1
00:00:00,850 --> 00:00:04,750
جنوب أونتاريو , كندا

2
00:01:22,800 --> 00:01:25,230
أمين

3
00:01:33,140 --> 00:01:35,070
كان هناك طفل

4
00:01:35,100 --> 00:01:37,040
أعثر عليه

5
00:01:46,210 --> 00:01:50,980
مـسـلـسـل (الـنقي)
الـحـلـقـة الأولى مـن المـوسم الأول
بـعـنـوان " التنسيق

6
00:01:50,980 --> 00:01:54,010
تـــــرجـــــمـــــة
فـهـد القـحـطـاني
Grp.Delicious

7
00:02:53,680 --> 00:02:55,980
أمين -
أمين -

8
00:03:47,540 --> 00:03:51,340
نوح , أحتاج ان اكلمك -
ايا الأسقف -

9
00:03:58,660 --> 00:04:00,300
أسم أخر تم إضافته

10
00:04:00,460 --> 00:04:02,900
في قائمة المرشحين للقسً

11
00:04:03,330 --> 00:04:05,330
أسمك

12
00:04:07,030 --> 00:04:09,550
كلا , ليس أنا

13
00:04:09,570 --> 00:04:11,580
لا يمكنك أن تطلب مني أن أفعل ذلك

14
00:04:11,600 --> 00:04:13,420
أنا لا أطلب لوحدي

15
00:04:13,440 --> 00:04:16,300
الله سوف يٌقرر , هيا

16
00:04:23,850 --> 00:04:26,550
أمين

17
00:06:27,770 --> 00:06:30,240
أعتبار الدم

18
00:06:30,240 --> 00:06:34,360
سقيفة شهدائنا للحفاظ على إيماننُا

19
00:06:34,380 --> 00:06:36,660
أكلفك للتبشير بالإنجيل

20
00:06:36,680 --> 00:06:38,560
لمواساة المرضى

21
00:06:38,580 --> 00:06:40,630
والمحبطين لإحضار المذنبين

22
00:06:40,650 --> 00:06:42,630
إلى التوبة والندم

23
00:06:42,650 --> 00:06:44,730
هل ستخضع

24
00:06:44,750 --> 00:06:46,850
لإرادة الرب ؟

25
00:06:56,600 --> 00:06:58,870
أُطيع

26
00:07:16,850 --> 00:07:18,790
(تينا) تعالي

27
00:07:21,190 --> 00:07:23,140
إسحاق

28
00:07:23,160 --> 00:07:27,480
ماما , أعدكِ أن نكون مثالاً جيداً

29
00:07:27,500 --> 00:07:31,010
لقومنا و سكان الجزيرة

30
00:07:48,680 --> 00:07:51,200
المال في المحفظة

31
00:07:51,220 --> 00:07:53,420
أوه , يا إلهي

32
00:07:58,690 --> 00:08:01,740
عشرون دولار ؟ هل هذا كل مالديك ؟

33
00:08:01,760 --> 00:08:03,480
أجل , آسف

34
00:08:09,040 --> 00:08:12,840
أنتِ , إلي أين ذاهبة بهذا ؟ أنتظري

35
00:08:12,840 --> 00:08:15,040
! هاااي

36
00:08:23,050 --> 00:08:25,420
أوه , يا إلهي

37
00:08:27,990 --> 00:08:30,720
.معك المحقق (نوفاك)

38
00:08:42,940 --> 00:08:45,070
! يا عيسى

39
00:08:45,070 --> 00:08:48,070
بالطبع كان تًل

40
00:08:48,080 --> 00:08:50,760
مرحباً أيها الشريك
أتصلت بالمنزل سابقاً

41
00:08:50,780 --> 00:08:52,550
أبنك قال إنك كنت في
مهمة مراقبة

42
00:08:52,550 --> 00:08:55,300
تعبير مُجازي -
أجل , حسناً , في المرة القادمة -

43
00:08:55,320 --> 00:08:57,220
قم بالإستدعاء

44
00:08:57,220 --> 00:08:59,670
مزارع ما وجد هذا
ثم أبًلغ عنه

45
00:08:59,690 --> 00:09:01,740
أوه , يا إلهي -
إليك نظريتي -

46
00:09:01,760 --> 00:09:04,310
بعض الأولاد قام بالعبث بالأسلاك
وأخذها للنزهة

47
00:09:04,330 --> 00:09:07,430
أنقلب بها  , أحس بالذعر
أحرقها , جيد , مدينة صغيرة مرحة

48
00:09:07,430 --> 00:09:09,880
جميل , لنذهب ونحصل على فطيرة -
أوه , أنا بخير -

49
00:09:09,900 --> 00:09:13,450
(يوشيكو) أحضر لي وجبة بالفعل
(ناتو)  الصويا المخمرة

50
00:09:13,470 --> 00:09:16,150
مصدر جيد للبروتين
البروبيوتيك , أتريد بعضه ؟
*بكتيريا جيدة للصحة*

51
00:09:16,170 --> 00:09:19,070
! أووه

52
00:09:19,070 --> 00:09:20,820
أنا بخير

53
00:09:20,840 --> 00:09:23,120
أنت لا تعرف ما يفوتك يا صديقي

54
00:09:23,140 --> 00:09:26,130
حسناً

55
00:09:26,150 --> 00:09:28,550
ما هذا ؟

56
00:09:30,190 --> 00:09:32,150
هل ترون هذا يا رفاق ؟

57
00:09:38,560 --> 00:09:40,580
هورتنزينا جونسن

58
00:09:40,600 --> 00:09:44,480
طريق كامبو 61 , أنت , سؤال عالسريع

59
00:09:44,500 --> 00:09:47,430
أي الجماعات الدينية لديها
مواعظ في ألمانيا ؟

60
00:09:49,340 --> 00:09:52,920
اللوثريين -
.. من يقوم برسم -
*مذهب البروتستانتية يرجع تأسيسه إلى مارتن لوثر*

61
00:09:52,940 --> 00:09:56,330
كل الأشياء اللمًاعة على خلفية سيارتهم ؟

62
00:09:56,350 --> 00:09:58,480
رجل الوطواط

63
00:09:58,480 --> 00:10:00,730
هذا مضحك , لا

64
00:10:00,750 --> 00:10:02,780
. جماعة ( المينونايت)
*واحدة من أبرز المجموعات الإثنية المينوناتية*

65
00:10:30,680 --> 00:10:34,560
أنت , ماذا تُسمي

66
00:10:34,580 --> 00:10:36,600
.رجل من طائفة (الأميش)

67
00:10:36,620 --> 00:10:38,800
أدخل مرفقه بعمق في الحصان ؟

68
00:10:38,820 --> 00:10:42,290
ميكانيكي

69
00:10:42,290 --> 00:10:44,870
نحن لسنا من طائفة الأميش أيها الأحمق

70
00:10:44,890 --> 00:10:46,880
نحن المينونايت
إنه مختلف

71
00:10:46,900 --> 00:10:48,980
أوه , صحيح , مختلف تماماً

72
00:10:49,000 --> 00:10:51,300
مثال جيد -
كان هذا جيد , كان مضحكاً -

73
00:10:51,300 --> 00:10:54,450
هي ليست من الأميش -
حسناً -

74
00:11:14,790 --> 00:11:16,840
حسناً , أوه , لا  لا لا لا

75
00:11:16,860 --> 00:11:18,780
حسناً  لا بأس

76
00:11:18,800 --> 00:11:21,650
لابأس , لابأس , لابأس , تفضل

77
00:11:21,670 --> 00:11:23,910
ها أنت ذا

78
00:11:23,930 --> 00:11:26,400
ها أنت ذا

79
00:11:26,400 --> 00:11:28,400
ها أنت , أجل

80
00:11:33,510 --> 00:11:36,660
لديك خطة أليس كذلك ؟

81
00:11:38,720 --> 00:11:40,660
لم أكن أعرف أن هذا يحصل

82
00:11:40,680 --> 00:11:44,030
لكن الأسقف والشيوخ لم
يريدوا (غاري) كقسً

83
00:11:44,050 --> 00:11:46,000
لا أحد يريد

84
00:11:46,020 --> 00:11:48,200
لكن ليس لديهم الحق
أن يضعوا عائلتنا في خطر

85
00:11:48,220 --> 00:11:50,430
لا , لسنا في خطر -
الكل يعرف -

86
00:11:50,430 --> 00:11:52,910
عائلة (إبس) يجلبون المشاكل إلى المستعمرة

87
00:11:52,930 --> 00:11:55,330
الآن الشيوخ يتوقعون منك
أن تتصدى لهم

88
00:11:59,970 --> 00:12:01,950
تعالي يا آنا

89
00:12:01,970 --> 00:12:04,610
سأكون القسً

90
00:12:04,610 --> 00:12:08,440
وفقط سأفعل ما يفعله القسً الصالح

91
00:12:08,450 --> 00:12:11,960
سأقراء الدعاء وأعطي موعظة

92
00:12:11,980 --> 00:12:13,800
سأهداً المضطرب وسوف أساعد

93
00:12:13,820 --> 00:12:16,780
سوف أحضر هذا المجتمع نحو الرب

94
00:12:16,790 --> 00:12:21,040
وسيكون الرب الذي يسوق
الشر بعيداً

95
00:12:31,170 --> 00:12:33,240
تشعرين أنه تم رفسكِ

96
00:12:33,270 --> 00:12:36,780
بواسطة أكبر بقرة في الحظيرة
كل ما تحتاجينه

97
00:12:36,810 --> 00:12:39,120
أطلبيه فحسب -

98
00:12:39,150 --> 00:12:41,310
إذهب واقطع بعض الحطب للموقد

99
00:12:41,320 --> 00:12:43,490
أنا وأنتِ سوف نخبز

100
00:12:43,520 --> 00:12:45,990
شكراً جزيلاً
*بالألمانية*

101
00:12:45,990 --> 00:12:46,020
العفو

102
00:12:48,790 --> 00:12:52,630
إذا تصديت لهم
لن تكون لوحدك

103
00:12:52,660 --> 00:12:55,630
سأقوم بواجبي كواعظ

104
00:12:55,660 --> 00:12:57,630
والباقي يعتمد على الرب

105
00:12:57,660 --> 00:12:59,600
المجتمع يحتاجك

106
00:12:59,600 --> 00:13:01,640
عائلتي تحتاجك

107
00:13:01,670 --> 00:13:04,200
أنت الوحيد الذي سيخرجنا من البراري

108
00:13:21,690 --> 00:13:23,350
! توقف ! توقف , أنت

109
00:13:23,360 --> 00:13:24,790
! أنت

110
00:13:26,490 --> 00:13:29,130
لقد وعدت

111
00:13:29,160 --> 00:13:32,500
إن تركتك ترجع
ستلقي بالأمر وراء ظهرك

112
00:13:32,500 --> 00:13:34,500
! لقد وعدت

113
00:13:34,500 --> 00:13:37,510
حاولت

114
00:13:39,510 --> 00:13:43,210
لأسرق من أرخص الناس في العالم

115
00:13:44,270 --> 00:13:46,750
! لا , لايمكنك البقاء هنا

116
00:13:46,930 --> 00:13:48,330
ليس في هذه الولاية

117
00:13:48,510 --> 00:13:50,780
أجل بالطبع .. أنت الواعظ

118
00:13:52,250 --> 00:13:54,630
إما على طريقتك أو إلى ارحل

119
00:13:54,650 --> 00:13:57,270
لا أيها الأخ , طريقتنا

120
00:13:57,290 --> 00:13:59,820
ليس طريقي

121
00:13:59,820 --> 00:14:02,020
.. إذا لم تستطع إتباع قانونا

122
00:14:02,030 --> 00:14:04,210
إذاً , أين تُريدني أن أذهب ؟

123
00:14:04,230 --> 00:14:07,410
أريدك أن تتعافى

124
00:14:07,430 --> 00:14:11,170
لكنك لا تستطع فعل ذلك
مع (جيري أيب) في اسفل الطريق

125
00:14:11,170 --> 00:14:14,300
إذا أين ؟ -
ذاك المكان في البلدة -

126
00:14:14,310 --> 00:14:17,590
مع العلاج

127
00:14:17,610 --> 00:14:19,020
التخلص من الإدمان ؟

128
00:14:19,040 --> 00:14:21,120
أجل

129
00:14:21,140 --> 00:14:23,230
أحزم الحقيبة

130
00:14:23,250 --> 00:14:26,500
عندما يرحل الجميع
سوف أخذك إلى الباص

131
00:15:38,590 --> 00:15:41,120
لو سمحت

132
00:15:41,130 --> 00:15:43,260
لا أريد ألتقاط الصور الفوتغرافية
لكنني لن

133
00:15:43,260 --> 00:15:46,090
أمنعك من أخذ واحداً أيضاً -
أنا أتسأل فقط -

134
00:15:47,930 --> 00:15:49,780
.. أنت ! أنا

135
00:15:49,800 --> 00:15:51,510
أعرفك , أليس كذلك , نوح ؟

136
00:15:51,530 --> 00:15:53,580
! (نوح فونك) ولاية فانكتاون

137
00:15:53,600 --> 00:15:55,490
ما الأخبار يارجل ؟
إنها برونكو

138
00:15:55,510 --> 00:15:57,610
رقم 7 , هاا ؟
هل تتذكرني ؟

139
00:15:57,610 --> 00:16:00,940
أجل , برانكو نوفاك

140
00:16:00,940 --> 00:16:02,660
المحقق نوفاك الآن

141
00:16:02,680 --> 00:16:05,130
عليً الذهاب -
أوه , أخفض سرعة العربة -

142
00:16:05,150 --> 00:16:07,630
أنا كنتً أتسأل فحسب

143
00:16:07,650 --> 00:16:10,620
من هو محافظكم او رئيسكم

144
00:16:10,620 --> 00:16:14,140
القائد , لا أعرف -
القسً -

145
00:16:14,160 --> 00:16:17,590
بينغو , من يكون ؟

146
00:16:26,570 --> 00:16:29,440
أنتِ , أعجبني أسلوبكِ اليوم في الباص

147
00:16:29,440 --> 00:16:31,420
لقد تصرفت بغضب

148
00:16:31,440 --> 00:16:33,360
أنا جلب العار لنفسي فقط

149
00:16:33,380 --> 00:16:36,960
واو , هل قمتِ برسم تلك ؟

150
00:16:36,980 --> 00:16:39,280
بجد , تبدوا جيدة جداً

151
00:16:41,050 --> 00:16:43,690
عليً الذهاب -
حسناً -

152
00:16:49,430 --> 00:16:51,390
لديه حلقة في أنفه

153
00:16:53,460 --> 00:16:55,580
أعتقد هذا يعني أنه
مليء بالترهات

154
00:16:55,600 --> 00:16:57,580
أوه , يا إلهي , أنت مضحك جداً

155
00:16:57,600 --> 00:16:59,620
أوه , لاتقولي
.(أوه, يا إلهي)

156
00:16:59,640 --> 00:17:01,590
تبدين وكأنكِ واحدةً منهم

157
00:17:10,610 --> 00:17:14,080
إذا ولداً ما سرق سيارة مينو

158
00:17:14,080 --> 00:17:18,130
... عبث بالأسلاك و

159
00:17:18,150 --> 00:17:20,240
أخذها لجولة , أنتهى بتخريبها

160
00:17:20,260 --> 00:17:22,970
ولأن مشاهدة التلفاز كثيراً
هم قلِقون

161
00:17:22,990 --> 00:17:26,360
بشأن الألياف ومثل هذه الأشياء
لذا هم قأموا بأفتعال الحريق

162
00:17:26,360 --> 00:17:28,210
وبالتالي التدمير

163
00:17:28,230 --> 00:17:30,500
أي أدلة التي تُربطهم بالجريمة

164
00:17:32,640 --> 00:17:36,040
طفلي أعطاني هذا , أجل
قال أنه أشتراه لي

165
00:17:36,040 --> 00:17:38,620
مٌثير للسخرية

166
00:17:40,440 --> 00:17:42,840
هل لديك أي مراهقين
يبهجون يومك

167
00:17:42,850 --> 00:17:46,100
إثنان , أبن وأبنة

168
00:17:46,120 --> 00:17:49,000
.. هل دخلوا في

169
00:17:49,020 --> 00:17:52,390
.مرحلة (رومسبرينجا)
الجماح وسرقة السيارات ؟

170
00:17:54,890 --> 00:17:57,640
(رومسبرينجا) هي الأميش

171
00:17:57,660 --> 00:18:00,440
أوه , حقاً ؟
نحن نطلق عليه شاباً واحمق فحسب

172
00:18:00,460 --> 00:18:03,810
أترى , وجدت هذا في الحطام
ولا أعرف

173
00:18:03,830 --> 00:18:07,270
أي منحرفين يقرأون الكتاب المقدس
ناهيك عن ألمانيا

174
00:18:07,270 --> 00:18:09,470
لذا فكرت أنها قد تنتمي

175
00:18:09,470 --> 00:18:12,490
لأحد من رفاقك

176
00:18:12,510 --> 00:18:16,460
هورتنزينا جونسن

177
00:18:16,480 --> 00:18:19,280
كواوتيموك إنها مستعمرة في المكسيك

178
00:18:19,280 --> 00:18:23,330
المكسيك ؟ واو , حسناً

179
00:18:23,350 --> 00:18:25,640
لكن لماذا سائق المينونايت

180
00:18:25,660 --> 00:18:28,790
يقود كل الطريق إلى هنا
ليحرق السيارة فحسب ؟

181
00:18:34,360 --> 00:18:36,880
أنت لن تساعدني  , أليس كذلك ايها القسً ؟

182
00:18:36,900 --> 00:18:39,070
لا أعرف بشأن هذه الأمور

183
00:18:49,050 --> 00:18:51,030
هل كل شيء على مايرام ايها القسً ؟

184
00:18:51,050 --> 00:18:53,860
ما الذي أحضرك إلى قسم الشرطة ؟

185
00:18:54,140 --> 00:18:57,560
وجدوا سيارة محروقة وظنوا
ربما أحدى سياراتنا

186
00:18:58,520 --> 00:19:00,940
ألا تعرف أحد فاقد سيارة

187
00:19:01,110 --> 00:19:03,160
لكن أعرف عائلة بالقرب
من قرية إيلمر

188
00:19:03,320 --> 00:19:06,100
واحد من أبنائهم هرب

189
00:19:06,120 --> 00:19:08,300
لذا هم يطلبون المساعدة لإيجاده

190
00:19:08,320 --> 00:19:10,470
والأن أنت القسً

191
00:19:10,490 --> 00:19:12,470
ربما تأتي إليك الشرطة

192
00:19:12,490 --> 00:19:15,440
يقولون أنهم وجدوا
ولد المنونيت

193
00:19:15,460 --> 00:19:17,660
إن قالوا ذلك

194
00:19:17,670 --> 00:19:20,010
أخبرني بالأمر , أتفقنا ؟

195
00:19:21,900 --> 00:19:27,910
أسم الولد هو إيزيكِل جونسن
شكراً

196
00:19:59,210 --> 00:20:01,940
لا , لا , لا , لا , يا إلهي

197
00:20:10,780 --> 00:20:13,100
.. أنا أسف جداً -
لقد أوشكت على أشعال -

198
00:20:13,120 --> 00:20:15,170
النار في حظيرتي

199
00:20:16,170 --> 00:20:18,970
أعطيتك المال لتذهب إلى المدينة

200
00:20:19,540 --> 00:20:20,290
أعطيتك المال

201
00:20:20,310 --> 00:20:22,420
لتتعافى

202
00:20:22,440 --> 00:20:24,710
لقد حاولت يا اخي

203
00:20:28,050 --> 00:20:30,000
لا أنتمي لهؤلاء الناس

204
00:20:30,020 --> 00:20:33,500
إذاً ماذا ؟ تقضي بقية
حياتك هنا ؟

205
00:20:33,520 --> 00:20:35,420
تفعل هذا ؟

206
00:20:35,420 --> 00:20:37,570
لاتٌبعدني

207
00:20:37,590 --> 00:20:39,930
أيها الأخ , أرجوك

208
00:20:42,360 --> 00:20:44,330
لا تٌبعدني

209
00:21:15,790 --> 00:21:17,660
قف

210
00:21:26,740 --> 00:21:28,370
هيا

211
00:21:33,260 --> 00:21:35,510
هل هذا هو الفتى
الذي يبحث عنه جيري ؟

212
00:21:36,610 --> 00:21:38,460
إيزيكِل جونسن

213
00:21:38,480 --> 00:21:41,580
وجدته في حظيرة الدجاج
الخاصة بي , يسرق البيض

214
00:21:47,130 --> 00:21:50,660
هو يقول , أن أمه وأبوه وأخته

215
00:21:50,660 --> 00:21:53,970
قٌتلوا من قبِل سكان الجزيرة
وهو مختفي منذ ذلك الحين

216
00:21:56,540 --> 00:21:59,390
يانوح , أعرف أن هذه

217
00:21:59,410 --> 00:22:02,540
ليست طريقتنا , لكن عليك
أخذه إلى الشرطة

218
00:22:02,540 --> 00:22:05,420
لا , أذا اخذته الشرطة

219
00:22:05,440 --> 00:22:07,780
عائلة (إيبس) ستعرف والولد سيموت

220
00:22:09,930 --> 00:22:11,730
أيها الواعظ

221
00:22:12,840 --> 00:22:15,840
أفعل الواجب الذي أعطاه أياه الرب

222
00:22:25,580 --> 00:22:27,300
تعال

223
00:22:29,490 --> 00:22:31,220
! أقفز

224
00:22:36,000 --> 00:22:37,230
الرجل الذي وصفه

225
00:22:38,900 --> 00:22:40,060
ذاك الذي هرب منه

226
00:22:40,370 --> 00:22:43,340
ليس من سكان الجزيرة
.. لكن من المنونايت

227
00:22:44,120 --> 00:22:46,040
هذا هو الزعيم

228
00:22:46,060 --> 00:22:48,540
.ذاك هو عم (جيري)

229
00:22:48,560 --> 00:22:51,240
ذاك ايلي فوس
هل تعرفه ؟

230
00:22:51,260 --> 00:22:53,500
كيف تعرفه ؟ -
لا أعرفه -

231
00:22:55,570 --> 00:22:58,550
لكن أعرف ذلك  , أنه يبحث
عن ذاك الطفل

232
00:22:58,570 --> 00:23:01,170
وسوف يجده

233
00:23:03,310 --> 00:23:05,330
إذاَ علينا حمايته

234
00:23:05,720 --> 00:23:10,270
لا يمكنكِ , ليس مع هؤلاء الناس

235
00:23:10,600 --> 00:23:14,610
ربما يكونون مثلنا

236
00:23:14,630 --> 00:23:16,470
لكن صدقوني

237
00:23:16,660 --> 00:23:18,900
لديهم طريقتهم

238
00:23:22,070 --> 00:23:25,450
خذوا الولد إلى جيري

239
00:23:25,470 --> 00:23:28,920
وتمنوا أنه يستطيع أن يقنع
عمه ليبقيه حياً

240
00:23:28,940 --> 00:23:30,870
هذه هي الطريقة الوحيدة

241
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
(أيلي فوس) لن يستمع إليك

242
00:23:39,890 --> 00:23:41,870
ربما لا

243
00:23:42,320 --> 00:23:45,040
لكن ماذا لو أن المجتمع
تكلم بصوت واحد وقال

244
00:23:45,150 --> 00:23:47,510
هو واحداً منا
وأنت لن تلمسه ؟

245
00:23:50,870 --> 00:23:52,850
سوف يقول هو لكم

246
00:23:52,870 --> 00:23:54,120
من وقتكم في المكسيك

247
00:23:54,230 --> 00:23:56,440
أمه الأجنبية هربت منه وأنت تربيه

248
00:23:56,460 --> 00:23:58,450
بنفسك كأنك

249
00:23:58,470 --> 00:24:02,700
لا أحد سيصدق هذا -
لا نملك خياراً أخر -

250
00:24:06,120 --> 00:24:08,730
سوف تٌقدمه في وقت الصلاة

251
00:24:08,750 --> 00:24:11,870
وسوف تقول هو واحداً منا

252
00:24:11,890 --> 00:24:13,820
هو العائلة

253
00:24:26,550 --> 00:24:29,800
يا تينا يا إسحاق هذا إيزيكيل

254
00:24:29,820 --> 00:24:31,670
.. هو

255
00:24:31,850 --> 00:24:34,000
أبني

256
00:24:34,020 --> 00:24:35,790
خير

257
00:24:50,540 --> 00:24:53,020
تتظاهر بأنك تقوم بعمل الشرطة
يا دوفاك ؟

258
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
مرحباً أيتها الرئيسة ؟ -
أل باسو ؟ -

259
00:24:55,040 --> 00:24:58,460
أجل , أنا فقط أحاول أن
أكتشف لماذا السيارة من المكسيك

260
00:24:58,480 --> 00:25:00,330
طوال الطريق إلى هنا

261
00:25:02,180 --> 00:25:04,370
إدارة مكافحة مخدار إل باسو -
مرحباً  -

262
00:25:04,390 --> 00:25:07,970
معك المحقق نوفاك من قسم
شرطة انتيوك في كندا

263
00:25:07,990 --> 00:25:10,740
أجريت فحصاً على سيارة مهجورة

264
00:25:10,760 --> 00:25:13,070
من خلال واجهة الأتصالات المشتركة
و محلك ظهر فجأة

265
00:25:13,090 --> 00:25:16,640
هل العميلة اوريلي متاحة

266
00:25:16,660 --> 00:25:19,450
من فضلك ؟

267
00:25:19,470 --> 00:25:22,250
معك العميلة اوريلي -
مرحباً انا المحقق دوفاك -

268
00:25:22,420 --> 00:25:25,170
من قسم شرطة انتونيك من مقاطعة
أونتاريو , كيف حالكِ ؟

269
00:25:25,190 --> 00:25:27,160
ماذا أستطيع ان اقدم لك يا كندا ؟

270
00:25:27,160 --> 00:25:29,740
ماذا تعرفين عن طائفة المينونايت المكسيكية ؟

271
00:25:29,760 --> 00:25:33,140
مجدون في العمل , يواجهون الناس -
أنا مهتم أكثر -

272
00:25:33,160 --> 00:25:35,050
بشأن تلك التي يتركونها مقلوبة

273
00:25:35,070 --> 00:25:37,270
السيارة المهجورة , المحروقة في الغابة

274
00:25:37,270 --> 00:25:40,670
من منطقة ك ... كمينتكا

275
00:25:40,670 --> 00:25:42,990
كواتيموك -
كواتيموك -

276
00:25:43,010 --> 00:25:45,190
هل وجدت أي اجساد ؟ -
ماذا ؟ -

277
00:25:45,210 --> 00:25:47,190
جثث , هل وجدت أياً منها ؟

278
00:25:47,210 --> 00:25:50,610
أوه , لا  , لماذا ؟ -
يبدوا أنها مثل العصابة -

279
00:25:50,620 --> 00:25:52,950
لايعجبهم ان يتركوا خلفهم فوضى

280
00:25:52,950 --> 00:25:56,630
أنتِ تمزحين معي ؟
عصابة المنونايت

281
00:25:56,650 --> 00:25:58,270
لا أمزح

282
00:25:58,290 --> 00:26:01,140
كنتُ موجودة هناك لأفضل
جزء من 20 عاماً

283
00:26:01,160 --> 00:26:04,160
بدأت في الحشيش
توسعت في مخدر الميث والكوكايين

284
00:26:04,160 --> 00:26:07,180
والآن هم يملكون انابيب موصلة
كل الطريقة من المكسيك إلى كندا

285
00:26:07,200 --> 00:26:09,950
المينونايت ؟ -
يتكلمون بلغتهم -

286
00:26:09,970 --> 00:26:11,930
فقط يعمل مع نوعهم

287
00:26:11,940 --> 00:26:14,370
يروننا قادمون على بٌعد ميل واحد -
.. حسناً , لذا , كيف نعرف -

288
00:26:14,370 --> 00:26:17,170
ان هذه هي عصابة المينونايت ؟

289
00:26:18,810 --> 00:26:21,930
عندما رئيسهم (إيلي فوس) يريد
أن يترك رسالة

290
00:26:21,950 --> 00:26:23,930
يفعلها بحرف الفاء الكبيرة

291
00:26:23,950 --> 00:26:26,520
يضعه على مستحضره و ضحاياه

292
00:26:26,520 --> 00:26:29,500
سلختان من سكينه وينزع أحشائهم بالكامل

293
00:26:29,520 --> 00:26:31,370
يا عيسى -
صدقني -

294
00:26:31,390 --> 00:26:33,320
(فوس) وعصابته هم حقيقيون

295
00:26:33,330 --> 00:26:35,740
إذن , إصنع لي معروف
أعصر تلك الخردة

296
00:26:35,760 --> 00:26:38,040
لنرى ما يخرج منها وثم
أتصل بي لاحقاً  , أتفقنا ؟

297
00:26:38,060 --> 00:26:40,110
أجل  , أفعله يا تيكس

298
00:26:42,100 --> 00:26:44,680
أطلب الدعاء في عيد الشكر

299
00:26:44,700 --> 00:26:47,550
واطلب الغفران لجميع خطايانا

300
00:26:48,680 --> 00:26:50,620
حسناً

301
00:26:53,050 --> 00:26:55,490
هل أحد أخر يشعر بالروح ؟

302
00:27:08,970 --> 00:27:11,950
ادعو عيد الشكر

303
00:27:11,970 --> 00:27:12,750
لوصول

304
00:27:12,920 --> 00:27:14,970
أبن اختنا إيزيكِل

305
00:27:15,500 --> 00:27:17,430
.أبن أخينا (هابيل)

306
00:27:17,690 --> 00:27:20,550
عودته من أمه في المكسيك

307
00:27:21,590 --> 00:27:22,710
ونحن ممتنون للرب

308
00:27:22,900 --> 00:27:24,700
على هذه النعمة

309
00:27:24,700 --> 00:27:27,380
ونعرف انه يرحب بالجميع

310
00:27:27,400 --> 00:27:29,320
في مجتمعنا

311
00:27:29,340 --> 00:27:31,110
جيد

312
00:27:32,510 --> 00:27:34,530
الآن حان وقت قرأة الكتاب المقدس

313
00:27:35,220 --> 00:27:38,020
لديً صلاة

314
00:27:38,590 --> 00:27:40,500
أريد أن أشكر الرب
لرحمته الأبدية

315
00:27:40,520 --> 00:27:44,470
. والحب الغير محدود للولد (إيزيكِل فونك)

316
00:27:45,660 --> 00:27:46,740
في روح المحبة

317
00:27:46,890 --> 00:27:49,180
التي تجسدت في عيسى

318
00:27:49,200 --> 00:27:52,000
أرحب به كواحداً منا

319
00:27:54,970 --> 00:27:57,550
هذا ليس ما نفعله

320
00:27:57,570 --> 00:27:59,770
نحن لا نبيع المخدارت
ونحن لا نوظف أجنبي

321
00:27:59,770 --> 00:28:01,820
لقتل المرأة والطفل -
فكر -

322
00:28:01,840 --> 00:28:04,140
بحذر قبل أن تكرر أكاذيب ذاك الطفل

323
00:28:06,820 --> 00:28:09,040
إبراهيم كولشستر

324
00:28:09,060 --> 00:28:12,110
يان فان إكري , هندريك أدام

325
00:28:12,130 --> 00:28:14,780
أسلافنا لم يحتاج إلى أن يفكروا بحذر

326
00:28:14,930 --> 00:28:18,160
أعلنوا إيمانهم من دون تردد

327
00:28:18,170 --> 00:28:20,030
أمم , وثم , أٌحرقوا احياءً

328
00:28:21,770 --> 00:28:24,950
مثل عائلة (ينزن) ؟

329
00:28:24,970 --> 00:28:27,020
هذه الخراف لن تساعدك

330
00:28:27,040 --> 00:28:29,090
هذه ليست طريقتهم

331
00:28:29,110 --> 00:28:32,530
مبروك

332
00:28:32,550 --> 00:28:36,060
أحضر لي الفتى , أو اقلق
بشأن عائلتك

333
00:28:40,320 --> 00:28:41,690
نوح

334
00:28:44,330 --> 00:28:46,070
نعم ؟

335
00:28:46,090 --> 00:28:48,080
أن أردت قتل كل هذه الفئران

336
00:28:48,100 --> 00:28:50,780
عليك أولاً إيجاد أعشاشهم

337
00:28:50,800 --> 00:28:54,080
ومن ثم دع السم يقوم بعمله

338
00:28:54,100 --> 00:28:56,470
أبرام خبأة هذه في خزنته

339
00:28:58,740 --> 00:29:02,020
والأن كل ما عليك فعله

340
00:29:02,040 --> 00:29:04,780
إعادتها في نفس الأعشاش التي قدمت منه

341
00:29:06,980 --> 00:29:08,980
خذه

342
00:29:20,090 --> 00:29:23,700
ماهذه ؟ -
هل هذه ثقوب الرصاص ؟ -

343
00:29:23,700 --> 00:29:26,280
الآن , لماذا يود أحدهم أن يطلق
على سقف السيارة ؟

344
00:29:26,300 --> 00:29:29,950
.. لا يريدون إلا

345
00:29:29,970 --> 00:29:32,820
إنهم كانوا يطلقون النار على
السائق , حسناً

346
00:29:32,840 --> 00:29:36,590
ولماذا يودً أحداً أن يطلق النار
رأساً على عقب على سائق المنونيت ؟

347
00:29:50,590 --> 00:29:52,190
أنت , يا جاي

348
00:29:58,670 --> 00:30:00,750
هيا

349
00:30:00,770 --> 00:30:02,700
.. حسناً

350
00:30:15,820 --> 00:30:17,870
العميلة أورايلي

351
00:30:17,890 --> 00:30:20,220
أحزري ماذا وجدت , كيلو من

352
00:30:20,220 --> 00:30:24,040
الكوكايين المقرمش , وأخمن
أن كان هناك المزيد قبل أن يقلبوا السيارة

353
00:30:24,060 --> 00:30:26,890
وهذا مايٌفسر لماذا (فوس) في
مسقط رأسك

354
00:30:26,900 --> 00:30:29,110
لديً معلومة من حماية الحدود

355
00:30:29,130 --> 00:30:31,100
لقد عبر إلى داخل كندا قبل أربعة ايام

356
00:30:31,100 --> 00:30:34,220
أجل , وقبل ثلاثة ايام وجدنا السيارة

357
00:30:34,240 --> 00:30:36,440
ذاك الكتاب المقدس الذي وجدته
.المطبوع بأسم (ياينس)

358
00:30:36,440 --> 00:30:38,490
على مايبدوا من أحدى العائلات المعروفة

359
00:30:38,510 --> 00:30:41,490
الأم , الأب , طفلين , لم يرهم
احد لمدة اسبوع

360
00:30:41,510 --> 00:30:43,690
لذا , الأب يعتقد ان الرئيس احمق

361
00:30:43,710 --> 00:30:47,030
يسرق بعض المنتجات
وهرب به مع العائلة ؟

362
00:30:47,050 --> 00:30:49,170
ربما , يبدوا أنك تحتاج

363
00:30:49,190 --> 00:30:51,190
لأن تبحث بنفسك عن
مصدر داخل المستعمرة

364
00:30:51,190 --> 00:30:53,370
حظاَ موفقاَ مع ذلك

365
00:30:53,390 --> 00:30:55,500
أجل , سأفعل

366
00:31:15,040 --> 00:31:17,040
مرحباً بك

367
00:31:18,950 --> 00:31:21,550
ايها القسً , أتريد شاي ؟ -
لن يبقى -

368
00:31:21,550 --> 00:31:24,280
هو نسيت شيئاً في المنزل

369
00:31:24,290 --> 00:31:27,290
الذي وعدني بإحضاره

370
00:31:28,180 --> 00:31:29,180
الحيطان ممنوعة

371
00:31:37,200 --> 00:31:39,280
وهاتفي

372
00:31:39,300 --> 00:31:43,270
أنت تعرفنا يا (إيبس)
دائماً ما يجتمعون عند السياج

373
00:31:46,810 --> 00:31:49,620
أي نوع من الأباء أنت

374
00:31:49,640 --> 00:31:51,790
ذاك الذي تريد فعله بعائلتك ؟

375
00:31:51,810 --> 00:31:54,250
أنا قسًك

376
00:31:56,320 --> 00:31:58,730
جئت لأعرض عليك فرصة
لتخليص نفسك

377
00:31:58,750 --> 00:32:02,300
بعين الرب -
تسوية -

378
00:32:02,320 --> 00:32:04,760
الطفل ظهر من العدم

379
00:32:04,760 --> 00:32:06,810
يمكنه العودة بنفس السرعة

380
00:32:06,830 --> 00:32:08,900
إلى مستعمرة بعيدة

381
00:32:08,900 --> 00:32:11,810
لكن لايمكنه ان يتأذى

382
00:32:11,830 --> 00:32:14,480
يٌقسم بالغة الإلمانية
أنا وأنت لا نضع

383
00:32:14,500 --> 00:32:16,470
القوانين , بل العم -
كلا -

384
00:32:20,510 --> 00:32:23,440
الرب هو الذي يضع القوانين
يا جيري إيب

385
00:32:23,450 --> 00:32:25,290
الرب فقط

386
00:32:25,310 --> 00:32:27,200
تذكر ذلك

387
00:32:27,220 --> 00:32:30,200
أحضر الطفل الليلة

388
00:32:30,220 --> 00:32:33,240
أو سوف آتي إلى منزل
وسأخذه

389
00:32:56,380 --> 00:32:59,110
القدًيسيين هم الوحيدين الذي
يملكون الوهج

390
00:33:09,090 --> 00:33:11,070
أين الصبي ؟

391
00:33:11,090 --> 00:33:13,480
يعتقد القسً يمكنه ان يعقد صفقة

392
00:33:13,500 --> 00:33:16,230
لكني أعطيته الموضوع مباشرة
عائلته أو الصبي

393
00:33:16,230 --> 00:33:18,830
سوف يحضره الليلة
لن يكون هناك سفك للدماء

394
00:33:18,830 --> 00:33:22,080
هناك دائماً سفك للدماء

395
00:33:22,100 --> 00:33:24,370
تأكد أن لا يكون دمك

396
00:33:41,360 --> 00:33:43,310
هل زرت الأخرين مسبقاً ؟

397
00:33:43,330 --> 00:33:45,730
جميعهم , أنت الاخير

398
00:33:49,930 --> 00:33:52,510
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟

399
00:33:52,530 --> 00:33:55,450
ربما قد سمعت كيف العقد الاسود
قتل بستاني

400
00:33:55,470 --> 00:33:58,810
نعم , انا أسف لسماع هذا -
كان هناك وقت  -

401
00:33:58,810 --> 00:34:01,720
أردت أن أقدم نوعاً من مساعدتنا
لكن تعرف كم هو صعب في هذه الايام

402
00:34:01,740 --> 00:34:04,590
صعب على كل شخص

403
00:34:04,610 --> 00:34:06,630
لم أكن أريد أن أكون عبئاً

404
00:34:06,650 --> 00:34:09,400
لذا ,, ذهبت إلى البنك

405
00:34:09,420 --> 00:34:11,730
.. يا بيتر

406
00:34:11,750 --> 00:34:13,820
هم يملكونه الأن
نحن قمنا بالدفع فحسب

407
00:34:13,820 --> 00:34:17,210
هذا ما جعل (إيرما) ذهبت للعمل
عندي جيري

408
00:34:17,230 --> 00:34:19,560
ظنت أنها لم تملك خياراً

409
00:34:19,560 --> 00:34:21,560
لذا , نظرت إلى الإتجاه الأخر

410
00:34:23,700 --> 00:34:25,980
لكن الآن أمسكوا ب إبرام

411
00:34:26,000 --> 00:34:28,570
(إيرما) يمكنها الإعتناء بنفسها

412
00:34:28,570 --> 00:34:30,920
لكنه صبينا

413
00:34:30,940 --> 00:34:33,160
الوحيد المتبقي لنا

414
00:34:33,180 --> 00:34:35,820
أفضل أن ازوره في سجن الأجانب

415
00:34:35,840 --> 00:34:38,690
من زيارة المقبرة

416
00:34:38,710 --> 00:34:40,910
ضع السم في كأسه

417
00:35:00,000 --> 00:35:01,840
هل تٌحب الفطيرة ؟

418
00:35:03,540 --> 00:35:06,960
إذا , أعرف بشأن الكوكايين

419
00:35:06,980 --> 00:35:08,420
أجل

420
00:35:08,440 --> 00:35:10,530
... أنا

421
00:35:10,550 --> 00:35:12,530
سأكل فطيرتي

422
00:35:12,550 --> 00:35:15,330
وأنت سوف تخبرني بكل ما تعلمه

423
00:35:18,550 --> 00:35:21,220
أياً كان ماتُخبرني به
يبقى بيننا

424
00:35:27,830 --> 00:35:30,210
هذا ليس ما نفعله

425
00:35:30,230 --> 00:35:32,820
نأخذ مشاكلنا إلى الأجانب

426
00:35:32,840 --> 00:35:35,640
أنت تٌهرب الكوكايين
لست تمنح الأبقار بقشيشاً

427
00:35:35,640 --> 00:35:37,920
إلا إن أردت أن تساعدهم

428
00:35:37,940 --> 00:35:40,020
لا تملك خياراً

429
00:35:40,040 --> 00:35:43,530
حسناً ؟ -
أنها أسماء وعناوين -

430
00:35:43,550 --> 00:35:45,960
.لرجال (فوس)

431
00:35:45,980 --> 00:35:48,580
سوف تجد حقيبة ذاك المسحوق
في بيت كل واحداً منهم

432
00:35:48,580 --> 00:35:50,320
واو , أنت حقاً تريد هؤلا الناس

433
00:35:50,320 --> 00:35:52,700
قومك خلف القضبان , أليس كذلك ؟

434
00:35:52,720 --> 00:35:54,900
إنهم عنيفون وخطيرون

435
00:35:54,920 --> 00:35:56,940
إنهم قومك الآن

436
00:35:56,960 --> 00:35:59,290
اها , لإننا أجانب

437
00:35:59,300 --> 00:36:03,060
كلنا عنيفون وخطيرون
هل هذا كل مافي الامر ؟

438
00:36:03,070 --> 00:36:05,380
أنت تعرف

439
00:36:05,400 --> 00:36:07,320
لابد أنه من الجميل معرفة

440
00:36:07,340 --> 00:36:10,370
ان الرب بجانبك دائماً

441
00:36:12,070 --> 00:36:15,180
لابد من الصعب معرفة انه ليس بجانبك

442
00:36:18,610 --> 00:36:20,640
أنت ,يا نوح

443
00:36:23,210 --> 00:36:25,760
بلغ (آنا) تحياتي

444
00:36:37,610 --> 00:36:39,670
يا سيدتي , لدينا أمر بتفتيش المبنى

445
00:36:39,680 --> 00:36:41,390
ما الذي يحدث ؟ -
سيدي , لدينا آمر -

446
00:36:41,410 --> 00:36:44,080
بتفتيش المبنى , أرفع يديك حيث أستطيع رؤيتهم -
حسنا , حسناً -

447
00:36:44,080 --> 00:36:46,650
بسهولة ويُسر

448
00:36:49,590 --> 00:36:53,150
و ... الجائزة الكبرى

449
00:36:53,160 --> 00:36:55,200
هذه ليست لي -
أنا متأكد أنها ليست كذلك ياصديقي -

450
00:36:55,220 --> 00:36:57,690
أستدر , يديك بإتجاه الحائط , شكراً لك

451
00:36:57,690 --> 00:36:59,540
هاتفي جوي

452
00:36:59,560 --> 00:37:02,480
أخبريه أني أريد محامي

453
00:37:04,410 --> 00:37:07,260
هل هذا (فوس) ؟
أنبطح

454
00:37:07,280 --> 00:37:09,300
حسناً , حسناً -
جاي , إذهب للأعلى -

455
00:37:10,290 --> 00:37:11,720
تنحي جانباً يا سيدتي

456
00:37:11,750 --> 00:37:14,290
سأذهب للخارج , إذهبي مع الشرطي

457
00:37:22,130 --> 00:37:24,430
نحن الشرطة , توقف في مكانك

458
00:37:36,010 --> 00:37:38,340
(فوس) ؟

459
00:38:19,170 --> 00:38:20,500
! نوفاك

460
00:38:29,410 --> 00:38:32,010
مرحباً ايها الرئيسة -
أغلق الباب -

461
00:38:37,140 --> 00:38:39,470
لا تذهب إلى القاضي من اجل
امر تفتيش

462
00:38:39,480 --> 00:38:41,490
من دون أن تخبرني به أولاً

463
00:38:41,510 --> 00:38:43,930
الرقيب المناوب قال
إنكِ كنتِ في كوخكِ

464
00:38:43,950 --> 00:38:46,820
إن كنتُ في غيبوبة
عليك أن تأخذ إذني

465
00:38:50,090 --> 00:38:52,540
حسناً , عليكِ أن تعترفي ايتها الرئيسة

466
00:38:52,560 --> 00:38:55,390
أنها كانت مٌداهمة رائعة
أعني , الأسبوع الماضي لم نكن حتى نعرف

467
00:38:55,390 --> 00:38:57,670
أن عصابة (البومنت) كانت موجودة
وثم كانت المفاجأة

468
00:38:57,690 --> 00:39:00,560
كل التفاح المعفن في (بلدة العربات) في سلة واحدة

469
00:39:00,570 --> 00:39:02,510
أؤلئك المينونايت الذي يعيشون في المزارع

470
00:39:02,530 --> 00:39:06,820
ليسوا المينونايت في بلدة العربات
ركز في اللهجة

471
00:39:06,840 --> 00:39:08,820
ذاك المزارع الذي أحضرته
إلى هناك في ذاك اليوم

472
00:39:08,840 --> 00:39:11,070
هل هو مصدرك ؟

473
00:39:11,080 --> 00:39:13,190
لا  , لا, أعرفه من ايام المدرسة الثانوية

474
00:39:13,210 --> 00:39:15,260
فقط أسئله عن السيارة المحروقة

475
00:39:15,280 --> 00:39:18,130
أكتشفت الأمر هناك
... سيكون

476
00:39:18,150 --> 00:39:20,500
سيكون في تقريري -
أجل  , سوف يكون -

477
00:39:20,520 --> 00:39:22,530
بأدق التفاصيل

478
00:39:22,550 --> 00:39:24,800
أو سوف تكتبه مراراً وتكراراً

479
00:39:24,820 --> 00:39:27,300
حسناً ,شكراً

480
00:39:27,320 --> 00:39:29,270
.. هذا كان

481
00:39:29,290 --> 00:39:31,430
في الحقيقة  , عمل الشرطة الذي قمت به

482
00:39:31,430 --> 00:39:34,180
قم بتحسين مهارات فريقك
وربما يمكننا التحدث

483
00:39:34,200 --> 00:39:36,050
بشأن تقليص فترتك الأختبارية

484
00:39:36,070 --> 00:39:38,630
إطراء كبير ايتها الرئيسة

485
00:39:50,110 --> 00:39:53,220
أنتظر يا صديقي

486
00:39:55,250 --> 00:39:58,550
هل أنت بخير يا صاح ؟
! أيها الولد اللوطي

487
00:40:03,060 --> 00:40:04,980
! أنت

488
00:40:05,000 --> 00:40:07,700
هل تريد لعب أكس بوكس ؟

489
00:40:09,770 --> 00:40:12,980
حسناً , اتعرف ,أسمع

490
00:40:13,000 --> 00:40:15,990
عندما تخرج من غيبوبتك , عليك

491
00:40:16,010 --> 00:40:19,340
أخبرني

492
00:40:41,830 --> 00:40:44,750
من الآن وصاعداً
أي قرار مهم

493
00:40:44,770 --> 00:40:47,220
دائماً أخبرني بها أولاً

494
00:40:47,240 --> 00:40:48,250
نعم

495
00:40:48,270 --> 00:40:51,110
أنا زوجتكِ

496
00:40:51,110 --> 00:40:53,160
مساعدتك

497
00:40:53,180 --> 00:40:55,110
نعم

498
00:40:59,650 --> 00:41:02,450
أحبك

499
00:42:04,780 --> 00:42:07,580
! لا تفعل

500
00:42:10,990 --> 00:42:12,900
! لا

501
00:42:12,920 --> 00:42:16,510
لا !  ياجوي , جوي , جوي

502
00:42:16,530 --> 00:42:18,280
! جوي

503
00:42:22,270 --> 00:42:24,170
! أرجوك

504
00:42:38,450 --> 00:42:43,000
جـ

505
00:42:43,020 --> 00:42:46,900
آوامر العم

506
00:42:46,920 --> 00:42:48,910
أنت وضعت جيري في السجن ؟

507
00:42:48,930 --> 00:42:51,540
الآن أنت الرئيس الجديد

508
00:42:56,540 --> 00:43:11,980
تـــــرجـــــمـــــة
فـهـد القـحـطـاني
Grp.Delicious

1002
00:01:41,300 --> 00:01:58,100

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad3\bord4}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

