1
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Twitter:@Loverunited

2
00:00:38,446 --> 00:00:39,847
حسنا.

3
00:00:43,674 --> 00:00:45,853
اصمتي!

4
00:00:45,920 --> 00:00:47,287
حسنا.

5
00:00:47,355 --> 00:00:48,722
الى اللقاء.

6
00:00:49,214 --> 00:00:51,254
اراك فيما بعد.

7
00:00:51,592 --> 00:00:52,561
اوه!

8
00:00:52,596 --> 00:00:54,172
هل من اللمكن ان تتخلص من ذلك؟

9
00:00:54,207 --> 00:00:56,043
الاسلحه ترهبني.

10
00:00:56,078 --> 00:00:57,898
950 غرام.

11
00:00:57,966 --> 00:01:00,634
يقولون ان روح الانسان
تزن 21 غرام

12
00:01:00,702 --> 00:01:01,902
لاتهتم ، سأفعلها.

13
00:01:03,508 --> 00:01:05,630
هي هذا افضل كيس زباله لديك

14
00:01:05,665 --> 00:01:06,467
ستذهبين لمكان؟

15
00:01:06,502 --> 00:01:08,181
سأبقى عند (ليندزي) لبعض الوقت

16
00:01:08,216 --> 00:01:10,235
هي تريد المساعده بكل شيء.

17
00:01:10,270 --> 00:01:11,233
اراك لاحقا.

18
00:01:27,174 --> 00:01:32,174
Twitter:@Loverunited

19
00:01:39,689 --> 00:01:41,180

- اتقنتيها, (ليندز).

20
00:01:41,215 --> 00:01:42,005
شكرا.

21
00:01:42,040 --> 00:01:42,883
وتخيل ماذا.

22
00:01:42,918 --> 00:01:44,871
سنذهب اليوم

23
00:01:44,906 --> 00:01:45,851
لننزل الاغنية

24
00:01:45,886 --> 00:01:48,457
- )في برنامج (تريس.
-جميل!

25
00:01:48,492 --> 00:01:51,138
حسنا، من الافضل ان اعود.

26
00:01:51,173 --> 00:01:53,377
اوه,الحمل.

27
00:01:53,412 --> 00:01:56,240
علي ان اخبرك,
انه انجاز.

28
00:01:56,275 --> 00:01:58,637
لكن صنع كابوس من اغنية

29
00:01:58,672 --> 00:02:00,198
مع عميل (غريتشين) المختل

30
00:02:00,233 --> 00:02:02,057
هذا تقدم كبير,

31
00:02:02,092 --> 00:02:03,770
تعلمين, لكي.

32
00:02:04,006 --> 00:02:05,122
اوه,هي.

33
00:02:05,157 --> 00:02:06,746
غداً سوف آكل جبنه سائله.

34
00:02:06,781 --> 00:02:08,402
وسأذهب الى
لعبة قطار الموت.

35
00:02:08,470 --> 00:02:09,509
-تريدين ان تأتين؟
-حسنا.

36
00:02:09,544 --> 00:02:11,659
اوه اسف لقد نسيت.

37
00:02:11,694 --> 00:02:13,184
لايمكنك فعل شيء مرح

38
00:02:13,219 --> 00:02:14,437
لأنكي تخربين جسمك

39
00:02:14,472 --> 00:02:16,329
مع طفيلي رأسه مثل لون الزنجبيل

40
00:02:16,364 --> 00:02:18,220
- اها!
- على ايه حال.

41
00:02:18,255 --> 00:02:21,506
خلال خمسة اشهر,
سأكون في رحله الى ديزني مع عائلتي

42
00:02:21,541 --> 00:02:22,833
بينما انتي في محكمة الطلاق.

43
00:02:22,868 --> 00:02:25,341
لتجعلين احدهم يشفق عليك

44
00:02:25,376 --> 00:02:27,803
ويجعلك تغنين  اغنيتهم الغبيه.

45
00:02:29,488 --> 00:02:32,796

انها ليست اغنية غبية.

46
00:02:32,831 --> 00:02:34,593
انها عن ارسال رساله!

47
00:02:34,628 --> 00:02:37,126
هي، لم تكوني موجوده
عندما إستيقضت ،مالأخبار؟

48
00:02:41,703 --> 00:02:43,036
“كي”؟

49
00:02:43,104 --> 00:02:45,251
واو.

50
00:02:45,286 --> 00:02:46,913
لم تكوني تكذبين.

51
00:02:46,948 --> 00:02:48,763
أكانت من 2010؟

52
00:02:48,798 --> 00:02:50,332
سباق التزلج على الجليد.

53
00:02:50,367 --> 00:02:52,624
اذا ماذا حدث؟

54
00:02:52,659 --> 00:02:54,327
حسنا,ها أنا بعد شهرين

55
00:02:54,362 --> 00:02:56,677
في العاب اكس الشتويه,
فعلت اشياء جنونيه

56
00:02:56,712 --> 00:02:58,986
تعاطيت نوعين من الماريوانا

57
00:02:59,021 --> 00:03:00,908
اوه.

58
00:03:00,943 --> 00:03:03,361
حسنا, انتي تتزلجين
في الفكره العامه من المضمار

59
00:03:03,396 --> 00:03:05,418
انتي في القطب الاخر. ياإلهي!

60
00:03:05,453 --> 00:03:06,216
ياإلهي!

61
00:03:06,251 --> 00:03:08,000
اوه ، هذا…اوه، لا!

62
00:03:08,035 --> 00:03:09,930
كسرت قدمي
اكثر من مكان.

63
00:03:09,998 --> 00:03:11,766
اذا استمعت من قرب,
تستطيع سماع برنت موسربورغ
(معلق رياضي)
يتقيأ.

64
00:03:13,705 --> 00:03:14,859
ثم توقفت,

65
00:03:14,894 --> 00:03:16,603
بعدها توفي جدي,

66
00:03:16,671 --> 00:03:18,155
وبدأت اهتم في البار الخاص به.

67
00:03:18,190 --> 00:03:19,499
الحياه طويله.

68
00:03:19,534 --> 00:03:21,942
هذه هي. يا صديقتي المختله.

69
00:03:23,718 --> 00:03:26,146
اذا, ايها المتزلجون.

70
00:03:26,384 --> 00:03:28,315
يجب ان يكون لكم ارجل كبيره

71
00:03:28,383 --> 00:03:30,651
من اجل الاتزان المناسب، صحيح؟

72
00:03:34,718 --> 00:03:37,457
ياإلهي,لديك رجل كبيره وسخيفه.

73
00:03:37,525 --> 00:03:39,544
حذاء مناسب ، تلك تعطي

74
00:03:39,579 --> 00:03:41,626
جايلس كيفينسون
سكته قلبيه.

75
00:03:41,661 --> 00:03:43,686
اوه, اشبك حذائك في اخر مشبك
(تقصد ان رجله صغيره جدا)

76
00:03:43,721 --> 00:03:45,127
انا غاضبه جدا

77
00:03:45,162 --> 00:03:47,761
اننا لن نحصل على نهايه سعيده بين
هيثستيد و بيتريكس.

78
00:03:47,796 --> 00:03:49,298
انتي لم تري العطله الخاصه؟

79
00:03:49,333 --> 00:03:50,517
هل هنالك عطله خاصه؟

80
00:03:50,552 --> 00:03:52,020
نعم، معي نسخه.

81
00:03:52,055 --> 00:03:53,207
ماذا حدث؟ هل قبلا البعض؟

82
00:03:53,274 --> 00:03:54,589
-في الحقيقه…
- لا تقل لي شيء.

83
00:03:54,624 --> 00:03:55,864
اذهب لجلبه.
يجب ان اراه الان.

84
00:03:55,899 --> 00:03:58,487
اشك ان لديك
كل اقسام الدي في دي في دي بلاير.

85
00:03:58,522 --> 00:04:00,718
لا اعلم ما هذا حتى؟

86
00:04:00,753 --> 00:04:01,296
هل من الممكن ان آتي

87
00:04:01,331 --> 00:04:03,572
واشاهده؟

88
00:04:03,607 --> 00:04:05,195
هيا, هيا.

89
00:04:05,230 --> 00:04:07,044
-هيا.
- حسنا.

90
00:04:07,079 --> 00:04:08,323
ثواني فقط.

91
00:04:08,358 --> 00:04:10,343
هيا,هيا.

92
00:04:10,378 --> 00:04:10,991
هيا, هيا,

93
00:04:11,059 --> 00:04:12,492
هي يبدو أنك مشغوله، لكنني
سأحضر صديق للمنزل

94
00:04:15,346 --> 00:04:17,344
كي لست بالمنزل

95
00:04:17,379 --> 00:04:18,673
هيا،هيا،هيا

96
00:04:18,708 --> 00:04:19,800
حسنا، لنذهب.

97
00:04:37,122 --> 00:04:38,866
حسنا، هذا كان، اوه

98
00:04:38,901 --> 00:04:41,619
“جوال جديد، من معي؟”

99
00:04:41,654 --> 00:04:45,579
اول اغنيه منفرده
لسام ديرسدين)(.

100
00:04:45,614 --> 00:04:47,457
ايها المتصل انت على الهواء.

101
00:04:47,492 --> 00:04:49,056
اخبرني ما رأيك.

102
00:04:49,091 --> 00:04:50,089
مقرفه.

103
00:04:50,124 --> 00:04:50,626
امم.

104
00:04:50,661 --> 00:04:52,132
رأيك في اغنية (دريسدون) الجديده؟

105
00:04:52,200 --> 00:04:53,929
مقرفه جدا.

106
00:04:53,964 --> 00:04:55,203
انت مع (تريس)، هيا

107
00:04:55,238 --> 00:04:56,325
خطوه للخلف في الابداع.

108
00:04:56,360 --> 00:04:57,913
من دون تابعينه السابقين

109
00:04:57,948 --> 00:04:59,647
دريسدوم يعتمد على طبل آلة الكتابه

110
00:04:59,682 --> 00:05:01,846
و تقريبا من دون دافع
تحولات الايقاع

111
00:05:01,881 --> 00:05:03,910
لم يساعده صوت الانثى الرقيق.

112
00:05:03,978 --> 00:05:05,400
هو قال ان صوتي رقيق!

113
00:05:05,435 --> 00:05:08,860
يارجل تحولات الايقاع من غير
دافع كانت عن قصد

114
00:05:08,895 --> 00:05:09,716
قريتشين) تقاطع(,

115
00:05:09,784 --> 00:05:11,010
المتحدثه الاعلاميه.

116
00:05:11,045 --> 00:05:12,115
اعتقد انه من المهم
تأخذ بعين الاعتبار

117
00:05:12,150 --> 00:05:14,448
الاشياء الجانبيه تفرقها
. عن الفنان الرئيسي

118
00:05:14,483 --> 00:05:16,448
اوه، معبد الكلب
كريس قاينس)(.

119
00:05:16,483 --> 00:05:18,249
هذه مراجعات قديمه.

120
00:05:18,284 --> 00:05:21,149
سأنظر اليها.
على اي حال,

121
00:05:22,221 --> 00:05:24,805
وضعت  الاعلانات
منذ بدأت الكلام

122
00:05:24,840 --> 00:05:26,816
وعميلك انسحب من برنامجي

123
00:05:26,851 --> 00:05:28,907
تبا.

124
00:05:32,527 --> 00:05:36,638
هل يمكنك تحويل الاموال من الحساب الذي رقمه3278؟

125
00:05:36,673 --> 00:05:37,716
اسف ،سيدي

126
00:05:37,751 --> 00:05:40,380
ذلك الحساب منتهي الصلاحيه

127
00:05:40,448 --> 00:05:41,873
اهلن، حبيبتي

128
00:05:41,908 --> 00:05:43,374
استطيع الحصول على واحد

129
00:05:43,409 --> 00:05:45,322
انا احتفل.

130
00:05:45,357 --> 00:05:47,963
اغنية (ليندزي) فشلت على الراديو

131
00:05:47,998 --> 00:05:50,618
اريدك ان تأتي
لي ببعض الطعام

132
00:05:50,653 --> 00:05:52,087
اكتب الطلب.

133
00:05:53,460 --> 00:05:54,379
اثنين...

134
00:05:54,414 --> 00:05:55,898
قطعتين لحم وشيدر
من اربيز

135
00:05:55,933 --> 00:05:57,909
كيكة عيد ميلاد
ريد فاينز*,
(نوع من انوع الحلوى)

136
00:05:57,944 --> 00:06:00,300
وقطعة روله من السالمون
من مصنع التشيز كيك

137
00:06:00,368 --> 00:06:02,501
بوب كورن من اي ام سي
واشتر تذكره واخرج

138
00:06:02,536 --> 00:06:04,721
اوه، ليس معي اي مال

139
00:06:04,756 --> 00:06:07,200
مؤخرا ليس معك مال.
ضعها على البطاقه

140
00:06:07,235 --> 00:06:08,496
نريد النقاط من اجل
الرحله على اي حال

141
00:06:08,531 --> 00:06:09,843
اوه، نعم ، (دوي)

142
00:06:09,911 --> 00:06:12,312
شكرا على الطعام يا أبي

143
00:06:27,095 --> 00:06:29,683
- )(سام!
-لمذا جعلتيني في البرنامج؟

144
00:06:29,718 --> 00:06:30,750
لأنك تريد ذلك

145
00:06:30,785 --> 00:06:34,071
انت قلت، وانا اقتبس
"اذهبي ايتها المهمله

146
00:06:34,106 --> 00:06:36,036
الى محطه103
سنكون في البرنامج."

147
00:06:36,104 --> 00:06:36,979
انخفض سكري

148
00:06:37,014 --> 00:06:39,027
كان يجب عليك
!اعطائي بعض اللوز

149
00:06:39,062 --> 00:06:41,543
انا افعل كل ما استطيع
(سام)!

150
00:06:41,578 --> 00:06:43,967
اذا اعملي افضل ماعند الاخرين ,
مثل (هيلاري كلينتون)

151
00:06:44,002 --> 00:06:46,046
او (توري اموس) حول
الزلازل الصغيره<i>.

152
00:06:46,114 --> 00:06:48,250
ماذا تنوي له,
بصدق؟

153
00:06:48,285 --> 00:06:50,455
- ولا تكذبي علي.
-اديرل*.
(نوع من انواع الادويه)

154
00:06:50,490 --> 00:06:51,671
ولا تنفع معي الان

155
00:06:51,706 --> 00:06:55,516
كل تلك العدائيه خطأك,
وكل المقاطع

156
00:06:55,551 --> 00:06:57,762
تحتوي على اشياء مقرفه,
بصراحه,

157
00:06:57,797 --> 00:06:59,535
اعاني بعض المشاكل من التعافي منها

158
00:06:59,570 --> 00:07:02,330
(هوني نوتز) و (شيت ستاين
لم يقولا شيء

159
00:07:02,365 --> 00:07:03,729
عنك ليس حقيقه.

160
00:07:03,764 --> 00:07:05,180
قالوا ان جدتك عاهره

161
00:07:05,215 --> 00:07:07,488
وان راسك لايصح للقبعه

162
00:07:07,523 --> 00:07:09,071
وان اثاثك ليس اصلي

163
00:07:09,106 --> 00:07:10,737
وانت غير مرخص لتعلم
مايزنر....

164
00:07:10,805 --> 00:07:12,216
توقفي،توقفي!

165
00:07:12,251 --> 00:07:15,345
قالوا ان اثاثي ليس اصلي؟

166
00:07:15,791 --> 00:07:17,682
كيف عرفوا؟ اسمعي

167
00:07:17,717 --> 00:07:18,939
لقد فعلوا اشياء في السابق

168
00:07:18,974 --> 00:07:20,515
بدل ان يستعملوا المسامير،
قريتشين

169
00:07:20,550 --> 00:07:21,871
لم يكن هنالك مسامير!

170
00:07:21,926 --> 00:07:24,247
لم يكن هنالك مسامير!

171
00:07:24,360 --> 00:07:25,296
ابدا!

172
00:07:25,387 --> 00:07:27,342
لم يكن هنالك مسامير!

173
00:07:32,064 --> 00:07:35,587
هي،انت لازلت ستأتي لتقديمي عرض
الارتجال ، صحيح؟

174
00:07:35,622 --> 00:07:37,879
اوه، كيف سأضيع على نفسي فرصه

175
00:07:37,914 --> 00:07:39,453
رؤية مواهب المسرح

176
00:07:39,521 --> 00:07:42,970
عرض يوم الاربعاء الساعه 3 مساءً

177
00:07:43,103 --> 00:07:44,733
اذا غدا سأذهب الى
حفلة شوي

178
00:07:44,768 --> 00:07:47,353
مع فريق (دورثي) القديم

179
00:07:47,388 --> 00:07:48,712
انا متوتر قليلا

180
00:07:48,747 --> 00:07:50,898
فقط أفعل مثل ما يفعلون

181
00:07:50,966 --> 00:07:53,747
مثل الفيروس المتحول بسرعه

182
00:07:53,782 --> 00:07:55,317
اعتقد انني سأبقى على طبيعتي

183
00:07:55,352 --> 00:07:58,261
هذه اسوأ نسخه منك

184
00:07:59,695 --> 00:08:03,407
اذا ، (غريتشين) قالت لي
انها ستبقى عند (ليندزي)

185
00:08:04,145 --> 00:08:05,179
هل بينكم شئ؟

186
00:08:05,246 --> 00:08:07,475
نحن بخير، اذهب

187
00:08:13,324 --> 00:08:14,892
اذهب،اذهب،اذهب

188
00:08:27,836 --> 00:08:29,703
هذه هي؟

189
00:08:52,016 --> 00:08:53,850
ماذا تفعل؟

190
00:09:04,703 --> 00:09:07,318
افعلها، افعلها

191
00:09:08,528 --> 00:09:10,657
انهم يقبلون بعض

192
00:09:10,692 --> 00:09:11,779
(جيمي)، انهم يقبلون بعض

193
00:09:11,846 --> 00:09:13,941
يا إلهي

194
00:09:14,041 --> 00:09:15,506
اوه، اخيرا

195
00:09:15,541 --> 00:09:16,638
حسنا!

196
00:09:16,706 --> 00:09:19,296
انظري، الحقيقه هي

197
00:09:19,331 --> 00:09:20,969
لدي حبيبة

198
00:09:21,004 --> 00:09:24,929
من؟
ملكة التنانين صاحبة الشعر الزيتي؟

199
00:09:24,964 --> 00:09:25,673
نعم

200
00:09:25,708 --> 00:09:27,914
اوه.يالهي

201
00:09:28,460 --> 00:09:30,314
اذا، انا سأذهب

202
00:09:30,349 --> 00:09:32,939
وسوف آخذ الدي في دي

203
00:09:33,019 --> 00:09:35,050
ومشغل الدي في دي

204
00:09:35,085 --> 00:09:37,184
ووصله التلفزيون

205
00:09:53,481 --> 00:09:55,446
لا اعلم كيف اوصلتها لهذا الحد

206
00:09:55,481 --> 00:09:58,525
لكنني في مأزق،باول
مع فتاة في الانترنت

207
00:09:58,593 --> 00:10:00,394
ماذا فتاة؟

208
00:10:02,250 --> 00:10:04,684
متعه، تصويبه رائعه

209
00:10:06,811 --> 00:10:07,922
انا عبد للمال

210
00:10:07,957 --> 00:10:09,540
- مال ماذا؟
- عبد للمال.

211
00:10:09,575 --> 00:10:10,862
لقد سمحت لفتاة بالانترنت

212
00:10:10,897 --> 00:10:12,090
لتتحكم بأموري المالية

213
00:10:12,125 --> 00:10:13,234
انها مثل sوm

214
00:10:13,269 --> 00:10:14,410
لكن بدل من الالم الجسدي،

215
00:10:14,445 --> 00:10:15,889
انها آلام مالية.

216
00:10:17,078 --> 00:10:20,381
ايها الخنزير,
يدفع مقابل اتعابي.

217
00:10:20,470 --> 00:10:22,212
ارسلي المال، فاشل!

218
00:10:22,247 --> 00:10:24,251
هذه ، كاسيا

219
00:10:24,468 --> 00:10:27,018
في الاربع الاشهر الماضيه,
اعطيتها ، مئات الدولارات.

220
00:10:27,084 --> 00:10:30,066
$100,000?!

221
00:10:31,822 --> 00:10:33,333
طقعه جميله، (باول)

222
00:10:33,368 --> 00:10:35,306
رائحتها نتنه!

223
00:10:37,487 --> 00:10:39,767
سأنهي العلاقه.
كاسيا) اصبحت محتاله(.

224
00:10:39,802 --> 00:10:41,523
اذا لم اعطيها 15الف دولار,

225
00:10:41,558 --> 00:10:42,787
ستخبر (بيكا)

226
00:10:42,822 --> 00:10:43,837
عليك مساعدتي

227
00:10:43,905 --> 00:10:45,772
نحن عائله

228
00:10:45,949 --> 00:10:48,208
حسنا، بالطبع،(فيرنون)

229
00:10:48,276 --> 00:10:49,360
يالهي

230
00:10:49,408 --> 00:10:50,675
شكرا (باول)

231
00:10:53,876 --> 00:10:55,704
عندما كان عمري12

232
00:10:55,739 --> 00:10:58,003
انا وصديقي ،(سلايدر)
استمنينا بجانب بعض

233
00:10:58,038 --> 00:10:59,131
في رحلة تخييم

234
00:10:59,166 --> 00:11:00,945
لماذا تخبرني بذلك؟

235
00:11:00,980 --> 00:11:03,185
لاشئ

236
00:11:03,220 --> 00:11:04,865
فقط اتذكر.

237
00:11:16,138 --> 00:11:16,820
لقد اتيت!

238
00:11:16,855 --> 00:11:19,194
هي جميعكم تتذكرون (ايدقر).

239
00:11:19,229 --> 00:11:19,733
اهلن.

240
00:11:19,768 --> 00:11:21,403
- اهلن.
- هي، اوه ، اهلن.

241
00:11:21,675 --> 00:11:23,758
لقد جلبت هذه.

242
00:11:23,886 --> 00:11:26,379
اوه،نبيذ ،شكرا!

243
00:11:29,191 --> 00:11:30,331
اوه، اللعنه، ظهري

244
00:11:30,366 --> 00:11:31,395
- هل انت بخير؟
- اوه ، نعم

245
00:11:31,430 --> 00:11:32,486
انه فقط يؤلمني

246
00:11:32,554 --> 00:11:33,887
'لأن قضيبي كبير

247
00:11:35,290 --> 00:11:37,224
هو دائم يظهر لنا قضيبه الصغير

248
00:11:37,292 --> 00:11:39,867
انه يخدعك قليلا انه كبير.

249
00:11:39,902 --> 00:11:41,114
اذا ظهرك لا يؤلمك؟

250
00:11:41,149 --> 00:11:42,231
لا، في الحقيقه يؤلمني

251
00:11:42,266 --> 00:11:43,781
الاسبوع الماضي،كلب جاريs
هاجمني

252
00:11:43,816 --> 00:11:45,076
عندما كنت أحمل بيتزا

253
00:11:46,625 --> 00:11:48,189
في الحقيقه هذه ليست خدعه

254
00:11:48,236 --> 00:11:50,810
نعم، انها تؤلمني بشده
يتوجب علي النوم لابس مشد.

255
00:11:50,888 --> 00:11:51,774
على الارجح انني
سأكون في كرسي متحرك.

256
00:11:51,809 --> 00:11:53,714
يالهي، انا اسف

257
00:11:53,749 --> 00:11:55,181
انا فقط امزح يارجل.

258
00:11:55,216 --> 00:11:57,084
هذه كانت خدعه.

259
00:11:59,358 --> 00:12:01,181
اوه، هذا هو الفريق
...اللذي ادربه

260
00:12:01,249 --> 00:12:03,362
"بيفرلي هيلز
مع زيادة اي."

261
00:12:03,397 --> 00:12:05,039
بالارجح علي
القاء تحيه

262
00:12:05,074 --> 00:12:05,986
انت بخير؟

263
00:12:06,054 --> 00:12:08,280
اوه،نعم،نعم تماما

264
00:12:10,291 --> 00:12:11,035
اوه،اهلن

265
00:12:11,070 --> 00:12:12,009
تعلمون (ايدقير)؟

266
00:12:12,044 --> 00:12:13,439
هو من يضاجع (دورث)

267
00:12:13,474 --> 00:12:15,005
يدخله ويخرجه

268
00:12:15,040 --> 00:12:17,831
لا انا احيانا ابقيه
بالداخل

269
00:12:17,899 --> 00:12:19,527
- اوه...
-اذا، على اي حال,

270
00:12:19,562 --> 00:12:22,066
ا

271
00:12:27,614 --> 00:12:29,167
اللعنه.

272
00:12:29,202 --> 00:12:31,228
ماذا؟!

273
00:12:31,284 --> 00:12:32,618
اهلن

274
00:12:35,535 --> 00:12:37,521
فودكا عرق السوس احمر؟

275
00:12:37,556 --> 00:12:39,183
هل تتوقعين حضور (كريس هانكسين)؟

276
00:12:39,218 --> 00:12:40,306
لمذا انت هنا؟

277
00:12:40,372 --> 00:12:43,593
بالامس ، (فوكس) كانت تتودد الى

278
00:12:43,628 --> 00:12:45,492
لكنني رفضتها..

279
00:12:45,664 --> 00:12:47,394
استمنيت بشده بعد ذلك

280
00:12:47,462 --> 00:12:49,730
لكن بعد رفضي لها..

281
00:12:49,797 --> 00:12:51,583
عليك التوقف.

282
00:12:51,673 --> 00:12:53,147
كأن لديك فقدان الذاكره.

283
00:12:53,182 --> 00:12:54,929
كل يوم تعتقد ان الامور ستكون مختلفه

284
00:12:54,964 --> 00:12:57,346
وانني سأكون سعيده

285
00:12:57,381 --> 00:13:01,748
حسنا...من ممكن ان تفهم هذا

286
00:13:01,783 --> 00:13:04,411
لا أشعر بشئ

287
00:13:04,684 --> 00:13:07,214
عن اي شئ

288
00:13:07,282 --> 00:13:09,631
كلاب،حلوى
سجلات (بلوندي) القديمه,

289
00:13:09,666 --> 00:13:12,612
ناتشو، انت، نحن لا شئ

290
00:13:12,647 --> 00:13:17,290
اذا للمره الاخيره، رجاءً ارحل

291
00:13:43,416 --> 00:13:45,329
حسنا ، اهلا بكم مره اخرى الان

292
00:13:45,364 --> 00:13:48,244
الكل يتكلم عن ما حدث

293
00:13:48,279 --> 00:13:49,780
البارحه في البرنامج

294
00:13:49,815 --> 00:13:51,980
عندما اتصل سام  البارحه ليعتذر
كنت اقول

295
00:13:52,015 --> 00:13:56,593
"عليك ان تأتي هنا،رجل لرجل،
وجه لوجه."

296
00:13:56,628 --> 00:13:58,585
لم اقصد تقليل احترامي

297
00:13:58,620 --> 00:14:00,271
عندما خرجت بالامس

298
00:14:00,306 --> 00:14:01,628
توقف،توقف

299
00:14:01,696 --> 00:14:03,128
لدي مفاجأه لك.

300
00:14:03,163 --> 00:14:07,117
سيأتون...
اس ستاين) و (هوني نوتز)(!

301
00:14:07,152 --> 00:14:10,367
مباشره في البرنامج،
لأننا هنا نأتي بالحقيقه

302
00:14:10,402 --> 00:14:11,471
سادتي.

303
00:14:13,245 --> 00:14:16,055
اذا،(سام)

304
00:14:16,090 --> 00:14:18,245
لديك شئ لتقوله؟

305
00:14:18,313 --> 00:14:20,832
اشعر بالسوء عندما خرجت بالامس

306
00:14:20,949 --> 00:14:22,964
لكنني سعيد لأنني هنا الان

307
00:14:22,999 --> 00:14:24,972
اذا استطيع اخبارك...

308
00:14:25,007 --> 00:14:27,633
يالكم من ملاعين.كلهكم

309
00:14:27,668 --> 00:14:29,292
تبا لك، (شيت ستاين)

310
00:14:29,327 --> 00:14:31,232
تبا لك (هوني نوتز)

311
00:14:31,326 --> 00:14:33,861
-وتبا لك ،(ترايس)!
- اوتش.

312
00:14:33,896 --> 00:14:36,849
- لوز، (سام) ،لوز ،لوز
-لا اريد لوز.

313
00:14:37,289 --> 00:14:39,703
حسنا، ايها المتصل انت مع (ترايس)
تكلم

314
00:14:39,738 --> 00:14:43,318
اقصد، (سام) انت
بدأت تكون مثل العاهره

315
00:14:43,353 --> 00:14:45,205
تنادين من بالعاهره؟

316
00:14:45,303 --> 00:14:46,632
سوف اقتلك.

317
00:14:46,679 --> 00:14:47,941
تعالي الى المحطه

318
00:14:48,009 --> 00:14:49,814
حسنا، ماهو العنوان؟

319
00:14:49,849 --> 00:14:52,177
اوه، اليس لديك قوقل

320
00:14:52,212 --> 00:14:55,466
ابحثي عنه، ايتها الفقيره المقرفه
ليس لديك محرك بحث

321
00:14:55,501 --> 00:14:57,562
عاهرة الجنس اليدوي

322
00:14:57,597 --> 00:15:00,120
انا الوحيد من اجيال

323
00:15:00,252 --> 00:15:01,731
محطم

324
00:15:01,766 --> 00:15:04,372
تعلم كيف انه في فلم (تشارلي تشابلين)
كانت عاهره,

325
00:15:04,407 --> 00:15:07,657
تمشي وتتكلم على الهاتف
بالرغم من انها كانت في عام 1928؟

326
00:15:07,703 --> 00:15:10,677
انا ذلك المستقبل
هاتف العاهره!

327
00:15:10,773 --> 00:15:13,734
(ترايس)، انا دوما في الخارج

328
00:15:13,769 --> 00:15:15,973
اغير نظره كل شي

329
00:15:16,008 --> 00:15:20,421
الموسيقى، الفن، المنتزهات

330
00:15:24,977 --> 00:15:28,175
اوه،هي احذر يارجل
هذا دواء.

331
00:15:28,932 --> 00:15:31,701
ينادوني  بدكتور الحشيش

332
00:15:31,736 --> 00:15:35,322
ينادوني  بدكتور الحشيش....!

333
00:15:35,398 --> 00:15:37,269
ياشباب، سوف احضر
لكم ماء

334
00:15:37,304 --> 00:15:39,534
ينادوني  بدكتور الحشيش، عاهره!

335
00:15:43,170 --> 00:15:45,646
مستحيل (دورثي)
لا يحب هذا

336
00:15:47,934 --> 00:15:50,637
هي، تعالي لنتسكع

337
00:15:50,672 --> 00:15:52,902
اسمعي، انا اسف،
ان اكون في حاله يرثى لها.

338
00:15:52,937 --> 00:15:54,214
يحدث ذلك، لنذهب

339
00:15:54,249 --> 00:15:56,104
- مللت من هذه البارتي.
-انا آسف.

340
00:15:56,139 --> 00:15:57,751
اعتذر.

341
00:15:57,786 --> 00:16:02,082
من اعماق ...

342
00:16:02,849 --> 00:16:04,867
يا إلهي ،(ايدقر)
غطيهم.

343
00:16:04,902 --> 00:16:08,706
دكتور الحشيش
سيحيا الى

344
00:16:08,791 --> 00:16:10,810
الأبد!

345
00:16:10,845 --> 00:16:13,360
مدفع!

346
00:16:15,494 --> 00:16:17,503
لدي شيء واحد
اقوله لكم ياحمقى

347
00:16:17,538 --> 00:16:19,942
وهو....
كيف تجرؤون؟!

348
00:16:19,977 --> 00:16:21,238
لم تعد تحضر
للجلسات.

349
00:16:21,273 --> 00:16:23,846
كل نجاحي من اجلنا.

350
00:16:23,881 --> 00:16:26,000
بعكسكم,
انا مخلص جداً.

351
00:16:26,035 --> 00:16:26,849
اذاً لماذا لم تحضر

352
00:16:26,884 --> 00:16:28,865
(لتخرج مدرسة طب الاسنان (جاكلينز
؟

353
00:16:28,900 --> 00:16:30,296
اخبرتكم ، لا أحب التسكع مع

354
00:16:30,331 --> 00:16:32,488
الحمقى طلاب
جامعة كالفورنيا الجنوبية الاغنياء

355
00:16:32,523 --> 00:16:35,385
- والدك محامي في سي بي إس.

356
00:16:40,298 --> 00:16:41,619
من منكم (سام)؟

357
00:16:41,654 --> 00:16:43,733
هل انتي تلك العاهرة
التي اتصلت ؟

358
00:16:45,674 --> 00:16:47,104
(هو شكله مثل (ديزل واشنطون

359
00:16:48,718 --> 00:16:50,317
- توقفوا!

360
00:16:50,352 --> 00:16:51,887
توقفوا!

361
00:16:51,922 --> 00:16:54,807
عليك ان تقاتل،(ستاين) انهض!

362
00:16:54,842 --> 00:16:55,835
!(ستاين)

363
00:16:55,870 --> 00:16:57,337
اوه، اسف.

364
00:16:58,473 --> 00:17:00,521
اوه... أنا جاهز لك الان.

365
00:17:17,376 --> 00:17:19,613
- اهربي.
- لنذهب!

366
00:17:28,432 --> 00:17:29,684
هل انت بخير؟

367
00:17:29,719 --> 00:17:31,403
-كان ذلك جنون.

368
00:17:31,461 --> 00:17:35,171
تلك القصيره كانت جميلة بعض الشيء

369
00:17:35,206 --> 00:17:37,726
انا اسف ياجماعة

370
00:17:37,761 --> 00:17:39,014
نعم انا ايضاً

371
00:17:39,049 --> 00:17:40,242
انا اسف ايضاً

372
00:17:55,144 --> 00:17:57,176
اقصد، ماذا (ليندزي) تظن نفسها؟

373
00:17:57,211 --> 00:17:58,806
هي ليست مغنية متدربة

374
00:17:58,895 --> 00:18:01,849
انا الوحيده التي تقريباً في *إدراج الاطفال
(برنامج غنائي للأطفال)

375
00:18:03,048 --> 00:18:04,877
لديك المال

376
00:18:04,912 --> 00:18:05,927
غيرت رقمك السري

377
00:18:05,962 --> 00:18:07,299
هذه مخالفه للإتفاق

378
00:18:07,334 --> 00:18:08,431
احتاج الى 20الف اخرى

379
00:18:08,466 --> 00:18:10,208
اوه، تلك العاهرة

380
00:18:10,243 --> 00:18:11,989
اعلم، صحيح؟

381
00:18:12,024 --> 00:18:12,596
لايمكنني تصديق ذلك

382
00:18:12,631 --> 00:18:14,643
اننا اخوات بعض الأوقات.

383
00:18:26,717 --> 00:18:28,584
أغلقنا

384
00:18:30,996 --> 00:18:32,814
لماذا شفتك حمراء؟

385
00:18:32,849 --> 00:18:34,747
اوه، منكه فودكا

386
00:18:34,782 --> 00:18:36,361
يكيز.

387
00:18:36,396 --> 00:18:37,192
تريد بعض القهوة؟

388
00:18:37,227 --> 00:18:38,634
لا.

389
00:18:39,235 --> 00:18:40,543
ماذا عن سكوتش؟
(مشروب كحول)

390
00:18:44,315 --> 00:18:46,849
هي،اوه انتظري،دو.....

391
00:18:46,884 --> 00:18:48,668
دورثي) انتظري)

392
00:18:48,703 --> 00:18:51,362
لم افعل شيء اصدقائك لم يفعلوه

393
00:18:51,397 --> 00:18:53,364
وقضيتي 7سنوات معهم

394
00:18:53,399 --> 00:18:55,538
لا، اهدرت 7 سنوات من حياتي معهم

395
00:18:55,573 --> 00:18:57,202
استيقضت يوم من الايام
بأرضيه متعفنه

396
00:18:57,237 --> 00:18:58,899
مع ثلاث رجال لهم رائحة

397
00:18:58,950 --> 00:19:00,936
ثم ظهرت انت،
شخص جديد

398
00:19:00,971 --> 00:19:04,532
صادق ،لطيف ونادر

399
00:19:04,567 --> 00:19:06,060
لكن تعلم ماذا ،
من الممكن انني اتخذت قرارات سيئه

400
00:19:06,095 --> 00:19:09,108
اقصد، اشتريت نافورة شكولاته
... من يفعل ذلك؟

401
00:19:10,781 --> 00:19:12,768
لا اريد ان اكون قرار سيء

402
00:19:12,803 --> 00:19:15,440
عمري 33، احتاج
ان امضي حياتي للأمام

403
00:19:15,511 --> 00:19:17,087
اوه،اوه (جيمي) اخبرني
يجب ان لا اكون

404
00:19:17,122 --> 00:19:18,235
اوكي ، وجب علي ان اعرف

405
00:19:18,309 --> 00:19:20,445
لا تسمع ابداً لنصيحة (جيمي) عني

406
00:19:20,550 --> 00:19:21,950
حسنا.

407
00:19:24,193 --> 00:19:26,342
هل مازلت معجبه بي؟

408
00:19:26,439 --> 00:19:28,221
بالطبع

409
00:19:28,376 --> 00:19:30,827
كثيرا  وهذا مقرف

410
00:19:47,636 --> 00:19:50,167
ذلك الشجار ارعبني
(قريتش)

411
00:19:50,202 --> 00:19:52,515
مستلقية علي القمام

412
00:19:52,601 --> 00:19:56,771
استرجعت ذكريات حياتي بتلك اللحظه

413
00:19:56,895 --> 00:19:58,463
قضيب.

414
00:19:58,695 --> 00:20:01,246
يتبعها سحق الفم حول أوروبا

415
00:20:01,376 --> 00:20:05,255
سلبي ،
بعد تفاعل خدمة العملاء السلبية

416
00:20:05,290 --> 00:20:06,471
طلاق.

417
00:20:06,506 --> 00:20:08,014
مزيد من القضيب.

418
00:20:08,049 --> 00:20:10,847
ادركت انني احتاج ان ألم زمام اموري

419
00:20:14,081 --> 00:20:17,416
هي، هل انتي بخير؟

420
00:20:17,484 --> 00:20:21,087
عندما وجهت سلاحي على تلك الفتاة
خرج مني الكوكايين ,

421
00:20:21,249 --> 00:20:25,057
فجأه احسست بهذا الشعور الغريب

422
00:20:25,230 --> 00:20:26,735
كنت اشعر بالملل

423
00:20:26,770 --> 00:20:32,105
شعرت بالملل عندما كدتي
ان تقتلي من قبل عصابة نساء؟

424
00:20:32,140 --> 00:20:34,341
ذلك حقاً فوضوي ، أليس كذلك؟

425
00:20:35,432 --> 00:20:37,078
نعم

426
00:20:39,881 --> 00:20:42,416
هذا لن يجدي بالنفع بعد الان

427
00:20:47,133 --> 00:20:50,905
اسف انكي لاتشعرين
(بشيء (قريتشين

428
00:20:50,940 --> 00:20:52,550
انا ايضاً

429
00:21:01,898 --> 00:21:03,307
حسناً

430
00:21:03,342 --> 00:21:08,453
حسناً، لنلعب إفتراضي

431
00:21:08,488 --> 00:21:12,145
حسناً، لنقول انني حبيبك

432
00:21:12,180 --> 00:21:13,300
حسناً.

433
00:21:13,335 --> 00:21:14,829
هل اشرب هنا مجاناً؟

434
00:21:14,864 --> 00:21:16,236
بالطبع

435
00:21:16,271 --> 00:21:18,685
هل أملك كرسي خاص بي؟

436
00:21:18,720 --> 00:21:20,260
بالتأكيد

437
00:21:20,295 --> 00:21:22,515
مع لوحة عليها إسمي

438
00:21:22,550 --> 00:21:25,390
انتظر ، في هذا الخيال
تستطيع الحصول على كل شيء تريده؟

439
00:21:25,425 --> 00:21:26,625
مشروبات مجانية

440
00:21:26,660 --> 00:21:29,092
كرسي خاص لك

441
00:21:29,127 --> 00:21:30,862
على ماذا احصل انا؟

442
00:21:30,897 --> 00:21:34,739
عليك ان تطلبي ماتريدين

443
00:21:34,774 --> 00:21:37,545
هل ستهدي كتابك لي؟

444
00:21:38,018 --> 00:21:40,487
بالتأكيد

445
00:21:40,522 --> 00:21:42,117
اين ستضع اللوحة؟

446
00:21:42,152 --> 00:21:43,832
هنا.

447
00:21:43,867 --> 00:21:45,229
أين؟

448
00:21:45,264 --> 00:21:45,955
هنا

449
00:21:45,990 --> 00:21:47,669
انظري بقرب

450
00:21:47,704 --> 00:21:49,675
أستطعتي ان تتخيلينه؟

451
00:21:49,876 --> 00:21:52,925
سيكون جميل

452
00:22:02,599 --> 00:22:03,622
علي الذهاب

453
00:22:15,243 --> 00:22:16,876
(طابت ليلتك (نينا

454
00:22:17,093 --> 00:22:18,927
طابت ليلتك (جيمي)

455
00:22:28,986 --> 00:22:30,980
نسيت شيء وحيد

456
00:22:33,632 --> 00:22:36,796
Twitter:@Loverunited
اتمنى انكم استمتعتوا بالترجمه وأعتذر عن الاخطاء
