﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,671
سابقا في وينونا ايرب
يجب أن نعرف

2
00:00:02,672 --> 00:00:03,902
لماذا " بوبو " ظهر عند المنزل

3
00:00:04,107 --> 00:00:05,738
ذكرياتك . انها تعود الآن

4
00:00:05,744 --> 00:00:08,546
بقي اربعة أيام لموعد فتح الباب

5
00:00:08,548 --> 00:00:10,288
بوبو يقيم حفلة الليلة

6
00:00:10,289 --> 00:00:12,050
كل البلدة مدعوّة
رائعة

7
00:00:12,054 --> 00:00:14,255
الشارة السوداء بحاجتك
أنا أحتاجك

8
00:00:14,258 --> 00:00:17,229
اذن " بوبو " سيحاول العبور مرة اخرى من
مثلث نهر الأشباح مع الوريث

9
00:00:17,230 --> 00:00:19,761
يجب أن نمنع كل هؤلاء الناس من شرب الشمبانيا
حالا

10
00:00:19,768 --> 00:00:22,069
متنافس واحد محظوظ سيحصل على الترياق

11
00:00:22,072 --> 00:00:26,204
ليس جيدا كل ماعليهم فعله هو ان
يحضرو لي الآنسة وينونا ايرب

12
00:00:26,212 --> 00:00:27,713
ويللا

13
00:00:27,715 --> 00:00:29,776
هل تتذكرينني الآن؟
نعم روبيرت

14
00:00:32,089 --> 00:00:34,350
لايمكن أن يكون حقيقيا
كيف سيستطيع تسميم كل البلدة؟

15
00:00:34,359 --> 00:00:35,619
الشمبانيا

16
00:00:35,628 --> 00:00:37,629
نحتاجها

17
00:00:40,470 --> 00:00:43,411
جميعكم الزمو الهدوء
نعطي هذا البوبو

18
00:00:43,412 --> 00:00:46,644
بالضبط مايريده
مايريده هو عاهرتنا المقيمة

19
00:00:47,182 --> 00:00:48,242
ليس الآن آلان

20
00:00:49,719 --> 00:00:51,689
انت رحلت
لماذا رجعت؟

21
00:00:51,690 --> 00:00:54,191
نعم هل افتقدتني؟
لا أخطيء أبدا

22
00:00:55,729 --> 00:00:58,460
دوك لايمكنك أن تطلق عليهم
أنا أكرههم وهم يكرهوني

23
00:00:58,468 --> 00:00:59,768
ولكنهم مازالو بشرا

24
00:00:59,770 --> 00:01:01,331
اسمعي يجب أن نخرجك من هنا

25
00:01:01,606 --> 00:01:03,307
أتمنى أن شقيقاتي خرجن بسلام

26
00:01:03,309 --> 00:01:05,480
لاتقلقي سنجدهن
لا أنا من سيجدهن

27
00:01:05,746 --> 00:01:08,377
انت احصل على شيء
ليعيد أهل البلدة

28
00:01:08,384 --> 00:01:11,446
من حمقى مخمورين مسعورين
الى حمقى عاديين

29
00:01:11,456 --> 00:01:13,187
أمسكوها
آسف لأجل هذا

30
00:01:13,193 --> 00:01:14,462
لأجل ماذا؟
وأنا أيضا

31
00:01:14,464 --> 00:01:16,495
ماذا؟

32
00:01:18,201 --> 00:01:20,202
ترياق ؟
أسلحة

33
00:01:20,205 --> 00:01:22,806
واهل مدينة غاضبة
يعجبني الى أين سيقودنا ذلك

34
00:01:23,844 --> 00:01:25,715
واحد اثنان تلاتة هيا

35
00:01:30,256 --> 00:01:31,256
مستعد ؟

36
00:01:33,461 --> 00:01:35,262
دعيني فقط انظر اليك للحظة

37
00:01:37,401 --> 00:01:39,172
أنت جميلة جدا

38
00:01:40,908 --> 00:01:42,569
لم أكن واثقا أنك ستتذكرين

39
00:01:43,546 --> 00:01:45,416
كل شيء رجع في اللحظة اللتي خطوت بها

40
00:01:45,417 --> 00:01:46,417
داخل منزل الشجرة

41
00:01:47,653 --> 00:01:49,284
تعال هنا يا قليل الثقة

42
00:01:50,357 --> 00:01:52,188
سأعوضك عن ذلك في مناطق أخرى

43
00:02:02,712 --> 00:02:04,753
سيكون لدينا متّسع من الوقت لذلك
في الخارج هناك

44
00:02:19,541 --> 00:02:22,272
انه ينجح
انه فعليا ينجح

45
00:02:22,679 --> 00:02:23,839
أنت الوريث الحقيقي

46
00:02:25,417 --> 00:02:26,717
وأجمل شيء قد

47
00:02:28,957 --> 00:02:30,358
أنا جيد
هل أنت بخير

48
00:02:30,360 --> 00:02:33,302
روبرت روبرت

49
00:02:33,398 --> 00:02:35,029
للوراء خذيني للوراء

50
00:02:45,919 --> 00:02:47,019
لا أفهم

51
00:02:47,022 --> 00:02:50,493
النبوءة تقول الوريث الراغب
في يوم الانقلاب الشتوي

52
00:02:50,494 --> 00:02:52,425
مع العائد بارادتهم

53
00:02:53,365 --> 00:02:57,337
صانع السلام
الوريث ليس وريثا بدون المسدس

54
00:02:57,339 --> 00:02:58,339
انه معي

55
00:02:59,075 --> 00:03:01,376
بوبو انه معي انظر

56
00:03:02,715 --> 00:03:03,985
هذا ليس
صانع السلام

57
00:03:04,084 --> 00:03:06,485
لا لا

58
00:03:06,488 --> 00:03:07,488
ويفرلي

59
00:03:08,926 --> 00:03:10,557
اين اختك؟
أيتها الجميلة

60
00:03:10,996 --> 00:03:12,997
تعالي ويفرلي
فقط نريد التحدّث

61
00:03:13,000 --> 00:03:15,031
انسى الحديث
أين وينونا

62
00:03:17,808 --> 00:03:18,968
الهراء اللذي يقومون به

63
00:03:29,895 --> 00:03:32,496
وينونا ايرب

64
00:03:34,403 --> 00:03:37,574
لأني اعطيتك كل مالدي لأعطيه

65
00:03:37,575 --> 00:03:40,045
ولا، هذه ليست
وسيلة لأعيش

66
00:03:40,047 --> 00:03:42,648
أخبرت ذلك الشيطان

67
00:03:42,650 --> 00:03:44,920
ليعود بك

68
00:03:44,922 --> 00:03:48,954
وينونا ايرب
الحلقة 13والأخيرة من الموسم الأول

69
00:03:48,978 --> 00:03:51,059
عنوان الحلقة
لقد عبرت الحد
ترجمة أكرم الحمود ak-7a-sy

70
00:03:51,933 --> 00:03:54,034
لقد حملت صانع السلام بيدي الصغيرة

71
00:03:54,036 --> 00:03:55,967
كنت قريبة جدا
حسنا

72
00:03:55,974 --> 00:03:58,776
فقط ركزي صغيرتي
اذا كانت وينونا اخذت صانع السلام

73
00:03:59,613 --> 00:04:01,844
فهي تعرف بعلاقتنا
مُحال

74
00:04:02,451 --> 00:04:04,152
لم اعطها اي سبب لتشتبه بي

75
00:04:04,155 --> 00:04:06,957
انها ذكية
انها مغفلة

76
00:04:08,027 --> 00:04:09,488
وويفرلي عديمة الفائدة

77
00:04:09,731 --> 00:04:12,001
لديها حدس
ماهذا؟

78
00:04:12,002 --> 00:04:14,672
نتكلم عن روعة يوم شقيقاتي اللعينات؟

79
00:04:14,674 --> 00:04:16,755
انه اليوم الوحيد في كل السنة
اللذي من المفترض أن ينجح

80
00:04:18,612 --> 00:04:19,672
ماذا سنفعل؟

81
00:04:21,484 --> 00:04:22,484
ماذا سنفعل؟

82
00:04:22,920 --> 00:04:24,991
حسنا حسنا

83
00:04:27,462 --> 00:04:29,493
لدينا حتى غياب شمس الغد

84
00:04:29,965 --> 00:04:31,234
سأذهب لأحضر صانع السلام

85
00:04:31,236 --> 00:04:33,136
وأنت انتظر في مكاننا

86
00:04:33,138 --> 00:04:36,140
نحن ننطلق
وجميعهم يموتون

87
00:04:37,745 --> 00:04:39,956
انت تقولين أشياء مجنونة
أتعلمين ذلك؟

88
00:04:40,951 --> 00:04:41,951
وأنت لي

89
00:04:42,721 --> 00:04:44,152
ربما لدينا وقت
لمغازلة

90
00:04:44,157 --> 00:04:45,257
حسنا

91
00:04:45,258 --> 00:04:47,829
انت تضاجعني
ومن ثم ندمّر هذه المدينة

92
00:04:51,870 --> 00:04:53,170
اذهبي واحضري ذلك المسدس

93
00:04:55,610 --> 00:04:56,740
وسنفعل الاثنان

94
00:04:57,914 --> 00:04:58,914
اذهبي

95
00:05:02,889 --> 00:05:05,160
نحصل على عيّنة من السم اللذي استعمله بوبو

96
00:05:05,169 --> 00:05:07,639
وربما الشارة السوداء
بالهندسة العكسية سيجدون علاج

97
00:05:07,641 --> 00:05:09,172
هناك كمية كبيرة منه
في القبو

98
00:05:09,567 --> 00:05:11,608
وكيف عرفت ذلك؟
لأني كنت هناك

99
00:05:11,614 --> 00:05:12,674
عندما أحد رجال " بوبو " قام بصنعه

100
00:05:12,682 --> 00:05:15,313
أتسمع شيئا؟

101
00:05:18,315 --> 00:05:19,976
أشك أن هذا المبنى غير آمن
قد تحرق

102
00:05:19,985 --> 00:05:22,326
كل المبنى
ذلك يأتي من رجل قانون

103
00:05:22,332 --> 00:05:25,564
يخبيءحرارة\\يقصدأسلحة\\تكفي لاحراق تكساس

104
00:05:26,095 --> 00:05:28,997
هل لديك أي ديناميت هنا؟
لا

105
00:05:31,271 --> 00:05:33,312
علقت مرة أخرى
أنت

106
00:05:33,318 --> 00:05:36,049
اسمع لقد أعطينا وينونا كلمة
ووعدا

107
00:05:36,053 --> 00:05:38,124
أننا لن نقتل أي أحد من سكان المدينة

108
00:05:38,650 --> 00:05:40,881
ولكن حشد من الغوغائيين المسمومين
ليست مشكلتنا الوحيدة

109
00:05:40,888 --> 00:05:43,759
أين العائدون؟
أظنهم يشربون الشاي

110
00:05:43,760 --> 00:05:46,261
داخل موقف الحافلات المنزلية
انت لم تعرف

111
00:05:47,231 --> 00:05:48,932
كلنا لدينا عيوبنا

112
00:05:50,938 --> 00:05:53,139
اظن حان الوقت للتحدث عن عيبك

113
00:05:53,977 --> 00:05:56,008
انه ليس ماتظنه
انه فقط دواء

114
00:05:56,881 --> 00:06:00,393
اسمع هذا الكلام سمعته قبلا
اناطبيب

115
00:06:01,690 --> 00:06:03,151
انظر اني اتعاطى هذا منذ ان كنت صغيرا

116
00:06:03,159 --> 00:06:06,191
يساعدني على البقاء حيّا
ويبقي أجزاء مني ميّته

117
00:06:07,767 --> 00:06:09,137
هل رأيتم مايحدث هناك بالخارج

118
00:06:09,146 --> 00:06:10,777
كل البلدة
جُنت

119
00:06:12,342 --> 00:06:14,213
مهما كان ماخططت له انا مشتركة

120
00:06:14,216 --> 00:06:15,386
هذه ملفات سرية

121
00:06:17,718 --> 00:06:19,913
بورتوجوري يهيمن عليها شياطين
عائدون مايعرفون سابقا

122
00:06:19,925 --> 00:06:22,131
بالخارجين عن القانون اللذين
عادو بعد أن قتلهم ويات ايرب

123
00:06:22,136 --> 00:06:24,766
بوبو ديل راي هو قائدهم
انا دوك هوليداي

124
00:06:24,768 --> 00:06:26,668
نعم ذلك دوك هوليداي

125
00:06:26,669 --> 00:06:29,170
ودولز هنا هو مجرد قضيب

126
00:06:31,141 --> 00:06:32,702
أخيرا شكرا لك

127
00:06:32,710 --> 00:06:34,741
في الواقع
انه يعطي احساسا رائعا

128
00:06:35,916 --> 00:06:37,787
ماعدا آخر جزء

129
00:06:41,759 --> 00:06:45,761
مازلت مشتركة؟
بكل تاكيد

130
00:06:45,766 --> 00:06:49,068
ماذا تحتاج
حسنا ابحثي عن فتيات الايرب

131
00:06:49,072 --> 00:06:51,133
اعرفي اذا كان نيدلي مازال صامدا

132
00:06:51,142 --> 00:06:53,083
لدينا ترياق لنسرقه للناس

133
00:06:54,916 --> 00:06:57,147
ونائب هيوت

134
00:06:57,486 --> 00:07:00,097
أهلا بك في شعبة
الشارة السوداء

135
00:07:06,068 --> 00:07:09,070
ويللا ويفرلي

136
00:07:10,075 --> 00:07:13,787
أحذية لعينة

137
00:07:14,416 --> 00:07:15,516
ويفرلي

138
00:07:21,161 --> 00:07:22,191
رفاق

139
00:07:29,375 --> 00:07:32,247
والآن هناك مشهد مثير
للعينين

140
00:07:42,197 --> 00:07:43,397
بيت؟

141
00:07:43,399 --> 00:07:45,200
أنت تذكرين اسمي الآن؟

142
00:07:46,204 --> 00:07:47,434
ليس كل ما أتذكّره

143
00:07:49,276 --> 00:07:52,138
اتذكّر في روضة الأطفال لم تستطع ربط حذائك

144
00:07:52,147 --> 00:07:55,449
لذا ارتديت حذاء بدون ربطات
تضامنا

145
00:07:55,452 --> 00:07:58,384
اتذكّر في الثانوية

146
00:07:58,392 --> 00:08:00,393
أنت تعرف ماأتذكّر
أتذكر أنك حطّمت قلبي

147
00:08:01,463 --> 00:08:03,834
ونمت مع أخي

148
00:08:04,135 --> 00:08:06,967
وسخرتي من مرض أمي بالسكري

149
00:08:06,973 --> 00:08:10,205
نعم لقد كنت عابثة
ولكني لم أعد كذلك

150
00:08:10,212 --> 00:08:12,243
لا أنت مجرد فاسدة

151
00:08:13,116 --> 00:08:15,617
ومازلتي فاسدة وبوبو عرف ذلك

152
00:08:17,925 --> 00:08:20,486
أنت سرطان هذه المدينة

153
00:08:20,496 --> 00:08:22,437
سرطان يجب ازالته

154
00:08:23,501 --> 00:08:25,432
وأحتاج ذلك الترياق

155
00:08:26,907 --> 00:08:31,480
أنت مريض ولكن بامكاني أن اعالجك
بامكاني ايقاف بوبو

156
00:08:32,316 --> 00:08:33,346
لا أريد أن اؤذيك

157
00:08:36,290 --> 00:08:38,191
انظر ليست لدي تلك المشكلة

158
00:08:38,194 --> 00:08:40,225
ويللا يا الهي

159
00:08:42,902 --> 00:08:45,003
تتعاركين مع الفتيان بلباسك الداخلي؟

160
00:08:45,005 --> 00:08:46,496
الصغير كبر فعلا

161
00:08:46,508 --> 00:08:48,669
ماذا حدث لك؟
افترقت عن ويفرلي

162
00:08:48,678 --> 00:08:52,180
كان هناك خدش ورفس وكلام بذيء

163
00:08:52,184 --> 00:08:55,086
والشيء التالي اللذي حصل كنت انا
وحقيبة فارغة

164
00:08:56,125 --> 00:08:58,156
وينونا أين صانع السلام

165
00:09:02,435 --> 00:09:04,436
صانع السلام كان في حقيبة اليد أثناء الحفلة

166
00:09:04,439 --> 00:09:06,610
أنت رأيته وأنا رأيته
والآن ذهب اختفى

167
00:09:06,709 --> 00:09:09,210
اذا أضعته؟
لا أحدهم أخذه

168
00:09:09,213 --> 00:09:10,273
حسنا اذن نحن فعلا

169
00:09:11,518 --> 00:09:13,689
هاتف؟هاتفي تعطّل
ولكن ربما بيت

170
00:09:14,656 --> 00:09:17,588
لماذا لاتبدين مرعوبة؟

171
00:09:17,594 --> 00:09:20,526
لأنني لا أستطيع طلب رقم وأرتعب

172
00:09:20,533 --> 00:09:24,105
لقد قام بحفظ رقم ويفرلي تحت اسم كيوتيز

173
00:09:24,606 --> 00:09:26,037
هل يمكن أن يكون سُرق من قبل أحد العائدين؟

174
00:09:26,042 --> 00:09:27,513
لا انه يحرقهم عند لمسهم

175
00:09:30,516 --> 00:09:31,516
انها لاتجيب

176
00:09:31,517 --> 00:09:32,517
انت
اسمعي أعرف أنك قلقة

177
00:09:32,520 --> 00:09:34,721
على ويفرلي ولكن بوبو
لديه شيء يخفيه

178
00:09:34,725 --> 00:09:37,256
أعني بذل جهدا لاضافة السموم الى شراب

179
00:09:37,261 --> 00:09:41,534
كل هؤلاء الناس
ايجاد صانع السلام يجب أن يكون أولويتنا

180
00:09:42,204 --> 00:09:43,745
ألست ؟
ماذا؟

181
00:09:44,408 --> 00:09:46,779
قلقة على ويفرلي ؟
بالطبع

182
00:09:52,054 --> 00:09:53,284
لماذا تزعجين نفسك بهذا

183
00:09:53,289 --> 00:09:54,649
فقط اطلقي عليه الرصاص وانتهي

184
00:09:54,658 --> 00:09:56,789
بيت أحمق ولكنه ليس من العائدين

185
00:09:57,630 --> 00:09:59,431
ولا احد منهم ولايمكنني قتلهم

186
00:10:00,568 --> 00:10:02,469
هل ستفعلين ذلك؟
أحيانا كونك من الايرب

187
00:10:02,472 --> 00:10:04,673
يعني اتخاذ قرارات صعبة من أجل البقاء

188
00:10:06,145 --> 00:10:07,275
للمصلحة العليا

189
00:10:07,280 --> 00:10:09,781
نعم اذا كان هناك شيء تعلمته هذه السنة

190
00:10:09,785 --> 00:10:11,526
هو أن تلك المصلحة
هي هدف متحرك

191
00:10:15,461 --> 00:10:17,522
لاأظن أن ذلك الهاتف رُنّ منذ 15 سنة

192
00:10:25,244 --> 00:10:27,575
مرحبا امرأة تريد على الأغلب ان تُقتل
أرجوك كوني ويفرلي

193
00:10:27,582 --> 00:10:29,513
لا ولكني قبضت عليها

194
00:10:31,154 --> 00:10:33,355
أين أخلاقي؟
أنا كريسي نيدلي

195
00:10:33,358 --> 00:10:34,488
ماذا تعنين بأنك قبضت عليها

196
00:10:34,494 --> 00:10:38,426
وجدتها وخدرتها و قمت بتقييدها

197
00:10:38,434 --> 00:10:41,135
وكل ذلك وحدي
هل تأتين لتأخذيها؟

198
00:10:41,139 --> 00:10:43,270
نعم
وأحضري رأسك

199
00:10:43,275 --> 00:10:45,746
لأستطيع أن ابادله بالترياق لي ولوالدي

200
00:10:46,615 --> 00:10:48,576
أنا في مكتبه الوداع

201
00:10:49,153 --> 00:10:50,594
كريسي انتظري

202
00:10:50,789 --> 00:10:51,819
اللعنة

203
00:10:53,327 --> 00:10:55,628
تغيير في الخطط انه وقت متعة أكثر من رائعة
اعادة لم شمل عائلة الايرب

204
00:10:55,630 --> 00:10:57,291
انتظري فقط أتساءل أليس من الافضل ان نذهب

205
00:10:57,299 --> 00:11:01,141
صانع السلام مجرد مسدس
ويفرلي هي ويفرلي

206
00:11:01,875 --> 00:11:03,766
وكريسي بدت أنها تنشقت صمغ يكفي
//تقصد استعملت لاصق لتثبيت ويفرلي//

207
00:11:03,777 --> 00:11:06,709
لافلاس معمل نماذج طائرات
لن أنتظر لآخلصها

208
00:11:06,716 --> 00:11:09,357
ولا حتى انت
انها اختنا

209
00:11:10,923 --> 00:11:13,284
طالما أني سالقن أحدهم درسا

210
00:11:14,163 --> 00:11:15,503
ذلك يمكن تدبيره

211
00:11:22,443 --> 00:11:23,573
يايسوع المسيح

212
00:11:24,346 --> 00:11:26,607
كلمات صحيحة
من المؤمن الخطأ

213
00:11:26,617 --> 00:11:28,648
روبرت أنت لاتريد أن تقوم بذلك

214
00:11:28,654 --> 00:11:30,185
ولكني اقوم به

215
00:11:30,190 --> 00:11:32,962
لابد أني قريب من تحقيقه فعليا حتى تكون هنا

216
00:11:33,563 --> 00:11:36,495
دعني أسألك
لماذا تتفاوض مع شيطان؟

217
00:11:36,501 --> 00:11:38,362
بدلا من أن تدافع مع البشر؟

218
00:11:38,637 --> 00:11:39,597
انها ذهبت بعيدا جدا

219
00:11:39,606 --> 00:11:43,538
مهما يكن ويللا مرة كانت
انها شيء اكثر بكثير

220
00:11:44,481 --> 00:11:48,654
بجانب ؟ماللذي لديك لتفعله لأجل ذلك؟
أقول بنفسي

221
00:11:50,358 --> 00:11:51,498
اذا الوريثة

222
00:11:52,662 --> 00:11:54,423
عبرت الحدود

223
00:11:54,899 --> 00:11:58,270
مع صانع السلام في هذا اليوم
مع كراهية في قلبها

224
00:11:58,272 --> 00:12:00,543
فلن يبقى هناك أحد حيا

225
00:12:02,312 --> 00:12:03,873
هل تعرف لماذا ويللا وأنا وقعنا في الحب؟

226
00:12:03,881 --> 00:12:05,942
يائسان في كوخ الرهائن؟

227
00:12:05,951 --> 00:12:09,613
لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم

228
00:12:09,625 --> 00:12:11,826
أنت جلبت ألمك لنفسك

229
00:12:11,829 --> 00:12:14,360
ليس لك الحق لتكون هنا
ليس مسموحا لك ان تتدخل
تذكّر

230
00:12:15,835 --> 00:12:17,376
لذا تنحّى جانبا أيها العجوز

231
00:12:22,513 --> 00:12:23,603
أستطيع انقاذها

232
00:12:25,385 --> 00:12:28,587
اذا استطعنا الخروج هناك
سانقذ نفسي معها

233
00:12:30,527 --> 00:12:31,597
انقذها

234
00:12:42,047 --> 00:12:44,408
كريسي لاتجعليني اكسر عنقك الصغير النحيل

235
00:12:44,418 --> 00:12:45,658
وينونا

236
00:12:47,857 --> 00:12:49,988
يا الهي
والدي

237
00:12:50,629 --> 00:12:53,591
والدي في الخارج في مكان ما
واصدقائي

238
00:12:53,600 --> 00:12:55,331
انا الوحيدة القادرة على انقاذهم كريسي

239
00:12:55,337 --> 00:12:57,998
انت
من انت بحق الجحيم؟

240
00:12:58,008 --> 00:12:59,008
ايرب اخرى

241
00:13:01,848 --> 00:13:02,748
كريسي

242
00:13:02,749 --> 00:13:05,380
اللعنة

243
00:13:05,387 --> 00:13:06,387
ويفرلي

244
00:13:09,027 --> 00:13:11,488
مرحبا لنرى

245
00:13:13,000 --> 00:13:14,601
هاهو
لقد جئتِ

246
00:13:14,603 --> 00:13:15,863
بالطبع

247
00:13:17,875 --> 00:13:21,146
هل كريسي بخير؟

248
00:13:21,148 --> 00:13:23,709
تخلصي من ذلك اختي
يجب ان نعود الى منزل الوينرايت

249
00:13:23,719 --> 00:13:25,120
ماذا لماذا

250
00:13:25,122 --> 00:13:26,883
يجب أن نجد صانع السلام

251
00:13:38,611 --> 00:13:39,911
أنت أخذته مني؟

252
00:13:42,084 --> 00:13:43,084
أنت؟

253
00:13:44,020 --> 00:13:45,020
وينونا

254
00:13:49,596 --> 00:13:50,686
أنت بخير الفتاة الصغيرة؟

255
00:13:51,834 --> 00:13:52,864
حسنا اذن

256
00:14:01,217 --> 00:14:03,518
أظن ويفرلي شربت من السم

257
00:14:03,521 --> 00:14:06,492
لم أشرب
انها ليست على طبيعتها

258
00:14:06,493 --> 00:14:08,564
لأني أخذت صانع السلام بعيدا عنك؟

259
00:14:09,698 --> 00:14:11,929
لماذا
رأيت شيء في عيون ويللا

260
00:14:11,936 --> 00:14:13,737
في المكان اللذي احتجزها بوبو به

261
00:14:13,738 --> 00:14:18,841
ماذا تقصدين؟ لاأظن أن ويللا اللتي
عادت هي ويللا اللتي نعرفها

262
00:14:19,748 --> 00:14:23,880
ما أكونه هو الوريثة اللعينة
والوقت اللعين ينفذ مني

263
00:14:24,691 --> 00:14:25,851
لاأريد لأي احد أن يصاب بالأذى

264
00:14:25,860 --> 00:14:27,261
لا أحدسيصاب بالأذى أثناء وجودي

265
00:14:27,262 --> 00:14:30,264
لا أحد آخر تقصدين والدي أو انا ؟

266
00:14:30,267 --> 00:14:32,128
الجميع بالخارج هناك

267
00:14:32,136 --> 00:14:35,548
متى ستتحملين المسؤولية عن
كل شيء فعلته؟

268
00:14:36,912 --> 00:14:38,913
لماذا أنقذكِ بوبو

269
00:14:38,915 --> 00:14:42,587
بجانب المنزل ؟
لماذا قمتِ بانقاذه ؟

270
00:14:45,159 --> 00:14:46,890
مرحبا عرفت أني اعرف هذه الأصوات

271
00:14:48,933 --> 00:14:50,163
حسنا حسنا

272
00:14:50,167 --> 00:14:52,598
أعطني صانع السلام والا سأثقب

273
00:14:52,605 --> 00:14:54,736
مجموعة من الثقوب في جسد
خليلة ويفرلي

274
00:14:54,743 --> 00:14:55,803
خليلة؟

275
00:14:55,811 --> 00:14:57,952
نوعا ما
نوعا ما؟

276
00:14:59,250 --> 00:15:01,311
أعرف انك لن تطلقي
ولماذا سأهتم

277
00:15:01,321 --> 00:15:04,553
بمجرد شرطية سحاقية بشعر احمر
وينونا ستفعل ذلك

278
00:15:04,560 --> 00:15:06,721
ويفرلي
اذا لم احصل عليه عند ثلاثة

279
00:15:06,729 --> 00:15:09,299
لا أرجوك
انه الشيء الوحيد الذي يستطيع ايقاف بوبو

280
00:15:09,301 --> 00:15:11,162
اثنان
وينونا

281
00:15:11,171 --> 00:15:14,973
لا أستطيع
أرجوك أحبها

282
00:15:16,647 --> 00:15:18,148
واحد

283
00:15:19,652 --> 00:15:21,813
حسنا حسنا

284
00:15:30,203 --> 00:15:32,604
ساذج جدا عاطفي جدا

285
00:15:32,608 --> 00:15:34,209
هذا لم ينتهي

286
00:15:35,814 --> 00:15:36,974
سآتي لأجلك

287
00:15:38,117 --> 00:15:39,317
اذن من الأفضل ان ابطئك

288
00:15:41,390 --> 00:15:45,893
الآن تعرفين ماهو الاحساس
عندما يأخذ الناس أشيائك

289
00:15:51,374 --> 00:15:52,875
تعالي هنا
أريد

290
00:15:52,876 --> 00:15:54,106
اعرف أعرف

291
00:15:54,307 --> 00:15:55,647
لا دماء

292
00:15:56,447 --> 00:15:57,838
لايوجد دماء

293
00:16:00,433 --> 00:16:02,397
اذا أختي انضمت الى الشر
وأنت كنت عائدة طوال هذا الوقت

294
00:16:02,421 --> 00:16:04,122
فساصاب بالمرض غدا

295
00:16:04,124 --> 00:16:05,595
لا انا

296
00:16:07,162 --> 00:16:09,293
أرتدي درعا ضد الرصاص

297
00:16:09,299 --> 00:16:12,401
انه نوع من الاجراء العملي المعتاد

298
00:16:12,404 --> 00:16:14,175
عندما يكون لدينا حالات شغب

299
00:16:16,178 --> 00:16:17,809
مجموعة من الخرقاء على كراسيهم الهزازة

300
00:16:17,814 --> 00:16:20,856
اخيرا اخترتي شخصا ذكيا

301
00:16:24,259 --> 00:16:25,559
سآخذك الى المشفى اتفقنا؟

302
00:16:25,561 --> 00:16:27,222
لالا انها كدمة صغيرة

303
00:16:28,166 --> 00:16:30,197
يجب أن تذهبي مع وينونا وتوقفي اختك

304
00:16:31,171 --> 00:16:32,642
آسفة ولكنها نوع من رأس قضيب

305
00:16:33,440 --> 00:16:34,640
أتمنى لو دوك ودولز كانا هنا

306
00:16:35,278 --> 00:16:36,508
لقد ذهبا لمداهمة حانة شورتي

307
00:16:36,513 --> 00:16:38,444
شيء يتعلق بترياق

308
00:16:38,449 --> 00:16:41,261
أرأيت؟ ذكية جدا

309
00:16:44,193 --> 00:16:45,794
نعم حسنا
انتما يارفاق تفعلون ذلك؟

310
00:16:48,667 --> 00:16:49,927
لايوجد وقت هيا بنا

311
00:16:50,837 --> 00:16:51,837
اذهبي

312
00:16:54,811 --> 00:16:57,813
بوبو فعل شيئا بها
لقد أطلقت النار على خليلتي

313
00:16:57,816 --> 00:16:59,917
الان اذا استطعنا ابطاله
بامكاننا استرجاعها

314
00:16:59,920 --> 00:17:02,792
على طبيعتها الحقيقية
لست خائفة من ويللا

315
00:17:04,628 --> 00:17:05,788
وينونا ايرب

316
00:17:05,797 --> 00:17:08,599
حسنا حسنا حسنا

317
00:17:08,602 --> 00:17:11,934
الآنسة بنفسها ميتة او حية أعتقد انه قال

318
00:17:11,940 --> 00:17:13,901
حسنا انتم يارفاق

319
00:17:13,911 --> 00:17:17,283
هيا هل أنت متأكد انك لاتريد
أن تحضر شيئا أكبر تأثيرا؟

320
00:17:18,318 --> 00:17:20,389
أنت لاتذهب الى حرب بمسدس مستعار

321
00:17:24,896 --> 00:17:26,957
تحرسون شيء لأجل بوبو ؟
أظن انهم يعرفون انهم كذلك

322
00:17:26,966 --> 00:17:28,667
بينما هو كمراهق يهجر منزل الابوين

323
00:17:28,669 --> 00:17:31,701
هوليداي والشارة السوداء
اقضو عليهم يااولاد

324
00:17:31,708 --> 00:17:34,720
نعم دعنا لانقف ساكنين في الحفل

325
00:17:36,349 --> 00:17:38,790
شورتي

326
00:17:41,492 --> 00:17:43,523
دعو ويفرلي تذهب وبامكانكم أخذي

327
00:17:43,528 --> 00:17:47,530
تبدو لي كخطة
نيدلي انت تتعرّق على غير المعتاد

328
00:17:47,535 --> 00:17:49,066
انه بحق يعني شيئا

329
00:17:49,071 --> 00:17:51,873
هذه تماما الورطة اللتي
اوقعت نفسك بها وينونا

330
00:17:52,611 --> 00:17:55,513
انت تعرفني
لقد كنت بمثابة وباء لهذه المدينة

331
00:17:56,016 --> 00:17:57,517
دمرتي حياة العديدين

332
00:17:59,323 --> 00:18:01,924
وكنت مصدر ازعاج كبير بالنسبة لي

333
00:18:04,598 --> 00:18:06,759
هي أيضا فرصتنا الوحيدة

334
00:18:06,768 --> 00:18:08,769
لنخرج من هذه الفوضى

335
00:18:09,640 --> 00:18:13,672
اعلم انكم مرضى واعلم انكم خائفون
وانا كذلك

336
00:18:13,680 --> 00:18:17,582
ولكن ذلك الرجل هناك
بوبو ديل راي وزمرته

337
00:18:17,587 --> 00:18:19,718
هم ليسو مثلنا
ولم يكونو أبدا مثلنا

338
00:18:22,495 --> 00:18:23,555
اذا قمنا بذلك

339
00:18:23,564 --> 00:18:28,637
أعني اذا تحولنا الى
حشد غاضب من القرويين الجهلة

340
00:18:28,639 --> 00:18:30,480
اللذي يظن اننا كذلك

341
00:18:30,944 --> 00:18:34,006
اذا قتلنا واحد منا
ولانخطيء

342
00:18:34,015 --> 00:18:36,616
وينونا هي ماجعلناها

343
00:18:37,654 --> 00:18:41,867
اذا فعلنا ذلك عندها . نعم فسنكون مثلهم

344
00:18:46,170 --> 00:18:48,571
بل سنكون أسوا
لأنه لدينا الخيار

345
00:18:49,041 --> 00:18:52,573
اذن هذاهو بكل بساطة تتركها
تذهب

346
00:18:52,580 --> 00:18:54,011
لايمكن

347
00:18:54,016 --> 00:18:57,087
وتتركنا جميعا نموت بألم

348
00:18:57,089 --> 00:19:00,861
لا أحد سيموت موريا
وينونا لن تترك ذلك يحدث

349
00:19:02,799 --> 00:19:03,999
أليس كذلك

350
00:19:04,802 --> 00:19:07,874
اذهبي واصلحي ذلك

351
00:19:18,025 --> 00:19:20,656
نيدلي أنت واثق أنك بخير؟

352
00:19:20,663 --> 00:19:23,715
اه اتذكرين المشويات الحارّة الكارثة في 05

353
00:19:23,734 --> 00:19:24,804
هذا ليس شيئا

354
00:19:26,172 --> 00:19:28,733
كريسي في مكتبك انها على قيد الحياة

355
00:19:28,743 --> 00:19:30,314
اشكرك على ذلك

356
00:19:32,917 --> 00:19:33,917
هيا

357
00:19:35,488 --> 00:19:36,718
هل تظن اننا تمكّنا منهم جميعا؟

358
00:20:00,532 --> 00:20:02,203
كان لدي حصان اسمه لون الارجوان مرة

359
00:20:18,261 --> 00:20:21,863
لقد خبأت أدويتي في جيبك

360
00:20:21,868 --> 00:20:23,829
احضرت دواؤك

361
00:20:23,838 --> 00:20:25,939
انت أكثر مدمن مخدرات قابلته خمولا

362
00:20:35,658 --> 00:20:36,778
ماهو المقدار اللذي استعملته؟

363
00:20:42,236 --> 00:20:45,648
أي واحد قمت باستعماله؟

364
00:20:46,110 --> 00:20:48,141
هل أنت متأكد انك جاهز لذلك ؟

365
00:20:58,999 --> 00:21:00,029
ربما تريد أن تبقى مكانك

366
00:21:04,708 --> 00:21:05,738
وقت اللعب انتهى

367
00:21:13,758 --> 00:21:16,159
ماذا تكون؟

368
00:21:18,165 --> 00:21:20,226
أظن أني على وشك اكتشاف ذلك

369
00:21:23,408 --> 00:21:26,069
لابد انها نهاية العالم أظن أني
أريد الزواج من الشريف نادلي

370
00:21:27,815 --> 00:21:30,787
حسنا يجب أن تذهبي لتجدي دوك ودولز

371
00:21:31,321 --> 00:21:32,992
ولدي شيء بحاجة لفعله

372
00:21:35,729 --> 00:21:37,130
شيء فقط أنا أستطيع فعله

373
00:21:53,727 --> 00:21:54,827
ماذا بحق الجحيم

374
00:22:03,376 --> 00:22:05,877
حسنا الشارة السوداءستقوم
بتحليل هذه الأشياء مخبريا

375
00:22:05,881 --> 00:22:09,313
ثم سأحاول صناعة العلاج أو

376
00:22:09,320 --> 00:22:11,751
مرحبا
واوزع هذه الأشياء

377
00:22:11,758 --> 00:22:13,459
للجميع في هذه المدينة

378
00:22:14,462 --> 00:22:16,533
كان يجب ان تري فتاك وهو يطلق النارهنا سابقا
ليس سيئا

379
00:22:17,100 --> 00:22:20,072
أنا؟هذا قام بقذف ستيف الضخم من النافذة

380
00:22:21,841 --> 00:22:23,542
يبدو انكم حظيتم ببعض المرح

381
00:22:23,544 --> 00:22:26,306
اسمعي بوبو جمع كل هؤلاء العائدين مسلحين هنا

382
00:22:26,315 --> 00:22:29,317
لحراسة السم
ربما ليبقيهم مشغولين

383
00:22:29,321 --> 00:22:31,122
أثناء هروبه من مثلث نهر الأشباح

384
00:22:32,393 --> 00:22:33,924
حسنا لقد حصل على بعض المساعدة

385
00:22:35,799 --> 00:22:37,129
ويللا عميل مزدوج

386
00:22:38,503 --> 00:22:40,364
انهما مشتركان في ذلك
ماذا؟

387
00:22:40,374 --> 00:22:42,975
سيحاولا عبور الحد
الانقلاب الشمسي الشتوي

388
00:22:42,978 --> 00:22:46,950
وحصلا على مسدسي
مسدسها

389
00:22:50,191 --> 00:22:51,521
هل أنت مصاب

390
00:22:51,526 --> 00:22:52,856
لاتلمسيني

391
00:22:52,862 --> 00:22:57,295
مازلت رئيسك
ويجب أن أتصل برئيسي

392
00:22:57,970 --> 00:22:59,100
لوكادوس قادمة لهنا؟

393
00:23:00,241 --> 00:23:02,542
أوقات يائسة
بوبو

394
00:23:03,848 --> 00:23:05,419
بوبو سيعود لاجلنا

395
00:23:06,986 --> 00:23:08,346
انه يحضر الدليل

396
00:23:08,355 --> 00:23:10,516
انه يحاول المغادرة بدونكم

397
00:23:11,527 --> 00:23:12,527
كارل الغبي

398
00:23:14,232 --> 00:23:15,262
ماخطبه؟

399
00:23:15,267 --> 00:23:18,299
يجب أن نقود أختك بعيدا عن المعبر

400
00:23:18,305 --> 00:23:20,276
مازلت بحاجة لتنسيق الحجرالصحي

401
00:23:20,643 --> 00:23:22,644
رجاء تعال
ائنان مقابل اثنان

402
00:23:23,214 --> 00:23:25,515
احدهما هو أفضل مطلق رصاص

403
00:23:25,517 --> 00:23:27,988
في الغرب
والآخر

404
00:23:30,627 --> 00:23:32,988
تصريح لاستعمال سلاحك بأمان؟

405
00:23:32,998 --> 00:23:34,999
80-62-88. ايرب

406
00:23:36,470 --> 00:23:37,540
حظا طيبا

407
00:23:44,951 --> 00:23:47,182
ويللا

408
00:23:47,188 --> 00:23:48,188
الأخت الخطأ

409
00:23:54,334 --> 00:23:55,574
هل شربت السم

410
00:23:57,139 --> 00:23:59,640
واتيت هنا تتوسلي مني الترياق؟

411
00:24:00,512 --> 00:24:02,073
فقط أريد أجوبة

412
00:24:02,081 --> 00:24:05,023
روبيرت سفين

413
00:24:05,586 --> 00:24:08,317
سفين طريقة نطق سوان بالنرويجية

414
00:24:08,726 --> 00:24:12,138
لم تتوقفي عن ابهاري ويفرلي

415
00:24:13,100 --> 00:24:14,430
وانظري اليك الآن

416
00:24:16,238 --> 00:24:17,568
لقد نضجتِ

417
00:24:18,176 --> 00:24:20,377
أين ويللا
أختك ليست هنا

418
00:24:20,379 --> 00:24:21,649
ولكنها قادمة أليست كذلك؟

419
00:24:23,417 --> 00:24:25,718
انها دليلك

420
00:24:25,722 --> 00:24:26,722
حزرتِ

421
00:24:28,159 --> 00:24:30,060
اذا فتحت ذلك الباب

422
00:24:30,062 --> 00:24:32,393
لست أنت الوحيد من سيستطيع المغادرة

423
00:24:32,400 --> 00:24:34,601
جميع العائدون الآخرون سيهربون

424
00:24:34,603 --> 00:24:36,704
انت تسمح
أنت تسمح لشياطينك القذرة

425
00:24:36,707 --> 00:24:39,769
بالانتشار في هذا العالم
أنا واحد من هؤلاء الشياطين

426
00:24:40,581 --> 00:24:43,242
نعم أعلم
ليسو الوحيدين اللذين سينالون حريتهم

427
00:24:44,588 --> 00:24:47,089
وايات ايرب قد مات وفي الظلام

428
00:24:47,092 --> 00:24:49,093
لثمانين عام
ربما حان الوقت

429
00:24:49,095 --> 00:24:50,666
لبقيتنا ليخرجو الى النور

430
00:24:51,600 --> 00:24:52,760
بما فيهم أنت

431
00:24:54,438 --> 00:24:56,239
هكذا أقنعت ويللا

432
00:24:57,510 --> 00:25:00,041
حدّثت وأجبرت

433
00:25:00,048 --> 00:25:03,050
وأغويت فتاة بعمر 13سنة

434
00:25:03,286 --> 00:25:04,747
أنا لم أضع اصبع عليها

435
00:25:06,124 --> 00:25:07,484
كنت سجَانها

436
00:25:07,493 --> 00:25:10,063
كنت منقذها
العائدون الآخرون أرادو

437
00:25:10,065 --> 00:25:11,466
فعل أشياء مريعة بها

438
00:25:11,467 --> 00:25:13,628
أخبرتهم أني قتلتها

439
00:25:13,638 --> 00:25:15,409
أخفيتها بعيدا

440
00:25:17,110 --> 00:25:18,110
هنا

441
00:25:24,423 --> 00:25:26,484
تبدو كقصة خيالية مريضة

442
00:25:26,493 --> 00:25:28,224
لم تكن دائما كذلك

443
00:25:29,331 --> 00:25:31,432
بعد أن سرقتها كلوتي بعيدا عني

444
00:25:32,470 --> 00:25:36,502
اصبت بالجنون قليلا

445
00:25:37,579 --> 00:25:40,110
ولكن قبل أيام من بلوغها 27عام من العمر

446
00:25:40,117 --> 00:25:42,418
كونستانس مسحت ذاكرتها

447
00:25:44,624 --> 00:25:45,884
وقالت

448
00:25:45,893 --> 00:25:48,334
انها لن تعيد لي ويللا

449
00:25:49,633 --> 00:25:51,664
الا اذا ساعدتها باسترجاع اولادها

450
00:25:52,404 --> 00:25:53,204
العظام

451
00:25:53,206 --> 00:25:58,279
حشدت جيشا ليحفرو في القذارة

452
00:25:59,216 --> 00:26:00,146
وانا حفرت

453
00:26:00,152 --> 00:26:03,624
وحفرت وحفرت

454
00:26:06,195 --> 00:26:07,225
اتعرفين لماذا؟

455
00:26:15,444 --> 00:26:18,616
بجعات
رفيقة العمر

456
00:26:19,785 --> 00:26:21,286
أرجوك

457
00:26:22,690 --> 00:26:24,521
أرجوك اتركها تذهب

458
00:26:24,793 --> 00:26:26,334
هل كنت تستمعين الي؟

459
00:26:28,533 --> 00:26:29,863
تعودت أن اراقبكن فتيات

460
00:26:31,738 --> 00:26:33,839
ولطالما تساءلت كيف يمكن لرجل

461
00:26:34,644 --> 00:26:37,776
مثل "وارد ايرب" أن يحصل
على الكثير من الخير

462
00:26:38,985 --> 00:26:40,486
ومن ثم كان هناك طفلة

463
00:26:41,590 --> 00:26:43,491
وكنت افكر بانقاذها ايضا

464
00:26:44,861 --> 00:26:46,522
وحدي لم أكن وريثة

465
00:26:48,735 --> 00:26:51,236
ويفرلي

466
00:26:57,316 --> 00:26:59,357
أنت لست حتى من الايرب

467
00:27:00,488 --> 00:27:01,488
روبرت

468
00:27:03,694 --> 00:27:04,694
يجب ان تختبئي

469
00:27:05,297 --> 00:27:07,258
حالا اذهبي خلف السرير

470
00:27:16,049 --> 00:27:17,780
أحضرته
نعم

471
00:27:18,720 --> 00:27:20,020
السلالة الصغيرة ويفرلي سرقته

472
00:27:20,023 --> 00:27:21,864
يجب أن نذهب حالا

473
00:27:22,459 --> 00:27:23,459
هيا

474
00:27:30,861 --> 00:27:32,021
هيا دوك
انطق ماعندك

475
00:27:32,030 --> 00:27:34,401
انطق بماذا؟
أنت تعلم

476
00:27:35,337 --> 00:27:38,139
كلامك المثير في الأوقات
السابقة اللذي كان يجعلني أصدق

477
00:27:38,142 --> 00:27:39,773
أني أستطيع الاعتماد على اختي

478
00:27:40,680 --> 00:27:42,651
هيا. WWWD.
"تقصد بطل مسلسل فرينج"

479
00:27:43,375 --> 00:27:44,405
كيف كان وايات سيتصرف؟

480
00:27:47,550 --> 00:27:49,881
ذات مرة امتلك كلبا باسم
بلاكي

481
00:27:49,887 --> 00:27:52,388
طريقة كلامك المميزة تقصد
بلوكي

482
00:27:53,059 --> 00:27:55,660
كانت رائعة سوداء من نوع
تان كونهو
tan coonhound

483
00:27:55,663 --> 00:27:57,064
ولكنها باذن واحدة

484
00:27:57,065 --> 00:27:59,997
ورغم ذلك كانت تركض من أميال

485
00:28:00,005 --> 00:28:01,506
عندما تسمع ندائي

486
00:28:01,507 --> 00:28:05,009
تلقتّ عضة حيوان ما في الغابة
واصبحت مسعورة

487
00:28:05,981 --> 00:28:08,252
وايات قال أنه سيقتلها

488
00:28:10,389 --> 00:28:11,990
ولكني عرفت انه يجب ان يكون انا من يفعل

489
00:28:13,560 --> 00:28:15,761
ذلك الكلب الكبير ربما يدين
لك ببعض الأعمال الفاضلة

490
00:28:16,700 --> 00:28:18,541
أنا آسف بشأن اختك

491
00:28:19,170 --> 00:28:21,141
لم اكن جيدة بالحكم على الشخصيات

492
00:28:22,009 --> 00:28:23,440
دائما أنتهي بمواعدة عازف الدرامز

493
00:28:26,084 --> 00:28:28,135
أعني نستطيع الهرب

494
00:28:28,236 --> 00:28:29,564
نستطيع الحصول على منزل صغير في الريف

495
00:28:29,588 --> 00:28:32,089
نربي الدجاج
ونزرع الشعير

496
00:28:32,093 --> 00:28:33,494
الهذا السبب رجعت؟

497
00:28:35,098 --> 00:28:36,258
لتكون مزارعا؟

498
00:28:36,267 --> 00:28:42,001
لا رجعت لان شخص غريب الأطوار اصر
على أنك بحاجة لمساعدتي

499
00:28:43,145 --> 00:28:44,175
هل كان مزارعا؟

500
00:28:45,082 --> 00:28:46,222
لا ميكانيكي

501
00:28:48,588 --> 00:28:53,121
ويللا لديها صانع السلام
بوبو لديه قدرة تحريك الأشياء

502
00:28:55,032 --> 00:28:57,563
ماذا لدينا؟
أشياء تسبب انفجارات

503
00:29:00,008 --> 00:29:02,239
انها افضل مني دوك
انها أسرع

504
00:29:05,450 --> 00:29:06,680
لاأظن أني استطيع هزمها

505
00:29:07,621 --> 00:29:09,582
ولكنك ستحاولين

506
00:29:10,793 --> 00:29:12,794
يجب علي
احذري ايرب

507
00:29:13,631 --> 00:29:16,603
فعل ماهو صحيح بوجود خلافات سخيفة

508
00:29:18,305 --> 00:29:20,506
أنت بدات التصرف كبطلة

509
00:29:23,548 --> 00:29:28,321
بغض النظر عما يحدث
ويللا ليست كلبا

510
00:29:29,592 --> 00:29:31,223
لن أقوم بقتلها

511
00:29:32,063 --> 00:29:35,635
لنأمل أنها ستستمربالقدوم
عندما تنادي

512
00:29:39,409 --> 00:29:43,181
البحث والتطوير بحاجةل36
ساعة

513
00:29:44,417 --> 00:29:45,547
لصنع ترياق

514
00:29:45,553 --> 00:29:48,284
وخلال ذلك نراقب وقد وزعنا

515
00:29:48,291 --> 00:29:51,253
مضادات هذيان لحوالي
ثمانين بالمئة من المدينة

516
00:29:51,262 --> 00:29:53,713
في كل تقرير قدمته لم تفكر

517
00:29:53,743 --> 00:29:56,334
مرة بذكر أنه قد يكون هناك وريثتا ايرب؟

518
00:29:56,338 --> 00:29:57,568
لم أكن متأكدا

519
00:29:57,745 --> 00:30:00,737
الشارة السوداء قد استخفو بالوضع هنا
أعترف لك بذلك

520
00:30:01,932 --> 00:30:04,613
اذا نجونا من هذا توقع منا
أن نتدخل أكثر

521
00:30:05,821 --> 00:30:07,682
من اليوم الاول وانا أتبع الأوامر

522
00:30:07,691 --> 00:30:10,192
لأضمن ان العائدين لن يغادرو
مثلث نهر الأشباح

523
00:30:10,195 --> 00:30:14,297
لدينا اوامر جديدة اذا كان بوبو
ديل راي يستطيع فتح بوابة

524
00:30:14,302 --> 00:30:15,733
نرصد مايحدث عندما يفعل

525
00:30:15,738 --> 00:30:17,599
مايحدث بعدها أن الناس تموت

526
00:30:17,608 --> 00:30:20,510
أصدقائي وأي شخص يحتك به هؤلاء الشياطين

527
00:30:20,513 --> 00:30:23,244
هنالك قوى أخرى في اللعب هنا

528
00:30:23,251 --> 00:30:25,752
ولن نتصادم معهم
اذا كنت لاتستطيع تقبّل ذلك

529
00:30:25,755 --> 00:30:27,186
سلم شارتك

530
00:30:27,191 --> 00:30:30,662
لوكادو يجب أن أساعد نائبتي

531
00:30:30,664 --> 00:30:32,595
اذا اقتربت هناك لمسافة 50يارد من الحد

532
00:30:32,600 --> 00:30:34,401
سأعتقلك بتهمة الخيانة

533
00:30:34,404 --> 00:30:36,505
ماهو ذلك

534
00:30:37,776 --> 00:30:40,678
ماذلك بالضبط
اللذي لديك ضدي؟

535
00:30:46,357 --> 00:30:48,798
أنك نجوت من قندهار

536
00:30:49,797 --> 00:30:50,827
عندما

537
00:30:51,800 --> 00:30:53,301
الآخرين لم يستطيعو

538
00:30:56,676 --> 00:30:58,517
أنت وحش

539
00:31:00,883 --> 00:31:02,444
وبأكثر من طريقة

540
00:31:02,452 --> 00:31:06,595
سأقول بأن تجعل من نفسك مفيدا
ولكن واضح جدا أنك لاتستطيع

541
00:31:11,735 --> 00:31:14,406
ويللا

542
00:31:15,407 --> 00:31:16,557
سأهتم بهذه الفئران

543
00:31:16,576 --> 00:31:17,936
حسنا
اذهبي

544
00:31:42,521 --> 00:31:45,363
أنت أتريد اللعب مع الفتيات الكبيرات؟

545
00:31:53,340 --> 00:31:54,430
اركضي

546
00:32:10,069 --> 00:32:11,069
دوك

547
00:32:11,604 --> 00:32:13,905
دوك دوك

548
00:32:17,749 --> 00:32:18,879
أنا بخير ياحب

549
00:32:20,353 --> 00:32:21,353
اذهبي

550
00:32:24,460 --> 00:32:25,730
ويللا

551
00:32:31,940 --> 00:32:33,741
احترمي الاكبر منك ياكلبة

552
00:32:33,743 --> 00:32:36,615
استيقظي وتذكري
من أنت

553
00:32:36,982 --> 00:32:39,744
أنت ويللا ايرب
والوريث الشرعي

554
00:32:40,388 --> 00:32:42,459
اذن يجب أن تعلمي أن ماتفعلينه
هو في قمة الغباء

555
00:32:42,859 --> 00:32:44,119
لا انتظري ويللا

556
00:32:44,128 --> 00:32:46,089
أنا جادّة توقفي

557
00:32:55,180 --> 00:32:56,550
ماللذي فعلتِه؟

558
00:32:56,983 --> 00:32:58,454
مايجب أن أفعله

559
00:33:04,997 --> 00:33:07,528
اذن ماكان ذلك؟

560
00:33:14,513 --> 00:33:15,813
لقد فعلتها

561
00:33:16,550 --> 00:33:18,551
أنا المرشد\\الدليل

562
00:33:18,554 --> 00:33:20,715
بوابة السجن فُتحت

563
00:33:26,200 --> 00:33:27,831
ويللا مازلنا نستطيع ايقاف ذلك

564
00:33:27,836 --> 00:33:29,507
ايقاف ذلك؟

565
00:33:30,240 --> 00:33:32,171
انه أفضل مما خطّطت له

566
00:33:32,911 --> 00:33:35,883
بوبو وأنا نخرج
وبورجوتوري تحترق

567
00:33:36,618 --> 00:33:40,490
انهم يكرهوننا وينونا
انهم أشرار ويستحقون ذلك

568
00:33:44,532 --> 00:33:45,993
أشك أن حبيبك سينجو

569
00:33:46,001 --> 00:33:47,832
اذن أذهب وحدي

570
00:33:47,837 --> 00:33:50,138
لا أنت لست وحدك
لديك أنا

571
00:33:54,282 --> 00:33:57,684
ويللا اما ان توقفي ذلك
أو ساوقفك

572
00:33:58,088 --> 00:33:59,829
ويللا

573
00:34:00,893 --> 00:34:02,594
مضحك كيف نزلنا لهذا المستوى هنا

574
00:34:02,596 --> 00:34:04,527
امنا اعتادت أن تجلبنا هنا

575
00:34:04,866 --> 00:34:07,728
عندما لم تكن تستطيع احتمال
المزيد من لكمات والدنا

576
00:34:19,292 --> 00:34:21,293
يجب أن نعيد صانع السلام خارج الخط

577
00:34:21,295 --> 00:34:24,567
وعندها نستطيع أن نبدامجددا
أنت وأنا

578
00:34:25,035 --> 00:34:26,135
بوبو لايعلم

579
00:34:26,137 --> 00:34:30,039
ولكنه لم يكن الوحيد اللذي جاء
لزيارتي في منزل الشجرة

580
00:34:30,945 --> 00:34:32,876
ويقطع وعودا في الظلام

581
00:34:34,284 --> 00:34:35,785
أي نوع من الوعود؟

582
00:34:36,120 --> 00:34:38,221
أن الموت قد يكون رحمة

583
00:34:39,660 --> 00:34:40,960
أعلم أنك لاتصدقيني

584
00:34:40,962 --> 00:34:42,823
ولكني أفعل هذا لأجلك

585
00:34:44,268 --> 00:34:46,729
لامزيد بورتوجوري
لامزيد ايرب

586
00:34:46,739 --> 00:34:48,740
لا لعنة بعد الآن

587
00:34:56,322 --> 00:34:59,134
ليس أنا
حسنا من اذن؟

588
00:34:59,294 --> 00:35:00,664
القديم

589
00:35:04,837 --> 00:35:07,378
أنا أسرع منك

590
00:35:08,242 --> 00:35:09,342
أنت أختي

591
00:35:09,711 --> 00:35:11,071
أعدك سيكون سريعا

592
00:35:11,080 --> 00:35:13,781
تعلمين أنك لاتستطيعين
تتابعين قول ذلك

593
00:35:20,864 --> 00:35:22,234
قليلة الحيلة

594
00:35:28,444 --> 00:35:30,985
ويللا

595
00:35:31,182 --> 00:35:34,184
ماذا حدث؟
ذهبت خطأ

596
00:35:41,199 --> 00:35:43,130
هل سددت رمية واضحة؟

597
00:35:44,337 --> 00:35:45,868
تلك لم تكن رمية واضحة

598
00:35:53,253 --> 00:35:54,754
أنظري وينونا

599
00:35:56,125 --> 00:35:58,396
لايمكنك فعلا العودة الى المنزل ثانية

600
00:36:08,213 --> 00:36:11,255
وينونا

601
00:36:22,103 --> 00:36:23,103
احصلي على سلامك

602
00:37:28,692 --> 00:37:30,133
افعليها

603
00:37:32,699 --> 00:37:33,699
افعليها

604
00:37:34,368 --> 00:37:35,628
أنا فعليا في الجحيم

605
00:37:36,506 --> 00:37:38,377
هل أحببتها روبرت؟

606
00:37:39,210 --> 00:37:40,310
وهل فعلت أنت؟

607
00:37:41,480 --> 00:37:43,121
سنستلم من هنا أيتها النائبة

608
00:37:43,785 --> 00:37:46,116
ماذا؟
نأخذه لموقع مخفي

609
00:37:46,556 --> 00:37:49,358
طلبية خارجية
خارج المثلث؟

610
00:37:49,728 --> 00:37:52,059
وينونا لاتدعيهم يفعلو ذلك

611
00:37:52,366 --> 00:37:55,368
أرجوك أطلقي عليّ

612
00:37:55,405 --> 00:37:58,337
لاأستطيع انهاء اللعنة الا عندما اعيد
جميع العائدين الى الجحيم

613
00:37:58,343 --> 00:38:01,514
كوني لطيفة وربما بعد عدة أشهر سنعيده لك

614
00:38:01,515 --> 00:38:04,457
يمكنك ارسال مايتبقى من
جسده المرتعش

615
00:38:07,258 --> 00:38:08,118
دولز

616
00:38:08,127 --> 00:38:12,259
لقد عصى أمرا من رئيسه المباشر
هذه خيانة

617
00:38:12,267 --> 00:38:14,228
انه رجل جيد
انه كاذب جيد

618
00:38:16,141 --> 00:38:17,872
أنت لاتهتمين بما فعله

619
00:38:18,544 --> 00:38:19,844
انه أمر شخصي بالنسبة لك

620
00:38:21,517 --> 00:38:23,878
لست في موقع يسمح لك بالتدخّل

621
00:38:23,887 --> 00:38:26,358
بماذا؟ تاريخك؟

622
00:38:26,525 --> 00:38:29,887
قضية بليكر؟
قمت ببعض الخلع والاقتحام في ذلك اليوم؟

623
00:38:29,898 --> 00:38:34,301
لا وينونا نحن نعرف
مافعلتِ

624
00:38:40,315 --> 00:38:42,716
هل حصلت على احداثيات المدينة؟

625
00:38:44,189 --> 00:38:46,390
عندما نصبح خارج المدى
اخبرغرفة التحكم ليبدأو بقصف

626
00:38:46,393 --> 00:38:48,264
التوماهوك
وتدميركل شيء

627
00:39:06,327 --> 00:39:07,888
تصرفت جيدا وينونا

628
00:39:08,464 --> 00:39:09,464
احذري الآن

629
00:39:10,501 --> 00:39:12,902
جميعنا نعرف براعتك مع ذلك الشيء

630
00:39:12,905 --> 00:39:13,865
من أنت ؟

631
00:39:13,874 --> 00:39:16,345
لست عائد أترين؟

632
00:39:17,646 --> 00:39:19,677
أنا خارج مثلث نهر الأشباح

633
00:39:20,819 --> 00:39:21,819
يوجد أشياء بالخارج هناك أيضا

634
00:39:21,820 --> 00:39:23,691
أشياء تريد أن تدخل

635
00:39:24,525 --> 00:39:27,357
لماذا؟
المثلث ليس فقط سجنا

636
00:39:27,363 --> 00:39:29,564
أنه أيضا ملجأ

637
00:39:31,337 --> 00:39:33,708
لمن؟
ليس لمن؟

638
00:39:34,442 --> 00:39:35,442
لأجل ماذا

639
00:39:39,551 --> 00:39:40,551
اسمع

640
00:39:41,588 --> 00:39:42,728
أتعلم من أكون ؟

641
00:39:43,891 --> 00:39:45,592
أنا اللعينة وريثة الايرب

642
00:39:46,696 --> 00:39:47,696
لدي عمل لانجزه

643
00:39:48,433 --> 00:39:49,693
حظا جيدا وينونا

644
00:39:49,702 --> 00:39:51,803
سنراقبك

645
00:39:53,541 --> 00:39:54,571
ممتاز

646
00:40:02,691 --> 00:40:03,721
ماذا فعلت

647
00:40:12,441 --> 00:40:14,412
نحن تقريبا قرب الخط الآن

648
00:40:23,894 --> 00:40:25,695
ذلك سيكون مؤلما

649
00:40:40,122 --> 00:40:42,483
جئت من الخوف

650
00:40:42,493 --> 00:40:43,833
طفل نغل

651
00:40:45,765 --> 00:40:47,906
اطير عاليا اهرب

652
00:40:48,002 --> 00:40:49,833
من منزلي

653
00:40:49,839 --> 00:40:51,840
لم أعرف أي طريق أسلك

654
00:40:51,843 --> 00:40:54,544
أيهم الصح
أيهم الخطأ

655
00:40:54,547 --> 00:40:56,078
♪ فأخذت أي طريق ♪

656
00:40:56,083 --> 00:40:57,924
♪ جاء قربي ♪

657
00:41:00,958 --> 00:41:03,119
♪ طريق من خمسة أقدام ♪

658
00:41:03,129 --> 00:41:06,061
♪ الى الجبال اللتي تسلقت ♪

659
00:41:06,067 --> 00:41:08,068
♪ الجبال في الداخل ♪

660
00:41:08,070 --> 00:41:10,571
♪ الوديان اللتي اخفي ♪

661
00:41:10,574 --> 00:41:12,435
♪ خمسة اقدام في مهب الريح ♪

662
00:41:12,445 --> 00:41:15,487
♪ وكنت أنت داخل عقلي ♪♪

663
00:41:21,093 --> 00:41:22,594
تعودنا جميعا أن نلعب هنا

664
00:41:22,595 --> 00:41:24,156
تحت شجرة الحور

665
00:41:25,667 --> 00:41:27,928
في السنة اللتي أخذوها قُطعت بالبرق

666
00:41:28,605 --> 00:41:30,506
وعند قدوم الربيع
زرعت واحدة جديدة

667
00:41:31,110 --> 00:41:32,470
لأجل الفتاة اللتي كانت

668
00:41:34,783 --> 00:41:35,883
لأجل ويللا خاصتي

669
00:41:37,221 --> 00:41:38,561
ذلك جميل

670
00:41:39,024 --> 00:41:40,565
ولكن أولا سأقوم بقتل

671
00:41:40,660 --> 00:41:43,031
كل عائد من جبال روكي حتى المدينة الكبيرة

672
00:41:44,467 --> 00:41:46,538
وبعدها سأمنع ذلك الشيء من الدخول الى هنا

673
00:41:46,636 --> 00:41:48,407
و النائب مارشال؟

674
00:41:48,507 --> 00:41:50,208
هل سنذهب لنحضره؟

675
00:41:52,046 --> 00:41:54,547
انه في سجن سري بأعلى مستوى حراسة

676
00:41:55,084 --> 00:41:56,855
كما أنه أطلق النار على أختي

677
00:41:58,624 --> 00:42:00,855
حقيقة لعينة يجب ان نذهب ونحضره

678
00:42:15,186 --> 00:42:16,887
ماكان ذلك برأيك؟

679
00:42:17,557 --> 00:42:18,587
لا أعلم بعد

680
00:42:19,059 --> 00:42:20,259
حسنا انه قادم

681
00:42:22,733 --> 00:42:23,763
وأنا ايضا

682
00:42:30,312 --> 00:42:32,743
أنت مستعدة؟
عزيزتي

683
00:42:33,685 --> 00:42:35,015
مستعدّة لأي شيء

684
00:42:37,825 --> 00:42:40,767
ترجمة أكرم الحمود
ak-7a-sy

685
00:42:40,830 --> 00:42:45,093
شكرا للمتابعة
نلقاكم في الموسم القادم انشاءالله

