1
00:03:03,480 --> 00:03:05,360
...اغفر لي، يا أبتاه

2
00:03:08,840 --> 00:03:10,760
.إذ أنني آثم بِحق

3
00:03:24,374 --> 00:03:34,374
<i><b><font color="#80ffff">:ترجمة</font>
<font color="#00ffff">Twitter: @Montherses / مُنْذِر
Twitter: @iHaShSh / نُوفْ</font></b></i>

4
00:04:19,142 --> 00:04:23,849
<i><font color="#c1ffff">(تــــابــــو)</font>
<font color="#80ffff">:الحلقة الأولى</font>
<font color="#00ffff">"مجارف ومفاتيح"</font></i>

5
00:04:25,349 --> 00:04:28,906
<i><font color="#ffff00">"لندن"
عام: 1814</font></i>

6
00:04:46,440 --> 00:04:47,919
!ترقبوا

7
00:04:47,920 --> 00:04:49,519
!شاهدٌ

8
00:04:49,520 --> 00:04:53,959
<i>¶ أخَذَ ابنَ "بونبارت" وألقى بحبلٍ حول عُنُقه¶
<font color="#ffff00">(آل "بونبارت" عائلة كورسيكية، من ضمنها ثلاثة حُكّام فرنسيّون)</font></i>

9
00:04:53,960 --> 00:04:56,240
<i>¶ ...ألقى بحبلٍ حول عُنُقه ¶</i>

10
00:04:57,620 --> 00:04:58,860
!ترقبّوا

11
00:04:59,920 --> 00:05:02,040
!رجلٌ جيّد

12
00:05:03,760 --> 00:05:06,200
!ترقبّوا
!رجلٌ يحملُ نداءه

13
00:05:07,160 --> 00:05:11,120
ترقبّوا، شاهدٌ على محبّة
.الربّ لنا جميعاً

14
00:05:42,080 --> 00:05:44,999
سيّدة (غيري)، لا أودّ
،أن أكون فَظّاً

15
00:05:45,000 --> 00:05:48,479
ولكن هل دفعتِ لحافري القبور "شلنات" إضافيّة؟
<font color="#ffff00">(الشلن: عملة تُستخدم بالعديد من الدول التي استعمرها الإنجليز)</font>

16
00:05:48,480 --> 00:05:50,304
أي شلنات؟

17
00:05:50,305 --> 00:05:53,279
.ليتمّ دفن والدك بعمقٍ أكثر بالأرض

18
00:05:53,280 --> 00:05:58,119
النبّاشون" يدفعون مالاً أكثر ليتم الدفن"
.بمقدار قدمين أعمق من البقيّة
<font color="#ffff00">(رجال يتم توظيفهم من قبل علماء الترشيح، عُرفوا في القرن 19)</font>

19
00:05:58,120 --> 00:06:00,599
بتلك الطريقة، لصوص القبور لايمكنهم
...أن ينبّشوا بعمقٍ كافٍ

20
00:06:00,600 --> 00:06:01,719
.قبل مطْلِع الشّمس

21
00:06:01,720 --> 00:06:05,882
لاعلاقة لزوجَتي مع
.حافري القُبور

22
00:06:06,720 --> 00:06:10,179
.والدها سيرقدُ كما يرقد البقيّة

23
00:06:19,360 --> 00:06:21,919
.يا إلهي

24
00:06:21,920 --> 00:06:23,959
.ها هنا رجلٌ ميّتٌ يمشي

25
00:06:26,320 --> 00:06:27,799
من ذلك؟

26
00:06:27,800 --> 00:06:29,880
هل فتح الجحيم أبوابه؟

27
00:06:32,320 --> 00:06:35,440
،بحق الربّ سبحانهُ وتعالى
هل ذلك هو أخيكِ؟

28
00:06:48,760 --> 00:06:51,800
قبل أن نبدأ، هلّا أومأنا
.برؤوسنا خشوعاً

29
00:06:53,000 --> 00:06:59,399
،أبانا، الذي يسكن النعيم
.ليتقدّس اسمهُ

30
00:06:59,400 --> 00:07:02,119
...ليأتِ ملكوتك

31
00:07:02,120 --> 00:07:06,559
.ولتكُن مشيئتكَ على الأرض كما هي في السماء

32
00:07:06,560 --> 00:07:09,679
...امنحنا قُوتنا لهذا اليوم

33
00:07:19,040 --> 00:07:22,679
بِقَدر ما أبهج الربّ سبحانه وتعالى
.برحمته الغفيرة

34
00:07:22,680 --> 00:07:26,599
،ليأخذ لنفسهُ روح أخانا العزيز
،المُغادر من هنا

35
00:07:26,600 --> 00:07:29,119
.لذا هانحن نُودِعُ جثّته للتراب

36
00:07:29,120 --> 00:07:31,239
...أرضٌ إلى أرض

37
00:07:31,240 --> 00:07:34,759
.رمادٌ إلى رماد، وترابٌ إلى تُراب

38
00:07:34,760 --> 00:07:38,279
بأملٍ مؤكد ويقين من
.قيام القيامة

39
00:07:41,800 --> 00:07:43,679
...سنُغيّر أجسادنا الهزيلة

40
00:07:47,120 --> 00:07:53,480
وفقاً لما يريده الإله الخالق، حيث
.أنّه قادرٌ على كل شيء

41
00:08:13,480 --> 00:08:14,879
سيّدي؟

42
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
سيّد (ديليني)، أليس كذلك؟

43
00:08:17,720 --> 00:08:18,960
سيّدي؟

44
00:08:20,440 --> 00:08:23,240
جيمس ديليني)، أليس كذلك؟) -
من أنت؟ -

45
00:08:26,360 --> 00:08:28,560
.لقد قالوا أنّك ميّت -
.وأنا كذلك -

46
00:08:29,640 --> 00:08:32,079
يالهُ من قبرٍ ضحلٍ ذلك
.الذي حفروه لوالدي

47
00:08:32,080 --> 00:08:34,079
هل ينقصك بعضُ المال؟

48
00:08:34,080 --> 00:08:36,400
.لقد دُفن بعُمقٍ يساوي حُبّي له

49
00:08:37,600 --> 00:08:39,280
.بالأعوام الأخيرة، قام بإهانتي

50
00:08:40,300 --> 00:08:41,640
أهانكِ؟

51
00:08:47,640 --> 00:08:50,880
ألم تكن كلمات "زنوج" تلك التي
تفوّه بها عند القبر؟

52
00:08:52,160 --> 00:08:55,319
الجنون يأتي عبر
.الحبل السرّي

53
00:08:55,320 --> 00:08:59,479
داءُ الجدريّ في "إفريقيا" يمرّ مباشرةً
.عبر هذه... هذه الديدان

54
00:08:59,480 --> 00:09:01,119
.إنّها... تزحف داخل عروقك

55
00:09:01,120 --> 00:09:03,400
أين هو؟ -
.ذهب ليتبوّل -

56
00:09:06,800 --> 00:09:10,159
أي عملٌ يُعقد معه سيتّم
.أثناء حضوري

57
00:09:10,260 --> 00:09:13,040
أترى، لديّ الإمتياز، لقد
...قرأت الوصيّة

58
00:09:14,440 --> 00:09:15,519
قاصداً ماذا؟

59
00:09:15,520 --> 00:09:17,959
قاصداً أنني بحاجة للتبوّل، وأنني
.لستُ بحاجة لمِن يمسك قضيبي

60
00:09:17,960 --> 00:09:20,959
.التوسّل للحصول على عفو السيّدة

61
00:10:04,280 --> 00:10:08,799
كيف حدث وعلمت أن والدك كان ميتاً؟

62
00:10:08,800 --> 00:10:11,519
.سمعتُ أنّه كان مريضاً فركبتُ سفينة حالاً

63
00:10:11,520 --> 00:10:15,199
.نعم، لقد كان مريضاً بالجنون

64
00:10:15,200 --> 00:10:16,760
أسمعت ذلك؟

65
00:10:18,280 --> 00:10:20,648
."بداء "الصفراوية" و "المرارة

66
00:10:20,649 --> 00:10:23,720
لم تسقط دمعة واحدة من أي
.شخص عند القبر

67
00:10:28,280 --> 00:10:30,919
.لم أسمع أي صوت تبوّل على الجلد المدبوغ

68
00:10:30,920 --> 00:10:35,759
،ربّما لم يكن لديك أي مسعى
أو ربّما جئتَ إلى هنا... بهدف؟

69
00:10:35,760 --> 00:10:37,439
...(جيمس)

70
00:10:37,440 --> 00:10:39,120
من أنت؟

71
00:10:39,121 --> 00:10:40,790
.أنا (ثويت)، محامِ أباك

72
00:10:41,160 --> 00:10:43,199
.داء الجدريّ ذَبَحَني وُصولاً إلى عظامي

73
00:10:43,200 --> 00:10:47,399
.ونعم، لديّ أموراً أخرى تختلف عن التبوّل

74
00:10:47,400 --> 00:10:51,159
كما تعلم، في جميع أنحاء (لندن)، لم يؤمن
.أحد بأنّك حيّ سوى والدك

75
00:10:51,160 --> 00:10:52,801
.كانت تلك أعراض من أعراض جنونه

76
00:10:53,062 --> 00:10:57,639
،وكان يتحدث إليك
...واقفاً على الضفّة الشماليّة للنهر

77
00:10:57,640 --> 00:11:00,239
.وينادي اسمكَ من الجانب الآخر

78
00:11:00,240 --> 00:11:02,600
.نعم، أعلم، لقد سمعت نداءه

79
00:11:04,080 --> 00:11:05,439
.سأتحدث بكلّ صراحة

80
00:11:05,440 --> 00:11:07,843
كَتَب والدُك وصيّة وجعلني
.وصيّ عليها

81
00:11:07,878 --> 00:11:10,079
.بداخلها؛ أنت وريثه الوحيد

82
00:11:10,080 --> 00:11:14,679
ولكن، (جيمس)، إذا عدتَ إلى
.وطنكَ متوقعاً ثروته؛ فليس هناك شيء

83
00:11:14,680 --> 00:11:17,280
.الإرث الوحيد هو كأسٌ مسموم

84
00:11:18,780 --> 00:11:21,460
.تحدّث إليّ حول السمّ

85
00:11:23,140 --> 00:11:28,299
حسناً، إنّها منطقة صغيرة
...من الساحل، توجد مباشرة على

86
00:11:28,300 --> 00:11:31,779
الجانب الآخر من العالم، والتي سيطر عليها
.(والدك بموجب مُعاهدة مع قبيلة (نوتكا
<font color="#ffff00">(قبيلة من السكان الأصليين)</font>

87
00:11:31,780 --> 00:11:33,899
.أرضٌ قاحلة

88
00:11:33,900 --> 00:11:37,659
،)لو كانت (أمريكا) عبارة عن خنزير يواجه (إنجلترا

89
00:11:37,660 --> 00:11:39,939
.فهي موجودة تماماً عند مؤخرة الخنزير

90
00:11:39,940 --> 00:11:42,579
.لايوجد بها سوى الصخور والهنود

91
00:11:42,580 --> 00:11:47,659
الأرض المتواجدة في وصيّة والدك
،ليست عديمة الفائدة فحسب

92
00:11:47,660 --> 00:11:50,539
.إنّها تشكّل خطراً لأي شخص يملكها

93
00:11:50,540 --> 00:11:52,460
.لقد أصبحت تلك الصخور لي الآن

94
00:11:54,380 --> 00:11:56,339
...(جيمس)

95
00:11:56,340 --> 00:12:01,340
بإمكاني ترتيب عملية النقل
.الفوريّة لهذا الأمر بالتحديد

96
00:12:12,220 --> 00:12:15,100
.سأرسلُ لك ورقة رسميّة مكتوبة

97
00:12:40,500 --> 00:12:42,699
.احظَ بيومٍ طيّب، سيّدي

98
00:12:42,700 --> 00:12:45,540
.أولئك الفتيات القادمات جميعهن عاهرات

99
00:12:47,020 --> 00:12:50,779
إنّهن يحضرن جنازة الأرمل لأنّهن يعلمن
.أنّه سيتواجد هناك الكثير من كِبار السنّ

100
00:12:50,780 --> 00:12:55,739
وذلك الحيوان القادم من (إفريقيا) والذي
.يُجمّع عظام رجلٍ مسنٍ ما أيضاً

101
00:12:55,740 --> 00:12:58,660
.ربّما علينا أن ندع (ثويت) يتولى ذلك الأمر

102
00:13:00,260 --> 00:13:02,060
.لنجلب عربتنا

103
00:13:17,900 --> 00:13:20,939
...(شيءٌ واحدٌ لم تُعالجه (إفريقيا

104
00:13:20,940 --> 00:13:23,260
.هو أنني لازلت أحبّك

105
00:13:29,140 --> 00:13:34,369
،وإذا كان المال ينقصكِ يوماً ولو بأقل مقدار

106
00:13:34,370 --> 00:13:39,400
رجاءً لاتتردي من الطلب مني، حيث
.أن (إفريقيا) خدمتني بشكلٍ عظيم جداً

107
00:13:41,420 --> 00:13:45,819
حسناً، إذاً لن تكون بأي حاجة
للموروثات الآن، أستحتاج لها؟

108
00:13:45,820 --> 00:13:47,460
.لقد كنّا على وشك المغادرة

109
00:14:29,620 --> 00:14:32,379
.إذاً، سادتي، لنبدأ

110
00:14:32,380 --> 00:14:35,619
هناك كاتب سيسجّل كلّ
،كلمةٍ تقال

111
00:14:35,620 --> 00:14:38,459
.إلا حينما يرفع زميلٌ ما يده

112
00:14:38,460 --> 00:14:45,300
...الكلمات النابعة من يدٍ مرفوعة
.لن تدخل... السجّل

113
00:14:46,420 --> 00:14:51,179
الآن... قضيّة اليوم تخصّ
.(الرجل العجوز (ديليني

114
00:14:51,180 --> 00:14:54,379
.لعلّه يتعفن بالجحيم

115
00:14:54,380 --> 00:14:58,359
.موتُ ذلك الوغد العجوز المجنون كان أمراً مرحباً به

116
00:14:58,360 --> 00:15:04,659
وأيضاً، كما فكرّنا بذلك الوقت، فإن موته
.كان مُفيداً للـ"الهند الشرقية" الشريفة

117
00:15:04,660 --> 00:15:07,100
.ولكن الأمور قد تغيّرت

118
00:15:08,340 --> 00:15:11,219
.سيّد (ثويت)، مرحباً بك

119
00:15:11,220 --> 00:15:13,259
.أعطِنا الأخبار السيّئة

120
00:15:13,260 --> 00:15:18,983
،كوني محامياً للسيّد (ديليني) المُتوفّى
.حضرتُ الجنازة

121
00:15:18,984 --> 00:15:20,659
...وظهر شبحاً

122
00:15:20,660 --> 00:15:23,979
ابـنٌ اعـتقـدنا جـميعـنا أنّه
.(لاقى حتفه في (إفريقيا

123
00:15:23,980 --> 00:15:26,380
.(جيمس كيزايا ديليني)

124
00:15:28,940 --> 00:15:32,491
سيّد (ويلتون)، طلبتُ منكَ
.أن تقوم ببعض البحث

125
00:15:32,492 --> 00:15:36,059
،مافعلته ياسيّدي
،وماكان أكثر الأمور إمتاعاً

126
00:15:36,060 --> 00:15:39,499
بالنسبة لمزاجه، فإنه
.يأخذ مزاج والدته المجنونة

127
00:15:39,500 --> 00:15:41,499
كانت مقيمة بإحدى مستشفيات
.الأمراض العقليّة

128
00:15:41,500 --> 00:15:43,659
.وإننا نلتزم فقط بما نعرفه حول الفتى

129
00:15:43,660 --> 00:15:48,379
لذا، في عامه الحادي عشر، والدهُ المُتعب
...وعروسه الجديدة وَضَعَا ابنهما

130
00:15:48,380 --> 00:15:51,814
كتلميذ عسكريّ في المدرسة الدينية العسكريّة
.(الخاصّة بشركة (الهند الشرقية) في (وليش

131
00:15:51,815 --> 00:15:54,059
.عامُ سيّدنا 1798

132
00:15:54,060 --> 00:15:58,219
ابن (ديليني) كان... فتى شركة؟

133
00:15:58,220 --> 00:16:01,899
والسيّد (ستيوارت)، رغم غرابة صلته

134
00:16:01,900 --> 00:16:04,619
إلا أنّ السجلات تُظهر أنّه كان
.ضمن كتيبتك

135
00:16:04,620 --> 00:16:06,139
...حسناً

136
00:16:06,140 --> 00:16:09,899
،لقد قمت بقيادة الكثير من الأوغاد الصغار
.وذاكرتي تخونني

137
00:16:09,900 --> 00:16:12,899
هناك نسخة تخص سجلّ وجوده
.وأخرى تخص تقرير نهاية العام

138
00:16:12,900 --> 00:16:15,099
.نعم، تقرير نهاية العام أيضاً

139
00:16:15,100 --> 00:16:16,939
!يا إلهي

140
00:16:16,940 --> 00:16:20,179
.(العريف (جيمس كيزايا ديليني

141
00:16:20,180 --> 00:16:23,539
"استثنائيّ، استثنائي، استثنائيّ"

142
00:16:23,540 --> 00:16:27,459
"!قدرة على الرماية، حرفة بالسفن، قيادة، استثنائي"

143
00:16:27,460 --> 00:16:31,659
ولكن سيّدي، حينئذٍ حل العام 1800

144
00:16:31,660 --> 00:16:33,379
.والذي كان استثنائياً بطرقٍ مختلفة

145
00:16:33,380 --> 00:16:38,459
كنتُ لأعتقد أن الثقة هي ماسمحت لطبيعته
.الوحشيّة الحقيقية، ولجنون أمّه، بأن ينبثقا

146
00:16:38,460 --> 00:16:40,859
.الأعناق التي كسرها دائماً ماكانت تخصّ ضباطاً

147
00:16:40,860 --> 00:16:43,499
،ومن ثم كانت هناك النيران المشتعلة

148
00:16:43,500 --> 00:16:48,219
قارب خاصّ بالبحريّة في تجربة مع الزيت
.والبطاطس المهروسة أثناء الثمل

149
00:16:48,220 --> 00:16:50,939
وعراكٌ مع شخص سمسار في محكمة
.(حقوق المساهمين المتواجدة بـ(لين

150
00:16:50,940 --> 00:16:55,179
وأقام ثورة ضدّ الطُهاة من أجل الحصول
.على "كسترد" سيّء المذاق، هو بدأها
سيّء

151
00:16:55,180 --> 00:16:58,619
ولقد احتدّ بعنفٍ حيال الكنوز
.والثروات المخفيّة

152
00:16:58,620 --> 00:17:01,659
حاول أن يجنّد فتية آخرون ليعبروا
.النهر إلى الهند

153
00:17:01,660 --> 00:17:05,179
،ليتُاجروا مع الهنود
."وليأخذوا الذهب من شعب الـ"آزتك
<font color="#ffff00">(أمريكيون أصليون حكموا معظم ما هو الآن المكسيك)</font>

154
00:17:05,180 --> 00:17:09,539
وكسر المزيد من الأعناق، وضاجع المزيد من
...العاهرات، وسرق المزيد من "الكسترد" وأخيراً

155
00:17:09,540 --> 00:17:12,019
.إنني متعب جداً من قصّ ذلك عليكم

156
00:17:12,020 --> 00:17:15,539
،أخيراً، بعام 1802

157
00:17:15,540 --> 00:17:18,100
.(أخذ نفسه إلى (إفريقيا

158
00:17:20,420 --> 00:17:23,419
.حسناً، الآن قد عاد

159
00:17:23,420 --> 00:17:27,299
.و (ديليني) سيترك له كلّ شيء

160
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
.(من ضمن ذلك أرض (نوتكا

161
00:17:30,660 --> 00:17:35,874
هل نملك نسخة من معاهدة السلام
الخاصّة بقبيلة (نوتكا) بعد؟

162
00:17:35,875 --> 00:17:39,059
حيث يمكن لمُحامينا أن يتفقدوها
ويروا ما إذا كان هناك أي خطأ بها؟

163
00:17:39,060 --> 00:17:42,579
،لم نطّلع عليها بعد،
...سيّد (ستيوارت)، وأيضاً

164
00:17:42,580 --> 00:17:45,820
.أؤمن أنّه لايوجد سوى النسخة الأصليّة

165
00:17:47,020 --> 00:17:52,820
إذاً، مفاوضاتُنا المُطوّلة مع الإبنة
.ذهبت سُدى

166
00:17:59,340 --> 00:18:04,579
إذا لم يتم قراءة الوصيّة، وفقط (نوتكا) هي
.مايعنني لنا الكثير استراتيجياً

167
00:18:04,580 --> 00:18:06,780
لم لانقم فقط بـ... حرقها؟

168
00:18:07,980 --> 00:18:14,939
حتى لو فعلت، الإبن سيكون لديه
.أولوية طبيعية على الإبنة

169
00:18:14,940 --> 00:18:17,419
.وفقاً لقانون الربّ

170
00:18:17,420 --> 00:18:22,611
.وعودته تمّت أمام عامّة الناس بشكلٍ متعمّد

171
00:18:22,612 --> 00:18:26,298
.وذلك بالكاد يكون عملاً وحشيٍ

172
00:18:26,299 --> 00:18:29,160
.(شكراً لك سيّد (ثيوت
.بإمكانك أن تغادرنا

173
00:18:37,300 --> 00:18:43,139
سيّد (بيتيفر)، آمل أن التقرير القادم من
...مكتب (إفريقيا) شامل

174
00:18:43,140 --> 00:18:46,540
.(كالذي يوجد بمكتب سجلّات السيّد (ويلتون

175
00:18:49,420 --> 00:18:51,499
،وفقاً لسجلّات الميثاق

176
00:18:51,500 --> 00:18:55,019
فإنّه ذهب إلى (كابيندا) على متن
.(سفينة تُدعى (كورن واليس

177
00:18:55,020 --> 00:18:59,180
ومن ثم ركب سفينة تُدعى
(بالـ"نفوذ"، والمتوجهة إلى (أنتيغوا

178
00:19:00,260 --> 00:19:02,219
.كانت سفينة رقيق

179
00:19:02,220 --> 00:19:08,659
غَرِقَت قبالة "ساحل الذهب"، وزُعم
.أنّ (ديليني) قد مات
<font color="#ffff00">(مستعمرة بريطانية على خليج غينيا، وهي ذاتها جمهورية غانا الآن)</font>

180
00:19:08,660 --> 00:19:11,180
.ومن ثم... بدأت الشائعات

181
00:19:13,620 --> 00:19:18,979
كان هناك شائعات حول (جيمس كيزايا ديليني) في
.آخر عشرة أعوام

182
00:19:18,980 --> 00:19:25,299
،ولكن بالملف لم أضع سوى الحقائق
.سيّدي، وليس الشائعات

183
00:19:27,540 --> 00:19:29,379
ماهي الشائعات؟

184
00:19:29,380 --> 00:19:35,140
،مروعة، وغير طبيعية
.وإنني متأكد أنّها... ليست صحيحة

185
00:19:36,880 --> 00:19:40,460
!ماهي تلك... الشائعات... اللعينة؟

186
00:20:59,580 --> 00:21:01,100
.حسناً

187
00:21:29,620 --> 00:21:32,180
.من هناك؟ هذا المسدس محشو

188
00:21:37,343 --> 00:21:38,499
.يا إلهي

189
00:21:38,500 --> 00:21:43,099
ربّما عن طريق السفن والعربات؟
.تعال هنا

190
00:21:45,678 --> 00:21:49,442
أين استقامتك يا (بريس)؟
الخادم والسيّد؟

191
00:21:49,443 --> 00:21:51,089
.ابتعد عنّي

192
00:21:51,311 --> 00:21:53,459
.أستميحك عذراً، سيّدي -
ماذا، لمَ؟ -

193
00:21:53,460 --> 00:21:55,605
أستميحك عذراً، ولكن ما الذي
تفعله هنا بحقّ الجحيم؟

194
00:21:55,606 --> 00:22:00,540
...لا، لن يكون هناك أي عذر لك
.لأنك أنت قائد المتمردين

195
00:22:01,500 --> 00:22:06,099
.وسوف تنتظر؛ لكونك قرصاناً
!أيها السكّير

196
00:22:06,100 --> 00:22:07,419
كيف ساقك؟

197
00:22:07,420 --> 00:22:12,300
لقد كسرت رُكبتي اليُسرى وأنا اتأرجح
.من شجرة ما، متصرفاً كقرد من أجلك

198
00:22:13,580 --> 00:22:15,560
.لقد احتجت لأخ -
.ومازلت محتاجاً -

199
00:22:16,860 --> 00:22:20,859
ولكنّ لابدّ على الخادم المُكسّر والمُلتوي
.والمنكوب بأن يكون كافياً

200
00:22:20,860 --> 00:22:22,420
.تبدو كما كنت سابقاً

201
00:22:24,180 --> 00:22:25,460
.لستُ كذلك

202
00:22:28,920 --> 00:22:31,940
.(لا أريد شاياً، بل كأس من الـ(براندي

203
00:22:34,260 --> 00:22:36,379
.كأسان

204
00:22:36,380 --> 00:22:37,539
سيّدي؟

205
00:22:37,540 --> 00:22:38,980
.عبّء كأسين

206
00:22:39,980 --> 00:22:43,739
.كان عليهم أن يقوموا بدعوتك
.إلى تجمّع ماقبل الجنازة على الأقل

207
00:22:43,740 --> 00:22:47,019
،أقدّم الحساء بالغرف الخلفيّة
.إنّهم لايبالون بشخص مثلي

208
00:22:47,446 --> 00:22:51,019
،وفي جميع أنحاء هذه البلدة القذرة
.لايوجد هناك أحد أستطيع الوثوق به

209
00:22:51,020 --> 00:22:52,778
أتفهمني؟

210
00:22:52,779 --> 00:22:53,980
.سوى أنت

211
00:23:08,105 --> 00:23:11,076
بإمكانكَ أن توفّر عليّ بصقة العذراء
.(المُسنّة يا (بريس

212
00:23:11,077 --> 00:23:16,339
أعلم أنّك تُنهي نصف زجاجة من مشروب
.الـ(براندي) الخاص بشركة (ديليني) كل ليلة

213
00:23:25,420 --> 00:23:26,580
...(جيمس)

214
00:23:28,340 --> 00:23:30,859
.كان بوسعك أن تُراسل والدك ولو لمرّة واحدة

215
00:23:30,860 --> 00:23:33,539
.في نهاية المطاف، لقد كان ينتظرك

216
00:23:33,540 --> 00:23:34,660
.أعلم

217
00:23:36,260 --> 00:23:40,242
"كنت أقول: "تعال، تعال

218
00:23:40,243 --> 00:23:42,179
"قبل أن يأخذ المدّ حذاءك"

219
00:23:42,180 --> 00:23:45,539
،وكان يُشعل تلك النيران على الشاطئ

220
00:23:45,540 --> 00:23:47,620
.مُنادياً اسمك ومتحدثاً إليك

221
00:23:49,900 --> 00:23:51,820
أذلك تصرّف نابع عن الحزن، (جيمس)؟

222
00:23:53,020 --> 00:23:54,300
أيّ حزن؟

223
00:23:57,300 --> 00:24:03,099
وطوال الوقت، كانت تلك النوارس
.تحوم حوله ناقرةً إيّاه

224
00:24:03,100 --> 00:24:06,019
.النوارس لاتأتي إلا إذا كان هناك لحم

225
00:24:06,020 --> 00:24:08,580
.نعم، كان هناك لحم

226
00:24:09,740 --> 00:24:12,459
."يطلقون على أنفسهم "الرجال ذوي الشؤون

227
00:24:12,460 --> 00:24:15,179
ألا تريد أن تعلم ما أرادته تلك النوارس؟

228
00:24:15,180 --> 00:24:16,820
.أعلم بالفعل

229
00:24:17,380 --> 00:24:19,660
.أشك بذلك

230
00:24:21,580 --> 00:24:25,440
.(قطعة أرضٍ تُدعى (نوتكا ساوند

231
00:24:26,860 --> 00:24:28,860
.نوتكا) كانت هي قبيلة أمي)

232
00:24:30,620 --> 00:24:32,939
.(لا، لا، (جيمس

233
00:24:32,940 --> 00:24:35,779
."أمّك جاءت من مدينة "نابولي

234
00:24:35,780 --> 00:24:39,180
.لقد اشترى أرضٍ ما، ولقد اشترى زوجة

235
00:24:40,540 --> 00:24:42,980
.ولقد اشتراهما كلاهما ليقيم حروباً

236
00:24:46,580 --> 00:24:50,060
.لقد أخبرني بألّا أتحدث إليك حول شراءه لها

237
00:24:51,380 --> 00:24:53,260
.ومع ذلك أخبرني بكلّ شيء

238
00:24:55,020 --> 00:24:56,339
متى؟

239
00:24:56,340 --> 00:24:58,380
.حينما أشعل نيرانه على الشاطئ

240
00:25:03,300 --> 00:25:07,254
لاشيء مُفاجئ يمكنك أن تخبرني إيّاه حول
.ذلك الرجل

241
00:25:07,255 --> 00:25:12,003
لقد كان نصف بشريّ بالنهاية، وكان
...يجلس القرفصاء هنا و

242
00:25:12,004 --> 00:25:14,500
.يعقد صفقات مع أشباحٍ يراهم في اللهب

243
00:25:15,700 --> 00:25:17,899
...وكان يتحدث بلغةٍ تشبه

244
00:25:17,900 --> 00:25:19,980
.تشبه صوت الغربان حينما يتعاركوا

245
00:25:25,100 --> 00:25:28,419
.(وكان يتحدث إليك، (جيمس

246
00:25:28,420 --> 00:25:29,860
.(وكان يتحدث إلى (آنا

247
00:25:32,060 --> 00:25:33,100
.(ساليش)

248
00:25:39,500 --> 00:25:41,860
.(اسم أمّي كان (ساليش

249
00:25:43,020 --> 00:25:47,367
.أنت تعلم أموراً لم يعلم بها أحد سوى أنا وهو

250
00:25:47,368 --> 00:25:50,480
.نعم

251
00:25:50,500 --> 00:25:53,860
ومن الأفضل ألّا نتحدث عنها أبداً
.عندما نكون شربنا (براندي) لتوّنا

252
00:25:59,380 --> 00:26:02,579
أترى، حينما تعيش بمفردك
...مع رجل مجنون، تغدو

253
00:26:02,580 --> 00:26:07,939
.تغدو نصف مجنون بنفسك
.(ولكن خلاصة الأمر يا (جيمس

254
00:26:07,940 --> 00:26:10,059
.منطقة (نوتكا ساوند) هذه ليست سوى لعنة

255
00:26:10,060 --> 00:26:13,300
ستجلب "الملك" والـ"الإمبراطورية" فوق
.رأسك

256
00:26:14,300 --> 00:26:19,703
،)رجاءً لاتتحدث إلي حول المنطق، (بريس
...لأنّه إذا كنت أنت من يتحدث

257
00:26:19,704 --> 00:26:21,557
.فقد أصدّق ماتقول

258
00:26:23,281 --> 00:26:27,380
.ولقد أقسمت بأنني سأرتكب أموراً حمقاء جداً

259
00:27:35,698 --> 00:27:40,085
<font color="#ffff00">(نوتكا ساوند)</font>

260
00:27:55,380 --> 00:27:59,060
،إذا كنت تبحث عن المال
.فتلك الحسابات يبلغ عمرها عشرة أعوام

261
00:28:02,720 --> 00:28:06,300
أين مخزون والدي وسجلّ شحناته؟

262
00:28:08,180 --> 00:28:09,540
.لقد أحرقهم جميعاً

263
00:28:11,140 --> 00:28:14,539
السبب الوحيد لنجاة تلك الحسابات
،هو أنني خبأتها

264
00:28:14,540 --> 00:28:16,460
.في حال جاء جامع الضرائب طارقاً الباب

265
00:28:18,100 --> 00:28:20,139
لقد سُلّمت هذه بالساعة
.السادسة هذا الصباح

266
00:28:20,140 --> 00:28:22,860
.(من قبل خادم للسيّد (روبيرت ثويت

267
00:28:24,460 --> 00:28:29,259
ثويت) كان يحاول شراء شركة الشحن)
.الخاصّة بـ(ديليني) من أبيك لثلاثة أعوام

268
00:28:29,260 --> 00:28:31,419
في كل مرّة كان يخرج والدك
،إلى الشارع

269
00:28:31,420 --> 00:28:34,700
مُلتقطاً بعض خراء الأحصنة
.وحازماً إيّاه كطريقة للرد

270
00:28:37,900 --> 00:28:41,940
أتصور أنّ الظرف يحتوي
.على عرضٍ ماليّ

271
00:28:43,020 --> 00:28:44,259
.أتصور أنّه كذلك

272
00:28:44,260 --> 00:28:46,140
هل هناك أي خراء أحصنة عليك؟

273
00:28:51,860 --> 00:28:56,099
انصت، الحسابات أخبرتني أنّ لدينا
حيازة إيجارية لمدة خمسين عام

274
00:28:56,100 --> 00:28:59,260
للمكاتب المتواجدة في موانئ
.الهند الغربية)، تبقى 32 لتنتهي)

275
00:29:00,580 --> 00:29:03,779
والدك لم يذهب إلى هناك
منذ 8 اعوام يا سيدي

276
00:29:03,780 --> 00:29:05,579
كلها قد تم اغلاقها

277
00:29:05,580 --> 00:29:07,180
اذاً سأحتاج إلى المفتاح

278
00:30:05,460 --> 00:30:06,859
مهلاً

279
00:30:06,860 --> 00:30:09,059
ماذا تفعل امام الباب؟

280
00:30:09,060 --> 00:30:11,899
تريد شيئاً منه, يجب
عليك ان تأتي إلي

281
00:30:11,900 --> 00:30:13,659
هذه ملكية خاصة

282
00:30:13,660 --> 00:30:17,419
هيلغا), من الجيد رؤيتكِ)
وانتي لا زلتي بالعمل

283
00:30:17,420 --> 00:30:18,979
وأيضا وانتي على قيد الحياة

284
00:30:18,980 --> 00:30:22,339
تعلمين عندما ضاجعتكِ
وانا لم ابلغ سن الرشد بعد

285
00:30:22,340 --> 00:30:24,331
من اين جلبت المفتاح؟ -
هذا المفتاح؟ -

286
00:30:24,332 --> 00:30:26,099
هذا مفتاح لأبي

287
00:30:26,100 --> 00:30:29,100
(هوريس ديليني)

288
00:30:31,020 --> 00:30:32,819
اللعنة

289
00:30:32,820 --> 00:30:34,260
نعم, اللعنة على هذا

290
00:30:35,220 --> 00:30:37,579
لقد توقف ابيك على المجيء
لقد كان ينقصه الإمدادات

291
00:30:37,580 --> 00:30:40,540
كان مكاناً ليس له نفعة
وهو بالقرب من الموانئ

292
00:30:43,780 --> 00:30:45,698
أتريد بعضاً من الشاي؟

293
00:30:45,699 --> 00:30:46,780
لا

294
00:30:48,700 --> 00:30:50,139
اتريد المضاجعة؟

295
00:30:50,140 --> 00:30:52,398
لا,اريد رجوع مكاتب عائلتي

296
00:30:52,399 --> 00:30:53,503
يا إلهي

297
00:30:55,380 --> 00:30:56,820
كم تجنين من المال مقابل هذا؟

298
00:31:00,020 --> 00:31:03,780
مع العمال في الساحة
والقوارب التي ترسو على رصيف الميناء

299
00:31:04,780 --> 00:31:06,539
نجني بحوالي 10 شلن باليوم

300
00:31:06,540 --> 00:31:09,739
يمكنني ان اعطيك 5 شلن
وأي شيء يسرك

301
00:31:09,740 --> 00:31:12,940
من كل انواع المضاجعة

302
00:31:14,420 --> 00:31:17,179
لديكِ ساعتين للخروج من هنا

303
00:31:17,180 --> 00:31:19,000
انت تقول بأنني اسلب
منك مخزونك

304
00:31:25,860 --> 00:31:28,019
اين كنت طيلة السنين أيها الفتى؟

305
00:31:28,020 --> 00:31:29,860
حول ارجاء العالم

306
00:31:32,280 --> 00:31:36,019
لدي فتيات, وأيضاً لدي رجال

307
00:31:37,740 --> 00:31:39,788
انهم ليسوا من الطبقة الرقيقة

308
00:31:39,789 --> 00:31:41,020
اتفهم هذا؟

309
00:31:42,360 --> 00:31:44,299
لديهم قلوب من صخر

310
00:31:44,300 --> 00:31:47,091
لديهم السكاكين والحبال

311
00:31:47,092 --> 00:31:48,140
..اذا لديك أي منطق

312
00:31:52,000 --> 00:31:55,699
الناس الذين لا يعرفوني
حق المعرفة, قريباً سيفهمون

313
00:31:55,700 --> 00:31:57,420
بأني لا املك اي منطق

314
00:31:59,620 --> 00:32:01,739
والآن, لا تسئين
فهم ما احاول توضيحه

315
00:32:01,740 --> 00:32:05,179
اذا ارسلتي 12 رجلاً, سوف
ارد لكي خصيأتهم

316
00:32:05,180 --> 00:32:09,219
في الكيس, وبإمكاننا
ان نشاهد عاهراتكِ يلتهمونها

317
00:32:09,220 --> 00:32:13,060
قبل ان اقطع قدميكِ واقوم بسلقها

318
00:32:18,140 --> 00:32:19,180
ساعتين فقط

319
00:32:20,700 --> 00:32:22,139
انت

320
00:32:22,140 --> 00:32:24,259
اتذكرك

321
00:32:24,260 --> 00:32:27,020
اتذكرك, وقد سمعت القصص التي بشأنك

322
00:32:29,180 --> 00:32:31,780
اذا أعطيتك فتاة, فلن
اراها مجدداً

323
00:32:33,460 --> 00:32:34,660
لقد سمعتي الصحيحة منها

324
00:32:36,240 --> 00:32:37,380
كوني حريصة على موعدنا

325
00:32:56,700 --> 00:33:00,060
لقد احضروا المركبة -
سأتي في الحال -

326
00:33:22,060 --> 00:33:24,579
انتي لا تحاولين معه
ان يتنازل عن صنيعته

327
00:33:24,580 --> 00:33:28,620
انتي مٌصره على تلك
الرعاية الإجتماعية التي قدمها لكِ

328
00:33:30,340 --> 00:33:34,180
التوسل هي كلمة أكثر أنوثةً

329
00:33:36,620 --> 00:33:38,500
ولماذا سأصيغكِ بهذه معه؟

330
00:33:42,100 --> 00:33:46,259
عرض ال50 شلن يجب
ان يكون مشروطاً بخروجه من انجلترا

331
00:33:46,260 --> 00:33:48,099
لماذا؟

332
00:33:48,100 --> 00:33:51,972
لأن اذا لم يغادر
فسوف اقتله

333
00:33:51,973 --> 00:33:52,920
لماذا

334
00:33:58,860 --> 00:34:00,500
هذا سؤالاً وجيهاً

335
00:34:03,700 --> 00:34:07,340
لماذا افكر به بهذا السوء, بعدما
قابلته لمرة فقط؟

336
00:34:09,300 --> 00:34:12,140
الابن الذي من اب زوجتي
التي احبها

337
00:34:15,780 --> 00:34:18,419
لماذا يعرف الجندي
ان الزنجي اذا وضع رأسه للأسفل

338
00:34:18,420 --> 00:34:21,020
فأن بذلك يحاول
الوصول إلى خنجره؟

339
00:34:25,100 --> 00:34:28,179
ديليني) ما هو سوى)
ذلك الزنجي

340
00:34:28,180 --> 00:34:29,620
تعرفين هذا, صحيح؟

341
00:34:32,780 --> 00:34:36,619
لقد تحدثت مع تجار متمرسين
الذين بالكاد

342
00:34:36,620 --> 00:34:38,940
تقديم انفسهم إلى تكرار هذه القصص

343
00:34:42,260 --> 00:34:43,699
من بين الجنود المسيحين

344
00:34:43,700 --> 00:34:48,299
ان من المعتاد ان
تدفن جثث عدوك

345
00:34:48,300 --> 00:34:52,700
وابعاد الكلاب والغربان
الذين يأتون من اجل الجيفة

346
00:34:55,540 --> 00:34:57,420
وليس الفعلة هي
بالركوع لهم

347
00:35:10,740 --> 00:35:12,899
حاولي مجدداً

348
00:35:12,900 --> 00:35:16,379
هذه المرة يعكس
الإشمئزاز الذي تشعرين به

349
00:35:16,380 --> 00:35:17,900
الآن مع الحقيقة

350
00:35:44,220 --> 00:35:48,059
الكلاب هنا تعيش
قبالة الفائدة من المنتحرين

351
00:35:48,060 --> 00:35:49,980
(الذين يقفزون من جسر (بلكفريرس

352
00:35:51,220 --> 00:35:54,220
لم اشاهد في حينها
كلباً يذهب إلى أيدي الرجال

353
00:35:55,660 --> 00:35:58,460
يجب ان يكون هنالك شيئاً
من السحر جلبته من مكان ما

354
00:36:02,060 --> 00:36:03,340
ماذا تريد؟

355
00:36:05,300 --> 00:36:09,459
أتظن ان طفل اباك
يقوم بإطعام نفسه؟

356
00:36:09,460 --> 00:36:12,579
سمعت انك قمت بإعمال
فظيعة هناك

357
00:36:12,580 --> 00:36:16,419
والآن اتى الوقت لتقوم
بالأشياء التي تخص شعبك

358
00:36:16,420 --> 00:36:21,419
انا وزوجتي قد قمنا
بالإعتناء بذلك الصبي ل10 سنوات

359
00:36:21,420 --> 00:36:24,859
بلا قرشٍ منك ولا
شيء سوى التهديد

360
00:36:24,860 --> 00:36:28,019
من الشخص المجنون
الذي كان بالمسؤولية

361
00:36:28,020 --> 00:36:31,259
والآن ها قد عدت
اريد المال

362
00:36:31,260 --> 00:36:36,020
اذا لم نقم بهذا, فمن المرجح
انه مات منذ زمن

363
00:36:41,180 --> 00:36:43,779
(سيد (إيبدتسون
لقد عنيت بشأن مروري إلى هنا

364
00:36:43,780 --> 00:36:45,139
هراء

365
00:36:45,140 --> 00:36:49,179
انك كاذب مثل اباك
قلبك ملطخ بالسواد

366
00:36:49,180 --> 00:36:51,139
سأخبرك بما سأفعله

367
00:36:51,140 --> 00:36:53,539
سوف تجلب لي ذلك المكان

368
00:36:53,540 --> 00:36:56,780
وسوف اعطيك حقوقك
على هيئة شيك

369
00:36:58,140 --> 00:37:00,060
كم مقداره؟ -
كافي -

370
00:37:03,660 --> 00:37:04,980
يوما سعيداً

371
00:37:07,820 --> 00:37:10,540
لم تسألني حتى عن
اجر حمايتي لك

372
00:38:03,860 --> 00:38:08,459
اذا كنت لا توافق معي
(بشأن فقد اعصابي مع (ماديرا

373
00:38:08,460 --> 00:38:10,539
فلربما يجب عليك
الرجوع إلى دليل من

374
00:38:10,540 --> 00:38:13,579
, الكلية الملكية للأطباء
اعرف الكثير منهم

375
00:38:13,580 --> 00:38:15,779
سوف يقومون بالموافقة
على اموراً كهذه

376
00:38:15,780 --> 00:38:19,819
انوي خلط محتويات
معدته مع اكسيد البوتاسيوم

377
00:38:19,820 --> 00:38:22,640
واكسيد الكالسيوم, وحمض النيتريك

378
00:38:26,820 --> 00:38:30,380
سوف اعرف النتيجة بعد
عشرون دقيقة, ارجع إلى هنا عندما يرن الجرس

379
00:38:56,420 --> 00:38:58,619
انت فعلت هذا

380
00:38:58,620 --> 00:39:00,300
سوف تدفع ثمن هذا -
لا -

381
00:39:09,660 --> 00:39:13,140
لا, لأنني لست
خائفاً منك

382
00:39:15,140 --> 00:39:17,779
لست خائفاً وسأثبت هذا

383
00:39:17,780 --> 00:39:23,019
غن لي مثلما فعلتها سابقاً
مثلما قبض النهر على لسانك

384
00:39:25,660 --> 00:39:26,820
انتحار

385
00:39:28,980 --> 00:39:31,340
هذا سيعلمك عدم السرقة, صحيح؟

386
00:39:41,140 --> 00:39:43,979
انت لست هنا

387
00:39:43,980 --> 00:39:47,300
لست خائفاً منك, ولا
اشعر بإحساس الذنب اتجاهك

388
00:39:52,860 --> 00:39:55,779
فعلت مثلما فعله الآخرون
ومثلما اجبروني على فعل هذا

389
00:39:55,780 --> 00:39:57,659
وكلنا مدينون

390
00:39:57,660 --> 00:39:59,740
وكلنا مدينون لبعضنا

391
00:40:02,660 --> 00:40:06,220
لذا لا تجرؤ على الوقوف
امامي والحكم علي

392
00:40:09,180 --> 00:40:12,860
اليوم لدي عملاً اقوم به

393
00:40:39,740 --> 00:40:44,180
يحتوي التجويف الأفقي
على الغاز الذي من محتويات المعدة

394
00:40:48,260 --> 00:40:49,300
الآن

395
00:40:50,660 --> 00:40:52,060
لحظة ظهور الحقيقة

396
00:41:00,500 --> 00:41:06,139
كما ترى, الشعلة على سطح
عاكس على الزجاج

397
00:41:06,140 --> 00:41:08,340
ما يٌعرف ب مرآة الزرنيخ

398
00:41:10,380 --> 00:41:12,140
اباك قد تم تسميمه

399
00:41:14,820 --> 00:41:17,259
من كثافة المرآة

400
00:41:17,260 --> 00:41:21,299
سأقول بأنها من جرعات
كبيرة من خلال فترة قصيرة

401
00:41:21,300 --> 00:41:25,500
ونعم, ومن المؤكد انها
أثرت في عقله في اواخر عمره

402
00:41:28,780 --> 00:41:30,539
اتريد اعادة دفنه؟

403
00:41:30,540 --> 00:41:33,939
نعم وارجعه مثلما كان

404
00:41:33,940 --> 00:41:36,740
سوف اقترح بأنهم
سوف يدفنونه بحفرة اعمق

405
00:41:39,220 --> 00:41:41,899
اذا الجثة استعملت لأي
شيء اخر

406
00:41:41,900 --> 00:41:44,699
سوف اجدك واقتلك

407
00:41:44,700 --> 00:41:47,100
سوف تقول هذا الحديث لكل اصدقائك

408
00:41:49,300 --> 00:41:51,180
بأنني اعرف اشياء عن الموتى

409
00:41:54,020 --> 00:41:55,939
وسوف اعرف

410
00:41:55,940 --> 00:41:59,779
اتريد ان تقول له
كلمة أخيرة عندما نضعه مرة أخرى؟

411
00:41:59,780 --> 00:42:01,180
لا احد يستمع

412
00:42:41,500 --> 00:42:43,420
(سوف يجتمع مع قادة (ويست انديا

413
00:42:46,500 --> 00:42:49,459
بشكل مفاجئ, انهم سعيدون
بالتفاوض معه

414
00:42:49,460 --> 00:42:50,860
وتركنا للمآسي

415
00:42:53,220 --> 00:42:55,927
اعتقد ان الرسالة لم تفلح

416
00:42:55,928 --> 00:42:57,660
انه ليس من النوع الذي
تفرض عليه

417
00:42:59,480 --> 00:43:04,299
حسناً, لدينا الحقوق الكاملة
وحل الوقت لمعرفة صاحب الوحشية

418
00:43:04,300 --> 00:43:07,100
اعلم انه اخيك -
اخي غير الشقيق -

419
00:43:10,380 --> 00:43:12,220
لم يترك لي خياراً

420
00:43:24,020 --> 00:43:25,779
سوف اخرج -
جيد -

421
00:43:25,780 --> 00:43:29,140
لقد سئمت من تهديداتك
الغير واهية التي تصبها بالأرجاء

422
00:43:32,780 --> 00:43:33,900
غير واهية؟

423
00:43:36,020 --> 00:43:38,100
انا زوجك وانتي زوجتي

424
00:43:39,780 --> 00:43:43,340
وسوف احمي مصالحنا
مهما تكن العقبات

425
00:43:45,020 --> 00:43:46,779
ونحو امره

426
00:43:46,780 --> 00:43:49,259
ينبغي عليه ان يذهب للمكان الذي يليق به

427
00:43:49,260 --> 00:43:52,939
في الادغال, يرقص عارياً
ويقوم بمعاشرة الخنازير

428
00:43:52,940 --> 00:43:54,740
وعبيده مقيدين بالسلاسل

429
00:43:58,740 --> 00:44:00,899
سوف يرحل قريباً

430
00:44:00,900 --> 00:44:03,540
لقد كنت صائباً, انه
ليس من هذا العالم

431
00:44:42,940 --> 00:44:45,100
قررت ان اجلبه لك بنفسي

432
00:44:50,380 --> 00:44:55,580
هذا للماضي والآن وللمستقبل

433
00:45:02,460 --> 00:45:03,940
خذني للصبي

434
00:45:05,140 --> 00:45:07,019
اريد ان اعرف اذا ما كنت تكذب علي او ماذا

435
00:45:07,020 --> 00:45:09,140
(نعم سيد (ديليني

436
00:45:20,740 --> 00:45:22,579
اتريد التحدث معه؟

437
00:45:22,680 --> 00:45:26,140
انا لست مناسباً لخوض اموراً مثل هذه

438
00:45:30,980 --> 00:45:34,659
مصيره ممكن ان يكون صعباً
لذلك ضع مالاً بالجانب لمستقبله

439
00:45:34,660 --> 00:45:39,060
.إنّه يكبر ليكون متهوّر، مثلي

440
00:45:41,100 --> 00:45:42,820
هل ستتمنى رؤيته مجدداً؟

441
00:45:44,700 --> 00:45:47,340
.لا. على الإطلاق

442
00:46:45,700 --> 00:46:49,580
(جون بيتيفير)، شركة (الهند الشرقيّة)
.المكتب الإفريقيّ

443
00:46:51,420 --> 00:46:53,139
.(جيمس ديلينيّ)

444
00:46:53,140 --> 00:46:55,539
،بينجامين ويلتون)، يعمل بالسجلاّت)

445
00:46:55,540 --> 00:46:58,579
،)ابراهيم آبلبي)
.مفوّضنا من المسيح

446
00:46:58,580 --> 00:47:01,499
،)وهذا هو السيّد (ستيوارت سترينج

447
00:47:01,500 --> 00:47:04,459
رئيس معالي شركة
،)الهند الشرقية)

448
00:47:04,460 --> 00:47:07,100
.في جميع أنحاء العالم

449
00:47:09,460 --> 00:47:11,020
.أنت لاتتذكرني

450
00:47:13,140 --> 00:47:17,659
المرء يتذكّر أولئك الذين يتطلّع لرؤيتهم بسهولة
.أكثر من أولئك الذين ينظر إليهم بإزدراء

451
00:47:17,660 --> 00:47:19,299
.أؤمن أنّك كنت تلميذ عسكريّ

452
00:47:19,300 --> 00:47:21,259
.نعم، ولقد كنت أنت قائدي

453
00:47:21,260 --> 00:47:26,939
،حسناً، سألوم الـ(براندي)، والشيخوخة

454
00:47:26,940 --> 00:47:28,620
.رجاءً، اجلس

455
00:47:38,060 --> 00:47:40,180
تريد الشرب؟ -
.لا -

456
00:47:42,300 --> 00:47:44,899
...لأبدأ، هلّا عرضتُ عليك أكثر

457
00:47:44,900 --> 00:47:48,940
...رجاءً افهموا
.إنني أمقتُ النفاق أكثر من أي شيء

458
00:47:50,820 --> 00:47:51,859
.فعلاً

459
00:47:51,860 --> 00:47:54,480
...دعنا لانصطنع -
.لا، لاتتصنعوا -

460
00:47:55,660 --> 00:47:59,700
أتساءل ما إذا كان مسموح للسيّد (آبلبي) بأن
ينهي جملته؟

461
00:48:02,180 --> 00:48:03,939
،لقد أُخبرنا أنّ بوصيّة والدك

462
00:48:03,940 --> 00:48:08,860
ورثت قطعة أرض تقع
.هنا تماماً

463
00:48:08,861 --> 00:48:11,882
.(نوتكا ساوند)

464
00:48:12,980 --> 00:48:16,419
وكما سترى، قطعة الأرض الصغيرة
...تلك التي اشتراها والدك

465
00:48:16,420 --> 00:48:20,859
من الهنود، أصبحت الآن - بالمقتضى
الجغرافيّ - نقطة اختلاف

466
00:48:20,860 --> 00:48:24,900
بين حكومة جلالة الملك، وبين
.حكومة الولايات المتحدة الملعونة

467
00:48:29,780 --> 00:48:31,300
...إذاً

468
00:48:35,420 --> 00:48:39,139
سيّد (ديليني)، لقد كنت
،في (إفريقيا) لعدّة أعوام

469
00:48:39,140 --> 00:48:43,299
لذا رُبّما قد تكون غير واعٍ
"بأن "بريطانيا" و "الولايات المتحدة

470
00:48:43,300 --> 00:48:45,539
.يتحاربان حالياً

471
00:48:45,540 --> 00:48:47,019
.أعلم

472
00:48:47,020 --> 00:48:53,379
حسناً، ستفهم حينئذٍ أنّ الملكيّة الخاصّة
بـأراضي (نوكتا ساوند) تمثّل فرصة

473
00:48:53,380 --> 00:48:59,019
لأعدائنا الذين يعارضون سيادتها
.حينما يحين وقت رسم الحدود

474
00:48:59,020 --> 00:49:00,380
.أعلم

475
00:49:01,900 --> 00:49:03,899
...نعم، أعلم، وأعلم أيضاً

476
00:49:03,900 --> 00:49:06,539
أن كِلتا الحكومتين الأمريكية والبريطانية

477
00:49:06,540 --> 00:49:11,015
مستعدتان لبدأ مفاوضات عقد سلامهما
في (غينت)، أليس ذلك صحيح؟

478
00:49:11,020 --> 00:49:16,219
والمفاوضون يقومون بتجهيز
...إفادات ليرسموا

479
00:49:16,220 --> 00:49:19,939
الحدود الكندية الأمريكية من أجل
.الأعمال العدائية الحالية

480
00:49:19,940 --> 00:49:22,779
وبسبب الموضع الإستراتيجيّ
،)لـ(نوتكا ساوند

481
00:49:22,780 --> 00:49:25,499
فإن أيٌّ من كان يملكها، فله
...الحق القانونيّ

482
00:49:25,500 --> 00:49:29,019
،لجزيرة (فانكوفر) بأكملها

483
00:49:29,020 --> 00:49:30,060
...والتي تكون

484
00:49:31,420 --> 00:49:33,300
...والتي تكون مخرجاً إلى

485
00:49:34,820 --> 00:49:36,060
."إلى "الصين

486
00:49:42,780 --> 00:49:45,100
...لذا... هذه

487
00:49:46,260 --> 00:49:50,019
...قطعة الأرض الصغيرة هذه الخاصة بوالدي

488
00:49:50,020 --> 00:49:52,419
،بيعت بسعر بخس

489
00:49:52,420 --> 00:49:54,619
،ليباركه الرب، والبارود

490
00:49:54,620 --> 00:49:56,939
،قبل 0 عاماً

491
00:49:56,940 --> 00:50:01,379
بالحقيقة... سيكون ذي قيمة
.ثمينة جداً للعرش

492
00:50:01,380 --> 00:50:04,019
،)وللـ(الهند الشرقية

493
00:50:04,020 --> 00:50:07,819
.ولكن أيضاً ذي قيمة ثمينة للأمريكان

494
00:50:07,820 --> 00:50:11,379
،)سيّد (ديليني
،كونهُ حديث بريطانيّ

495
00:50:11,380 --> 00:50:15,220
فأنت تدين بدينٍ من الولاء
.لملكك ولدولتك

496
00:50:17,940 --> 00:50:22,820
،إذا لم تكن الوطنية ضمن دوافعك
.ربّما المال قد يكون ضمنها

497
00:50:24,520 --> 00:50:26,899
،قبل عودتك الغير متوقعة

498
00:50:26,900 --> 00:50:30,099
.عقدنا اتفاقاً مع شقيقتك

499
00:50:30,100 --> 00:50:32,860
.زوجها قاد صفقة صعبة للغاية

500
00:50:33,900 --> 00:50:36,820
.أنا آسف، لا
.نوتكا ساوند) ليست متاحة للبيع)

501
00:50:38,340 --> 00:50:39,460
.افتح المغلّف

502
00:50:41,060 --> 00:50:42,100
هل أنت أصم؟

503
00:50:43,140 --> 00:50:45,819
...(سيّد (ديليني -
...سيّد (ديليني)، ربّما -

504
00:50:45,820 --> 00:50:49,059
تنّين البحار، أليس ذلك هو اسمه؟

505
00:50:49,060 --> 00:50:51,060
الظلّ الفظيع؟

506
00:50:52,300 --> 00:50:56,699
الوحش صاحب ملايين الأعين والآذان؟

507
00:50:56,700 --> 00:50:57,820
الإخضاع؟

508
00:50:58,860 --> 00:51:00,060
الإغتصاب؟

509
00:51:01,220 --> 00:51:02,340
النهب؟

510
00:51:03,780 --> 00:51:05,980
.لقد درست نُهجك في مدرستك

511
00:51:07,820 --> 00:51:13,380
وإنني أعرف الأعمال الشيطانية التي تقوم
.بفعلها، لأنني كنتُ جزءاً منها ذات يوم

512
00:51:24,260 --> 00:51:25,732
أمتأكدٌ من أنّك لاتود شرب الـ(براندي)؟

513
00:51:25,733 --> 00:51:26,655
.نعم

514
00:51:26,660 --> 00:51:29,819
.رجاءً توقّف للحظة لتُفكّر بعواقب رفضك

515
00:51:29,820 --> 00:51:33,339
أي عواقب؟ أيّ عواقب؟

516
00:51:33,340 --> 00:51:34,939
.ربّما علينا أن نرفع الجلسَة

517
00:51:34,940 --> 00:51:36,180
...(سيّد (ديليني

518
00:51:37,420 --> 00:51:40,579
...سأمنحك فرصة واحدة وأخيرة لتتصرّف

519
00:51:40,580 --> 00:51:45,420
كشخص مُخلص لصاحب الجلالة
.(وللعرش القانوني في (إنجلترا

520
00:51:46,860 --> 00:51:49,740
.بِع هذه الأرض بسعرٍ معقول

521
00:52:01,832 --> 00:52:02,780
.رجاءً

522
00:52:06,380 --> 00:52:11,220
،توازن عقل والدك كان... حسنأً
.غير مستقرّ

523
00:52:12,380 --> 00:52:14,939
.ولكنّك لاتملك أي عذر شبيه بذلك

524
00:52:14,940 --> 00:52:18,460
!الآن، لمَ لاتفتح المغلّف اللعين فحسب؟

525
00:52:45,700 --> 00:52:47,100
.احظَ بيومٍ طيّب

526
00:52:59,500 --> 00:53:00,939
...حسناً

527
00:53:03,240 --> 00:53:07,180
.الإبن غير مستقر كوالده

528
00:53:09,220 --> 00:53:11,940
.ربّما الشائعات التي تقال عنه صحيحة

529
00:53:13,060 --> 00:53:16,499
أملت أن أحلّ هذه المسألة
،بطريقةٍ حضارية

530
00:53:16,500 --> 00:53:18,980
.ولكن ذلك لن يكون ممكناً

531
00:53:23,260 --> 00:53:24,540
.إنّه لك بالكامل

532
00:53:41,618 --> 00:53:45,336
عزيزي (جيمس)، الرسالة التي أرسلتها
...لك هذا الصباح، تمّت كتابتها

533
00:53:45,337 --> 00:53:49,433
،تحت إشراف زوجي

534
00:53:49,434 --> 00:53:51,460
.والذي أكون سعيدة من زواجي منه

535
00:53:55,840 --> 00:53:58,859
،لقد مرّ أكثر من عشرة أعوام منذ أن رحلت أنت

536
00:53:58,860 --> 00:54:02,139
وبذلك الوقت كنتُ مُمتنة لإتخاذك قرار
...(مغادرة (انجلترا

537
00:54:02,140 --> 00:54:03,700
.من أجل مصلحة كلٍ منا

538
00:54:07,460 --> 00:54:11,179
،أيّاً كان يحدث بموضوع الميراث هذا

539
00:54:11,180 --> 00:54:14,659
،وبغضّ النظر عمّا إذا كانت النتيجة متنازعٌ عليها

540
00:54:14,660 --> 00:54:23,380
آمل أنني أستطيع الوثوق بك لتحتفظ بأسرار
.الماضي، وأن تدفنها... داخل قبر أكثر عُمقاً

541
00:54:31,116 --> 00:55:05,740
<i><b>شكراً على المشاهدة
<font color="#80ffff">:ترجمة</font>
<font color="#00ffff">Twitter: @Montherses / مُنْذِر
Twitter: @iHaShSh / نُوفْ</font></b></i>
{\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}<font color="#f4e62d"> تعديل التوقيت : عبدالله محمد</font>


