1
00:03:03,480 --> 00:03:05,329
سامحني يا أبي

2
00:03:08,829 --> 00:03:10,429
على ما اقترفته من آثام بحقك

3
00:04:19,089 --> 00:04:24,789
{\1c&H6E7109&)\t(1000,2500,\1c&HA0C7D9&)}"مسلسل: مُحَرَّم"
"الموسم الأول- الحلقة الأولى"
"بعنوان: مجارف ومفاتيح"

4
00:04:25,597 --> 00:04:29,024
لندن"، عـ(1814)ـام"

5
00:04:29,500 --> 00:04:34,725
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

6
00:04:46,440 --> 00:04:47,790
!تأملوا

7
00:04:47,890 --> 00:04:49,390
!الشاهد

8
00:04:49,491 --> 00:04:53,840
# <font color=#FF8000>أخذنا (بونابارت) الملعون ولففنا حبلاً حول عنقه</font> #

9
00:04:53,940 --> 00:04:56,240
# <font color=#FF8000>...لففنا حبلاً حول عنقه</font> #

10
00:04:57,620 --> 00:04:58,670
!تأملوا

11
00:04:59,920 --> 00:05:02,071
!رجل خير

12
00:05:03,770 --> 00:05:06,020
!تأملوا! رجلاً يفي بكلمته

13
00:05:07,170 --> 00:05:11,120
تأملوا، الشاهد
على عمق حب الرب لنا جميعًا

14
00:05:42,120 --> 00:05:44,920
سيدة (جيري)، لا أقصد أن أكون وقحاً

15
00:05:45,020 --> 00:05:48,420
هل دفعتِ لحافري القبور أموالاً زيادة؟

16
00:05:48,520 --> 00:05:49,970
أي أموال زيادة؟

17
00:05:50,070 --> 00:05:52,670
ليدفنوا والدكِ أعمق في الأرض

18
00:05:52,770 --> 00:05:56,820
يدفع أطباء إعادة الموتى أكثر
لكي يُدفنوا بقبر أعمق عن البقية بقدمان

19
00:05:56,920 --> 00:06:00,320
بهذه الطريقة لا يتمكن ناهبوا القبور
من الوصول لأجسادهم

20
00:06:00,420 --> 00:06:01,620
قبل شروق الشمس عليهم

21
00:06:01,720 --> 00:06:04,770
ليس لزوجتي أي شأن مع حافري القبور

22
00:06:06,720 --> 00:06:09,820
سيدفن والدها على عمق عادي

23
00:06:19,370 --> 00:06:21,820
يا إلهي

24
00:06:21,920 --> 00:06:23,670
رجل ميت يمشي على قدميه

25
00:06:26,520 --> 00:06:27,720
من هذا؟

26
00:06:27,820 --> 00:06:29,820
هل فُتِح الجحيم؟

27
00:06:32,320 --> 00:06:35,470
يا إلهي القدير، أهذا أخوكِ؟

28
00:06:48,770 --> 00:06:51,820
قبل أن نبدأ، هلا نحني رؤوسنا للصلاة؟

29
00:06:53,020 --> 00:06:59,320
أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ

30
00:06:59,420 --> 00:07:02,020
...لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ

31
00:07:02,120 --> 00:07:06,470
لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ كَمَا فِي السَّمَاءِ كَذلِكَ عَلَى الأَرْضِ

32
00:07:06,570 --> 00:07:09,420
...خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ

33
00:07:19,070 --> 00:07:22,620
...أيها الإخوة، لقد شاء إلهنا القدير، الذي لا حدَّ لرحمته

34
00:07:22,720 --> 00:07:26,520
أن ينقل إليه نفس هذا الأخ المتوفى

35
00:07:26,620 --> 00:07:29,020
لذلك نواري جسده الآن في التراب

36
00:07:29,120 --> 00:07:31,170
...ننتقل من أرض إلى أرض

37
00:07:31,270 --> 00:07:34,670
ومن رماد إلى رماد، ومن تراب إلى تراب ...

38
00:07:34,770 --> 00:07:38,220
على يقين وإيمان من البعث للحياة الآخرة

39
00:07:41,820 --> 00:07:43,620
سيُبدل جسدنا الحقير

40
00:07:47,120 --> 00:07:49,420
وفقًا لمشيئته تعالى

41
00:07:49,520 --> 00:07:53,620
ويجعله على صورة جسده المجيد

42
00:08:13,520 --> 00:08:14,820
<i>سيدي؟</i>

43
00:08:14,920 --> 00:08:16,620
سيد (ديلاني)، أليس كذلك؟

44
00:08:17,720 --> 00:08:18,970
سيدي؟

45
00:08:20,470 --> 00:08:23,270
جيمس ديلاني)، أليس كذلك؟) -
من أنت؟ -

46
00:08:26,370 --> 00:08:28,570
قالوا أنك ميت -
أنا كذلك -

47
00:08:29,670 --> 00:08:32,020
يا له من قبر ضحل حفروه لأبي

48
00:08:32,120 --> 00:08:34,020
هل ينقصكِ بعض العملات؟

49
00:08:34,120 --> 00:08:36,420
لقد دُفِن بعمق حبي له

50
00:08:37,620 --> 00:08:39,320
بالعام الماضي، ألحق بي العار

51
00:08:40,420 --> 00:08:41,470
عار؟

52
00:08:47,670 --> 00:08:50,920
هل كانت تلك كلمات زنوج التي تفوه بها عند المقابر؟

53
00:08:52,170 --> 00:08:55,220
ينتقل الجنون عبر الحبل السري

54
00:08:55,320 --> 00:08:59,421
يزحف مرض الجدري الأفريقي للمخ
بواسطة تلك... الديدان

55
00:08:59,521 --> 00:09:01,020
إنها تزحف داخل شرايينك

56
00:09:01,120 --> 00:09:03,420
أين هو؟ -
ذهب ليتبول -

57
00:09:06,820 --> 00:09:10,070
أي أعمال معه يتم مناقشتها بوجودي

58
00:09:10,170 --> 00:09:13,070
كما ترى، فأنا أتميز بالأفضلية
فلقد قرأت الوصية

59
00:09:14,470 --> 00:09:15,520
بمعنى؟

60
00:09:15,620 --> 00:09:17,871
بمعنى أنّي بحاجة للتبول
ولست بحاجة لأحد ليمسك لي بقضيبي

61
00:09:17,971 --> 00:09:20,870
أتوسل عفو السيدة

62
00:10:04,320 --> 00:10:08,720
أنى علمت بموت والدك؟

63
00:10:08,820 --> 00:10:11,420
سمعت أنه مريض فاستقللت السفينة قدومًا

64
00:10:11,520 --> 00:10:15,120
أجل، كان مريضاً بالجنون

65
00:10:15,220 --> 00:10:16,770
أسمعت بهذا؟

66
00:10:18,320 --> 00:10:19,870
يا للحزن والتوجع

67
00:10:19,970 --> 00:10:23,720
لم تزرف دمعة واحدة عند المقابر من أي عين

68
00:10:28,320 --> 00:10:30,420
لم أسمع أي صوت تبول عند المبولة

69
00:10:30,520 --> 00:10:34,270
،ربما لم تكن بحاجة للتبول
...أو ربما خرجت إلى هنا

70
00:10:34,370 --> 00:10:35,670
لأجل غرض معين؟

71
00:10:35,770 --> 00:10:37,370
...(جيمس)

72
00:10:37,470 --> 00:10:41,070
من أنت؟ -
أنا (ثويت)، محامي والدك -

73
00:10:41,170 --> 00:10:43,120
إن مرض الجدري يزحف بداخلي وصولًا للعظام

74
00:10:43,220 --> 00:10:47,320
وأنت محق، لي غرض آخر غير التبول

75
00:10:47,420 --> 00:10:51,070
أتعلم، بـ "لندن" قاطبة
والدك فقط هو من آمن بأنك حيّ

76
00:10:51,170 --> 00:10:53,320
كانت إحدى أعراض جنونه

77
00:10:53,420 --> 00:10:57,570
،ولكنه كان يتحدث إليك
كان يقف على الضفة الشمالية للنهر

78
00:10:57,671 --> 00:11:00,170
وينادي عليك بالضفة المقابلة

79
00:11:00,270 --> 00:11:02,620
أجل، أعلم ذلك، فلقد سمعت ندائه

80
00:11:04,121 --> 00:11:05,370
سأتحدث بصراحة

81
00:11:05,470 --> 00:11:08,020
كتب والدك وصيته، وأنا منفذها

82
00:11:08,120 --> 00:11:10,020
تتضمن بداخلها أنك وريثه الوحيد

83
00:11:10,121 --> 00:11:14,620
ولكن يا (جيمس) إن عدت لموطنك
متوقعًا وجود ثروة، فلا يوجد أي شيء

84
00:11:14,720 --> 00:11:17,320
الإرث الوحيد هو كأس مسموم

85
00:11:18,920 --> 00:11:21,570
تحدث إليّ عن ذلك السم

86
00:11:23,270 --> 00:11:27,020
في الواقع، إنه... حقل صغير على الشريط الساحلي

87
00:11:27,120 --> 00:11:28,720
الواقع مباشرةً بالجهة الأخرى من العالَم

88
00:11:28,821 --> 00:11:31,820
"التي امتلكها والدك بمعاهدة مع قبائل "النوتكا

89
00:11:31,920 --> 00:11:33,920
أرض قاحلة

90
00:11:34,020 --> 00:11:37,670
إن كانت "أمريكا" هي خنزير
"يقف مواجهًا لـ "بريطانيا

91
00:11:37,770 --> 00:11:39,970
فهي تقع بمؤخرة الخنزير

92
00:11:40,070 --> 00:11:42,620
مجرد صخور وهنود

93
00:11:42,720 --> 00:11:50,570
الأرض التي بوصية والدك ليست لا نفع منها فحسب
ولكنها خطر محدق بكل من يمتلكها

94
00:11:50,670 --> 00:11:52,570
إنها صخوري الآن

95
00:11:54,520 --> 00:11:56,370
...(جيمس)

96
00:11:56,470 --> 00:12:01,470
يمكنني الترتيب لعملية النقل الفوري
لملكية هذه الأرض بالتحديد

97
00:12:12,320 --> 00:12:15,220
سأرسل لك اقتراحًا رسميًّا بخط اليد

98
00:12:40,620 --> 00:12:42,720
طاب يومك يا سيدي

99
00:12:42,820 --> 00:12:45,670
كل الفتيات الحاضرات مجرد عاهرات

100
00:12:47,120 --> 00:12:50,820
يحضرون جنازة رجل أرمل
لعلمهم بوجود عديدِ من الرجال العجائز

101
00:12:50,920 --> 00:12:55,570
"وذلك الحيوان القادم من "أفريقيا
آت لهنا ليلتقط ما تبقى من والده العجوز كذلك

102
00:12:55,670 --> 00:12:58,670
ربما يجدر بنا ترك (ثويت) يتعامل مع الأمر

103
00:13:00,370 --> 00:13:02,070
لنستدعي عربتنا

104
00:13:18,020 --> 00:13:20,970
...شيء واحد لم تشفِه "أفريقيا" بي

105
00:13:21,070 --> 00:13:23,370
هو أنّي لا زلت أحبّكِ

106
00:13:29,270 --> 00:13:36,020
وإذا كان ينقصك بعض المال
رجاءً لا تترددي بالطلب

107
00:13:36,120 --> 00:13:38,970
فلقد قدمت "أفريقيا" لي النفع
بشكل جيد جدًا

108
00:13:41,520 --> 00:13:45,820
إذًا لن حاجة لك بإرثك الآن، أليس كذلك؟

109
00:13:45,920 --> 00:13:47,470
كنا على وشك المغادرة

110
00:14:29,720 --> 00:14:32,420
إذًا أيها السادة، لنبدأ

111
00:14:32,520 --> 00:14:38,470
،هناك كاتب سيسجل كل كلمة تُقال
إلا حينما يرفع أحد السادة يده

112
00:14:38,570 --> 00:14:45,420
...فالكلمات التي سيتفوه بها صاحب اليد المرفوعة
لن يتضمنها التسجيل

113
00:14:46,520 --> 00:14:51,220
(الآن، قضية اليوم هي العجوز (ديلاني

114
00:14:51,320 --> 00:14:54,420
فليتعفن بالجحيم

115
00:14:54,520 --> 00:14:58,270
وفاة ذلك النذل العجوز المجنون
كان موضع ترحاب

116
00:14:58,370 --> 00:15:04,420
وكما ظننا جميعًا أن التوقيت كان ذا منفعة
لشركة "الهند الشرقية" المحترمة

117
00:15:04,520 --> 00:15:07,020
ولكن تغيرت الأمور

118
00:15:08,470 --> 00:15:11,220
سيد (ثويت)، تفضل

119
00:15:11,320 --> 00:15:13,270
أفض لنا بالأخبار السيئة

120
00:15:13,370 --> 00:15:18,620
(بما أنّي محامي الراحل السيد (ديلاني
فلقد حضرت مراسم الدفن

121
00:15:18,720 --> 00:15:20,670
...ولقد ظهر شبح

122
00:15:20,770 --> 00:15:24,020
"ابن، ظنناه جميعًا قد مات في "أفريقيا

123
00:15:24,120 --> 00:15:26,321
(جيمس كيزياه ديلاني)

124
00:15:29,070 --> 00:15:31,920
سيد (ويلتون) طلبت منك القيام ببعض البحث

125
00:15:32,020 --> 00:15:36,070
ولقد قمت به يا سيدي، وكم كان بحثي مصدر مُتعة

126
00:15:36,170 --> 00:15:39,520
إن طباعه يرثها من والدته المجنونة

127
00:15:39,620 --> 00:15:41,520
كانت نزيلة بمصحة للمجانين

128
00:15:41,620 --> 00:15:43,570
إلتزم بما نعرفه عن الفتى فحسب

129
00:15:43,670 --> 00:15:45,670
إذًا بسن الحادية عشرة

130
00:15:45,770 --> 00:15:51,670
ألحقَ الوالد الكهل وزوجته الجديده ابنه بالمعهد العسكري
"التابع لشركة "الهند الشرقية" بمدينة "وولويتش

131
00:15:51,770 --> 00:15:54,070
عام 1798

132
00:15:54,170 --> 00:15:58,220
كان فتى (ديلاني)... فرداً في جيش الشركة؟

133
00:15:58,320 --> 00:16:01,920
ويا سيد (ستيوارت)، ما يزيد من غرابة الأمر

134
00:16:02,020 --> 00:16:04,620
تظهر السجلات أنه كان فردًا في كتيبتك العسكرية

135
00:16:04,720 --> 00:16:06,170
...حسنًا

136
00:16:06,270 --> 00:16:09,921
،كنت قائداً لكثيرٍ من الأوغاد الصغار
فأنا أنسى جميعهم

137
00:16:10,021 --> 00:16:12,920
يوجد سجل لبيانات حضوره وعام نهاية خدمته

138
00:16:13,020 --> 00:16:15,120
أجل، عام نهاية خدمته أيضًا

139
00:16:15,220 --> 00:16:16,970
!يا إلهي

140
00:16:17,070 --> 00:16:20,220
(العريف (جيمس كيزياه ديلاني

141
00:16:20,320 --> 00:16:23,570
مستوى استثنائي، استثنائي، استثنائي

142
00:16:23,670 --> 00:16:27,470
،التعامل مع الأسلحة القديمة، قيادة السفن
الزعامة، استثنائي

143
00:16:27,570 --> 00:16:31,670
ولكن يا سيدي، بعدهل حلّ العام 1800

144
00:16:31,770 --> 00:16:33,420
استثنائي بشتى الجوانب

145
00:16:33,520 --> 00:16:36,670
أعتقد أن ثقته بنفسه قد سمحت
لطبيعته الوحشية

146
00:16:36,770 --> 00:16:38,470
بالاندماج مع جنون والدته

147
00:16:38,570 --> 00:16:40,870
كان يقتل الضباط دائمًا

148
00:16:40,971 --> 00:16:47,920
ثم أشعل النيران بقارب بحري بتجربة
مزج الزيت مع البطاطس المهروسة وهو سكير

149
00:16:48,020 --> 00:16:50,570
"وقتال مع شخص أخرق بشارع "تشانسيري

150
00:16:50,670 --> 00:16:55,220
وافتعاله لحركة تمرد ضد الطهاه
بسبب سوء الكاسترد

151
00:16:55,320 --> 00:16:58,620
وكان يتكلم بحماسة مفرطة عن الثروات والكنوز المخبأة

152
00:16:58,720 --> 00:17:01,670
وحاول تجنيد الفتيان الآخرين ليركبوا النهر ذهابًا للهند

153
00:17:01,770 --> 00:17:05,220
(للمتاجرة مع الهنود الحُمر وأخذ الذهب من قوم الـ (أذتيك

154
00:17:05,320 --> 00:17:09,570
...والمزيد من القتل، والعاهرات، والكاسترد، وأخيرًا

155
00:17:09,670 --> 00:17:12,020
أكاد أستنزف طاقتي بتكرار كل شيء

156
00:17:12,120 --> 00:17:15,570
وأخيرًا، بعام 1802

157
00:17:15,670 --> 00:17:18,220
"ذهب إلى "أفريقيا

158
00:17:20,520 --> 00:17:23,420
حسنًا، لقد عاد الآن

159
00:17:23,520 --> 00:17:27,320
وترك له العجوز (ديلاني) كل شيء

160
00:17:27,420 --> 00:17:29,020
"بما في ذلك أرض "نوتكا

161
00:17:30,770 --> 00:17:34,670
هل لدينا نسخة من معاهدة مضيق "نوتكا" بعد؟

162
00:17:34,770 --> 00:17:39,070
هل يمكن لمحامينا تحريفها؟

163
00:17:39,170 --> 00:17:45,920
...لم نجدها بعد يا سيد (ستيوارت)، و
وأعتقد أن النسخة الأصلية هي الموجودة فقط

164
00:17:47,120 --> 00:17:52,920
إذًا مفاوضاتنا المطولة مع الابنة كانت بلا جدوى

165
00:17:59,470 --> 00:18:04,620
إن لم تُقرأ الوصية على الملأ بعد
وأرض "نوتكا" مهمّة لنا استراتيجياً

166
00:18:04,720 --> 00:18:06,920
فلم لا نُحرقها فحسب؟

167
00:18:08,171 --> 00:18:09,620
حتى إن فعلنا

168
00:18:09,720 --> 00:18:14,170
سيكون للابن الأولوية عن الابنة

169
00:18:14,271 --> 00:18:17,270
وفقًا لشريعة الرب

170
00:18:17,370 --> 00:18:21,970
وعودته تمت بطريقة علنية عن قصد منه

171
00:18:22,070 --> 00:18:28,970
بالكاد تُعتبر أعمال شخص وحشي -
شكرًا لك يا سيد (ثويت)، يمكنك المغادرة -

172
00:18:37,420 --> 00:18:46,670
سيد (بيتيفر)، آمل أن يكون التقرير القادم من المكتب الأفريقي
بنفس تعمق تقرير السيد (ويلتون) من مكتب السجلات

173
00:18:49,520 --> 00:18:51,520
وفقًا لسجلات استئجار السفن

174
00:18:51,620 --> 00:18:55,020
"استقل سفينة تدعى "كورنواليس
"ذهابًا إلى "كابيندا

175
00:18:55,120 --> 00:18:59,320
ثم استقل سفينة تسمى
"النفوذ"، متجهة الى "أنتيغوا"

176
00:19:00,370 --> 00:19:05,370
كانت سفينة عبيد
وغرقت على الساحل الذهبي

177
00:19:05,470 --> 00:19:08,020
(ثم افترض موت (ديلاني

178
00:19:08,770 --> 00:19:11,321
ثم بدأت تتراود الشائعات

179
00:19:13,920 --> 00:19:18,570
كانت هناك شائعات حول
جيمس كيزياه ديلاني) على مر العشر سنوات المنصرمة)

180
00:19:18,670 --> 00:19:23,821
ولكني أضفت في الملفات الحقائق الواقعية فقط

181
00:19:23,920 --> 00:19:25,270
لا الشائعات

182
00:19:27,670 --> 00:19:29,221
ما هي تلك الشائعات؟

183
00:19:29,321 --> 00:19:35,170
،شائعات فظيعة، ولا تمت للطبيعة بصلة
وأنا على يقين أنها غير حقيقية

184
00:19:36,920 --> 00:19:40,570
ما هي الشائعات اللعينة؟

185
00:20:59,920 --> 00:21:01,220
حسنًا

186
00:21:29,720 --> 00:21:32,320
من هناك؟ إن المسدس ملقم

187
00:21:37,020 --> 00:21:38,520
!يا لمعجزة القدير

188
00:21:38,620 --> 00:21:43,120
ربما بالسفن والعربات، أليس كذلك؟
تعال لهنا

189
00:21:46,470 --> 00:21:50,120
أين أدبك يا (برايس)؟
ألسنا سيدًا وخادمًا؟ ابتعد عني

190
00:21:51,820 --> 00:21:53,470
أستميحك عذرًا يا سيدي -
ماذا؟ لماذا؟ -

191
00:21:53,570 --> 00:22:00,470
أستميحك عذرًا، ولكن ما الذي تفعله هنا بحق السماء؟ -
ليس هناك أي عذر لك، لأنك قائد المتمردين -

192
00:22:01,620 --> 00:22:06,120
وستشنقك لكونك واحدًا من القراصنة، أيها المتشرد

193
00:22:06,220 --> 00:22:07,420
كيف حال ساقك؟

194
00:22:07,520 --> 00:22:12,420
،كسرت ركبتي اليسرى وأنا أتأرجح من على الشجرة
محاولًا أن أصبح قرد خاص بك

195
00:22:13,720 --> 00:22:15,370
كنت بحاجة لأخ -
لا زلت بحاجة لواحد -

196
00:22:16,970 --> 00:22:20,870
ولكن سيتحتم على الخادم العجوز المحطم نفسيًا
والمنحني الظهر أن يكون كافيًا

197
00:22:20,970 --> 00:22:22,520
لم تتغير

198
00:22:24,321 --> 00:22:25,570
على العكس تمامًا

199
00:22:29,120 --> 00:22:32,070
"لا الشاي، بل خمر الـ"براندي

200
00:22:34,370 --> 00:22:36,420
كأسان

201
00:22:36,520 --> 00:22:37,570
سيدي؟

202
00:22:37,670 --> 00:22:39,120
أحضر كأسين

203
00:22:40,120 --> 00:22:43,770
كان يجب أن يدعوك
لليلة الغسل والتطهير على الأقل

204
00:22:43,870 --> 00:22:47,020
،إعداد الحساء بالغرفة الخلفية
سحقًا لهذا

205
00:22:47,120 --> 00:22:51,020
لا يمكنني الوثوق بأحد
بهذه المدينة القذرة قاطبةً

206
00:22:51,120 --> 00:22:52,220
أتفهم ما أعنيه؟

207
00:22:52,320 --> 00:22:54,120
بغض النظر عنك

208
00:23:07,821 --> 00:23:11,570
يمكنك إعفائي من تمثيل غَمْغَمَة
(أول شراب لك يا (برايس

209
00:23:11,670 --> 00:23:16,370
أعلم أنك تحتسي نصف زجاجة
من خَمْر شركة (ديلاني) كل ليلة

210
00:23:25,520 --> 00:23:26,721
...(جيمس)

211
00:23:28,470 --> 00:23:30,870
كان بإمكانك مراسلة والدك
مرة على الأقل

212
00:23:30,970 --> 00:23:33,570
ففي النهاية، كان ينادي اسمك دائمًا

213
00:23:33,670 --> 00:23:34,770
أعلم

214
00:23:36,370 --> 00:23:42,220
كنت أقول له: "هيّا، تعال للداخل
"قبل أن يصل الموج لحذائك

215
00:23:42,320 --> 00:23:45,571
كان يُشعل تلك النيران على الشاطئ

216
00:23:45,671 --> 00:23:47,920
مناديًا اسمك ومُتحدثًا معك

217
00:23:50,020 --> 00:23:51,921
أيعدّ هذا حزناً يا (جيمس)؟

218
00:23:53,120 --> 00:23:54,420
ما الذي يعد حزناً؟

219
00:23:57,420 --> 00:24:03,120
وطوال الوقت كانت تحوم تلك النوارس حوله

220
00:24:03,220 --> 00:24:06,020
تحوم النوارس إذا تواجد اللحم فحسب

221
00:24:06,120 --> 00:24:08,720
أجل، وكان هناك لحم

222
00:24:09,870 --> 00:24:12,470
رجال الشؤون، هذا ما يسمون أنفسهم به

223
00:24:12,570 --> 00:24:15,220
ألا ترغب بمعرفة ما أرادته تلك النوارس؟

224
00:24:15,320 --> 00:24:16,921
أنا أعلم بالفعل

225
00:24:17,720 --> 00:24:19,770
أشك بهذا الأمر

226
00:24:21,720 --> 00:24:25,270
"قطعة أرض تدعى "مضيق نوتكا

227
00:24:26,970 --> 00:24:28,971
كانت "نوتكا" قبيلة والدتي

228
00:24:30,720 --> 00:24:32,970
(لا يا (جيمس

229
00:24:33,070 --> 00:24:35,820
"أتت والدتك من "نابولي

230
00:24:35,920 --> 00:24:43,120
اشترى والدي بعض الأراضي واشترى زوجة
واشترى كليهما مقابل البارود

231
00:24:46,720 --> 00:24:50,170
أخبرني ألا أتحدث إليك عن أمر شرائه لها أبدًا

232
00:24:51,520 --> 00:24:53,370
ومع ذلك أخبرني بكل شيء

233
00:24:55,120 --> 00:24:56,370
متى؟

234
00:24:56,470 --> 00:24:58,520
حينما كان يشعل نيرانه على الشاطئ

235
00:25:03,420 --> 00:25:06,170
لا يمكنك إدهاشي بأي شيء عن ذلك الرجل

236
00:25:06,270 --> 00:25:14,620
فلقد كان كنصف بشري بآخر أيامه، فكان يجلس القرفصاء
هنا ويعقد الصفقات مع الأشباح داخل النيران

237
00:25:15,820 --> 00:25:17,920
...وكان يتحدث لغة تشبه

238
00:25:18,020 --> 00:25:20,120
كان تشبه أصوات الغربان المتقاتلة

239
00:25:25,221 --> 00:25:28,420
(وكان يتحدث إليك يا (جيمس

240
00:25:28,520 --> 00:25:29,970
(وكان يتحدث إلى (آنا

241
00:25:32,170 --> 00:25:33,220
(ساليش)

242
00:25:39,620 --> 00:25:41,770
(اسم والدتي كان (ساليش

243
00:25:43,120 --> 00:25:46,620
تعلم أشياء نعلمها أنا وهو فقط

244
00:25:46,720 --> 00:25:48,270
أجل

245
00:25:50,620 --> 00:25:53,970
ومن الأفضل ألا نتحدث عنها
ونحن نحتسي الخمر

246
00:25:59,520 --> 00:26:02,370
...كما ترى، حينما تعيش وحيدًا بصحبة رجل مجنون

247
00:26:02,470 --> 00:26:04,620
تصبح نصف مجنون أنت الآخر

248
00:26:06,620 --> 00:26:10,270
(ولكن إليك الأمر، يا (جيمس
مضيق "نوتكا" ذلك عبارة عن لعنة

249
00:26:10,370 --> 00:26:14,320
وسيأتي بهلاك الملك والمملكة بالكامل
فوق رأسك

250
00:26:14,420 --> 00:26:17,120
(رجاءً لا تحاول تعقيلي يا (برايس

251
00:26:17,220 --> 00:26:21,421
لأنه إن كانت تلك الكلمات خارجة منك
فربما أصدقها

252
00:26:23,520 --> 00:26:27,771
ولقد أقسمت على فعل أشياء حمقاء جدًا

253
00:27:55,520 --> 00:27:59,170
،إن كنت تبحث عن المال
فهذه الحسابات عمرها عشر سنوات

254
00:28:02,920 --> 00:28:06,220
أين دفاتر الجرد وسجلات الشحن الخاصة بوالدي

255
00:28:08,320 --> 00:28:09,470
أحرقهم جميعًا

256
00:28:11,270 --> 00:28:14,570
السبب الوحيد لنجاة هذه الحسابات
هي إخفائي لها

257
00:28:14,670 --> 00:28:16,470
بحالة قدوم جامعي الضرائب

258
00:28:18,220 --> 00:28:20,171
تم تسليم هذا الخطاب بالسادسة من صباح اليوم

259
00:28:20,271 --> 00:28:22,870
(على يد خادم السيد (روبرت ثويت

260
00:28:24,570 --> 00:28:29,270
كان يحاول (ثويت) شراء شركة (ديلاني) للشحن
من والدك طوال ثلاثة أعوام

261
00:28:29,370 --> 00:28:31,420
كلّ مرة كان والدك يذهب إلى الطرقات

262
00:28:31,520 --> 00:28:35,020
ويلمّ بعض روث الحصان ويضعه
في رزمة كطريقة للرد على عرضه

263
00:28:38,020 --> 00:28:43,020
أظنّ الظرف يحوي عرضاً ماليّاً

264
00:28:43,120 --> 00:28:46,270
أظنّه كذلك، أمعك روث حصان؟

265
00:28:51,770 --> 00:28:56,120
أنصت، أخبرني المحاسبون
أنّ لدينا إيجاراً لخمسين عاماً

266
00:28:56,220 --> 00:28:59,370
"على المكاتب في مرافئ شركة "الهند الشرقية
تبقّت منها اثنتان وثلاثون سنة

267
00:29:00,520 --> 00:29:03,821
لم يزر والدك ذاك المكان
منذ ثماني سنوات، سيّدي

268
00:29:03,921 --> 00:29:05,620
إنّها مقفلة جميعها

269
00:29:05,720 --> 00:29:07,220
إذاً سأحتاج المفتاح

270
00:30:05,570 --> 00:30:06,870
!مهلاً

271
00:30:06,970 --> 00:30:09,070
ماذا تفعل بالباب؟

272
00:30:09,170 --> 00:30:11,920
إن أردت شيئاً، فعليك طلبه منّي

273
00:30:12,020 --> 00:30:13,670
هذه ملكية خاصة

274
00:30:13,770 --> 00:30:17,420
هيلجا)، من الرائع رؤية)
أنّكِ ما زلتِ تعملين

275
00:30:17,520 --> 00:30:19,020
بل أنّكِ ما زلتِ على قيد الحياة حتى

276
00:30:19,120 --> 00:30:21,620
تعلمين أنّي نمت معكِ عندما
كنت مجرّد طفل صغير

277
00:30:21,720 --> 00:30:23,270
من أين أحضرت المفتاح؟

278
00:30:23,370 --> 00:30:26,120
هذا المفتاح؟ هذا مفتاح والدي

279
00:30:26,220 --> 00:30:29,420
(هوراس ديلاني)

280
00:30:31,121 --> 00:30:32,820
سحقاً

281
00:30:32,920 --> 00:30:34,170
أجل، سحقاً

282
00:30:35,320 --> 00:30:37,621
توقف والدك عن المجيء
كانت هذه المكاتب فارغة

283
00:30:37,720 --> 00:30:40,670
كانت مبذّرة، وقريبةً جداً من المرافئ

284
00:30:43,920 --> 00:30:45,320
أترغب بالشاي؟

285
00:30:45,420 --> 00:30:46,520
كـلا

286
00:30:48,820 --> 00:30:50,170
أتريد المضاجعة؟

287
00:30:50,270 --> 00:30:52,870
كلا، بل أريد استعادة مكاتب عائلتي -
!رباه -

288
00:30:55,520 --> 00:30:56,920
كم تجنين هنا؟

289
00:31:00,120 --> 00:31:03,920
…مع عمّال الفناء والقوارب التي ترسو في المرافئ

290
00:31:04,920 --> 00:31:06,570
نجني عشر جنيهات يومياً

291
00:31:06,670 --> 00:31:09,770
يمكنني إعطاؤك خمسة، وأيّ شيء تريده

292
00:31:09,870 --> 00:31:13,070
…صبية، فتيات، جنس فموي، مضاجعة

293
00:31:14,520 --> 00:31:17,220
أمامكِ ساعتان لتخرجي

294
00:31:17,320 --> 00:31:18,820
تقول أنّي سلبتك عذريّتك

295
00:31:20,921 --> 00:31:22,070
أجـل

296
00:31:25,970 --> 00:31:28,020
أين كنت أيها الفتى الصغير؟

297
00:31:28,120 --> 00:31:29,970
كنت أجوب العالم

298
00:31:32,520 --> 00:31:36,020
لديّ فتيات، لكنّي أملك رجالاً كذلك

299
00:31:37,870 --> 00:31:39,420
ليسوا رجالاً جيدين

300
00:31:39,520 --> 00:31:40,920
أتفهم؟ -
أجـل -

301
00:31:42,570 --> 00:31:44,320
قلوبهم متحجّرة

302
00:31:44,420 --> 00:31:46,720
ويحملون سكاكيناً وحبالاً

303
00:31:46,820 --> 00:31:48,270
…إن كنت عاقلاً ولو قليلاً

304
00:31:52,221 --> 00:31:55,720
من لا يعرفني من الناس
يتفهمون بعد وقت قصير

305
00:31:55,820 --> 00:31:57,520
أنّي لستُ عاقلاً إطلاقاً

306
00:31:59,720 --> 00:32:01,520
والآن رجاءً، لا تسيئي فهم الموقف

307
00:32:01,620 --> 00:32:02,720
أرسلي لي اثنا عشر رجلاً

308
00:32:02,820 --> 00:32:06,070
وسأعيد لك اثنتي عشر زوجاً
من الخصيّ في كيس

309
00:32:06,170 --> 00:32:09,220
ويمكننا مشاهدة عاهراتك يلتهمنهم سويّاً

310
00:32:09,320 --> 00:32:13,370
قبل أن أقطع قدميك وأسلقهما

311
00:32:18,270 --> 00:32:19,320
معكِ ساعتان

312
00:32:20,820 --> 00:32:22,170
…أنت

313
00:32:22,270 --> 00:32:24,270
إنّي أتذكرك

314
00:32:24,370 --> 00:32:27,120
أتذكرك، وقد سمعت ما يُحكي عنك

315
00:32:29,320 --> 00:32:31,920
إن أعطيتك فتاة، فلن أراها مجدداً أبداً

316
00:32:33,570 --> 00:32:34,770
ما سمعته صحيح

317
00:32:36,171 --> 00:32:37,520
كوني دقيقةً في الموعد

318
00:32:56,820 --> 00:33:00,170
لقد أحضروا العربة -
أجل، أنا قادمة -

319
00:33:22,170 --> 00:33:24,620
إنّكِ تلتمسين منه التخلي عن عمله

320
00:33:24,720 --> 00:33:28,720
،وتصرين على أن يعطيكِ ما ناله
وذلك لمصلحته الشخصيّة

321
00:33:30,470 --> 00:33:34,320
الالتماس" هي كلمة أكثر أنثوية"

322
00:33:36,720 --> 00:33:38,621
ولمَ عليك التصرف كامرأة نحوه؟

323
00:33:42,220 --> 00:33:46,270
يُشترط مع عرض الخمسين جنيهاً
"أن يغادر "انجلترا

324
00:33:46,370 --> 00:33:48,120
لماذا؟

325
00:33:48,220 --> 00:33:51,320
لأنه ما لم يغادر "انجلترا"، فسأقتله

326
00:33:51,420 --> 00:33:52,720
لماذا؟

327
00:33:58,970 --> 00:34:00,620
هذا سؤال جيّد جداً

328
00:34:03,820 --> 00:34:07,470
لمَ قد أشعر بهذا الشعور نحوه
بعد مقابلتي له مرة واحدة فحسب؟

329
00:34:09,421 --> 00:34:12,270
ابن أب الامرأة التي أحب ذاته

330
00:34:15,921 --> 00:34:18,420
لِمَ يعلم الجندي أنّ الزنجيّ
الذي ينحني إلى الأسفل

331
00:34:18,520 --> 00:34:21,120
يملك خنجراً في حذائه وأنه يبحث عنه؟

332
00:34:25,220 --> 00:34:28,221
ديلاني) هو مجرّد زنجي الآن)

333
00:34:28,321 --> 00:34:29,720
تعلمين ذلك، أليس كذلك؟

334
00:34:32,920 --> 00:34:39,070
تحدّثت مع تجّار محنّكين استطاعوا بالكاد
إجبار أنفسهم على تكرار رواية هذه القصص

335
00:34:42,370 --> 00:34:43,720
بين الجنود المسيحيين

336
00:34:43,820 --> 00:34:48,320
من المعتاد دفن جثث قتلى العدو

337
00:34:48,420 --> 00:34:52,820
وإبعاد الكلاب والغربان
التي تأتي لأكل لحومهم

338
00:34:55,670 --> 00:34:57,520
لا أن ينحنوا ويموتوا بجانبهم

339
00:35:10,870 --> 00:35:12,921
أعيدي المحاولة

340
00:35:13,020 --> 00:35:16,420
مُظهرةً الاشمئزاز الذي تشعرينه هذه المرة

341
00:35:16,520 --> 00:35:18,021
بعد معرفتكِ الحقيقة

342
00:35:44,320 --> 00:35:48,070
تعيش الكلاب هنا بأكل لحوم المُنتحرين

343
00:35:48,170 --> 00:35:50,121
"الذين يفقزون من على جسر "بلاكفريارس

344
00:35:51,320 --> 00:35:54,320
ما عرفت كلباً يذهب
بأُلفة نحو يد رجل قط

345
00:35:55,771 --> 00:35:58,570
لا بدّ أنّها شعوذة تعلَّمتها من مكان ما

346
00:36:02,171 --> 00:36:03,470
ماذا تريد؟

347
00:36:05,420 --> 00:36:09,470
تظنّ ابن والدك يُطعم نفسه

348
00:36:09,570 --> 00:36:12,620
سمعت أنّك ارتكبت كثيراً من الشر هناك

349
00:36:12,720 --> 00:36:16,420
والآن قد حان الوقت لتفعل بعض الخير في قومك

350
00:36:16,520 --> 00:36:21,421
اعتنيتُ وزوجتي بذاك الطفل لعشر سنوات

351
00:36:21,521 --> 00:36:28,020
دون أخذ قرش منك، وبتهديدات كثيرة
من الوغد العجوز المجنون الذي دفنته لتوّك

352
00:36:28,120 --> 00:36:31,270
الآن وقد عدت، أريد أجري

353
00:36:31,370 --> 00:36:35,920
"لولانا لعمل الطفل عاهراً في "سانت جايلز

354
00:36:41,320 --> 00:36:43,820
سيّد (ايبوستن)، كنت أنوي زيارتك

355
00:36:43,920 --> 00:36:45,171
كلامك محض هراء

356
00:36:45,271 --> 00:36:49,220
أنت كاذبٌ كوالدك تماماً
(فأنت من آل (ديلاني

357
00:36:49,320 --> 00:36:51,171
…سأخبرك شيئاً

358
00:36:51,271 --> 00:36:53,570
أحضر لي عنواناً

359
00:36:53,670 --> 00:36:56,920
وسأحضر لك أجرك كشيكٍ مصرفي

360
00:36:58,271 --> 00:36:59,970
كم من المال؟ -
ما يكفي -

361
00:37:03,771 --> 00:37:05,121
طاب يومك

362
00:37:07,920 --> 00:37:10,671
ألا تسألُ حتى عن حال
من هو مِن لحمك ودمك؟

363
00:38:03,970 --> 00:38:08,470
ما لم توافق على شربي
الخمر لتهدئة نفسي

364
00:38:08,570 --> 00:38:12,043
فلربما عليك البحث في دليل
الكلية الملكية للأطباء

365
00:38:12,143 --> 00:38:15,820
ولترَ كم واحداً منهم
سيوافق على فعل هذا العمل

366
00:38:15,920 --> 00:38:19,821
"أنوي مزج محتويات معدته بـ"أكسيد البوتاسيوم

367
00:38:19,920 --> 00:38:22,470
"و"أكسيد الكالسيوم" و"حمض النيتريك

368
00:38:26,920 --> 00:38:30,520
سأعلم خلال عشرين دقيقة، عد
عندما يدقّ جرس الكنيسة

369
00:38:56,521 --> 00:38:58,620
هذا من فعلك

370
00:38:58,720 --> 00:39:00,420
ستدفع ثمن فعتلك -
كلا -

371
00:39:09,770 --> 00:39:13,270
كلا، فلست أملك خوفاً يُغذّيك

372
00:39:15,271 --> 00:39:17,820
لا خوف أعطيه لك، وسأثبت لك ذلك

373
00:39:17,920 --> 00:39:23,020
غنِّ لي كما غنّيت يوماً بينما غرقت في النهر

374
00:39:23,120 --> 00:39:25,670
<i>يا من امتلك البحر نفسه</i>

375
00:39:25,770 --> 00:39:26,920
مات هذا منتحراً

376
00:39:29,120 --> 00:39:31,470
سيعلّمك هذا ألّا تسرق، ألن يعلّمك؟

377
00:39:33,120 --> 00:39:35,520
<i>يا من امتلك البحر نفسه</i>

378
00:39:35,620 --> 00:39:37,920
يا من امتلك البحر نفسه

379
00:39:41,270 --> 00:39:44,020
لست هنا، لست هنا

380
00:39:44,120 --> 00:39:47,420
ما عندي خوف منك، ولا شعور بالذنب

381
00:39:52,971 --> 00:39:55,820
،فعلت ما فعل الآخرون
وما جعلني الآخرون أفعل

382
00:39:55,920 --> 00:39:59,870
فلقد امتُلكت أنفُسنا جميعاً
وملكنا نحن أنفُس غيرنا

383
00:40:02,770 --> 00:40:06,320
فلا تجرؤ وتقف هناك تحاسبني

384
00:40:09,320 --> 00:40:12,970
اليوم، لديّ عملٌ أفعله

385
00:40:39,870 --> 00:40:44,320
تحتوي الحجرة في الأنبوب الموضوع أفقياً
على الغاز الناتج عن محتويات المعدة

386
00:40:48,370 --> 00:40:49,421
…والآن

387
00:40:50,770 --> 00:40:52,170
حانت لحظة الحقيقة

388
00:41:00,620 --> 00:41:06,170
كما ترى، شكّلت الشُعلة
سطحاً عاكساً على الزجاج

389
00:41:06,270 --> 00:41:08,271
"وهو ما يُعرف بـ"مرآة الزرنيخ

390
00:41:10,520 --> 00:41:12,270
لقد سُمّم والدك

391
00:41:14,920 --> 00:41:17,270
من كثافة المرآة

392
00:41:17,370 --> 00:41:21,320
أقول أنّه سُمّم بجرعات كثيفة
ممتدة على فترة زمنية قصيرة

393
00:41:21,420 --> 00:41:25,620
ونعم، كان السمّ ليأثر على عقله
في الأزمنة اللاحقة لتناوله

394
00:41:28,920 --> 00:41:30,570
أتريد إعادة دفنه؟

395
00:41:30,670 --> 00:41:33,970
أجل، وخِط جسده ليعود قطعةً واحدة

396
00:41:34,070 --> 00:41:36,870
أقترح أن يحفروا حفرةً
أعمق قليلاً لدفنه هذه المرة

397
00:41:39,321 --> 00:41:41,920
إن استُخدِمت الجثّة لأيّ غرض آخر

398
00:41:42,020 --> 00:41:44,721
فسأجدك وأقتلك

399
00:41:44,821 --> 00:41:47,220
…أخبر كلّ من يعمل في مهنتك

400
00:41:49,420 --> 00:41:51,321
أعرف أموراً عن الموتى

401
00:41:54,120 --> 00:41:55,970
وسأعلم إن فعل بها أحدٌ شيئاً

402
00:41:56,070 --> 00:41:59,820
أتودّ أن تُتلى أيّة كلمات
عليه عند إعادة دفنه؟

403
00:41:59,920 --> 00:42:01,320
لا مُستمع لما يُتلى

404
00:42:41,621 --> 00:42:43,520
"إنه يتقابل مع شركة "الهند الشرقية

405
00:42:46,620 --> 00:42:50,970
على ما يبدو، يُسعدهم التعامل
مع الشيطان وتركنا مفلسين

406
00:42:53,321 --> 00:42:55,570
لم تُجدِ الرسالة نفعاً على ما يبدو

407
00:42:55,670 --> 00:42:57,770
لم يقبل أن تُملى عليه أفعاله أبداً

408
00:42:59,721 --> 00:43:04,320
حسناً، لدينا الحقّوق قانونياً، وقد
آن الأوان ليُدرك ذاك الهمجيّ ذلك

409
00:43:04,420 --> 00:43:07,220
…أعلم أنه أخوكِ، ولكن -
هو أخي غير الشقيق -

410
00:43:10,520 --> 00:43:12,321
إنّه لا يترك لي خياراً

411
00:43:24,120 --> 00:43:25,820
إنّي ذاهبٌ إلى الخارج -
هذا جيّد -

412
00:43:25,920 --> 00:43:29,270
فأنا تعبةٌ من هذه التهديدات الفارغة
التي تستمر بتوجيهها

413
00:43:32,920 --> 00:43:34,020
فارغة؟

414
00:43:36,120 --> 00:43:38,220
أنا زوجكِ وأنتِ زوجتي

415
00:43:39,920 --> 00:43:43,471
وسأحمي مصالحنا بأيّة وسيلة ممكنة

416
00:43:45,120 --> 00:43:46,820
وبالنسبة له

417
00:43:46,920 --> 00:43:49,270
وجبَ عليه البقاء حيثُ ينتمي

418
00:43:49,370 --> 00:43:52,970
في الأدغال، يرقص عارياً
ويضاجع الخنازير البريّة

419
00:43:53,070 --> 00:43:54,870
مع عبيده المكبّلين في سلاسلهم

420
00:43:58,870 --> 00:44:00,920
سيغادر قريباً

421
00:44:01,020 --> 00:44:03,670
إنّك محقٌّ تماماً، فهو لا ينتمي لهذا العالم

422
00:44:43,070 --> 00:44:45,220
قرّرت إحضاره شخصياً

423
00:44:50,520 --> 00:44:55,720
وهذه أُجرة الماضي
والحاضر والمستقبل

424
00:45:02,570 --> 00:45:03,870
خذني إلى الفتى

425
00:45:05,271 --> 00:45:07,020
أريد أن أرى ما إن كنت تكذب

426
00:45:07,120 --> 00:45:09,070
(أمرك سيّد (ديلاني

427
00:45:20,870 --> 00:45:22,620
أتودّ التحدث معه؟

428
00:45:22,720 --> 00:45:26,270
كلا، فلستُ رجلاً مناسباً
لأكون بقرب الأطفال

429
00:45:31,120 --> 00:45:34,670
يمكن للقدر أن يكون صعباً
فاختزن قليلاً من المال لمستقبله، في حال

430
00:45:34,770 --> 00:45:39,170
كبِر وأصبح متهوراً طائشاً مثلي

431
00:45:41,220 --> 00:45:42,920
وهل ترغب برؤيته مجدداً؟

432
00:45:44,820 --> 00:45:47,470
كلّا، أبداً

433
00:46:45,820 --> 00:46:49,520
أنا (جون بيتيفر)، من شركة
الهند الشرقية"، مكتب أفريقيا"

434
00:46:51,521 --> 00:46:53,170
(أنا (جيمس ديلاني

435
00:46:53,270 --> 00:46:55,570
هذا (بينجامين ويلتون)، من قسم السّجلات

436
00:46:55,670 --> 00:46:58,620
هذا (إبراهيم أبليبي)، مندوبنا الديني

437
00:46:58,720 --> 00:47:01,520
(وهذا السِّيْر (ستيوارت سترينج

438
00:47:01,620 --> 00:47:04,470
رئيس شركة "الهند الشرقية" المحترمة

439
00:47:04,570 --> 00:47:07,220
على سطح الأرض كُلّه

440
00:47:09,571 --> 00:47:11,120
أنت لا تتذكّرني

441
00:47:13,270 --> 00:47:17,670
يتذكّر المرء من يعلوه رُتبة
أكثر ممّن هو أدنى منه

442
00:47:17,770 --> 00:47:19,320
أظنّك كنت عسكرياً

443
00:47:19,420 --> 00:47:21,270
أجل، وكنت أنت قائدي العسكري

444
00:47:21,370 --> 00:47:26,970
ألقِ اللوم على خمر الـ"براندي" وكِبَر العمر

445
00:47:27,070 --> 00:47:28,721
رجاءً، تفضّل بالجلوس

446
00:47:38,170 --> 00:47:40,320
أترغب ببعض الـ"براندي"؟ -
كـلا -

447
00:47:42,420 --> 00:47:44,920
بداية، هل لي أن أقدّم تعازيّ الـ….؟

448
00:47:45,020 --> 00:47:49,070
رجاءً افهم أنّ النفاق هو أكثر ما أكره

449
00:47:50,820 --> 00:47:54,320
…بالتأكيد، دعنا لا نتظاهر بـ -
كلا، لا تتظاهر -

450
00:47:55,770 --> 00:47:59,821
أتساءل، هل يُسمح للسيّد (أبليبي) بإنهاء جملة؟

451
00:48:02,320 --> 00:48:08,970
قيل لنا أنّ والدك في وصيّته
قد أورثك قطعة أرض تقع هنا

452
00:48:10,320 --> 00:48:11,320
أجل

453
00:48:13,120 --> 00:48:16,420
كما سترى، قطعة الأرض
الصغيرة التي ابتاعها والدك

454
00:48:16,520 --> 00:48:20,870
من الهُنود، قد باتت الآن، بفضل
تموضعها، منطقةً يتنازع عليها

455
00:48:20,970 --> 00:48:25,021
بين حكومة جلالته والولايات المتّحدة اللعينة

456
00:48:29,920 --> 00:48:31,420
…لذا

457
00:48:34,270 --> 00:48:35,420
ماذا؟

458
00:48:35,520 --> 00:48:39,170
سيّد (ديلاني)، لقد كنت في "أفريقيا" لعدد من السنوات

459
00:48:39,270 --> 00:48:43,321
لذلك، قد لا تكون على علم
بأن "بريطانيا" والولايات المتّحدة

460
00:48:43,421 --> 00:48:45,570
في حالة حرب حالياً

461
00:48:45,670 --> 00:48:47,020
أعلم ذلك

462
00:48:47,120 --> 00:48:53,420
حسناً، ستفهم إذاً أن الملكية الخاصة
لأرض مضيق "نوتكا" تمثّل فرصةً

463
00:48:53,520 --> 00:48:59,020
ليتنازع أعداؤنا على سيادتها
عندما يحين وقت إقامة الحدود

464
00:48:59,120 --> 00:49:00,520
أعلم ذلك

465
00:49:02,021 --> 00:49:03,920
…أجل، أعلم، كما أنّي أعلم

466
00:49:04,020 --> 00:49:06,570
"أن الحكومتين، "البريطانية" و"الأمريكية

467
00:49:06,670 --> 00:49:09,570
تتحضّران لبدء مناقشات السلام في "غنت

468
00:49:09,670 --> 00:49:11,020
ألا تفعلان؟

469
00:49:11,120 --> 00:49:19,970
ويحضّر المفاوضون إفادات لإقامة
الحدود الكندية الأمريكية عند انتهاء القتال

470
00:49:20,070 --> 00:49:22,820
"وبسبب الموقع الاستراتيجي لمضيق "نوتكا

471
00:49:22,920 --> 00:49:29,020
فأيّا كان مالكها، فهو يملك أيضاً الاستحقاق
القانوني لجزيرة "فانكوفر" بأكملها

472
00:49:29,120 --> 00:49:30,270
…والتي تعدّ

473
00:49:31,520 --> 00:49:33,421
…والتي تعدّ بوابة

474
00:49:34,920 --> 00:49:35,970
للصين

475
00:49:38,720 --> 00:49:39,771
صحيح؟

476
00:49:42,920 --> 00:49:45,221
…لذلك هذه

477
00:49:46,370 --> 00:49:50,020
…قطعة أرض والدي الصغيرة هذه

478
00:49:50,120 --> 00:49:52,421
التي اشتراها بثمن بخس

479
00:49:52,521 --> 00:49:54,620
باركه الربّ هو والبارود

480
00:49:54,720 --> 00:49:56,970
منذ ثلاثين عاماً

481
00:49:57,070 --> 00:50:01,420
ستكون في الحقيقة ذات قيمة عالية للحكومة

482
00:50:01,520 --> 00:50:04,021
"ولشركة "الهند الشرقية

483
00:50:04,121 --> 00:50:07,820
لكنّها ستكون أيضاً ذات قيمة مرتفعة للأمريكان

484
00:50:07,920 --> 00:50:11,420
سيّد (ديلاني)، بصفتك مواطناً بريطانياً

485
00:50:11,520 --> 00:50:15,320
تدين ديناً عظيماً من الولاء لملكك وبلادك

486
00:50:18,070 --> 00:50:20,620
وما لم تحفزّك وطنيّتك

487
00:50:20,720 --> 00:50:22,921
فلربما يمكن للمال تحفيزك

488
00:50:24,720 --> 00:50:26,920
قبل عودتك غير المتوقعة

489
00:50:27,020 --> 00:50:30,120
كنّا قد اتفقنا على مبلغ محدد
مع أختك غير الشقيقة

490
00:50:30,220 --> 00:50:32,970
كان عقدُ الصفقة مع زوجها صعباً

491
00:50:34,020 --> 00:50:36,920
آسف، كلا، أرض مضيق
نوتكا" ليست للببع"

492
00:50:38,470 --> 00:50:39,570
افتح الظرف

493
00:50:41,170 --> 00:50:42,221
هل أنت أصم؟

494
00:50:43,270 --> 00:50:45,820
…(يا سيّد (ديلاني -
…سيّد (ديلاني)، لربما -

495
00:50:45,920 --> 00:50:49,070
عملاق البحار"، أكان هذا الشعار؟"

496
00:50:49,170 --> 00:50:51,170
الظلّ الرهيب؟

497
00:50:52,420 --> 00:50:56,720
الوحش ذو المليون عين والمليون أذن؟

498
00:50:56,820 --> 00:50:57,920
الاحتلال؟

499
00:50:58,970 --> 00:51:00,171
الاغتصاب؟

500
00:51:01,320 --> 00:51:02,470
النهب؟

501
00:51:03,920 --> 00:51:06,120
لقد درست طرائقكم، في مدرستكم

502
00:51:07,920 --> 00:51:13,521
وأعرف الشرّ الذي تفعلونه
لأنّي كنت ذات مرّة جزءاً منه

503
00:51:24,370 --> 00:51:26,670
أواثقٌ من عدم رغبتك بالخمر؟ -
أجل -

504
00:51:26,770 --> 00:51:29,820
رجاءً، امنح نفسك لحظةً لتأخذ
…عواقب رفضك بعين الاعتبار

505
00:51:29,920 --> 00:51:33,370
أيّة عواقب؟ أيّة عواقب؟

506
00:51:33,470 --> 00:51:34,970
لربما علينا فضّ اللقاء

507
00:51:35,070 --> 00:51:36,120
…(سيّد (ديلاني

508
00:51:37,520 --> 00:51:45,520
سأمنحك فرصةً أخيرة لتحسن التصرف
كمواطنٍ موالٍ لجلالته وتاج "انجلترا" الشرعي

509
00:51:46,970 --> 00:51:49,870
بع هذه الأرض مقابل سعر معقول

510
00:52:06,520 --> 00:52:11,320
…كان اتّزان عقل والدك غير مستقر

511
00:52:12,520 --> 00:52:14,970
لكنّك لا تملك ذات العذر

512
00:52:15,071 --> 00:52:18,570
والآن، لمَ لا تفتح الظرف اللعين؟

513
00:52:45,520 --> 00:52:47,221
طاب يومك

514
00:52:59,621 --> 00:53:00,970
حسناً

515
00:53:03,470 --> 00:53:07,320
الابن غير مستقر كأبيه

516
00:53:09,320 --> 00:53:12,071
لعلّ الإشاعات التي تدور حوله حقيقية

517
00:53:13,170 --> 00:53:16,520
أملت حلّ هذا الأمر بطريقة حضارية

518
00:53:16,620 --> 00:53:19,120
لكنّ ذلك لن يكون ممكناً

519
00:53:23,370 --> 00:53:24,671
إنّه لك بالكامل، لتفعل به ما تريد

520
00:53:41,470 --> 00:53:45,220
<i>عزيزي (جيمس)، الرسالة التي
أرسلتها لك هذا الصباح قد كُتبت</i>

521
00:53:45,320 --> 00:53:49,021
<i>تحت إشراف زوجي</i>

522
00:53:49,121 --> 00:53:51,570
<i>الذي أنا متزوجة منه بسعادة</i>

523
00:53:56,070 --> 00:53:58,870
<i>مضى أكثر من عشر سنوات على رحيلك</i>

524
00:53:58,970 --> 00:54:02,170
<i>وفي ذاك الوقت، أسعدني
"قرارك مغادرة "انجلترا</i>

525
00:54:02,270 --> 00:54:03,820
<i>لمصلحة كلينا</i>

526
00:54:07,571 --> 00:54:11,220
<i>أيّا كان ما سيحصل في مسألة الإرث هذه</i>

527
00:54:11,320 --> 00:54:14,670
<i>وحتى لو أدّت لنزاع</i>

528
00:54:14,770 --> 00:54:20,521
<i>أرجو أنّي أستطيع وضع ثقتي بك
لإبقاء أسرار الماضي مدفونة</i>

529
00:54:20,621 --> 00:54:23,320
<i>أبقِها دفينةَ بئر شديد العمق</i>

530
00:54:30,271 --> 00:55:00,271
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

