذه الحالة يبدو أن إليزابيث ..

74
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
انتظر أنا أرشح شون بانكس

75
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
أجل .. نعم

76
00:04:12,500 --> 00:04:14,500
هيا شون قم بذلك

77
00:04:14,500 --> 00:04:15,500
هذا صحيح شون بانكس

78
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
شون، شون،شون، شون

79
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
أهذا كل ما تريدونه ؟

80
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
فليهدأ الجميع

81
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
هــدوء

82
00:04:26,000 --> 00:04:29,300
فلترني دينا الآن ماذا ستفعل بترشيح شون ثانكس أمام عيني ؟

83
00:04:29,300 --> 00:04:33,000
لماذا تكرهينها لهذه الدرجة .. أذلك فقط لأن توبي يحبها ؟

84
00:04:33,500 --> 00:04:38,000
سيكون معتوهاً حتى يحب دينا وأنا أعرف أنه ليس كذلك

85
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
ولأنه لم يعد يلحظ وجودي حتى

86
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
وما الأمر غير المعتاد في ذلك؟ .. أنا أعني

87
00:04:44,700 --> 00:04:48,000
هنالك شبان آخرون قد يكونون أفضل نوعاً ما وهو لا يبدو مهتماً

88
00:04:48,000 --> 00:04:49,500
فلماذا تحاولين تغييره؟

89
00:04:52,000 --> 00:04:53,500
لأنني قد تغيرت

90
00:04:54,500 --> 00:04:57,000
هل يمكنني أن أجرب لوناً آخر؟

91
00:04:57,700 --> 00:05:00,000
تفضلي .. ولكنه لن يناسبك

92
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
المزيد من الماكياج ؟

93
00:05:03,300 --> 00:05:05,000
عليك أن تجربيه أحياناً

94
00:05:06,500 --> 00:05:07,300
لا شكراً

95
00:05:10,000 --> 00:05:11,500
آسفة لإخبارك

96
00:05:14,000 --> 00:05:15,700
بأنك أهدرت الماكياج

97
00:05:15,700 --> 00:05:19,000
لأن الجمال يأتي من الداخل

98
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
وبالمناسبة

99
00:05:25,700 --> 00:05:28,000
يمكنك أن تنسي أمر تمثيل الصف

100
00:05:30,400 --> 00:05:32,800
طالما أن شون مرشّح

101
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
فليس لديك أدنى فرصة

102
00:05:34,000 --> 00:05:36,500
هذا ما تظنينه إنه مجرد خاسر مثلك

103
00:05:36,500 --> 00:05:39,000
إن لديه فرصة أكبر منكِ بمئة مرة لكي يأخذ صوتاً أما أنتِ فلا

104
00:05:39,000 --> 00:05:42,500
لطيف .. ولكن من يهتم باللطافة ؟

105
00:05:42,500 --> 00:05:45,000
سأكون ممثلة الصف وأجعلك تأسفين على ذلك

106
00:05:45,300 --> 00:05:46,500
فقط انتظري

107
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
سأريهم جميعاً

108
00:06:01,400 --> 00:06:04,000
حسناً .. ماذا ستفعلين؟

109
00:06:06,600 --> 00:06:08,200
سوف أربح في هذا الانتخاب

110
00:06:09,800 --> 00:06:11,700
وأعرف تماماً كيف أفعل ذلك ؟

111
00:06:17,200 --> 00:06:19,900
الجميع يقول بأنك أحرزت أكبر عدد من الأهداف هذا الفصل

112
00:06:19,900 --> 00:06:21,700
هذا يجب أن يكون نوعاً ما رقماً قياسياً

113
00:06:21,700 --> 00:06:22,700
نعم صحيح

114
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
يجب أن يحمل هذا انعكاسات عظيمة

115
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
نعم أحاول أن أبقي الوضع تحت سيطرتي

116
00:06:28,000 --> 00:06:29,600
لكن لا يجب أن تحاول بشدة

117
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
هل ستأتين إلى التدريب بعد الظهيرة؟

118
00:06:36,400 --> 00:06:38,300
إذا وعدتني بمقابلتي أمام الملعب

119
00:06:39,600 --> 00:06:42,600
وربما نتناول شيئاً في الطريق

120
00:06:43,000 --> 00:06:43,800
نعم ربما

121
00:06:44,300 --> 00:06:45,000
مهلاً دينا

122
00:06:46,600 --> 00:06:48,500
انتخاب السيد شون كانت فكرة عظيمة

123
00:06:49,300 --> 00:06:50,500
نعم لقد توجب علينا أن نفعل شيئاً

124
00:06:50,800 --> 00:06:53,800
نعم تخيل الملكة السحلية بهذه القوة

125
00:06:55,500 --> 00:06:58,000
على كل حال إن الجميع يساندون شون

126
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
أما هي فلا تظن ذلك

127
00:06:59,300 --> 00:07:01,500
لا أحد سيصوت لها هذا مستحيل

128
00:07:01,500 --> 00:07:03,800
حسناً لقد قلت لها ذلك في الحمام

129
00:07:03,800 --> 00:07:05,300
هل قلتِ لها شيئاً يجعلها تنفعل ؟

130
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
لا

131
00:07:07,600 --> 00:07:11,500
ربما ما عدا أن شون لديه فرصة أكبر منكِ بمئة مرة لكي يأخذ صوتاً أما هي فلا

132
00:07:11,500 --> 00:07:12,300
أوه عظيم

133
00:07:12,300 --> 00:07:14,000
إذاً ما الذي سنفعله ؟

134
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
احذري منها إذا ابتسمت فهي قادمة

135
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
اشرح ذلك

136
00:07:23,000 --> 00:07:23,800
لقد حصلت عليها

137
00:07:26,400 --> 00:07:27,300
ما هذا؟

138
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
سترين

139
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
مهما كان سهلاً يجب أن تسرعي

140
00:07:31,000 --> 00:07:31,800
إني أركز

141
00:07:32,700 --> 00:07:33,500
إنهم قادمون

142
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
فلتغطيني أيتها الغبية

143
00:07:43,000 --> 00:07:44,700
ما العمل الرهيب الذي تخططان له هاتان الاثنتان؟

144
00:07:44,700 --> 00:07:45,700
أود إلقاء نظرة

145
00:07:46,300 --> 00:07:48,700
ينبغي علينا أن ندع كل شخص بتجاربه

146
00:07:49,000 --> 00:07:51,400
أحببت شعرك لذا هل..

147
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
يا شون أمسك

148
00:07:54,300 --> 00:07:55,300
تمام

149
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
أمسكوها

150
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
أمسكتها

151
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
انتبهوا

152
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
سأمسك بها

153
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
يا رجل

154
00:08:10,500 --> 00:08:13,000
سيدي أنا حقاً آسف لذلك لقد..

155
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
حسناً أنا لا أدري ما الذي حدث

156
00:08:15,000 --> 00:08:20,000
ظننت أني أخبرتك بأن لا تجلب الكرة إلى هذا الصف

157
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
ألم أفعل سيد بانكس؟

158
00:08:22,000 --> 00:08:22,700
لكن يا سيدي أنا لم..

159
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
عودوا إلى أماكنكم

160
00:08:25,000 --> 00:08:26,500
انظر إلى هذا الصف

161
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
يا لها من فوضى

162
00:08:30,000 --> 00:08:37,000
بما أن سيد بانكس الذكي قد تجاهل التحذير

163
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
فإني ألغي ترشيحه لتمثيل الصف

164
00:08:39,000 --> 00:08:40,600
لكن هذا ليس عدلاً

165
00:08:40,600 --> 00:08:44,500
وبهذا لا يتبقى لدينا سوى مرشحة واحدة لذا أعلن أن إليزابيث هوك ..

166
00:08:44,500 --> 00:08:46,000
انتظر أنا أرشح نفسي

167
00:08:46,000 --> 00:08:47,300
هي لا تستطيع فعل ذلك

168
00:08:47,300 --> 00:08:49,000
بل تستطيع هذه ديمقراطية

169
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
حسناً أنا .. أوافق على ترشيح الآنسة ديميريس

170
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
والانتخاب سيستمر

171
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
هذا مضاد احتكاك إذاً

172
00:09:02,000 --> 00:09:08,000
كما رأيتِ إنه يزيل الاحتكاك بمجرد رش أي شيءٍ به يصبح منزلقاً جداً جداً

173
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
نحتاجه صحيح؟

174
00:09:13,000 --> 00:09:15,500
يا رجل .. لقد كان هذا غريباً حقاً

175
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
لقد أبعدت شون

176
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
إليزابيث فعلت شيئاً للكرة لكن ماذا؟

177
00:09:18,500 --> 00:09:21,000
إذا كنتم ستتحدثون عني فافعلوا ذلك أمامي

178
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
هذا من دواعي سروري

179
00:09:22,600 --> 00:09:25,000
لقد أبعدت شون لتنالي مني

180
00:09:26,000 --> 00:09:28,300
هذا يدل تماماً على أنانيتك

181
00:09:28,300 --> 00:09:30,000
هذه ليست أنانية بل حقيقة

182
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
سيصوت الجميع لي بدلاً منكِ

183
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
لأنهم يحبونني أكثر

184
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
أنا سوف أربح هذا الانتخاب

185
00:09:40,000 --> 00:09:41,700
أود رؤيتكِ تحاولين

186
00:09:42,000 --> 00:09:42,800
دعيها و شأنها

187
00:09:42,800 --> 00:09:45,000
ابتعد يا توبي لا أريد إيذاءك

188
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
إذا ربحت

189
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
ستتمنين لو لم تتدخلي في هذا

190
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
أو الأسوأ

191
00:10:02,000 --> 00:10:03,500
لست خائفة من إليزابيث

192
00:10:03,500 --> 00:10:05,000
ينبغي أن تكوني كذلك

193
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
انظري كيف منعت شون من ترشيحه لتمثيل الصف

194
00:10:07,000 --> 00:10:09,500
ألديك أي فكرة عن الذي فعلته الكرة حتى تنزلق ؟

195
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
لا

196
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
ألا يمكنك أن تقوم بذلك الشيء العبقري ؟

197
00:10:14,000 --> 00:10:15,700
هذه ليست بعبقرية

198
00:10:16,000 --> 00:10:21,000
آسفة استنساخ ديناصور واختراع مضاد للجاذبية أنت تسمي هذا ..

199
00:10:21,000 --> 00:10:21,700
لقد قلت لك

200
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
إنها موهبة يا رجل

201
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
إنها ليست موهبة بل شيءٌ يحدث في رأسي

202
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
حسناً فلتقم بذلك الشيء لتكتشف ما فعلته

203
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
لا أستطيع جعله يحدث عندما أريد بل عندما يريد هو

204
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
بالإضافة إلى أنه يزيد الأمور سوءاً

205
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
ربما عليكِ أن تتركي هذا

206
00:10:36,600 --> 00:10:37,500
فلتنسى ذلك

207
00:10:38,000 --> 00:10:41,500
أنا لا أبالي بمَ تحاول سأفوز بهذا الانتخاب

208
00:10:41,500 --> 00:10:43,000
وكلاكما ستساعداني

209
00:10:43,700 --> 00:10:45,000
نعم حسناً

210
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
نحن

211
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
بحلول الغد سأكون الفائزة

212
00:10:57,000 --> 00:11:00,500
وسيرون ما بإمكان ممثل الصف العظيم فعله

213
00:11:00,500 --> 00:11:02,500
لكن ماذا لو فازت دينا؟

214
00:11:02,500 --> 00:11:05,400
بعد تحذيراتي لها .. من المستحيل أن تصمد

215
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
وماذا لو بقيت؟

216
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
إنها تعلم أني أمتلك هذه القوة الجديدة

217
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
وتعلم أني لست خائفةً من استعمالها

218
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
لقد أخبرت الجميع بشأنك دينا

219
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
شكراً شون

220
00:11:26,000 --> 00:11:28,400
جميعنا نراك ممثلة صفٍ أفضل من إليزابيث

221
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
هيا بنا

222
00:11:35,700 --> 00:11:37,000
لدينا عملٌ نقوم به

223
00:11:38,000 --> 00:11:39,500
ستكونين رائعة يا دينا

224
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
جميعنا سنرافقك أينما ذهبتِ

225
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
كما تقول يا شون

226
00:11:43,700 --> 00:11:45,000
شكراً شباب

227
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
لم أدرك أنه وقت حصة الرسم

228
00:11:53,500 --> 00:11:56,000
آسفة سيدي هذا من حملتي الانتخابية

229
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
علي أن أنظف هذا

230
00:12:04,700 --> 00:12:05,700
يا رجل

231
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
محاولة تنظيف الفوضى لا إحداث المزيد منها

232
00:12:10,200 --> 00:12:11,000
أجل

233
00:12:27,500 --> 00:12:29,000
كان هذا عديم الجدوى

234
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
القليل من الدهان لن يخيفني

235
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
إذاً لماذا لا تبتسمين؟

236
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
أتعلمين .. أنتِ حقاً أغبى من أن تكوني عبقرية

237
00:12:41,000 --> 00:12:42,500
هذا كان مجرد إنذار

238
00:12:44,000 --> 00:12:50,000
أستطيع النيل منك في أي وقت في أي مكان وأنا من سيربح

239
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
لذا انسحبي الآن قبل أن يصبح الأمر برمته مخيفاً أكثر لكِ

240
00:12:55,300 --> 00:13:02,400
والآن أريد مقالات تناقش نظريات داون ووالس ولامار للتطور

241
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
أريده من ألف كلمة

242
00:13:05,300 --> 00:13:06,700
ما الذي ستفعله بهذا؟

243
00:13:07,000 --> 00:13:09,400
سأحاول أن أكتشف الشيء الذي استعملته إليزابيث حتى تجعلها تنزلق

244
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
لعلنا نستطيع إيقافها

245
00:13:13,700 --> 00:13:16,000
انتبه لا يعجبني ذلك

246
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
إن دينا في خطر

247
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
ولهذا السبب أريدك أن تتبعها لبقية اليوم

248
00:13:20,500 --> 00:13:21,300
أنا؟

249
00:13:21,300 --> 00:13:23,300
عليك أن تبقي عينكَ عليها وسأحاول أن أكتشف ما هذا

250
00:13:23,300 --> 00:13:24,500
رائع سأعمل على ذلك

251
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
تفضلي

252
00:14:02,400 --> 00:14:03,500
ماذا تفعل هنا راس؟

253
00:14:03,500 --> 00:14:06,000
هاي دينا ما الذي تفعلينه أنتِ هنا؟

254
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
أنا أعمل هنا

255
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
هناك مشكلة في رأيي

256
00:14:08,400 --> 00:14:12,000
بالنسبة للطاولتين رقم 2 و 6 عليك تنظيفهما لذا لا محادثات

257
00:14:12,000 --> 00:14:14,300
لقد كانت فقط تأخذ طلبي

258
00:14:14,300 --> 00:14:16,500
أنا كنت سأبدأ بالتساؤل

259
00:14:19,000 --> 00:14:21,500
يبدو مزاجه سيئاً اليوم

260
00:14:22,200 --> 00:14:23,000
ممتاز

261
00:14:25,000 --> 00:14:26,300
لماذا تتبعني؟

262
00:14:26,300 --> 00:14:29,000
أتبعكِ؟.. مستحيل هذه مصادفة

263
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
تتساءلين كيف تحدث هذه الأشياء لكن...

264
00:14:31,000 --> 00:14:34,300
هذا لطفٌ منك يا راس لكنني لست بحاجة لمن يعتني بي

265
00:14:34,300 --> 00:14:37,000
كلفني توبي بإبقاء عيني عليك

266
00:14:37,000 --> 00:14:39,500
لاحتمال أن تحاول تعرفين من شيئاً ما

267
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
أرجو المعذرة

268
00:14:42,000 --> 00:14:44,500
هل أنهيتِ حديثك مع أصدقاءك ؟

269
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
ظننت مديرها يقول لا محادثات

270
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
الخدمة هنا سيئة جداً

271
00:14:51,000 --> 00:14:56,000
كوب شوكولا مثلجة مع كريمة مضاعفة وآيس كريم مضاعف

272
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
اسمع راس أنا سأكون بخير سأنهي مناوبتي في العمل

273
00:14:59,000 --> 00:15:02,600
ثم أعود للمنزل بحذاء التزلج وأكمل دراستي

274
00:15:02,600 --> 00:15:04,000
لا شيء يمكن أن يحدث حسناً

275
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
دينا

276
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
لنرَ إن كنا نستطيع أن نبعد عنه ذلك المزاج السيء

277
00:15:14,400 --> 00:15:16,500
لقد طلبنا نحن أولاً هنا

278
00:15:18,600 --> 00:15:20,800
حسناً كوب من الموز وكوب من الفراولة

279
00:15:26,000 --> 00:15:29,500
يا للهول.. لا أستطيع أن أصدق أنك حصلت على هذا العمل

280
00:15:29,500 --> 00:15:31,600
إنك أسوأ نادلةٍ في العالم

281
00:15:31,600 --> 00:15:33,800
دعيني أقول لك شيئاً

282
00:15:33,800 --> 00:15:37,000
فلتظهري لي كل تلك الخدع الماكرة الصغيرة

283
00:15:37,000 --> 00:15:38,400
إلى أن تنفجري من الغضب

284
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
لكني سأبقى أعمل على تمثيل الصف

285
00:15:43,000 --> 00:15:44,500
نظفي تلك الفوضى

286
00:15:44,500 --> 00:15:45,600
لكن أنا لم..

287
00:15:44,800 --> 00:15:45,700
سوف تطرد الآن

288
00:15:45,600 --> 00:15:46,800
دينا لقد قلت نظفي ذلك

289
00:15:46,800 --> 00:15:48,000
حسناً لكن أريدك أن تعلم أنني لم..

290
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
بدون لكن يا دينا

291
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
هذه الأشياء قد حدثت أكثر من مرة

292
00:15:52,500 --> 00:15:54,000
ولذلك سأقيلك من عملك وعليك أن ترحلي

293
00:15:54,000 --> 00:15:54,700
رأيتِ؟

294
00:15:54,400 --> 00:15:55,000
لا نات

295
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
أرجوك أنا أحتاج حقاً لهذا العمل وهذا لن يتكرر ثانية

296
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
أعدك بذلك

297
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
أعدك

298
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
حسناً لكن فرصة أخيرة بعد .. ولكني أنذرتك والآن اذهبي ونظفي الفوضى التي تسببت بها

299
00:16:08,500 --> 00:16:10,500
سأفعل.. شكراً

300
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
إنها لم تطرد

301
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
لقد سمعت

302
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
إنها محظوظة جداً

303
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
أقالت أنها ستذهب بحذاء التزلج؟

304
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
نعم

305
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
الخطة ب

306
00:16:36,000 --> 00:16:37,500
أصغي إلي أعلم كم أحببت ذلك ؟

307
00:16:37,500 --> 00:16:40,000
لكن أظن أن من الأفضل لك أن تعودي معي أنا وتوبي إلى الكوخ

308
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
فلتنسى ذلك أحتاج لأن أسترخي

309
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
لا تكوني عنيدة فإليزابيث ستحاول النيل منكِ

310
00:16:45,000 --> 00:16:47,500
راس هدئ من روعك حسناً؟

311
00:16:47,500 --> 00:16:50,700
إذا كان سكب القليل من شراب الفاكهة هو أفضل ما لديها

312
00:16:50,700 --> 00:16:53,500
فعليك حقاً أن تفكر بأن ليس هنالك ما يدعو للقلق

313
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
هل حصلت عليه ؟

314
00:17:07,000 --> 00:17:08,500
لا أستطيع إيجاده

315
00:17:08,500 --> 00:17:10,400
هل علي القيام بذلك بنفسي؟

316
00:17:13,300 --> 00:17:14,000
وجدته

317
00:17:14,600 --> 00:17:15,300
حسناً

318
00:17:15,700 --> 00:17:16,700
أريد الدواليب

319
00:17:23,600 --> 00:17:24,600
ممتاز

320
00:17:26,300 --> 00:17:27,300
ما الذي تفعلانه هنا أنتما الاثنتان ؟

321
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
للموظفين فقط

322
00:17:29,300 --> 00:17:30,000
حسناً

323
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
لقد فكرتُ منذ أن أفسد العصير  ونحن..

324
00:17:35,700 --> 00:17:37,000
نستحق التعويض

325
00:17:38,700 --> 00:17:41,000
منذ أن أصبح الموظفون هنا جهنميين للغاية

326
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
لقد نادت إليزابيث دينا للطاولة

327
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
وعندما وضعت دينا العصير على الطاولة

328
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
انزلق فوراً إلى الأرض

329
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
انزلق

330
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
وتطاير في كل مكان

331
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
دينا لم تطرد ولكن الأمر يزداد سوءاُ

332
00:18:29,300 --> 00:18:31,500
إليزابيث ستؤذي دينا باستخدام حذاء التزلج خاصتها

333
00:18:31,500 --> 00:18:33,000
وهي على وشك تنفيذ خطتها

334
00:18:33,000 --> 00:18:35,800
أقول لك إنها تنصب كميناً لذا

335
00:18:36,800 --> 00:18:38,300
عليكَ أن تفعل شيئاً

336
00:18:38,300 --> 00:18:40,000
العصير قد انزلق

337
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
أجل

338
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
وجدتها

339
00:18:50,500 --> 00:18:51,100
مضاد الاحتكاك

340
00:18:51,100 --> 00:18:53,000
إليزابيث تستخدم مضاد احتكاك

341
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
علينا أن نجدها

342
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
ما هو مضاد الاحتكاك؟

343
00:19:36,700 --> 00:19:38,000
إنها لا تجيب

344
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
آسفة

345
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
هل وجدتِ أي علامة عليها؟

346
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
لا لكن ليس لفترة طويلة

347
00:20:01,700 --> 00:20:03,300
لقد كانت تجيب الآن

348
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
احذري

349
00:20:18,500 --> 00:20:19,500
آسفة

350
00:20:33,500 --> 00:20:34,300
أي شيء؟

351
00:20:34,300 --> 00:20:35,100
لا

352
00:20:39,300 --> 00:20:40,100
دينا

353
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
توبي ساعدني

354
00:20:53,500 --> 00:20:54,500
ما الذي تفعلينه؟

355
00:20:55,000 --> 00:20:56,500
شاهد إنه وقت العرض

356
00:20:59,400 --> 00:21:00,700
أتمنى لك غطسة موفقة دينا

357
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
توبس

358
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
لا تستطيع إنقاذها الآن فقد تأخرت كثيراً

359
00:21:45,200 --> 00:21:46,500
أجل! حركةٌ جيدة توبس

360
00:21:46,500 --> 00:21:47,800
أجل! أجل! أجل!

361
00:21:53,300 --> 00:21:55,300
شكراً كان هذا وشيكاً

362
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
وشيكاً جداً

363
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
فلينتبه الجميع

364
00:22:10,500 --> 00:22:13,500
ممثل صفكم الجديد هو

365
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
شكراً جزيلا لك راسل

366
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
ممثل الصف الجديد

367
00:22:22,000 --> 00:22:25,500
الذي حصل على أغلبية ساحقة هو

368
00:22:25,500 --> 00:22:27,000
ديـنـا ديميريس

369
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
أنا على وشك أن أنال منها بقوة

370
00:22:46,000 --> 00:22:51,000
تــرجــمــة : أحــمــد فــتــوح

371
00:22:51,000 --> 00:22:56,000
Translated By : A7med Fattou7

372
00:22:56,000 --> 00:23:01,000
AF تــرجــمــة : مــركــز

373
00:23:01,000 --> 00:23:06,000
Translated By : AF Center

374
00:23:06,000 --> 00:23:11,000
عنوان الحلقة القادمة
"الجودو الذكية"

