﻿1
00:00:34,059 --> 00:00:37,731
ابنة ال....ايرب
الكلمة اللتي تبحث عنها ايرب

2
00:00:38,471 --> 00:00:41,440
هل ل بوبو
أي علاقة بالهجوم؟

3
00:00:41,443 --> 00:00:43,479
على منزلنا؟
لماذا لاأستطيع تذكّرأي شيء

4
00:00:43,481 --> 00:00:45,783
هل كان "لو"من افقدني ذاكرتي؟
"أوكان"بوبو

5
00:00:45,785 --> 00:00:48,922
من خطف ويللا؟
وكيف يعرفني؟

6
00:00:48,925 --> 00:00:50,393
أنا حتى لاأعرفُك

7
00:00:51,463 --> 00:00:52,463
ويللا ايرب

8
00:00:55,438 --> 00:00:56,938
ويللا ايرب؟

9
00:00:57,776 --> 00:00:59,676
ستنزل اللعنة علي

10
00:00:59,680 --> 00:01:02,417
حسنا ذلك كلّه له معنى الآن

11
00:01:02,420 --> 00:01:05,423
ماهو؟

12
00:01:09,667 --> 00:01:13,605
اللعنة؟الجراحة
الماذا؟؟

13
00:01:14,977 --> 00:01:15,977
حسنا

14
00:01:17,450 --> 00:01:19,652
قبل سنتين من عودة وينونا الى المدينة

15
00:01:21,190 --> 00:01:22,490
جميعنا شعرنا به

16
00:01:22,493 --> 00:01:27,533
كانت تموجات قوية
طوال مثلث نهر الأشباح

17
00:01:27,837 --> 00:01:30,005
لم نكن نتوقع أي شيء من ذلك

18
00:01:30,709 --> 00:01:33,947
الوريث قد مات
ولكني لم أمُت هل انا ميته؟

19
00:01:36,554 --> 00:01:38,890
انتما الاثنتان لديكما قطعة من اللحم؟

20
00:01:39,560 --> 00:01:44,133
كلبتان تتصارعان عليهاسيكون
عرضا مربحا لقنوات العرض

21
00:01:44,671 --> 00:01:47,040
انظر يابائع الويسكي

22
00:01:47,042 --> 00:01:50,714
أو مهما كان اسمك بحق جهنم
انت تظن اننا نلعب؟

23
00:01:51,251 --> 00:01:53,820
انه شيءعدت لانهيه
ولكن هذه المرة

24
00:01:53,823 --> 00:01:55,524
انا اضع القوانين

25
00:01:55,827 --> 00:01:58,029
ولااحد سيوقفني

26
00:01:58,031 --> 00:02:00,032
لا "بوبو" ولاالشارة السوداء

27
00:02:00,035 --> 00:02:03,907
ولابالتأكيدعديم الفائدةابن عاهرة لعينه
مثلك

28
00:02:09,020 --> 00:02:10,086
ويللا لا

29
00:02:22,078 --> 00:02:23,979
لم يكن يعطينا اي شيء

30
00:02:25,084 --> 00:02:26,718
ليس ملكنا لنقتله

31
00:02:26,921 --> 00:02:29,791
دولز؟ليست لديه علاقة بهذه اللعنة

32
00:02:29,794 --> 00:02:31,728
وبالتأكيد لديه مشكلة جدية
بالتعامل

33
00:02:32,032 --> 00:02:33,866
انا لااحبه وينونا

34
00:02:34,638 --> 00:02:35,671
حسنا ومن يُحبُّه؟

35
00:02:35,673 --> 00:02:39,144
أريد أن أعرف لماذا ظهر "بوبو" عند
المنزل

36
00:02:39,146 --> 00:02:41,882
كانت لديّ رمية مؤكدة عليه وأنت..
لقد ذُعرت

37
00:02:43,054 --> 00:02:44,755
بوبو يعرف أشياء عني

38
00:02:44,958 --> 00:02:46,692
رأيت ذلك في عينيه

39
00:02:47,764 --> 00:02:50,734
اذا مات كل هذه
الاجابات تموت معه هل فهمت؟

40
00:02:50,937 --> 00:02:52,838
لا
وينونا

41
00:02:52,841 --> 00:02:55,978
ماللذي يحدث لنا؟
اللذي يحدث

42
00:02:55,980 --> 00:02:58,783
اننا نحمل المسدس
وبما أنه يعمل مع الوريث

43
00:03:00,757 --> 00:03:01,990
فيبدو انه هنالك اثنان

44
00:03:02,961 --> 00:03:07,034
وينونا ايرب

45
00:03:07,036 --> 00:03:10,740
الموسم الأول

46
00:03:10,743 --> 00:03:13,112
الحلقة 12

47
00:03:13,114 --> 00:03:15,784
ترجمة أكرم الحمود

48
00:03:15,787 --> 00:03:18,089
ak-7-sy

49
00:03:18,092 --> 00:03:22,030
عنوان الحلقة
منزل الذكريات

50
00:03:25,006 --> 00:03:26,006
ماذا ترين؟

51
00:03:32,887 --> 00:03:35,857
ويللا ويللا أنظري لجبيني
لاتخبرني ما أفعل

52
00:03:38,032 --> 00:03:41,103
آسفة
حسنا انا ادعوه

53
00:03:41,105 --> 00:03:43,106
تنويم مغناطيسي لضحية عبادة

54
00:03:43,109 --> 00:03:45,110
قد يحرق دماغها
ويللا لابأس

55
00:03:45,112 --> 00:03:47,046
أستطيع ذلك
حسنا

56
00:03:47,049 --> 00:03:48,049
نحن بخير

57
00:03:49,120 --> 00:03:51,956
شهيق
ثمّ زفير

58
00:03:53,061 --> 00:03:55,764
دعي نفسك تذهب الى الفراغ
لاشيء محدّد

59
00:03:56,502 --> 00:03:57,502
فقط يكون

60
00:03:58,305 --> 00:04:01,943
ماذا ترين

61
00:04:02,179 --> 00:04:05,215
لقد قبضو عليّ

62
00:04:06,321 --> 00:04:09,091
أبي ساعدني

63
00:04:10,329 --> 00:04:11,797
أبي

64
00:04:13,235 --> 00:04:14,235
وينونا

65
00:04:18,112 --> 00:04:19,044
كان يضع يده

66
00:04:19,047 --> 00:04:20,915
فوق فمي

67
00:04:21,886 --> 00:04:23,220
يطلب مني ان لا أصرخ

68
00:04:24,826 --> 00:04:26,193
اذا صرخت

69
00:04:26,195 --> 00:04:29,299
سأعود الى شقيقاتك
لأسلخهن احياء

70
00:04:41,225 --> 00:04:42,225
انه مالكولم

71
00:04:43,062 --> 00:04:44,996
مسرورة لأني قتلته أوّلا

72
00:04:46,101 --> 00:04:47,335
يجب أن نحاول مرّة أخرى

73
00:04:47,938 --> 00:04:48,938
لا

74
00:04:52,615 --> 00:04:53,982
سأحضر نيكول
لتقودها للمنزل

75
00:04:59,688 --> 00:05:02,057
كم مرّة يجب ان اخبرك
هذه الأشياء سامّة

76
00:05:03,229 --> 00:05:05,798
لقد كنت اغيّرضمادها
آخر يومين

77
00:05:05,800 --> 00:05:08,002
نعم وكنت اعيد
تغييره

78
00:05:09,975 --> 00:05:12,611
زيت النارجيل
نستعمله

79
00:05:12,614 --> 00:05:14,114
على كل شيء في التجمع

80
00:05:14,784 --> 00:05:16,519
أتعلمين ليس هناك داعي
لتكوني هنا طوال الوقت

81
00:05:16,522 --> 00:05:17,755
أنا أعرف ما أفعل

82
00:05:17,757 --> 00:05:20,527
نعم
أنت

83
00:05:20,863 --> 00:05:22,831
لماذا لاتقفزين خارجا

84
00:05:22,834 --> 00:05:25,870
وسأتحدث اليك لاحقا
بالتأكيد انا فقط

85
00:05:26,742 --> 00:05:27,742
أقفز خارجة

86
00:05:33,956 --> 00:05:35,056
لقد كنت غيرمهذّبة مرة أخرى أليس كذلك؟

87
00:05:35,058 --> 00:05:37,827
لالامشكلة

88
00:05:39,034 --> 00:05:41,570
أهم من أي شيء آخريجب ان اتعلّم

89
00:05:41,573 --> 00:05:43,406
كيف اكون بين أناس عاديين
مرّة أخرى

90
00:05:45,814 --> 00:05:48,985
حتى ذلك الوقت..أنا معك

91
00:05:56,101 --> 00:05:58,069
حسنا هل نستطيع التحدُّث عن

92
00:05:58,072 --> 00:06:00,174
الفيل المسلّح في الغرفة
ونضيق البحث

93
00:06:00,176 --> 00:06:03,145
عن من حاول اغتيالك؟
قد تكون قائمة طويلة

94
00:06:03,917 --> 00:06:06,720
بوبو ليكادو

95
00:06:06,722 --> 00:06:08,723
تعتقد ان رئيسك
حاول التخلّص منك؟

96
00:06:08,726 --> 00:06:11,762
علاقتي معه يشوبها بعض الخلافات
ويجب ان اضع

97
00:06:11,765 --> 00:06:13,867
كل الاحتمالات
دوك

98
00:06:15,740 --> 00:06:17,641
هيا انت تمزحين
لا

99
00:06:17,844 --> 00:06:19,845
قد يكون احتمالا
لقدهجر المدينة

100
00:06:19,848 --> 00:06:21,148
لم يهجر
لقد اعطيته سيّارة

101
00:06:21,151 --> 00:06:23,119
ربما هناك العديد من الأشخاص
يريدون موتي

102
00:06:23,122 --> 00:06:24,789
ولكن ليس دوك هوليداي

103
00:06:25,794 --> 00:06:28,697
ولو كان هو فسيقوم
بذلك بنفسه

104
00:06:30,136 --> 00:06:32,037
نعم هو أنيق بالضبط بذلك

105
00:06:32,040 --> 00:06:34,676
اسمعي اذا كنت تريدين ان
اصدر مذكرة بحث باسمه لا

106
00:06:34,679 --> 00:06:36,981
لاأنا لا اطلب أي شيء
لاأهتم بتاتا الى أين ذهب

107
00:06:36,983 --> 00:06:38,884
حسنا .نعم

108
00:06:39,989 --> 00:06:41,890
يايسوع.انظرلهذه الأشياء

109
00:06:41,893 --> 00:06:44,429
يبدو مثل تنزيلات الجمعة الأسود
في شركة للقَتَلَة

110
00:06:44,432 --> 00:06:48,270
نعم ووجدت هذه عندما تخلصت من الجثث

111
00:06:48,272 --> 00:06:50,708
هذه العناصر تدل على الرينجرز

112
00:06:50,911 --> 00:06:52,745
هؤلاء من زملائك
نعم

113
00:06:53,783 --> 00:06:55,751
أعتقد لايوجد احد نزيه
كما يبدو لا

114
00:06:55,754 --> 00:06:58,256
ولكن العناصر هنا بالضبط
المناجل؟

115
00:07:00,029 --> 00:07:03,032
مجموعة نخبة اخرى
أشخاص خطرون وأسلحة ومخدرات

116
00:07:03,035 --> 00:07:06,306
سلطة بطاطا لذيذة تمر من
فمك الى معدتك في خمس ثوان

117
00:07:06,308 --> 00:07:07,875
أتعرف ماذا؟

118
00:07:08,278 --> 00:07:09,979
لديهم فرع هنا
في البلدة

119
00:07:09,982 --> 00:07:11,783
اراهن انّهم بدأوها مع
شخص كان في الخدمة سابقا

120
00:07:16,496 --> 00:07:17,863
انّنا نشكّل فريقا جيدا سويا

121
00:07:17,866 --> 00:07:19,833
يجب ان نرتدي قميص موحّد
لاتندفعي

122
00:07:20,203 --> 00:07:21,904
ألديك لحظة

123
00:07:22,274 --> 00:07:24,376
نعم أي شيء لصالح بورتوجوري

124
00:07:24,980 --> 00:07:27,315
شيء غيري بالتأكيد

125
00:07:33,563 --> 00:07:35,164
متى قمتّ
هذا الصباح

126
00:07:35,167 --> 00:07:36,367
مايكون ذلك؟

127
00:07:36,369 --> 00:07:39,105
سأتعامل معه شكرا
حسنا

128
00:07:42,948 --> 00:07:44,949
ذلك الشخص يحتاج للتقاعد
هيا ايرب

129
00:07:47,257 --> 00:07:48,825
ليس هناك راحة للأشرار

130
00:07:52,166 --> 00:07:54,602
بوبو ليس لأبدو أخرقا
ولكن الفتيان قلقون

131
00:07:54,605 --> 00:07:57,041
اننا لن نستطيع العبور مرة اخرى

132
00:07:57,612 --> 00:07:59,948
المتمرّدون سوف يعاقبون

133
00:07:59,950 --> 00:08:01,116
كل شيء في مكانه

134
00:08:03,991 --> 00:08:06,260
انا قلت كل شيء

135
00:08:10,303 --> 00:08:11,871
الآن اذهب وجهّز بنطال بذلتي

136
00:08:13,276 --> 00:08:14,309
اذهب

137
00:08:17,184 --> 00:08:19,253
كل شيء في مكانه أليس كذلك
كرايدرمان

138
00:08:19,255 --> 00:08:22,993
نعم مكعّبات الثّلج
شمبانيا

139
00:08:22,996 --> 00:08:24,897
أنهار من الشمبانيا

140
00:08:25,968 --> 00:08:27,035
وبطاقات الدعوة

141
00:08:27,037 --> 00:08:30,141
اسمع لماذا تريد ذلك
الفندق القديم

142
00:08:30,143 --> 00:08:32,412
بينما أستطيع ان اوفّرلك

143
00:08:32,414 --> 00:08:35,317
حصلنا عليه
كنت فقط أسأل بوبو

144
00:08:35,922 --> 00:08:37,455
ذلك ممنوع عند بوبو

145
00:08:39,061 --> 00:08:41,530
كل شيء بالضّبط كما اردته
أنا أقسم

146
00:08:42,701 --> 00:08:44,001
امتناني

147
00:08:44,005 --> 00:08:45,940
يعيش لرؤية يوم آخر

148
00:08:46,410 --> 00:08:50,114
ارجوك اجعله يتوقف

149
00:09:05,314 --> 00:09:07,583
أحسنت أحسنت

150
00:09:09,723 --> 00:09:12,325
بوبث انت لاتخيّب املا

151
00:09:19,409 --> 00:09:20,542
والان هل ترى انت محقّ

152
00:09:20,544 --> 00:09:24,416
أخفض قوة التأثير خمسة بالمئة
وستكون خطتنا رائعة

153
00:09:41,253 --> 00:09:42,653
انه يوم سعيد

154
00:09:45,796 --> 00:09:48,465
المفوّض مارشال دولز

155
00:09:48,467 --> 00:09:51,336
اوه ياه . وماهي قصتك
عزيزتي؟

156
00:09:52,575 --> 00:09:54,376
حسنا كمقبّلات

157
00:09:54,379 --> 00:09:56,648
ربما كان معطفي جميلا
ولكنه رقيق جدا لمثل هذا الجو

158
00:09:56,650 --> 00:09:58,551
ومن ثم لقد نسيت تماما
أن أضع تقشيرللوجه هذا الصباح

159
00:09:58,554 --> 00:10:00,455
والان احتاج لان اتغوّط

160
00:10:00,458 --> 00:10:02,593
هل تمانع أن ندخل للداخل
للحظة؟

161
00:10:02,595 --> 00:10:04,563
بقدر ما أرغب برؤيتك وبنطالك نازلا

162
00:10:05,334 --> 00:10:07,268
بامكانكما انتما الاثنان ان تذهبا للجحيم

163
00:10:11,480 --> 00:10:14,884
يا الهي انت تعلم ان رمي النفايات
سيء للقلب اليس كذلك؟

164
00:10:14,886 --> 00:10:16,453
كيف ذلك؟
لأنك عندما ترمي نفايات

165
00:10:19,330 --> 00:10:23,168
أضربك على قلبك
وقت القصة انتهى ايها العاهر

166
00:10:24,373 --> 00:10:27,744
هيا ايرب
نعم سيدي المفوض مارشال

167
00:10:34,226 --> 00:10:35,527
انا منهكة

168
00:10:36,631 --> 00:10:37,631
تحذير مشهد للكبار

169
00:10:46,216 --> 00:10:47,349
اعرف حبيبتي

170
00:11:21,721 --> 00:11:22,721
اللعنه

171
00:11:23,391 --> 00:11:25,727
يا الهي
آسفة

172
00:11:26,999 --> 00:11:29,368
وينونا لم تقل ابدا

173
00:11:29,370 --> 00:11:31,405
شيئا عن كونك

174
00:11:33,011 --> 00:11:34,378
مثلية

175
00:11:36,784 --> 00:11:39,553
ياالهي لم تخبريها

176
00:11:39,556 --> 00:11:40,823
يجب ان أذهب

177
00:11:45,435 --> 00:11:46,635
اتصلي بي لاحقا

178
00:11:52,817 --> 00:11:54,818
وينونا قد تنزعج قليلا اذا عرفت

179
00:11:54,821 --> 00:11:57,724
انك لم تخبريها شيئا عن ذلك
أليس كذلك؟

180
00:11:58,696 --> 00:11:59,696
ذلك هو

181
00:12:03,539 --> 00:12:04,539
أتذكرين تلك العارضة؟

182
00:12:05,876 --> 00:12:07,577
عندما كنت في الرابعة

183
00:12:07,580 --> 00:12:09,782
قبضت عليّ ادخل الى
درج والدي

184
00:12:09,784 --> 00:12:12,687
ووعدتي ان لاتخبري احد اذا

185
00:12:14,393 --> 00:12:15,626
مشيت عبر تلك العارضة

186
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
لم افعل

187
00:12:19,470 --> 00:12:20,737
والدي كان
ماذا؟

188
00:12:21,641 --> 00:12:22,675
منتبه?

189
00:12:23,679 --> 00:12:25,948
مدرك لعيد ميلادك؟

190
00:12:29,791 --> 00:12:31,658
ويللا كان من الممكن ان اكسر عنقي

191
00:12:39,812 --> 00:12:41,914
حسبتكم كلكم من البشر

192
00:12:41,916 --> 00:12:44,919
المناجل لاتميّز
وانا أيضا

193
00:13:01,621 --> 00:13:03,022
اهلا بك على متن ايرب السريع

194
00:13:04,194 --> 00:13:05,594
استمتع برحلتك الى الجحيم

195
00:13:09,971 --> 00:13:11,872
ذلك يبدو معطّلا
انه بخير

196
00:13:15,883 --> 00:13:18,919
حسنا ابدأ بالكلام أو ستفقد رأسك

197
00:13:18,922 --> 00:13:20,523
حسنا حسنا

198
00:13:20,526 --> 00:13:22,661
اذن من استأجركم يا اكياس القذارة
لقتلي

199
00:13:22,663 --> 00:13:24,999
القاضي يارجل احيانا يستأجرنا لنقوم
ببعض الاعمال

200
00:13:25,570 --> 00:13:27,806
كرايدرمان
اين هو بحق الجحيم؟

201
00:13:27,908 --> 00:13:29,977
ولماذا يريدني ميتا؟
لاأعلم

202
00:13:29,979 --> 00:13:31,913
نحن فقط اخذنا حقيبة مليئة
بالمال من حانة شورتي

203
00:13:31,916 --> 00:13:34,619
لم نسأل عن شيء
فقط صورة للهدف

204
00:13:36,024 --> 00:13:37,024
حسنا سآخذتلك الحقيبة

205
00:13:41,669 --> 00:13:43,871
اللعنة؟لو عرفت ان حياتك
تستحق هذا القدر

206
00:13:43,873 --> 00:13:45,073
سنعطيه للجمعيات

207
00:13:48,615 --> 00:13:50,784
بالطبع
الجراء والايتام

208
00:13:50,787 --> 00:13:51,787
مثاليّ

209
00:13:55,596 --> 00:13:57,831
دولز شيء حدث في الداخل هناك
أبليت حسنا

210
00:13:58,836 --> 00:13:59,836
اتفقنا

211
00:14:01,675 --> 00:14:04,110
اتعرفين ؟عندما قابلتك اول مرة

212
00:14:05,583 --> 00:14:06,849
كنت مضطربة

213
00:14:06,851 --> 00:14:08,018
انت
ماذا

214
00:14:08,021 --> 00:14:10,123
جذّابة أفضل مضطّربة جذّابة

215
00:14:14,868 --> 00:14:17,671
والان لا اريد ان اقاتل وشخص آخر بجانبي

216
00:14:23,086 --> 00:14:25,788
انا جائعة أانت جائع؟
اسمعي يجب ان اريكي شيئا اتفقنا؟

217
00:14:29,832 --> 00:14:32,735
نيدلي وجد السيارة على
حافة مثلث نهر الاشباح

218
00:14:34,107 --> 00:14:36,074
كانت عائدة باتجاه بورتوجوري

219
00:14:38,148 --> 00:14:39,915
قالو انهم لم يجدو جثة لذا

220
00:14:44,895 --> 00:14:47,999
ايرب اذا كان هناك احد ينجو من سيارة محترقة

221
00:14:48,001 --> 00:14:49,068
سيكون دوك هوليداي

222
00:14:50,072 --> 00:14:51,973
لقد تعلم القيادة لتوه

223
00:15:17,127 --> 00:15:19,730
لايمكنك المجيء لهنا
لن اؤذيك

224
00:15:19,732 --> 00:15:22,267
لقد قمت بذلك أستطيع ان اراه
في عينيك

225
00:15:23,239 --> 00:15:25,908
يوما ما سأتذكر كيف

226
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
وسآتي اليك

227
00:15:33,292 --> 00:15:37,532
ابتعد عنها او ساطلق عليك مباشرة
هذه المرة بوبو ديل راي

228
00:15:37,534 --> 00:15:39,101
لايمكنك قتلي
لا

229
00:15:39,104 --> 00:15:41,240
ولكني ساسبب لك الالم

230
00:15:54,803 --> 00:15:57,873
انا آسفة جدا لاني
جعلتك تمشين فوق العارضة

231
00:15:57,875 --> 00:16:00,077
لالا أنا اسفة لأني
ناديتك عاهرة

232
00:16:01,583 --> 00:16:02,583
داخل رأسي

233
00:16:05,056 --> 00:16:06,056
ماهذا

234
00:16:07,360 --> 00:16:09,061
ليس لدي فكرة عن معناه

235
00:16:13,306 --> 00:16:14,339
أظن أني أعرف

236
00:16:29,940 --> 00:16:33,211
انا رجل محظوظ حصل بسببك
تقريبا انتهيت

237
00:16:33,213 --> 00:16:36,116
نعم حدّة خنجرك

238
00:16:36,119 --> 00:16:38,020
اسطورية

239
00:16:38,390 --> 00:16:40,959
لقد كنت معجبا لسنوات

240
00:16:41,396 --> 00:16:44,032
لطيف جدا ان اقابل معجبا

241
00:16:45,638 --> 00:16:47,405
ويجب ان اقول انك
صورة طبق الاصل

242
00:16:47,408 --> 00:16:48,408
"من شقيقك" فيني

243
00:16:50,114 --> 00:16:52,015
لقد قمت باصطياده لاجل وينونا

244
00:16:52,018 --> 00:16:54,220
شيءقديم ارجو ان تغفره ياصديقي

245
00:16:54,990 --> 00:16:57,192
بوبا اليس هو اسمك؟
بوبا الكبير

246
00:16:57,428 --> 00:16:58,495
بالطبع

247
00:16:58,497 --> 00:17:01,400
وأستنتج من مهاراتك الكيميائية الجيدة

248
00:17:01,403 --> 00:17:03,304
سيد بوبا

249
00:17:03,307 --> 00:17:06,343
انك هنا في مهمة
لمن؟

250
00:17:08,049 --> 00:17:09,349
اريد درسا

251
00:17:10,988 --> 00:17:12,255
اريد أجوبة

252
00:17:12,725 --> 00:17:13,959
وقبّعتي

253
00:17:15,029 --> 00:17:16,997
بما اننا منفتحان على بعض

254
00:17:17,970 --> 00:17:19,136
بوبو ديل راي

255
00:17:20,107 --> 00:17:21,341
هو من كللفني

256
00:17:23,448 --> 00:17:25,415
أي تفاصيل عن هذا العمل؟

257
00:17:25,719 --> 00:17:28,154
سؤال واحد
جواب واحد

258
00:17:28,156 --> 00:17:31,527
درس واحد
وسأحتفظ بالقبعة

259
00:17:32,466 --> 00:17:34,166
بالطبع
نعم

260
00:17:34,536 --> 00:17:36,437
نعم حسنا
هذه المرّة

261
00:17:43,086 --> 00:17:46,056
ثبت قدميك وكأنهما
مغروستان بعمق في الارض

262
00:17:46,526 --> 00:17:47,525
والآن اتوسّل اليك

263
00:17:47,528 --> 00:17:49,462
واعني رجاءا

264
00:17:49,465 --> 00:17:52,235
اطلق من الكوع
وليس من الكتف

265
00:17:52,238 --> 00:17:55,041
لا أستطيع شرح مدى اهمية ذلك
الكوع

266
00:17:59,318 --> 00:18:01,153
جيد جدا سيد بابا

267
00:18:01,556 --> 00:18:04,459
ليس هناك متعلما أسرع منك
نعم

268
00:18:04,463 --> 00:18:12,463
شراب اخر ازا لم تمانع

269
00:18:18,624 --> 00:18:21,260
ممتن كثيرا

270
00:18:22,732 --> 00:18:25,569
والان الى متى تعتزم ابقائي هنا؟

271
00:18:25,572 --> 00:18:26,872
حتى يذهبوا
من؟

272
00:18:26,874 --> 00:18:28,374
الجميع

273
00:18:34,727 --> 00:18:38,031
اسمعي ليس هناك ضرورة لتفعلي ذلك
الآن حالا

274
00:18:38,805 --> 00:18:40,806
هل تعبث معي؟
يا الهي

275
00:18:40,809 --> 00:18:43,812
احدهم وصل الى دوك وهم يحاولون قتلك
و يربحون؟

276
00:18:44,216 --> 00:18:45,916
ولن اتركهم يربحون

277
00:18:45,919 --> 00:18:47,955
لسنا مضطرين للدخول في قلب محرقة مسدسات
لديناوقت

278
00:18:47,957 --> 00:18:50,659
قل ذلك لرايدرمان

279
00:18:50,797 --> 00:18:52,832
ماذا ؟ كرايدرمان

280
00:18:52,834 --> 00:18:54,502
أظن انه يحاول قتل نفسه

281
00:18:58,913 --> 00:19:01,849
انت بسرعة لا

282
00:19:02,988 --> 00:19:04,622
اريد ان اموت

283
00:19:04,625 --> 00:19:06,559
اريد ذلك لك ايضا ايها القاضي

284
00:19:06,561 --> 00:19:09,665
ولكن يجب ان تعطيني اجوبة قبلا
ايها الطفل الباكي

285
00:19:12,273 --> 00:19:15,109
لقد وظفت مجموعة جنودسابقين على دراجات
لقتلي

286
00:19:15,813 --> 00:19:18,316
لماذا؟
لقد اجبرني

287
00:19:18,318 --> 00:19:20,052
من؟
بوبو

288
00:19:20,790 --> 00:19:21,924
لقد كان دائما بوبو

289
00:19:21,926 --> 00:19:24,662
هو يجرح وأنا أنزف

290
00:19:24,664 --> 00:19:27,801
مال كرامة
وحتى روحي

291
00:19:27,803 --> 00:19:29,804
لقد حولني لحطام

292
00:19:30,910 --> 00:19:33,746
مثلما حطّمت العديد من الجانحين

293
00:19:34,083 --> 00:19:35,784
دارت الدائرة

294
00:19:36,789 --> 00:19:37,989
تتظاهر بالبراءة

295
00:19:37,992 --> 00:19:39,893
تستطيعان الابتعاد عن هذا السجن

296
00:19:40,697 --> 00:19:42,732
أنا مسجون طوال العمر
يجب أن تبدأ بالكلام

297
00:19:44,705 --> 00:19:47,174
بوبو يقيم حفلة الليلة في
في " وينرايت " القديم

298
00:19:47,677 --> 00:19:50,146
احسب له شيء رجعي أكثر
حلبة تزلج.اقل من فندق تراثيّ

299
00:19:51,352 --> 00:19:52,385
لقد أصرّ

300
00:19:52,387 --> 00:19:54,689
أي شيء عن دليل؟ أو مُرشد

301
00:19:54,691 --> 00:19:56,727
انه مهووس بذلك الشيء

302
00:19:56,729 --> 00:19:58,630
انه شيء؟

303
00:19:59,968 --> 00:20:00,968
اذن ماهو؟

304
00:20:01,705 --> 00:20:02,739
هل حصل عليه؟

305
00:20:02,741 --> 00:20:04,742
لافكرة

306
00:20:05,780 --> 00:20:10,186
اذن منازل " وينرايت " عبارة عن
مجموعة اماكن أثرية أليس كذلك؟

307
00:20:10,990 --> 00:20:12,891
قد يكون الدليل هناك
ندخل الى هناك

308
00:20:12,894 --> 00:20:15,263
ونحصل عليه قبله
ويفقدتذكرته للخروج من المثلث

309
00:20:16,969 --> 00:20:19,672
حسنا ستأخذنا الى الحفلة

310
00:20:19,675 --> 00:20:21,108
يبدو أنك لم تتفقدي بريدك

311
00:20:21,210 --> 00:20:23,813
كل البلدة مدعوّة
بلباس سهرة وبدون أسلحة

312
00:20:24,184 --> 00:20:25,885
كل البلدة
نعم الجميع

313
00:20:25,888 --> 00:20:27,990
كل البلدة
حتى نحن نعم

314
00:20:29,762 --> 00:20:32,165
عظيم اذن ستأتي معنا وسوف
تساعد

315
00:20:32,167 --> 00:20:33,200
لالالا لاأستطيع

316
00:20:33,202 --> 00:20:35,003
بوبو سيعلم
أنني أخونه

317
00:20:35,006 --> 00:20:36,707
سوف نحميك
لاتقلق

318
00:20:36,709 --> 00:20:38,744
بالكاد تحمون انفسكم
مع من نمزح؟

319
00:20:40,483 --> 00:20:42,952
نعم انه أمر لامفرّ منه

320
00:20:44,826 --> 00:20:46,928
لامفرّ منه

321
00:20:48,165 --> 00:20:49,165
أحب ذلك

322
00:21:01,258 --> 00:21:04,261
الارض هنا تهتز اكثر
من الساحات المفتوحة

323
00:21:04,264 --> 00:21:06,299
ولكن ليس بما يكفي لمدينة كبيرة

324
00:21:07,137 --> 00:21:10,073
بورجاتوري أنحن بها ؟
أفترض اننا كذلك

325
00:21:10,076 --> 00:21:13,147
بلا شك هذه البودرة ستلعب

326
00:21:13,149 --> 00:21:15,150
دورا مهما في احدى
خطط

327
00:21:15,153 --> 00:21:16,887
خطط " بوبو " الشيطانية

328
00:21:16,890 --> 00:21:21,229
الدور الاكثر أهمية
انه معقد

329
00:21:22,133 --> 00:21:24,001
أتعلم

330
00:21:24,004 --> 00:21:26,940
مرّت عليّ اوقات وقت كنت اقوم
بتحسين بودرة مسدسي

331
00:21:28,078 --> 00:21:30,214
وعلى الرغم من ان النسب المثالية

332
00:21:30,216 --> 00:21:33,019
75:15:10 كانت الزامية,

333
00:21:33,022 --> 00:21:36,025
اكتشفت ان السر
كان بصياغة معادلتي

334
00:21:36,028 --> 00:21:37,895
صنعت ملح بارودك؟

335
00:21:38,834 --> 00:21:40,100
حسنا اذا رأيت

336
00:21:40,102 --> 00:21:42,972
مايستطيع هذا فعله
ياصغير

337
00:21:42,975 --> 00:21:45,211
انا الممسوخ دوك هوليداي

338
00:21:45,213 --> 00:21:47,315
لاشيء سيذهلني بعد الآن

339
00:21:47,317 --> 00:21:49,318
حسنا ممسوخ

340
00:21:49,321 --> 00:21:51,890
دوك هوليداي ها

341
00:21:52,995 --> 00:21:55,264
هناك رائحة ممتعة خوخ؟

342
00:21:55,267 --> 00:21:57,268
نعم خوخ

343
00:22:00,310 --> 00:22:01,310
مرحبا

344
00:22:11,132 --> 00:22:12,966
لا

345
00:22:12,969 --> 00:22:15,906
يكفي ذلك أيها الأرنب الصغير

346
00:22:46,971 --> 00:22:48,104
مذهل

347
00:22:51,447 --> 00:22:53,448
لا أكواخ ولا قوارب

348
00:22:53,451 --> 00:22:54,451
ولا ناس

349
00:22:56,022 --> 00:22:57,756
بالنسبة لمكان بهذا الاسم الجميل

350
00:22:57,759 --> 00:22:59,526
خزّان البجع فعلا شيء مرعب

351
00:23:00,230 --> 00:23:02,466
هل تألفين أي شيء؟
لا

352
00:23:03,436 --> 00:23:05,404
هل تعتقدين هذا حيث
نعم

353
00:23:06,142 --> 00:23:08,277
انها محمية طبيعية للطيور

354
00:23:08,279 --> 00:23:10,782
في اكثر الاماكن محبةً للعائدين؟
مثلث نهر الاشباح

355
00:23:10,785 --> 00:23:12,185
المكان المثالي لِ

356
00:23:13,323 --> 00:23:15,425
قفص
قفص لطائر صغير

357
00:23:21,406 --> 00:23:22,406
ويللا؟

358
00:23:24,378 --> 00:23:25,378
هاهو

359
00:23:29,389 --> 00:23:30,389
نوع من الأقفاص

360
00:23:49,529 --> 00:23:51,097
المنظر جميل

361
00:23:51,834 --> 00:23:53,134
بجدّية؟

362
00:23:55,107 --> 00:23:59,613
انا اسفة. هناك العديد من انواع الاشياء
المريعة. كنت اتعلم

363
00:23:59,616 --> 00:24:01,183
كيف اقود درّاجة

364
00:24:01,185 --> 00:24:03,654
والعب لعبة اميرة الغابة
بعد المدرسة

365
00:24:03,657 --> 00:24:04,691
وانتٍ

366
00:24:07,499 --> 00:24:09,133
ربما هذه ليست فكرة جيدة

367
00:24:29,376 --> 00:24:30,376
امرأة

368
00:24:31,681 --> 00:24:33,182
بسيارة وردية

369
00:24:35,288 --> 00:24:36,288
ساحرة

370
00:24:37,392 --> 00:24:38,625
كونستانس كلوتي

371
00:24:40,933 --> 00:24:43,435
"هل تعرفين حتى معنى كلمة" حرية

372
00:24:44,539 --> 00:24:46,741
تستطيع الذهاب

373
00:24:51,553 --> 00:24:54,624
ماذا فعلت برأسي؟
اعطيته بعض الصفاء

374
00:24:54,693 --> 00:24:57,229
كل تلك الذكريات المزعجة اختفت

375
00:24:58,300 --> 00:25:00,402
انت أفضل حالا بدونهم عزيزتي
والآن هيا

376
00:25:00,404 --> 00:25:01,404
ابدأي الآن

377
00:25:07,586 --> 00:25:09,320
ربما تكون انقذتني

378
00:25:10,325 --> 00:25:11,846
ولكن ليس لدي فكرة
عن الثمن اللذي سأدفعه

379
00:25:13,298 --> 00:25:14,298
ذكرياتك

380
00:25:15,335 --> 00:25:16,469
انها تعود الآن

381
00:25:36,544 --> 00:25:37,577
نعم

382
00:25:39,416 --> 00:25:40,816
يا الهي انهم كذلك

383
00:25:44,727 --> 00:25:46,494
هناك الكثير لنفعله

384
00:25:57,653 --> 00:25:58,786
دولز

385
00:26:00,425 --> 00:26:02,494
لماذا في هذا العالم
تحتاج لمقاس ثيابي؟

386
00:26:03,833 --> 00:26:04,765
انظري

387
00:26:04,767 --> 00:26:08,405
هذا ما سترتدينه لاجل
الانقلاب الشتوي

388
00:26:08,408 --> 00:26:11,645
رائع وماذا يفعل؟
يغطي جسدك

389
00:26:11,647 --> 00:26:13,750
نعم ولكن هل هو ضد الرصاص؟

390
00:26:13,752 --> 00:26:17,456
هل به كاميرا او جهاز استشعار
ولاشيء من كل هذا

391
00:26:18,428 --> 00:26:21,966
بامكاني جلب لباسي الخاص
ترتدين قميص المراهقات العاري

392
00:26:21,968 --> 00:26:24,170
وبنطالك الجينز الجيد انه ليس
لباسا رسميّا

393
00:26:24,173 --> 00:26:26,809
يجب ان نندمج مع أهل بورتوجوري
لا أن نخيفهم

394
00:26:26,811 --> 00:26:29,547
بوبو سيتكفل بذلك
نعم

395
00:26:30,419 --> 00:26:31,485
انظر لهذا

396
00:26:31,487 --> 00:26:33,556
لاشيء الا زوايا معتمة
والكثيرمن الغرف

397
00:26:33,558 --> 00:26:36,428
كل مايخطط له
كل مايبحث عنه

398
00:26:36,432 --> 00:26:38,567
غامض تماما

399
00:26:41,542 --> 00:26:42,942
أي جزء من
انتظرو في المنزل

400
00:26:42,944 --> 00:26:45,513
لم تفهموه؟
وجدناه

401
00:26:46,011 --> 00:26:47,144
خزّان البجع

402
00:26:47,146 --> 00:26:49,014
مكان احتجازي كل هذه السنين

403
00:26:49,261 --> 00:26:50,261
لقد كان بوبو

404
00:26:51,359 --> 00:26:53,210
وهذه كانت مبعثرة في كل مكان

405
00:26:54,110 --> 00:26:56,512
وعندها تم انقاذي
نعم

406
00:26:56,515 --> 00:26:59,452
على يد كونستانس كلوتي
ولكنها مسحت ذكرياتي

407
00:26:59,454 --> 00:27:01,118
كونستانس كلوتي لاتفعل

408
00:27:01,145 --> 00:27:03,150
أي شيء الا لمصلحة
كونستانس كلوتي

409
00:27:04,163 --> 00:27:05,163
هناك المزيد

410
00:27:08,371 --> 00:27:09,371
ألدينا اتفاق

411
00:27:10,309 --> 00:27:12,611
أين ذهب كل الرجال المحترمون؟

412
00:27:14,150 --> 00:27:15,317
ماتو أفترض

413
00:27:15,319 --> 00:27:18,556
جدك العظيم وايات لن يقوم ابدا
بالتحالف مع عائد

414
00:27:18,558 --> 00:27:21,261
أنا لست وايات
بدون كلام تافه

415
00:27:21,867 --> 00:27:23,501
ولكن ماحصل قد حصل

416
00:27:23,503 --> 00:27:26,272
لذا هل نحن في اتفاق؟
لقد ابرمنا اتفاق

417
00:27:28,881 --> 00:27:30,481
اذن المرشد لك

418
00:27:34,158 --> 00:27:36,260
بوبو فعليا امتلك الدليل

419
00:27:36,262 --> 00:27:38,531
ليس بحسب أقوال كونستانس
ماذا هل فقده؟؟

420
00:27:38,533 --> 00:27:40,433
حسنا واضح
أنه وجده مرة اخرى

421
00:27:41,472 --> 00:27:43,306
لاشيء من هذا واضح لي

422
00:27:43,309 --> 00:27:45,243
نعتقد أن الدليل موجود
في الفندق

423
00:27:45,346 --> 00:27:47,281
انه فخانت مدرك لذلك هل هذا صحيح

424
00:27:47,284 --> 00:27:49,386
اسمعي انه لايعلم
أننا نعلم بأمر الدليل

425
00:27:49,388 --> 00:27:51,623
ربما نستطيع الوصول هناك قبله
سنكون اقل عددا

426
00:27:51,625 --> 00:27:53,193
لاشيء أقل عددا
ثلاثة ايرب

427
00:27:53,963 --> 00:27:56,265
حضّرت نفسي لمواجهة مشاكل أسوأ

428
00:27:56,268 --> 00:27:57,435
نعم ولماذا نحضر بطلا
الى ذلك؟

429
00:27:57,938 --> 00:27:59,438
نحتاج جهود الجميع

430
00:28:02,581 --> 00:28:04,983
جيد ولكن سنضع خطة

431
00:28:04,985 --> 00:28:06,619
ونلتزم بها اتفقنا؟

432
00:28:07,257 --> 00:28:09,326
اتفقنا
نعم اتفقنا

433
00:28:11,433 --> 00:28:12,766
ليس هذا ما سترتدينه
مع انه فعلا

434
00:28:12,768 --> 00:28:13,768
لا

435
00:28:15,708 --> 00:28:16,808
ولن أرتدي ذلك أيضا

436
00:28:19,983 --> 00:28:22,585
انت على حق
كله في الكوع

437
00:28:22,588 --> 00:28:25,524
انت بارع في ذلك

438
00:28:26,395 --> 00:28:28,697
هذا ماكنا ننتظره
أليس هو

439
00:28:29,434 --> 00:28:32,271
رائع
يوم آخر يا أخ

440
00:28:32,274 --> 00:28:35,411
وسنكون أحرارا
ستحضرصديقك الجديد؟

441
00:28:35,748 --> 00:28:38,517
اصنع كأسا شيطانيا-يقصد اقتله
انت تثرثر كثيرا

442
00:28:38,519 --> 00:28:39,653
سمعت انه

443
00:28:39,655 --> 00:28:43,794
ستكون هناك حفلة
شيء كبير يحدث

444
00:28:45,300 --> 00:28:46,500
اتمنى لو كنا هناك
لنراقب

445
00:28:46,502 --> 00:28:48,570
والآن أوصل ذلك مباشرة الى
بوبو

446
00:28:49,508 --> 00:28:53,446
هناك القليل زيادة
بامكانك الاحتفاظ به لنفسك

447
00:28:54,085 --> 00:28:56,788
انها فعلا متعة جميلة يا أخ
هذا هو كل الأمر؟

448
00:28:56,790 --> 00:28:58,090
نعم
فقط اقوم بذلك

449
00:28:58,093 --> 00:28:59,093
نعم فقط قم به

450
00:29:00,397 --> 00:29:01,397
شكرا يارجل

451
00:29:10,083 --> 00:29:11,817
سوف يتمنّى لو أبقى

452
00:29:11,820 --> 00:29:13,554
فمه مغلقا

453
00:29:20,771 --> 00:29:21,737
لقد كذبت

454
00:29:21,740 --> 00:29:23,775
انه كله متعلق بالمعصم

455
00:29:32,528 --> 00:29:35,665
والان هل كان كل ذلك عن حفلة؟

456
00:30:09,702 --> 00:30:10,902
لدينا اتفاق

457
00:30:14,245 --> 00:30:15,479
كيف أستطيع ان اقول لا؟

458
00:30:15,481 --> 00:30:18,585
ولكن الفضول يكاد يقتلني

459
00:30:18,988 --> 00:30:20,088
"أخبرني لماذا" وارد

460
00:30:21,659 --> 00:30:22,592
لأجل عائلتي

461
00:30:22,595 --> 00:30:26,500
سأمشي لأعبر معك
وتتحرر بناتي من اللعنة

462
00:30:27,706 --> 00:30:29,673
والدنا قال انه يتوجب علينا
اخفاء الخطاب

463
00:30:29,676 --> 00:30:31,912
لقد خبأته ويللا أُقسم

464
00:31:04,746 --> 00:31:05,746
الدليل

465
00:31:12,796 --> 00:31:15,632
انت وهم
ارجوك

466
00:31:15,635 --> 00:31:16,969
لم اجد حتى الوقت للاكسسوارات

467
00:31:16,972 --> 00:31:19,774
اسمعي عرفت اني سأحضر هذه القيود

468
00:31:19,777 --> 00:31:22,815
لسبب
شكرا

469
00:31:23,351 --> 00:31:26,888
اذا خرجنا من هنا
سنرتدي ملابس بأشكال كثيرة متعددة

470
00:31:26,891 --> 00:31:29,094
ماذا تقصدين بقولك
اذا خرجنا من هنا

471
00:31:31,667 --> 00:31:33,101
فقط ابقي قريبة من المخارج اتفقنا؟

472
00:31:35,074 --> 00:31:37,910
ويللا
تعالي

473
00:31:49,870 --> 00:31:52,139
رأيت كل ذلك اتعلمين
ليس الان تشامب

474
00:31:52,742 --> 00:31:56,213
اذن انتما الاثنتان مثل ثنائي عاشق
الان؟ذلك مقرف

475
00:31:56,216 --> 00:31:57,684
مقرف؟

476
00:32:01,761 --> 00:32:02,961
حسنا لقد احصَيت

477
00:32:02,963 --> 00:32:04,931
ثلاثة عشر فتحة تكييف في هذه الغرفة فقط

478
00:32:05,068 --> 00:32:08,906
وكيف سيستخدم بوبو هذه الفتحات
في خدمة خطته الشريرة؟

479
00:32:08,909 --> 00:32:12,146
يبرّدنا حتى الموت؟
انا جادّة

480
00:32:12,148 --> 00:32:15,252
وانا كذلك
انه كله يبدو غير خطر

481
00:32:15,254 --> 00:32:17,957
كيف يمكن لحفلة مع الكثير من الشمبانيا
ان تكون سيئة؟

482
00:32:17,960 --> 00:32:19,027
شامبانيا؟
أشكرك

483
00:32:19,029 --> 00:32:22,233
ألانستطيع الاحتفال قليلا
احتفال بماذا؟

484
00:32:22,235 --> 00:32:25,973
بخروجنا انا واثقة انك لم تخرجي
منذ مدة طويلة

485
00:32:25,976 --> 00:32:28,312
وانا لم اخرج ابدا من قبل

486
00:32:29,951 --> 00:32:32,019
يا الهي دائما انسى

487
00:32:32,021 --> 00:32:34,991
هل ابدو مثل الاخت
العديمة الاحساس
ابدا

488
00:32:34,994 --> 00:32:36,228
انه تعادل

489
00:32:37,933 --> 00:32:39,100
انا أمزح

490
00:32:40,238 --> 00:32:41,905
نوع من المرح اتفقنا

491
00:32:44,312 --> 00:32:46,848
اي شيء قد ينقلب سيّئا
اذا حضر العائدون حولنا

492
00:32:47,921 --> 00:32:50,190
لاأحس بالامان
بدون وجود صانع السلام-المقصودمسدس الوريث

493
00:32:51,027 --> 00:32:53,930
وينونا مازالت قادمة اليس كذلك
نعم بالتأكيد

494
00:32:57,940 --> 00:32:59,941
اللعنة
كنت في مكان ما هناك

495
00:32:59,944 --> 00:33:01,945
اتجمّد
حسنا

496
00:33:01,948 --> 00:33:03,415
في جميع الايام
لن ارتدي حمالة صدر

497
00:33:04,153 --> 00:33:06,889
أشعر وكاني مشكلة سائرة
كله فداء للقضية

498
00:33:08,128 --> 00:33:09,361
حراس؟
لا

499
00:33:10,232 --> 00:33:12,099
كاشف للمعادن؟
ولا هذا

500
00:33:12,603 --> 00:33:14,939
حسنا لماذا اذن تسلقت خلال نافذة ؟

501
00:33:16,043 --> 00:33:17,910
ماللذي يلعب به بوبو بحق الجحيم؟
هل هذا؟

502
00:33:18,080 --> 00:33:21,083
طلقة واحدة واسم بوبو محفور عليها

503
00:33:21,086 --> 00:33:23,155
سيختار الظهور
سيظهر

504
00:33:23,358 --> 00:33:26,094
أشعر بذلك
حسنا كوني مستعدة

505
00:33:26,397 --> 00:33:29,133
انت ستكونين مستعدة
أنت هدف لعائد

506
00:33:29,904 --> 00:33:31,104
أسوأ عائد

507
00:33:31,106 --> 00:33:33,208
عندما يأتي " بوبو " باحثا عنك أطلقي عليه

508
00:33:33,211 --> 00:33:35,981
بالضبط بين العينين
وينونا

509
00:33:35,984 --> 00:33:37,150
ثقي بي

510
00:33:45,402 --> 00:33:46,903
عزيزي روبرت

511
00:33:50,145 --> 00:33:52,381
اه ياللهول

512
00:33:55,628 --> 00:33:58,498
سأذهب لاخلع معطفي
واتفقد المكان

513
00:34:13,030 --> 00:34:14,531
هل يمكنني ان أقول

514
00:34:16,570 --> 00:34:17,570
رائعة

515
00:34:18,808 --> 00:34:20,542
قلت لك أستطيع
اختيار ملابسي

516
00:34:20,546 --> 00:34:22,080
نعم باتأكيد فعلت
يايسوع

517
00:34:22,717 --> 00:34:23,717
وايضا حصلت على هذا

518
00:34:26,925 --> 00:34:29,594
عزيزي روبرت؟
نعم نزوة سليم؟

519
00:34:29,764 --> 00:34:33,536
نعم أتعلمين في وقت ما
اعتادالناس

520
00:34:34,006 --> 00:34:36,842
ان يبدأو محادثة بكلمة مختلفة
عن ايها الغبي

521
00:34:37,980 --> 00:34:39,014
ولكن من هو روبرت سفان؟

522
00:34:40,619 --> 00:34:42,554
هو كان أقرب لكاتم أسرار وايات

523
00:34:43,692 --> 00:34:44,859
الرسائل من

524
00:34:44,861 --> 00:34:46,963
جدنا العظيم العظيم
مؤرخة سنوات

525
00:34:46,965 --> 00:34:49,901
بعد أن تم لعنه
وهو يفشي كل شيء

526
00:34:49,904 --> 00:34:52,574
كيف تم لعنه عندما قتل
الشيطان زوج كلوتي

527
00:34:52,577 --> 00:34:55,146
وكيف مثلث نهر الاشباح
يحتجز جميع العائدين

528
00:34:55,148 --> 00:34:57,149
يجب ان يعبرو منه
مع وريث ايرب

529
00:34:57,152 --> 00:35:00,823
والوريث يجب أن يذهب يارادته
في يوم الانقلاب الشتوي

530
00:35:00,826 --> 00:35:02,995
اذن بقي لدينا أقل من 24ساعة

531
00:35:03,799 --> 00:35:05,099
اذن الهجوم
على المنزل

532
00:35:05,101 --> 00:35:07,937
كان كله خدعة
تحولت الى خطأ بسرعة

533
00:35:08,075 --> 00:35:09,809
بسبب تراجع بوبو

534
00:35:10,079 --> 00:35:11,713
لم يكن من المفترض
أن يأخذوك

535
00:35:11,716 --> 00:35:13,016
ويللا كانت فقط تأمين

536
00:35:13,018 --> 00:35:16,823
ولكنهم بخسو قدر وارد
أخذو ابنته ومن ثم وينونا

537
00:35:16,826 --> 00:35:19,795
حملت "صانع السلام" وكل خطتهم
فشلت

538
00:35:19,798 --> 00:35:22,869
لذا بوبو سيحاول مرة اخرى
ان يعبر مثلث نهر الاشباح

539
00:35:22,871 --> 00:35:24,639
مع الوريث ولكن يارفاق
ماهو الدليل؟

540
00:35:25,676 --> 00:35:28,012
ذلك فقط
الوريث هو الدليل

541
00:35:29,784 --> 00:35:31,018
ويللا كانت على حق

542
00:35:31,388 --> 00:35:33,322
حصل على الدليل ومن ثم فقده

543
00:35:33,392 --> 00:35:36,161
فقدها على يد كونستانس

544
00:35:36,932 --> 00:35:39,101
بوبو انقذ حياة ويللا
لقد كان مهووسا بها

545
00:35:39,103 --> 00:35:41,038
منذ أن وصلت بورتاجوري
رفاق انا

546
00:35:43,078 --> 00:35:44,745
أنا لست وريثة ايرب الحقيقية

547
00:35:47,018 --> 00:35:48,052
انها ويللا

548
00:35:50,159 --> 00:35:52,728
يجب أن نخرجك من هنا
لا انسو ذلك

549
00:35:54,100 --> 00:35:55,167
لن أذهب لأي مكان

550
00:36:00,447 --> 00:36:02,181
هل نستطيع اخراج ويللا من الخلف
اخبرتكم

551
00:36:02,183 --> 00:36:05,186
اكتفيت من الهرب من
ذلك المخبول

552
00:36:05,189 --> 00:36:07,056
انها على حق الهروب غالبا
لن يساعد

553
00:36:07,059 --> 00:36:09,729
بوبو يستطيع اخذها أي وقت
اذن لماذا الحفلة حينذاك؟

554
00:36:09,732 --> 00:36:11,867
لاأعرف لقد قمت بعشر لفات في هذا المكان

555
00:36:11,869 --> 00:36:14,405
ولم اجد حلا لهذا اللغز
ولكن معنا صانع السلام

556
00:36:15,844 --> 00:36:17,077
تذكّري

557
00:36:17,079 --> 00:36:19,013
الرسالة تقول يجب أن تذهبي
بكامل ارادتك

558
00:36:19,016 --> 00:36:20,884
اذن هل نجلس هنا وننتظر فقط

559
00:36:20,887 --> 00:36:21,887
بالتأكيد لا

560
00:36:23,058 --> 00:36:24,058
نشرب

561
00:36:27,834 --> 00:36:29,168
ليست فكرة سيئة موافقة؟

562
00:36:30,874 --> 00:36:31,874
هيا

563
00:36:35,784 --> 00:36:37,819
اتعلمين بمجرّد أن انفصلنا

564
00:36:37,821 --> 00:36:39,822
انقضضت فجأة وسرقت فتاتي

565
00:36:39,826 --> 00:36:42,862
حسنا اخفض صوتك ويفرلي
ليست ملكا لاحد

566
00:36:43,801 --> 00:36:45,903
ثرثرة نسائية

567
00:36:45,905 --> 00:36:48,207
تشامب انت مخمور وكما يبدو
لديك رعب من المثليين

568
00:36:48,209 --> 00:36:50,076
تعتقدين ان ذلك بسبب
كونها فتاة

569
00:36:50,079 --> 00:36:52,182
حسنا تشامب اعتقد ذلك كافي

570
00:36:52,184 --> 00:36:53,918
بالطبع ستقف بجانبها

571
00:36:53,921 --> 00:36:57,325
اتعلم في كل مرة افشل في امتحان
التقدم لوظيفة الشرطة

572
00:36:57,327 --> 00:37:01,332
كانت ستقول لابأس تشامب
ليس لديك شيء لاثباته

573
00:37:01,335 --> 00:37:04,840
ولكن كما يبدو ذلك كان كذبة
انها تواعد شرطية

574
00:37:08,382 --> 00:37:10,918
حسنا اعتقد ان ذلك شانهم الخاص

575
00:37:11,889 --> 00:37:13,256
هيا بني دعنا نخرجك من هنا

576
00:37:13,259 --> 00:37:14,258
لا

577
00:37:14,261 --> 00:37:16,897
يا الهي

578
00:37:16,899 --> 00:37:19,268
تشامب هل اخذت شيئا آخر
غير الشمبانيا

579
00:37:36,138 --> 00:37:37,906
خذي رشفة كوني هادئة

580
00:37:38,242 --> 00:37:40,210
كلام الرجل اللذي يأكل سلطة
في وجبة الافطار

581
00:37:42,117 --> 00:37:43,317
اكره الشمبانيا

582
00:37:43,319 --> 00:37:45,253
الخبر الجيد اننا نعرف خطة بوبو

583
00:37:45,256 --> 00:37:47,392
اذا كان مصيبا
انه كذلك

584
00:37:48,029 --> 00:37:49,029
ويللا هي الوريث

585
00:37:51,035 --> 00:37:53,504
فقط لان المسدس عمل في يدها؟
مثلك تماما

586
00:37:53,506 --> 00:37:55,440
ليس مثلي ابدا

587
00:37:58,215 --> 00:37:59,983
سابقا في حانة الدرّاجين

588
00:37:59,986 --> 00:38:01,386
كان هناك
ذلك العائد

589
00:38:04,261 --> 00:38:06,095
دولز لقد حاولت ان اطلق عليه على
بعدخمسة اقدام

590
00:38:07,000 --> 00:38:10,237
صانع السلام فقط أومض وعلق

591
00:38:10,707 --> 00:38:12,174
مهما كان نوع الصلة بيننا

592
00:38:14,182 --> 00:38:15,515
ذلك المسدس بكل وضوح
حسم اختياره

593
00:38:16,386 --> 00:38:18,220
اسمعي لايهم اتفقنا

594
00:38:18,223 --> 00:38:21,995
ماعدا ان أعود لاكون
مجرد انسانة عادية؟ لا أقصد اهانة

595
00:38:24,035 --> 00:38:26,036
انا فقط

596
00:38:28,243 --> 00:38:31,146
لم أكن أريد هذا
ولكن بعد فترة

597
00:38:33,754 --> 00:38:36,556
فقط شعرت
شعرت أن ذلك مناسبا

598
00:38:38,230 --> 00:38:39,430
كما كان من المفترض ان اكون

599
00:38:41,403 --> 00:38:43,103
ولكنني لست...انا لست مميزة

600
00:38:43,105 --> 00:38:44,406
انا فقط أي فتاة
اسمعي

601
00:38:44,409 --> 00:38:47,479
لم تكوني ابدا فقط أي شيء

602
00:38:48,417 --> 00:38:50,452
اظن استطيع ان اعودلاتجول
في انحاء اوروبا أليس كذلك

603
00:38:51,389 --> 00:38:55,595
انت تفكرين بالذهاب لمكان ما
لأنك تعرضت للكثير من الضغوط مؤخرا

604
00:38:56,398 --> 00:38:57,398
انسي المسدس

605
00:38:59,138 --> 00:39:00,138
انت نائبة مميزة للغاية

606
00:39:02,478 --> 00:39:03,611
والشارة السوداء بحاجتك

607
00:39:09,860 --> 00:39:10,860
تجاهليهم

608
00:39:12,866 --> 00:39:14,133
أنا أحتاجك

609
00:39:26,861 --> 00:39:28,261
دوك؟

610
00:39:37,515 --> 00:39:40,417
خوخ

611
00:39:41,322 --> 00:39:42,689
وينونا هل شربت أيّا
من هذا؟

612
00:39:42,691 --> 00:39:43,925
ماذا؟
هل شربت؟

613
00:39:43,927 --> 00:39:45,261
لا لماذا؟ ماللذي يحدث؟

614
00:39:45,265 --> 00:39:46,732
انا متأخر جدا اللعنة

615
00:39:46,734 --> 00:39:49,236
يجب ان نمنع كل هؤلاء الناس من شرب
الشمبانيا فورا

616
00:39:49,239 --> 00:39:50,306
مساء الخير

617
00:39:52,479 --> 00:39:54,280
هل الجميع يحظى بوقت ممتع؟

618
00:39:55,351 --> 00:39:57,654
حسنا اتمنى ذلك لانني
سأقول ذلك لمرة واحدة

619
00:39:57,656 --> 00:39:59,490
ربما مرّتان لم اقرر بعد

620
00:39:59,493 --> 00:40:02,429
لدي بعض الأخبار الجيدة

621
00:40:02,432 --> 00:40:03,732
ولدي بعض الأخبار السيئة

622
00:40:06,272 --> 00:40:07,339
الأخبار الجيدة

623
00:40:09,546 --> 00:40:11,214
انه هناك ترياق

624
00:40:14,957 --> 00:40:16,457
لاجل ماذا ؟ تسألون

625
00:40:20,835 --> 00:40:21,835
مرحبا

626
00:40:23,306 --> 00:40:24,440
حسنا أترون؟

627
00:40:26,680 --> 00:40:28,481
تلك الأخبار السيئة

628
00:40:28,483 --> 00:40:31,386
كل هذه الشمبانيا اللذيذة
اللتي كنتم تشربون

629
00:40:31,992 --> 00:40:34,761
مثل خنازير مخمورة
قد تم تسميمها

630
00:40:36,768 --> 00:40:39,804
جميعكم وببطء
ستصابون بالجنون

631
00:40:40,642 --> 00:40:43,511
الحالة الأولى تشامب القوي

632
00:40:47,355 --> 00:40:48,422
كيف حالك تشامب؟

633
00:40:49,660 --> 00:40:50,826
ليس جيدا

634
00:40:54,403 --> 00:40:56,872
متنافس واحد محظوظ
سيحصل على الترياق

635
00:40:57,442 --> 00:40:59,410
كل ماعليهم القيام به
ان يحضرو لي

636
00:40:59,413 --> 00:41:02,884
شخص واحد
ميّتا أو حيّا

637
00:41:02,886 --> 00:41:04,720
وذلك الشخص يكون

638
00:41:05,692 --> 00:41:06,892
الآنسة وينونا ايرب

639
00:41:09,733 --> 00:41:10,833
استمتعو

640
00:41:19,957 --> 00:41:20,957
وينونا

641
00:41:24,094 --> 00:41:25,895
اخرجي ويللا من هنا

642
00:41:25,898 --> 00:41:26,898
اذهبي
حسنا فهمت

643
00:41:27,133 --> 00:41:28,133
بسرعة

644
00:41:31,342 --> 00:41:33,010
نيكول تعالي معنا

645
00:41:33,012 --> 00:41:34,879
تشامب محقّ ويفرلي
أنت تواعدين شرطيا الآن

646
00:41:34,882 --> 00:41:36,817
نحن نذهب حيث يكون الخطر
جيد ذلك جذّاب

647
00:41:37,153 --> 00:41:39,856
اسمعي نيدلي يطلب الدعم
يجب أن نحتوي هذا اتفقنا

648
00:41:39,859 --> 00:41:41,009
اتفقنا

649
00:41:41,010 --> 00:41:42,160
انت لم تشربي من الشمبانيا؟ هل فعلت؟

650
00:41:42,163 --> 00:41:43,397
لا وأنت؟
لا

651
00:41:44,234 --> 00:41:45,234
حسنا

652
00:41:47,140 --> 00:41:48,307
حسنا اذهبي

653
00:41:49,311 --> 00:41:52,982
اللعنة ويللا ويللا

654
00:42:05,377 --> 00:42:06,477
صغيرتي

655
00:42:07,883 --> 00:42:09,283
هل تتذكرينني الآن

656
00:42:10,922 --> 00:42:12,089
نعم روبيرت

657
00:42:13,126 --> 00:42:14,125
اتذكرك

658
00:42:14,128 --> 00:42:18,268
ترجمة أكرم الحمود

659
00:42:18,270 --> 00:42:23,411
♪♪ تتدفق من خلال وجهي ♪

660
00:42:23,413 --> 00:42:26,082
♪ ♪

661
00:42:26,085 --> 00:42:28,288
♪ عاصفة ♪

662
00:42:28,290 --> 00:42:30,190
♪ قادمة ♪

663
00:42:32,063 --> 00:42:34,198
♪ Oh ho ♪

664
00:42:34,201 --> 00:42:36,337
♪ عاصفة ♪

665
00:42:36,339 --> 00:42:38,173
♪ هنا ♪♪

666
00:42:41,282 --> 00:42:42,716
♪ Oh, oh ♪

667
00:42:42,718 --> 00:42:44,719
♪ عاصفة ♪

668
00:42:44,722 --> 00:42:46,489
♪ Is coming ♪

669
00:42:48,296 --> 00:42:51,199
♪ Oh ho ♪

670
00:42:51,202 --> 00:42:53,338
♪ A storm ♪

671
00:42:53,340 --> 00:42:55,140
♪ Is here ♪♪

