1
00:03:03,250 --> 00:03:05,099
سامحني يا أبي

2
00:03:08,549 --> 00:03:10,149
على ما اقترفته من آثام بحقك

3
00:04:18,809 --> 00:04:24,509
{\1c&H6E7109&)\t(1000,2500,\1c&HA0C7D9&)}"مسلسل: مُحَرَّم"
"الموسم الأول- الحلقة الأولى"
"بعنوان: مجارف ومفاتيح"

4
00:04:25,317 --> 00:04:28,744
لندن"، عـ(1814)ـام"

5
00:04:29,220 --> 00:04:34,445
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

6
00:04:46,199 --> 00:04:47,549
!تأملوا

7
00:04:47,649 --> 00:04:49,149
!الشاهد

8
00:04:49,250 --> 00:04:53,599
# <font color=#FF8000>أخذنا (بونابارت) الملعون ولففنا حبلاً حول عنقه</font> #

9
00:04:53,699 --> 00:04:55,999
# <font color=#FF8000>...لففنا حبلاً حول عنقه</font> #

10
00:04:57,449 --> 00:04:58,499
!تأملوا

11
00:04:59,649 --> 00:05:01,800
!رجل خير

12
00:05:03,499 --> 00:05:05,749
!تأملوا! رجلاً يفي بكلمته

13
00:05:06,899 --> 00:05:10,849
تأملوا، الشاهد
على عمق حب الرب لنا جميعًا

14
00:05:41,849 --> 00:05:44,649
سيدة (جيري)، لا أقصد أن أكون وقحاً

15
00:05:44,749 --> 00:05:48,149
هل دفعتِ لحافري القبور أموالاً زيادة؟

16
00:05:48,249 --> 00:05:49,699
أي أموال زيادة؟

17
00:05:49,799 --> 00:05:52,399
ليدفنوا والدكِ أعمق في الأرض

18
00:05:52,499 --> 00:05:56,549
يدفع أطباء إعادة الموتى أكثر
لكي يُدفنوا بقبر أعمق عن البقية بقدمان

19
00:05:56,649 --> 00:06:00,049
بهذه الطريقة لا يتمكن ناهبوا القبور
من الوصول لأجسادهم

20
00:06:00,149 --> 00:06:01,349
قبل شروق الشمس عليهم

21
00:06:01,449 --> 00:06:04,499
ليس لزوجتي أي شأن مع حافري القبور

22
00:06:06,449 --> 00:06:09,549
سيدفن والدها على عمق عادي

23
00:06:19,099 --> 00:06:21,549
يا إلهي

24
00:06:21,649 --> 00:06:23,399
رجل ميت يمشي على قدميه

25
00:06:26,249 --> 00:06:27,449
من هذا؟

26
00:06:27,549 --> 00:06:29,549
هل فُتِح الجحيم؟

27
00:06:32,049 --> 00:06:35,199
يا إلهي القدير، أهذا أخوكِ؟

28
00:06:48,499 --> 00:06:51,549
قبل أن نبدأ، هلا نحني رؤوسنا للصلاة؟

29
00:06:52,749 --> 00:06:59,049
أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ

30
00:06:59,149 --> 00:07:01,749
...لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ

31
00:07:01,849 --> 00:07:06,199
لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ كَمَا فِي السَّمَاءِ كَذلِكَ عَلَى الأَرْضِ

32
00:07:06,299 --> 00:07:09,149
...خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ

33
00:07:18,799 --> 00:07:22,349
...أيها الإخوة، لقد شاء إلهنا القدير، الذي لا حدَّ لرحمته

34
00:07:22,449 --> 00:07:26,249
أن ينقل إليه نفس هذا الأخ المتوفى

35
00:07:26,349 --> 00:07:28,749
لذلك نواري جسده الآن في التراب

36
00:07:28,849 --> 00:07:30,899
...ننتقل من أرض إلى أرض

37
00:07:30,999 --> 00:07:34,399
ومن رماد إلى رماد، ومن تراب إلى تراب ...

38
00:07:34,499 --> 00:07:37,949
على يقين وإيمان من البعث للحياة الآخرة

39
00:07:41,549 --> 00:07:43,349
سيُبدل جسدنا الحقير

40
00:07:46,849 --> 00:07:49,149
وفقًا لمشيئته تعالى

41
00:07:49,249 --> 00:07:53,349
ويجعله على صورة جسده المجيد

42
00:08:13,249 --> 00:08:14,549
<i>سيدي؟</i>

43
00:08:14,649 --> 00:08:16,349
سيد (ديلاني)، أليس كذلك؟

44
00:08:17,449 --> 00:08:18,699
سيدي؟

45
00:08:20,199 --> 00:08:22,999
جيمس ديلاني)، أليس كذلك؟) -
من أنت؟ -

46
00:08:26,099 --> 00:08:28,299
قالوا أنك ميت -
أنا كذلك -

47
00:08:29,399 --> 00:08:31,749
يا له من قبر ضحل حفروه لأبي

48
00:08:31,849 --> 00:08:33,749
هل ينقصكِ بعض العملات؟

49
00:08:33,849 --> 00:08:36,149
لقد دُفِن بعمق حبي له

50
00:08:37,349 --> 00:08:39,049
بالعام الماضي، ألحق بي العار

51
00:08:40,149 --> 00:08:41,199
عار؟

52
00:08:47,399 --> 00:08:50,649
هل كانت تلك كلمات زنوج التي تفوه بها عند المقابر؟

53
00:08:51,899 --> 00:08:54,949
ينتقل الجنون عبر الحبل السري

54
00:08:55,049 --> 00:08:59,150
يزحف مرض الجدري الأفريقي للمخ
بواسطة تلك... الديدان

55
00:08:59,250 --> 00:09:00,749
إنها تزحف داخل شرايينك

56
00:09:00,849 --> 00:09:03,149
أين هو؟ -
ذهب ليتبول -

57
00:09:06,549 --> 00:09:09,799
أي أعمال معه يتم مناقشتها بوجودي

58
00:09:09,899 --> 00:09:12,799
كما ترى، فأنا أتميز بالأفضلية
فلقد قرأت الوصية

59
00:09:14,199 --> 00:09:15,249
بمعنى؟

60
00:09:15,349 --> 00:09:17,600
بمعنى أنّي بحاجة للتبول
ولست بحاجة لأحد ليمسك لي بقضيبي

61
00:09:17,700 --> 00:09:20,599
أتوسل عفو السيدة

62
00:10:04,049 --> 00:10:08,449
أنى علمت بموت والدك؟

63
00:10:08,549 --> 00:10:11,149
سمعت أنه مريض فاستقللت السفينة قدومًا

64
00:10:11,249 --> 00:10:14,849
أجل، كان مريضاً بالجنون

65
00:10:14,949 --> 00:10:16,499
أسمعت بهذا؟

66
00:10:18,049 --> 00:10:19,599
يا للحزن والتوجع

67
00:10:19,699 --> 00:10:23,449
لم تزرف دمعة واحدة عند المقابر من أي عين

68
00:10:28,049 --> 00:10:30,149
لم أسمع أي صوت تبول عند المبولة

69
00:10:30,249 --> 00:10:33,999
،ربما لم تكن بحاجة للتبول
...أو ربما خرجت إلى هنا

70
00:10:34,099 --> 00:10:35,399
لأجل غرض معين؟

71
00:10:35,499 --> 00:10:37,099
...(جيمس)

72
00:10:37,199 --> 00:10:40,799
من أنت؟ -
أنا (ثويت)، محامي والدك -

73
00:10:40,899 --> 00:10:42,849
إن مرض الجدري يزحف بداخلي وصولًا للعظام

74
00:10:42,949 --> 00:10:47,049
وأنت محق، لي غرض آخر غير التبول

75
00:10:47,149 --> 00:10:50,799
أتعلم، بـ "لندن" قاطبة
والدك فقط هو من آمن بأنك حيّ

76
00:10:50,899 --> 00:10:53,049
كانت إحدى أعراض جنونه

77
00:10:53,149 --> 00:10:57,299
،ولكنه كان يتحدث إليك
كان يقف على الضفة الشمالية للنهر

78
00:10:57,400 --> 00:10:59,899
وينادي عليك بالضفة المقابلة

79
00:10:59,999 --> 00:11:02,349
أجل، أعلم ذلك، فلقد سمعت ندائه

80
00:11:03,850 --> 00:11:05,099
سأتحدث بصراحة

81
00:11:05,199 --> 00:11:07,749
كتب والدك وصيته، وأنا منفذها

82
00:11:07,849 --> 00:11:09,749
تتضمن بداخلها أنك وريثه الوحيد

83
00:11:09,850 --> 00:11:14,349
ولكن يا (جيمس) إن عدت لموطنك
متوقعًا وجود ثروة، فلا يوجد أي شيء

84
00:11:14,449 --> 00:11:17,049
الإرث الوحيد هو كأس مسموم

85
00:11:18,649 --> 00:11:21,299
تحدث إليّ عن ذلك السم

86
00:11:22,999 --> 00:11:26,749
في الواقع، إنه... حقل صغير على الشريط الساحلي

87
00:11:26,849 --> 00:11:28,449
الواقع مباشرةً بالجهة الأخرى من العالَم

88
00:11:28,550 --> 00:11:31,549
"التي امتلكها والدك بمعاهدة مع قبائل "النوتكا

89
00:11:31,649 --> 00:11:33,649
أرض قاحلة

90
00:11:33,749 --> 00:11:37,399
إن كانت "أمريكا" هي خنزير
"يقف مواجهًا لـ "بريطانيا

91
00:11:37,499 --> 00:11:39,699
فهي تقع بمؤخرة الخنزير

92
00:11:39,799 --> 00:11:42,349
مجرد صخور وهنود

93
00:11:42,449 --> 00:11:50,299
الأرض التي بوصية والدك ليست لا نفع منها فحسب
ولكنها خطر محدق بكل من يمتلكها

94
00:11:50,399 --> 00:11:52,299
إنها صخوري الآن

95
00:11:54,249 --> 00:11:56,099
...(جيمس)

96
00:11:56,199 --> 00:12:01,199
يمكنني الترتيب لعملية النقل الفوري
لملكية هذه الأرض بالتحديد

97
00:12:12,049 --> 00:12:14,949
سأرسل لك اقتراحًا رسميًّا بخط اليد

98
00:12:40,349 --> 00:12:42,449
طاب يومك يا سيدي

99
00:12:42,549 --> 00:12:45,399
كل الفتيات الحاضرات مجرد عاهرات

100
00:12:46,849 --> 00:12:50,549
يحضرون جنازة رجل أرمل
لعلمهم بوجود عديدِ من الرجال العجائز

101
00:12:50,649 --> 00:12:55,299
"وذلك الحيوان القادم من "أفريقيا
آت لهنا ليلتقط ما تبقى من والده العجوز كذلك

102
00:12:55,399 --> 00:12:58,399
ربما يجدر بنا ترك (ثويت) يتعامل مع الأمر

103
00:13:00,099 --> 00:13:01,799
لنستدعي عربتنا

104
00:13:17,749 --> 00:13:20,699
...شيء واحد لم تشفِه "أفريقيا" بي

105
00:13:20,799 --> 00:13:23,099
هو أنّي لا زلت أحبّكِ

106
00:13:28,999 --> 00:13:35,749
وإذا كان ينقصك بعض المال
رجاءً لا تترددي بالطلب

107
00:13:35,849 --> 00:13:38,699
فلقد قدمت "أفريقيا" لي النفع
بشكل جيد جدًا

108
00:13:41,249 --> 00:13:45,549
إذًا لن حاجة لك بإرثك الآن، أليس كذلك؟

109
00:13:45,649 --> 00:13:47,199
كنا على وشك المغادرة

110
00:14:29,449 --> 00:14:32,149
إذًا أيها السادة، لنبدأ

111
00:14:32,249 --> 00:14:38,199
،هناك كاتب سيسجل كل كلمة تُقال
إلا حينما يرفع أحد السادة يده

112
00:14:38,299 --> 00:14:45,149
...فالكلمات التي سيتفوه بها صاحب اليد المرفوعة
لن يتضمنها التسجيل

113
00:14:46,249 --> 00:14:50,949
(الآن، قضية اليوم هي العجوز (ديلاني

114
00:14:51,049 --> 00:14:54,149
فليتعفن بالجحيم

115
00:14:54,249 --> 00:14:57,999
وفاة ذلك النذل العجوز المجنون
كان موضع ترحاب

116
00:14:58,099 --> 00:15:04,149
وكما ظننا جميعًا أن التوقيت كان ذا منفعة
لشركة "الهند الشرقية" المحترمة

117
00:15:04,249 --> 00:15:06,749
ولكن تغيرت الأمور

118
00:15:08,199 --> 00:15:10,949
سيد (ثويت)، تفضل

119
00:15:11,049 --> 00:15:12,999
أفض لنا بالأخبار السيئة

120
00:15:13,099 --> 00:15:18,349
(بما أنّي محامي الراحل السيد (ديلاني
فلقد حضرت مراسم الدفن

121
00:15:18,449 --> 00:15:20,399
...ولقد ظهر شبح

122
00:15:20,499 --> 00:15:23,749
"ابن، ظنناه جميعًا قد مات في "أفريقيا

123
00:15:23,849 --> 00:15:26,050
(جيمس كيزياه ديلاني)

124
00:15:28,799 --> 00:15:31,649
سيد (ويلتون) طلبت منك القيام ببعض البحث

125
00:15:31,749 --> 00:15:35,799
ولقد قمت به يا سيدي، وكم كان بحثي مصدر مُتعة

126
00:15:35,899 --> 00:15:39,249
إن طباعه يرثها من والدته المجنونة

127
00:15:39,349 --> 00:15:41,249
كانت نزيلة بمصحة للمجانين

128
00:15:41,349 --> 00:15:43,299
إلتزم بما نعرفه عن الفتى فحسب

129
00:15:43,399 --> 00:15:45,399
إذًا بسن الحادية عشرة

130
00:15:45,499 --> 00:15:51,399
ألحقَ الوالد الكهل وزوجته الجديده ابنه بالمعهد العسكري
"التابع لشركة "الهند الشرقية" بمدينة "وولويتش

131
00:15:51,499 --> 00:15:53,799
عام 1798

132
00:15:53,899 --> 00:15:57,949
كان فتى (ديلاني)... فرداً في جيش الشركة؟

133
00:15:58,049 --> 00:16:01,649
ويا سيد (ستيوارت)، ما يزيد من غرابة الأمر

134
00:16:01,749 --> 00:16:04,349
تظهر السجلات أنه كان فردًا في كتيبتك العسكرية

135
00:16:04,449 --> 00:16:05,899
...حسنًا

136
00:16:05,999 --> 00:16:09,650
،كنت قائداً لكثيرٍ من الأوغاد الصغار
فأنا أنسى جميعهم

137
00:16:09,750 --> 00:16:12,649
يوجد سجل لبيانات حضوره وعام نهاية خدمته

138
00:16:12,749 --> 00:16:14,849
أجل، عام نهاية خدمته أيضًا

139
00:16:14,949 --> 00:16:16,699
!يا إلهي

140
00:16:16,799 --> 00:16:19,949
(العريف (جيمس كيزياه ديلاني

141
00:16:20,049 --> 00:16:23,299
مستوى استثنائي، استثنائي، استثنائي

142
00:16:23,399 --> 00:16:27,199
،التعامل مع الأسلحة القديمة، قيادة السفن
الزعامة، استثنائي

143
00:16:27,299 --> 00:16:31,399
ولكن يا سيدي، بعدهل حلّ العام 1800

144
00:16:31,499 --> 00:16:33,149
استثنائي بشتى الجوانب

145
00:16:33,249 --> 00:16:36,399
أعتقد أن ثقته بنفسه قد سمحت
لطبيعته الوحشية

146
00:16:36,499 --> 00:16:38,199
بالاندماج مع جنون والدته

147
00:16:38,299 --> 00:16:40,599
كان يقتل الضباط دائمًا

148
00:16:40,700 --> 00:16:47,649
ثم أشعل النيران بقارب بحري بتجربة
مزج الزيت مع البطاطس المهروسة وهو سكير

149
00:16:47,749 --> 00:16:50,299
"وقتال مع شخص أخرق بشارع "تشانسيري

150
00:16:50,399 --> 00:16:54,949
وافتعاله لحركة تمرد ضد الطهاه
بسبب سوء الكاسترد

151
00:16:55,049 --> 00:16:58,349
وكان يتكلم بحماسة مفرطة عن الثروات والكنوز المخبأة

152
00:16:58,449 --> 00:17:01,399
وحاول تجنيد الفتيان الآخرين ليركبوا النهر ذهابًا للهند

153
00:17:01,499 --> 00:17:04,949
(للمتاجرة مع الهنود الحُمر وأخذ الذهب من قوم الـ (أذتيك

154
00:17:05,049 --> 00:17:09,299
...والمزيد من القتل، والعاهرات، والكاسترد، وأخيرًا

155
00:17:09,399 --> 00:17:11,749
أكاد أستنزف طاقتي بتكرار كل شيء

156
00:17:11,849 --> 00:17:15,299
وأخيرًا، بعام 1802

157
00:17:15,399 --> 00:17:17,949
"ذهب إلى "أفريقيا

158
00:17:20,249 --> 00:17:23,149
حسنًا، لقد عاد الآن

159
00:17:23,249 --> 00:17:27,049
وترك له العجوز (ديلاني) كل شيء

160
00:17:27,149 --> 00:17:28,749
"بما في ذلك أرض "نوتكا

161
00:17:30,499 --> 00:17:34,399
هل لدينا نسخة من معاهدة مضيق "نوتكا" بعد؟

162
00:17:34,499 --> 00:17:38,799
هل يمكن لمحامينا تحريفها؟

163
00:17:38,899 --> 00:17:45,649
...لم نجدها بعد يا سيد (ستيوارت)، و
وأعتقد أن النسخة الأصلية هي الموجودة فقط

164
00:17:46,849 --> 00:17:52,649
إذًا مفاوضاتنا المطولة مع الابنة كانت بلا جدوى

165
00:17:59,199 --> 00:18:04,349
إن لم تُقرأ الوصية على الملأ بعد
وأرض "نوتكا" مهمّة لنا استراتيجياً

166
00:18:04,449 --> 00:18:06,649
فلم لا نُحرقها فحسب؟

167
00:18:07,900 --> 00:18:09,349
حتى إن فعلنا

168
00:18:09,449 --> 00:18:13,899
سيكون للابن الأولوية عن الابنة

169
00:18:14,000 --> 00:18:16,999
وفقًا لشريعة الرب

170
00:18:17,099 --> 00:18:21,699
وعودته تمت بطريقة علنية عن قصد منه

171
00:18:21,799 --> 00:18:28,699
بالكاد تُعتبر أعمال شخص وحشي -
شكرًا لك يا سيد (ثويت)، يمكنك المغادرة -

172
00:18:37,149 --> 00:18:46,399
سيد (بيتيفر)، آمل أن يكون التقرير القادم من المكتب الأفريقي
بنفس تعمق تقرير السيد (ويلتون) من مكتب السجلات

173
00:18:49,249 --> 00:18:51,249
وفقًا لسجلات استئجار السفن

174
00:18:51,349 --> 00:18:54,749
"استقل سفينة تدعى "كورنواليس
"ذهابًا إلى "كابيندا

175
00:18:54,849 --> 00:18:59,049
ثم استقل سفينة تسمى
"النفوذ"، متجهة الى "أنتيغوا"

176
00:19:00,099 --> 00:19:05,099
كانت سفينة عبيد
وغرقت على الساحل الذهبي

177
00:19:05,199 --> 00:19:07,749
(ثم افترض موت (ديلاني

178
00:19:08,499 --> 00:19:11,050
ثم بدأت تتراود الشائعات

179
00:19:13,649 --> 00:19:18,299
كانت هناك شائعات حول
جيمس كيزياه ديلاني) على مر العشر سنوات المنصرمة)

180
00:19:18,399 --> 00:19:23,550
ولكني أضفت في الملفات الحقائق الواقعية فقط

181
00:19:23,649 --> 00:19:24,999
لا الشائعات

182
00:19:27,399 --> 00:19:28,950
ما هي تلك الشائعات؟

183
00:19:29,050 --> 00:19:34,899
،شائعات فظيعة، ولا تمت للطبيعة بصلة
وأنا على يقين أنها غير حقيقية

184
00:19:36,649 --> 00:19:40,299
ما هي الشائعات اللعينة؟

185
00:20:59,649 --> 00:21:00,949
حسنًا

186
00:21:29,449 --> 00:21:32,049
من هناك؟ إن المسدس ملقم

187
00:21:36,749 --> 00:21:38,249
!يا لمعجزة القدير

188
00:21:38,349 --> 00:21:42,849
ربما بالسفن والعربات، أليس كذلك؟
تعال لهنا

189
00:21:46,199 --> 00:21:49,849
أين أدبك يا (برايس)؟
ألسنا سيدًا وخادمًا؟ ابتعد عني

190
00:21:51,549 --> 00:21:53,199
أستميحك عذرًا يا سيدي -
ماذا؟ لماذا؟ -

191
00:21:53,299 --> 00:22:00,199
أستميحك عذرًا، ولكن ما الذي تفعله هنا بحق السماء؟ -
ليس هناك أي عذر لك، لأنك قائد المتمردين -

192
00:22:01,349 --> 00:22:05,849
وستشنقك لكونك واحدًا من القراصنة، أيها المتشرد

193
00:22:05,949 --> 00:22:07,149
كيف حال ساقك؟

194
00:22:07,249 --> 00:22:12,149
،كسرت ركبتي اليسرى وأنا أتأرجح من على الشجرة
محاولًا أن أصبح قرد خاص بك

195
00:22:13,449 --> 00:22:15,099
كنت بحاجة لأخ -
لا زلت بحاجة لواحد -

196
00:22:16,699 --> 00:22:20,599
ولكن سيتحتم على الخادم العجوز المحطم نفسيًا
والمنحني الظهر أن يكون كافيًا

197
00:22:20,699 --> 00:22:22,249
لم تتغير

198
00:22:24,050 --> 00:22:25,299
على العكس تمامًا

199
00:22:28,849 --> 00:22:31,799
"لا الشاي، بل خمر الـ"براندي

200
00:22:34,099 --> 00:22:36,149
كأسان

201
00:22:36,249 --> 00:22:37,299
سيدي؟

202
00:22:37,399 --> 00:22:38,849
أحضر كأسين

203
00:22:39,849 --> 00:22:43,499
كان يجب أن يدعوك
لليلة الغسل والتطهير على الأقل

204
00:22:43,599 --> 00:22:46,749
،إعداد الحساء بالغرفة الخلفية
سحقًا لهذا

205
00:22:46,849 --> 00:22:50,749
لا يمكنني الوثوق بأحد
بهذه المدينة القذرة قاطبةً

206
00:22:50,849 --> 00:22:51,949
أتفهم ما أعنيه؟

207
00:22:52,049 --> 00:22:53,849
بغض النظر عنك

208
00:23:07,550 --> 00:23:11,299
يمكنك إعفائي من تمثيل غَمْغَمَة
(أول شراب لك يا (برايس

209
00:23:11,399 --> 00:23:16,099
أعلم أنك تحتسي نصف زجاجة
من خَمْر شركة (ديلاني) كل ليلة

210
00:23:25,249 --> 00:23:26,450
...(جيمس)

211
00:23:28,199 --> 00:23:30,599
كان بإمكانك مراسلة والدك
مرة على الأقل

212
00:23:30,699 --> 00:23:33,299
ففي النهاية، كان ينادي اسمك دائمًا

213
00:23:33,399 --> 00:23:34,499
أعلم

214
00:23:36,099 --> 00:23:41,949
كنت أقول له: "هيّا، تعال للداخل
"قبل أن يصل الموج لحذائك

215
00:23:42,049 --> 00:23:45,300
كان يُشعل تلك النيران على الشاطئ

216
00:23:45,400 --> 00:23:47,649
مناديًا اسمك ومُتحدثًا معك

217
00:23:49,749 --> 00:23:51,650
أيعدّ هذا حزناً يا (جيمس)؟

218
00:23:52,849 --> 00:23:54,149
ما الذي يعد حزناً؟

219
00:23:57,149 --> 00:24:02,849
وطوال الوقت كانت تحوم تلك النوارس حوله

220
00:24:02,949 --> 00:24:05,749
تحوم النوارس إذا تواجد اللحم فحسب

221
00:24:05,849 --> 00:24:08,449
أجل، وكان هناك لحم

222
00:24:09,599 --> 00:24:12,199
رجال الشؤون، هذا ما يسمون أنفسهم به

223
00:24:12,299 --> 00:24:14,949
ألا ترغب بمعرفة ما أرادته تلك النوارس؟

224
00:24:15,049 --> 00:24:16,650
أنا أعلم بالفعل

225
00:24:17,449 --> 00:24:19,499
أشك بهذا الأمر

226
00:24:21,449 --> 00:24:24,999
"قطعة أرض تدعى "مضيق نوتكا

227
00:24:26,699 --> 00:24:28,700
كانت "نوتكا" قبيلة والدتي

228
00:24:30,449 --> 00:24:32,699
(لا يا (جيمس

229
00:24:32,799 --> 00:24:35,549
"أتت والدتك من "نابولي

230
00:24:35,649 --> 00:24:42,849
اشترى والدي بعض الأراضي واشترى زوجة
واشترى كليهما مقابل البارود

231
00:24:46,449 --> 00:24:49,899
أخبرني ألا أتحدث إليك عن أمر شرائه لها أبدًا

232
00:24:51,249 --> 00:24:53,099
ومع ذلك أخبرني بكل شيء

233
00:24:54,849 --> 00:24:56,099
متى؟

234
00:24:56,199 --> 00:24:58,249
حينما كان يشعل نيرانه على الشاطئ

235
00:25:03,149 --> 00:25:05,899
لا يمكنك إدهاشي بأي شيء عن ذلك الرجل

236
00:25:05,999 --> 00:25:14,349
فلقد كان كنصف بشري بآخر أيامه، فكان يجلس القرفصاء
هنا ويعقد الصفقات مع الأشباح داخل النيران

237
00:25:15,549 --> 00:25:17,649
...وكان يتحدث لغة تشبه

238
00:25:17,749 --> 00:25:19,849
كان تشبه أصوات الغربان المتقاتلة

239
00:25:24,950 --> 00:25:28,149
(وكان يتحدث إليك يا (جيمس

240
00:25:28,249 --> 00:25:29,699
(وكان يتحدث إلى (آنا

241
00:25:31,899 --> 00:25:32,949
(ساليش)

242
00:25:39,349 --> 00:25:41,499
(اسم والدتي كان (ساليش

243
00:25:42,849 --> 00:25:46,349
تعلم أشياء نعلمها أنا وهو فقط

244
00:25:46,449 --> 00:25:47,999
أجل

245
00:25:50,349 --> 00:25:53,699
ومن الأفضل ألا نتحدث عنها
ونحن نحتسي الخمر

246
00:25:59,249 --> 00:26:02,099
...كما ترى، حينما تعيش وحيدًا بصحبة رجل مجنون

247
00:26:02,199 --> 00:26:04,349
تصبح نصف مجنون أنت الآخر

248
00:26:06,349 --> 00:26:09,999
(ولكن إليك الأمر، يا (جيمس
مضيق "نوتكا" ذلك عبارة عن لعنة

249
00:26:10,099 --> 00:26:14,049
وسيأتي بهلاك الملك والمملكة بالكامل
فوق رأسك

250
00:26:14,149 --> 00:26:16,849
(رجاءً لا تحاول تعقيلي يا (برايس

251
00:26:16,949 --> 00:26:21,150
لأنه إن كانت تلك الكلمات خارجة منك
فربما أصدقها

252
00:26:23,249 --> 00:26:27,500
ولقد أقسمت على فعل أشياء حمقاء جدًا

253
00:27:55,249 --> 00:27:58,899
،إن كنت تبحث عن المال
فهذه الحسابات عمرها عشر سنوات

254
00:28:02,649 --> 00:28:05,949
أين دفاتر الجرد وسجلات الشحن الخاصة بوالدي

255
00:28:08,049 --> 00:28:09,199
أحرقهم جميعًا

256
00:28:10,999 --> 00:28:14,299
السبب الوحيد لنجاة هذه الحسابات
هي إخفائي لها

257
00:28:14,399 --> 00:28:16,199
بحالة قدوم جامعي الضرائب

258
00:28:17,949 --> 00:28:19,900
تم تسليم هذا الخطاب بالسادسة من صباح اليوم

259
00:28:20,000 --> 00:28:22,599
(على يد خادم السيد (روبرت ثويت

260
00:28:24,299 --> 00:28:28,999
كان يحاول (ثويت) شراء شركة (ديلاني) للشحن
من والدك طوال ثلاثة أعوام

261
00:28:29,099 --> 00:28:31,149
كلّ مرة كان والدك يذهب إلى الطرقات

262
00:28:31,249 --> 00:28:34,749
ويلمّ بعض روث الحصان ويضعه
في رزمة كطريقة للرد على عرضه

263
00:28:37,749 --> 00:28:42,749
أظنّ الظرف يحوي عرضاً ماليّاً

264
00:28:42,849 --> 00:28:45,999
أظنّه كذلك، أمعك روث حصان؟

265
00:28:51,499 --> 00:28:55,849
أنصت، أخبرني المحاسبون
أنّ لدينا إيجاراً لخمسين عاماً

266
00:28:55,949 --> 00:28:59,099
"على المكاتب في مرافئ شركة "الهند الشرقية
تبقّت منها اثنتان وثلاثون سنة

267
00:29:00,249 --> 00:29:03,550
لم يزر والدك ذاك المكان
منذ ثماني سنوات، سيّدي

268
00:29:03,650 --> 00:29:05,349
إنّها مقفلة جميعها

269
00:29:05,449 --> 00:29:06,949
إذاً سأحتاج المفتاح

270
00:30:05,299 --> 00:30:06,599
!مهلاً

271
00:30:06,699 --> 00:30:08,799
ماذا تفعل بالباب؟

272
00:30:08,899 --> 00:30:11,649
إن أردت شيئاً، فعليك طلبه منّي

273
00:30:11,749 --> 00:30:13,399
هذه ملكية خاصة

274
00:30:13,499 --> 00:30:17,149
هيلجا)، من الرائع رؤية)
أنّكِ ما زلتِ تعملين

275
00:30:17,249 --> 00:30:18,749
بل أنّكِ ما زلتِ على قيد الحياة حتى

276
00:30:18,849 --> 00:30:21,349
تعلمين أنّي نمت معكِ عندما
كنت مجرّد طفل صغير

277
00:30:21,449 --> 00:30:22,999
من أين أحضرت المفتاح؟

278
00:30:23,099 --> 00:30:25,849
هذا المفتاح؟ هذا مفتاح والدي

279
00:30:25,949 --> 00:30:29,149
(هوراس ديلاني)

280
00:30:30,850 --> 00:30:32,549
سحقاً

281
00:30:32,649 --> 00:30:33,899
أجل، سحقاً

282
00:30:35,049 --> 00:30:37,350
توقف والدك عن المجيء
كانت هذه المكاتب فارغة

283
00:30:37,449 --> 00:30:40,399
كانت مبذّرة، وقريبةً جداً من المرافئ

284
00:30:43,649 --> 00:30:45,049
أترغب بالشاي؟

285
00:30:45,149 --> 00:30:46,249
كـلا

286
00:30:48,549 --> 00:30:49,899
أتريد المضاجعة؟

287
00:30:49,999 --> 00:30:52,599
كلا، بل أريد استعادة مكاتب عائلتي -
!رباه -

288
00:30:55,249 --> 00:30:56,649
كم تجنين هنا؟

289
00:30:59,849 --> 00:31:03,649
…مع عمّال الفناء والقوارب التي ترسو في المرافئ

290
00:31:04,649 --> 00:31:06,299
نجني عشر جنيهات يومياً

291
00:31:06,399 --> 00:31:09,499
يمكنني إعطاؤك خمسة، وأيّ شيء تريده

292
00:31:09,599 --> 00:31:12,799
…صبية، فتيات، جنس فموي، مضاجعة

293
00:31:14,249 --> 00:31:16,949
أمامكِ ساعتان لتخرجي

294
00:31:17,049 --> 00:31:18,549
تقول أنّي سلبتك عذريّتك

295
00:31:20,650 --> 00:31:21,799
أجـل

296
00:31:25,699 --> 00:31:27,749
أين كنت أيها الفتى الصغير؟

297
00:31:27,849 --> 00:31:29,699
كنت أجوب العالم

298
00:31:32,249 --> 00:31:35,749
لديّ فتيات، لكنّي أملك رجالاً كذلك

299
00:31:37,599 --> 00:31:39,149
ليسوا رجالاً جيدين

300
00:31:39,249 --> 00:31:40,649
أتفهم؟ -
أجـل -

301
00:31:42,299 --> 00:31:44,049
قلوبهم متحجّرة

302
00:31:44,149 --> 00:31:46,449
ويحملون سكاكيناً وحبالاً

303
00:31:46,549 --> 00:31:47,999
…إن كنت عاقلاً ولو قليلاً

304
00:31:51,950 --> 00:31:55,449
من لا يعرفني من الناس
يتفهمون بعد وقت قصير

305
00:31:55,549 --> 00:31:57,249
أنّي لستُ عاقلاً إطلاقاً

306
00:31:59,449 --> 00:32:01,249
والآن رجاءً، لا تسيئي فهم الموقف

307
00:32:01,349 --> 00:32:02,449
أرسلي لي اثنا عشر رجلاً

308
00:32:02,549 --> 00:32:05,799
وسأعيد لك اثنتي عشر زوجاً
من الخصيّ في كيس

309
00:32:05,899 --> 00:32:08,949
ويمكننا مشاهدة عاهراتك يلتهمنهم سويّاً

310
00:32:09,049 --> 00:32:13,099
قبل أن أقطع قدميك وأسلقهما

311
00:32:17,999 --> 00:32:19,049
معكِ ساعتان

312
00:32:20,549 --> 00:32:21,899
…أنت

313
00:32:21,999 --> 00:32:23,999
إنّي أتذكرك

314
00:32:24,099 --> 00:32:26,849
أتذكرك، وقد سمعت ما يُحكي عنك

315
00:32:29,049 --> 00:32:31,649
إن أعطيتك فتاة، فلن أراها مجدداً أبداً

316
00:32:33,299 --> 00:32:34,499
ما سمعته صحيح

317
00:32:35,900 --> 00:32:37,249
كوني دقيقةً في الموعد

318
00:32:56,549 --> 00:32:59,899
لقد أحضروا العربة -
أجل، أنا قادمة -

319
00:33:21,899 --> 00:33:24,349
إنّكِ تلتمسين منه التخلي عن عمله

320
00:33:24,449 --> 00:33:28,449
،وتصرين على أن يعطيكِ ما ناله
وذلك لمصلحته الشخصيّة

321
00:33:30,199 --> 00:33:34,049
الالتماس" هي كلمة أكثر أنثوية"

322
00:33:36,449 --> 00:33:38,350
ولمَ عليك التصرف كامرأة نحوه؟

323
00:33:41,949 --> 00:33:45,999
يُشترط مع عرض الخمسين جنيهاً
"أن يغادر "انجلترا

324
00:33:46,099 --> 00:33:47,849
لماذا؟

325
00:33:47,949 --> 00:33:51,049
لأنه ما لم يغادر "انجلترا"، فسأقتله

326
00:33:51,149 --> 00:33:52,449
لماذا؟

327
00:33:58,699 --> 00:34:00,349
هذا سؤال جيّد جداً

328
00:34:03,549 --> 00:34:07,199
لمَ قد أشعر بهذا الشعور نحوه
بعد مقابلتي له مرة واحدة فحسب؟

329
00:34:09,150 --> 00:34:11,999
ابن أب الامرأة التي أحب ذاته

330
00:34:15,650 --> 00:34:18,149
لِمَ يعلم الجندي أنّ الزنجيّ
الذي ينحني إلى الأسفل

331
00:34:18,249 --> 00:34:20,849
يملك خنجراً في حذائه وأنه يبحث عنه؟

332
00:34:24,949 --> 00:34:27,950
ديلاني) هو مجرّد زنجي الآن)

333
00:34:28,050 --> 00:34:29,449
تعلمين ذلك، أليس كذلك؟

334
00:34:32,649 --> 00:34:38,799
تحدّثت مع تجّار محنّكين استطاعوا بالكاد
إجبار أنفسهم على تكرار رواية هذه القصص

335
00:34:42,099 --> 00:34:43,449
بين الجنود المسيحيين

336
00:34:43,549 --> 00:34:48,049
من المعتاد دفن جثث قتلى العدو

337
00:34:48,149 --> 00:34:52,549
وإبعاد الكلاب والغربان
التي تأتي لأكل لحومهم

338
00:34:55,399 --> 00:34:57,249
لا أن ينحنوا ويموتوا بجانبهم

339
00:35:10,599 --> 00:35:12,650
أعيدي المحاولة

340
00:35:12,749 --> 00:35:16,149
مُظهرةً الاشمئزاز الذي تشعرينه هذه المرة

341
00:35:16,249 --> 00:35:17,750
بعد معرفتكِ الحقيقة

342
00:35:44,049 --> 00:35:47,799
تعيش الكلاب هنا بأكل لحوم المُنتحرين

343
00:35:47,899 --> 00:35:49,850
"الذين يفقزون من على جسر "بلاكفريارس

344
00:35:51,049 --> 00:35:54,049
ما عرفت كلباً يذهب
بأُلفة نحو يد رجل قط

345
00:35:55,500 --> 00:35:58,299
لا بدّ أنّها شعوذة تعلَّمتها من مكان ما

346
00:36:01,900 --> 00:36:03,199
ماذا تريد؟

347
00:36:05,149 --> 00:36:09,199
تظنّ ابن والدك يُطعم نفسه

348
00:36:09,299 --> 00:36:12,349
سمعت أنّك ارتكبت كثيراً من الشر هناك

349
00:36:12,449 --> 00:36:16,149
والآن قد حان الوقت لتفعل بعض الخير في قومك

350
00:36:16,249 --> 00:36:21,150
اعتنيتُ وزوجتي بذاك الطفل لعشر سنوات

351
00:36:21,250 --> 00:36:27,749
دون أخذ قرش منك، وبتهديدات كثيرة
من الوغد العجوز المجنون الذي دفنته لتوّك

352
00:36:27,849 --> 00:36:30,999
الآن وقد عدت، أريد أجري

353
00:36:31,099 --> 00:36:35,649
"لولانا لعمل الطفل عاهراً في "سانت جايلز

354
00:36:41,049 --> 00:36:43,549
سيّد (ايبوستن)، كنت أنوي زيارتك

355
00:36:43,649 --> 00:36:44,900
كلامك محض هراء

356
00:36:45,000 --> 00:36:48,949
أنت كاذبٌ كوالدك تماماً
(فأنت من آل (ديلاني

357
00:36:49,049 --> 00:36:50,900
…سأخبرك شيئاً

358
00:36:51,000 --> 00:36:53,299
أحضر لي عنواناً

359
00:36:53,399 --> 00:36:56,649
وسأحضر لك أجرك كشيكٍ مصرفي

360
00:36:58,000 --> 00:36:59,699
كم من المال؟ -
ما يكفي -

361
00:37:03,500 --> 00:37:04,850
طاب يومك

362
00:37:07,649 --> 00:37:10,400
ألا تسألُ حتى عن حال
من هو مِن لحمك ودمك؟

363
00:38:03,699 --> 00:38:08,199
ما لم توافق على شربي
الخمر لتهدئة نفسي

364
00:38:08,299 --> 00:38:11,772
فلربما عليك البحث في دليل
الكلية الملكية للأطباء

365
00:38:11,872 --> 00:38:15,549
ولترَ كم واحداً منهم
سيوافق على فعل هذا العمل

366
00:38:15,649 --> 00:38:19,550
"أنوي مزج محتويات معدته بـ"أكسيد البوتاسيوم

367
00:38:19,649 --> 00:38:22,199
"و"أكسيد الكالسيوم" و"حمض النيتريك

368
00:38:26,649 --> 00:38:30,249
سأعلم خلال عشرين دقيقة، عد
عندما يدقّ جرس الكنيسة

369
00:38:56,250 --> 00:38:58,349
هذا من فعلك

370
00:38:58,449 --> 00:39:00,149
ستدفع ثمن فعتلك -
كلا -

371
00:39:09,499 --> 00:39:12,999
كلا، فلست أملك خوفاً يُغذّيك

372
00:39:15,000 --> 00:39:17,549
لا خوف أعطيه لك، وسأثبت لك ذلك

373
00:39:17,649 --> 00:39:22,749
غنِّ لي كما غنّيت يوماً بينما غرقت في النهر

374
00:39:22,849 --> 00:39:25,399
<i>يا من امتلك البحر نفسه</i>

375
00:39:25,499 --> 00:39:26,649
مات هذا منتحراً

376
00:39:28,849 --> 00:39:31,199
سيعلّمك هذا ألّا تسرق، ألن يعلّمك؟

377
00:39:32,849 --> 00:39:35,249
<i>يا من امتلك البحر نفسه</i>

378
00:39:35,349 --> 00:39:37,649
يا من امتلك البحر نفسه

379
00:39:40,999 --> 00:39:43,749
لست هنا، لست هنا

380
00:39:43,849 --> 00:39:47,149
ما عندي خوف منك، ولا شعور بالذنب

381
00:39:52,700 --> 00:39:55,549
،فعلت ما فعل الآخرون
وما جعلني الآخرون أفعل

382
00:39:55,649 --> 00:39:59,599
فلقد امتُلكت أنفُسنا جميعاً
وملكنا نحن أنفُس غيرنا

383
00:40:02,499 --> 00:40:06,049
فلا تجرؤ وتقف هناك تحاسبني

384
00:40:09,049 --> 00:40:12,699
اليوم، لديّ عملٌ أفعله

385
00:40:39,599 --> 00:40:44,049
تحتوي الحجرة في الأنبوب الموضوع أفقياً
على الغاز الناتج عن محتويات المعدة

386
00:40:48,099 --> 00:40:49,150
…والآن

387
00:40:50,499 --> 00:40:51,899
حانت لحظة الحقيقة

388
00:41:00,349 --> 00:41:05,899
كما ترى، شكّلت الشُعلة
سطحاً عاكساً على الزجاج

389
00:41:05,999 --> 00:41:08,000
"وهو ما يُعرف بـ"مرآة الزرنيخ

390
00:41:10,249 --> 00:41:11,999
لقد سُمّم والدك

391
00:41:14,649 --> 00:41:16,999
من كثافة المرآة

392
00:41:17,099 --> 00:41:21,049
أقول أنّه سُمّم بجرعات كثيفة
ممتدة على فترة زمنية قصيرة

393
00:41:21,149 --> 00:41:25,349
ونعم، كان السمّ ليأثر على عقله
في الأزمنة اللاحقة لتناوله

394
00:41:28,649 --> 00:41:30,299
أتريد إعادة دفنه؟

395
00:41:30,399 --> 00:41:33,699
أجل، وخِط جسده ليعود قطعةً واحدة

396
00:41:33,799 --> 00:41:36,599
أقترح أن يحفروا حفرةً
أعمق قليلاً لدفنه هذه المرة

397
00:41:39,050 --> 00:41:41,649
إن استُخدِمت الجثّة لأيّ غرض آخر

398
00:41:41,749 --> 00:41:44,450
فسأجدك وأقتلك

399
00:41:44,550 --> 00:41:46,949
…أخبر كلّ من يعمل في مهنتك

400
00:41:49,149 --> 00:41:51,050
أعرف أموراً عن الموتى

401
00:41:53,849 --> 00:41:55,699
وسأعلم إن فعل بها أحدٌ شيئاً

402
00:41:55,799 --> 00:41:59,549
أتودّ أن تُتلى أيّة كلمات
عليه عند إعادة دفنه؟

403
00:41:59,649 --> 00:42:01,049
لا مُستمع لما يُتلى

404
00:42:41,350 --> 00:42:43,249
"إنه يتقابل مع شركة "الهند الشرقية

405
00:42:46,349 --> 00:42:50,699
على ما يبدو، يُسعدهم التعامل
مع الشيطان وتركنا مفلسين

406
00:42:53,050 --> 00:42:55,299
لم تُجدِ الرسالة نفعاً على ما يبدو

407
00:42:55,399 --> 00:42:57,499
لم يقبل أن تُملى عليه أفعاله أبداً

408
00:42:59,450 --> 00:43:04,049
حسناً، لدينا الحقّوق قانونياً، وقد
آن الأوان ليُدرك ذاك الهمجيّ ذلك

409
00:43:04,149 --> 00:43:06,949
…أعلم أنه أخوكِ، ولكن -
هو أخي غير الشقيق -

410
00:43:10,249 --> 00:43:12,050
إنّه لا يترك لي خياراً

411
00:43:23,849 --> 00:43:25,549
إنّي ذاهبٌ إلى الخارج -
هذا جيّد -

412
00:43:25,649 --> 00:43:28,999
فأنا تعبةٌ من هذه التهديدات الفارغة
التي تستمر بتوجيهها

413
00:43:32,649 --> 00:43:33,749
فارغة؟

414
00:43:35,849 --> 00:43:37,949
أنا زوجكِ وأنتِ زوجتي

415
00:43:39,649 --> 00:43:43,200
وسأحمي مصالحنا بأيّة وسيلة ممكنة

416
00:43:44,849 --> 00:43:46,549
وبالنسبة له

417
00:43:46,649 --> 00:43:48,999
وجبَ عليه البقاء حيثُ ينتمي

418
00:43:49,099 --> 00:43:52,699
في الأدغال، يرقص عارياً
ويضاجع الخنازير البريّة

419
00:43:52,799 --> 00:43:54,599
مع عبيده المكبّلين في سلاسلهم

420
00:43:58,599 --> 00:44:00,649
سيغادر قريباً

421
00:44:00,749 --> 00:44:03,399
إنّك محقٌّ تماماً، فهو لا ينتمي لهذا العالم

422
00:44:42,799 --> 00:44:44,949
قرّرت إحضاره شخصياً

423
00:44:50,249 --> 00:44:55,449
وهذه أُجرة الماضي
والحاضر والمستقبل

424
00:45:02,299 --> 00:45:03,599
خذني إلى الفتى

425
00:45:05,000 --> 00:45:06,749
أريد أن أرى ما إن كنت تكذب

426
00:45:06,849 --> 00:45:08,799
(أمرك سيّد (ديلاني

427
00:45:20,599 --> 00:45:22,349
أتودّ التحدث معه؟

428
00:45:22,449 --> 00:45:25,999
كلا، فلستُ رجلاً مناسباً
لأكون بقرب الأطفال

429
00:45:30,849 --> 00:45:34,399
يمكن للقدر أن يكون صعباً
فاختزن قليلاً من المال لمستقبله، في حال

430
00:45:34,499 --> 00:45:38,899
كبِر وأصبح متهوراً طائشاً مثلي

431
00:45:40,949 --> 00:45:42,649
وهل ترغب برؤيته مجدداً؟

432
00:45:44,549 --> 00:45:47,199
كلّا، أبداً

433
00:46:45,549 --> 00:46:49,249
أنا (جون بيتيفر)، من شركة
الهند الشرقية"، مكتب أفريقيا"

434
00:46:51,250 --> 00:46:52,899
(أنا (جيمس ديلاني

435
00:46:52,999 --> 00:46:55,299
هذا (بينجامين ويلتون)، من قسم السّجلات

436
00:46:55,399 --> 00:46:58,349
هذا (إبراهيم أبليبي)، مندوبنا الديني

437
00:46:58,449 --> 00:47:01,249
(وهذا السِّيْر (ستيوارت سترينج

438
00:47:01,349 --> 00:47:04,199
رئيس شركة "الهند الشرقية" المحترمة

439
00:47:04,299 --> 00:47:06,949
على سطح الأرض كُلّه

440
00:47:09,300 --> 00:47:10,849
أنت لا تتذكّرني

441
00:47:12,999 --> 00:47:17,399
يتذكّر المرء من يعلوه رُتبة
أكثر ممّن هو أدنى منه

442
00:47:17,499 --> 00:47:19,049
أظنّك كنت عسكرياً

443
00:47:19,149 --> 00:47:20,999
أجل، وكنت أنت قائدي العسكري

444
00:47:21,099 --> 00:47:26,699
ألقِ اللوم على خمر الـ"براندي" وكِبَر العمر

445
00:47:26,799 --> 00:47:28,450
رجاءً، تفضّل بالجلوس

446
00:47:37,899 --> 00:47:40,049
أترغب ببعض الـ"براندي"؟ -
كـلا -

447
00:47:42,149 --> 00:47:44,649
بداية، هل لي أن أقدّم تعازيّ الـ….؟

448
00:47:44,749 --> 00:47:48,799
رجاءً افهم أنّ النفاق هو أكثر ما أكره

449
00:47:50,549 --> 00:47:54,049
…بالتأكيد، دعنا لا نتظاهر بـ -
كلا، لا تتظاهر -

450
00:47:55,499 --> 00:47:59,550
أتساءل، هل يُسمح للسيّد (أبليبي) بإنهاء جملة؟

451
00:48:02,049 --> 00:48:08,699
قيل لنا أنّ والدك في وصيّته
قد أورثك قطعة أرض تقع هنا

452
00:48:10,049 --> 00:48:11,049
أجل

453
00:48:12,849 --> 00:48:16,149
كما سترى، قطعة الأرض
الصغيرة التي ابتاعها والدك

454
00:48:16,249 --> 00:48:20,599
من الهُنود، قد باتت الآن، بفضل
تموضعها، منطقةً يتنازع عليها

455
00:48:20,699 --> 00:48:24,750
بين حكومة جلالته والولايات المتّحدة اللعينة

456
00:48:29,649 --> 00:48:31,149
…لذا

457
00:48:33,999 --> 00:48:35,149
ماذا؟

458
00:48:35,249 --> 00:48:38,899
سيّد (ديلاني)، لقد كنت في "أفريقيا" لعدد من السنوات

459
00:48:38,999 --> 00:48:43,050
لذلك، قد لا تكون على علم
بأن "بريطانيا" والولايات المتّحدة

460
00:48:43,150 --> 00:48:45,299
في حالة حرب حالياً

461
00:48:45,399 --> 00:48:46,749
أعلم ذلك

462
00:48:46,849 --> 00:48:53,149
حسناً، ستفهم إذاً أن الملكية الخاصة
لأرض مضيق "نوتكا" تمثّل فرصةً

463
00:48:53,249 --> 00:48:58,749
ليتنازع أعداؤنا على سيادتها
عندما يحين وقت إقامة الحدود

464
00:48:58,849 --> 00:49:00,249
أعلم ذلك

465
00:49:01,750 --> 00:49:03,649
…أجل، أعلم، كما أنّي أعلم

466
00:49:03,749 --> 00:49:06,299
"أن الحكومتين، "البريطانية" و"الأمريكية

467
00:49:06,399 --> 00:49:09,299
تتحضّران لبدء مناقشات السلام في "غنت

468
00:49:09,399 --> 00:49:10,749
ألا تفعلان؟

469
00:49:10,849 --> 00:49:19,699
ويحضّر المفاوضون إفادات لإقامة
الحدود الكندية الأمريكية عند انتهاء القتال

470
00:49:19,799 --> 00:49:22,549
"وبسبب الموقع الاستراتيجي لمضيق "نوتكا

471
00:49:22,649 --> 00:49:28,749
فأيّا كان مالكها، فهو يملك أيضاً الاستحقاق
القانوني لجزيرة "فانكوفر" بأكملها

472
00:49:28,849 --> 00:49:29,999
…والتي تعدّ

473
00:49:31,249 --> 00:49:33,150
…والتي تعدّ بوابة

474
00:49:34,649 --> 00:49:35,699
للصين

475
00:49:38,449 --> 00:49:39,500
صحيح؟

476
00:49:42,649 --> 00:49:44,950
…لذلك هذه

477
00:49:46,099 --> 00:49:49,749
…قطعة أرض والدي الصغيرة هذه

478
00:49:49,849 --> 00:49:52,150
التي اشتراها بثمن بخس

479
00:49:52,250 --> 00:49:54,349
باركه الربّ هو والبارود

480
00:49:54,449 --> 00:49:56,699
منذ ثلاثين عاماً

481
00:49:56,799 --> 00:50:01,149
ستكون في الحقيقة ذات قيمة عالية للحكومة

482
00:50:01,249 --> 00:50:03,750
"ولشركة "الهند الشرقية

483
00:50:03,850 --> 00:50:07,549
لكنّها ستكون أيضاً ذات قيمة مرتفعة للأمريكان

484
00:50:07,649 --> 00:50:11,149
سيّد (ديلاني)، بصفتك مواطناً بريطانياً

485
00:50:11,249 --> 00:50:15,049
تدين ديناً عظيماً من الولاء لملكك وبلادك

486
00:50:17,799 --> 00:50:20,349
وما لم تحفزّك وطنيّتك

487
00:50:20,449 --> 00:50:22,650
فلربما يمكن للمال تحفيزك

488
00:50:24,449 --> 00:50:26,649
قبل عودتك غير المتوقعة

489
00:50:26,749 --> 00:50:29,849
كنّا قد اتفقنا على مبلغ محدد
مع أختك غير الشقيقة

490
00:50:29,949 --> 00:50:32,699
كان عقدُ الصفقة مع زوجها صعباً

491
00:50:33,749 --> 00:50:36,649
آسف، كلا، أرض مضيق
نوتكا" ليست للببع"

492
00:50:38,199 --> 00:50:39,299
افتح الظرف

493
00:50:40,899 --> 00:50:41,950
هل أنت أصم؟

494
00:50:42,999 --> 00:50:45,549
…(يا سيّد (ديلاني -
…سيّد (ديلاني)، لربما -

495
00:50:45,649 --> 00:50:48,799
عملاق البحار"، أكان هذا الشعار؟"

496
00:50:48,899 --> 00:50:50,899
الظلّ الرهيب؟

497
00:50:52,149 --> 00:50:56,449
الوحش ذو المليون عين والمليون أذن؟

498
00:50:56,549 --> 00:50:57,649
الاحتلال؟

499
00:50:58,699 --> 00:50:59,900
الاغتصاب؟

500
00:51:01,049 --> 00:51:02,199
النهب؟

501
00:51:03,649 --> 00:51:05,849
لقد درست طرائقكم، في مدرستكم

502
00:51:07,649 --> 00:51:13,250
وأعرف الشرّ الذي تفعلونه
لأنّي كنت ذات مرّة جزءاً منه

503
00:51:24,099 --> 00:51:26,399
أواثقٌ من عدم رغبتك بالخمر؟ -
أجل -

504
00:51:26,499 --> 00:51:29,549
رجاءً، امنح نفسك لحظةً لتأخذ
…عواقب رفضك بعين الاعتبار

505
00:51:29,649 --> 00:51:33,099
أيّة عواقب؟ أيّة عواقب؟

506
00:51:33,199 --> 00:51:34,699
لربما علينا فضّ اللقاء

507
00:51:34,799 --> 00:51:35,849
…(سيّد (ديلاني

508
00:51:37,249 --> 00:51:45,249
سأمنحك فرصةً أخيرة لتحسن التصرف
كمواطنٍ موالٍ لجلالته وتاج "انجلترا" الشرعي

509
00:51:46,699 --> 00:51:49,599
بع هذه الأرض مقابل سعر معقول

510
00:52:06,249 --> 00:52:11,049
…كان اتّزان عقل والدك غير مستقر

511
00:52:12,249 --> 00:52:14,699
لكنّك لا تملك ذات العذر

512
00:52:14,800 --> 00:52:18,299
والآن، لمَ لا تفتح الظرف اللعين؟

513
00:52:45,249 --> 00:52:46,950
طاب يومك

514
00:52:59,350 --> 00:53:00,699
حسناً

515
00:53:03,199 --> 00:53:07,049
الابن غير مستقر كأبيه

516
00:53:09,049 --> 00:53:11,800
لعلّ الإشاعات التي تدور حوله حقيقية

517
00:53:12,899 --> 00:53:16,249
أملت حلّ هذا الأمر بطريقة حضارية

518
00:53:16,349 --> 00:53:18,849
لكنّ ذلك لن يكون ممكناً

519
00:53:23,099 --> 00:53:24,400
إنّه لك بالكامل، لتفعل به ما تريد

520
00:53:41,199 --> 00:53:44,949
<i>عزيزي (جيمس)، الرسالة التي
أرسلتها لك هذا الصباح قد كُتبت</i>

521
00:53:45,049 --> 00:53:48,750
<i>تحت إشراف زوجي</i>

522
00:53:48,850 --> 00:53:51,299
<i>الذي أنا متزوجة منه بسعادة</i>

523
00:53:55,799 --> 00:53:58,599
<i>مضى أكثر من عشر سنوات على رحيلك</i>

524
00:53:58,699 --> 00:54:01,899
<i>وفي ذاك الوقت، أسعدني
"قرارك مغادرة "انجلترا</i>

525
00:54:01,999 --> 00:54:03,549
<i>لمصلحة كلينا</i>

526
00:54:07,300 --> 00:54:10,949
<i>أيّا كان ما سيحصل في مسألة الإرث هذه</i>

527
00:54:11,049 --> 00:54:14,399
<i>وحتى لو أدّت لنزاع</i>

528
00:54:14,499 --> 00:54:20,250
<i>أرجو أنّي أستطيع وضع ثقتي بك
لإبقاء أسرار الماضي مدفونة</i>

529
00:54:20,350 --> 00:54:23,049
<i>أبقِها دفينةَ بئر شديد العمق</i>

530
00:54:30,000 --> 00:55:00,000
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي - عـــمـــر الشــقـقـي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

