1
00:00:05,705 --> 00:00:07,039
أود أن أجعل مخيم (ستيل ووتر)

2
00:00:07,041 --> 00:00:10,843
.خاص للجميع، كما كان لي

3
00:00:10,845 --> 00:00:12,845
.يمكن أن تكتشف نفسك هنا

4
00:00:12,847 --> 00:00:15,447
.يمكنك أن تكون ما تريده هنا

5
00:00:15,449 --> 00:00:17,182
.قوة (الدامون)

6
00:00:17,184 --> 00:00:20,119
.من الصعب تخيلها

7
00:00:20,121 --> 00:00:23,622
بحيرة (ستيل ووتر) هي المكان الوحيد
.التي تحتوي على ذلك

8
00:00:23,624 --> 00:00:27,292
لو كان الشر يمكنه الهروب
،من هذا المكان

9
00:00:27,294 --> 00:00:30,162
ستجلب الظلام

10
00:00:30,164 --> 00:00:31,830
.إلى العالم

11
00:00:31,832 --> 00:00:33,065
.(ايمي)

12
00:00:49,050 --> 00:00:51,083
أي منكم سيفتح الباب؟

13
00:00:52,018 --> 00:00:53,552
ألا يوجد متطوعين؟

14
00:00:58,758 --> 00:01:01,260
لا يهم ما حدث -
...هنا هذا الصيف
ماذا؟ -

15
00:01:01,262 --> 00:01:03,762
هذا المكان...
دائمًا سأشعر بأنه مثل منزلي

16
00:01:03,764 --> 00:01:06,498
أتمانع أن تتركني
دقائق بمفردي؟

17
00:01:09,203 --> 00:01:11,403
!دعني أخرج من هنا

18
00:01:11,956 --> 00:01:16,631
"قتيل الصيف"
الموسم الأول - الحلقة العاشرة والأخيرة
(أنها تتحدث إلى الملائكة)

19
00:01:51,478 --> 00:01:54,313
لكن شكرًا لكِ...
من يمكن أن يكون ذلك؟

20
00:01:54,315 --> 00:01:56,215
(ايمي)

21
00:01:56,217 --> 00:01:59,318
أحب رائحة
.(داركار) هذا الصباح

22
00:02:13,166 --> 00:02:14,399
هل أنتِ بخير؟

23
00:02:18,238 --> 00:02:19,805
.(جاسي)

24
00:02:22,142 --> 00:02:23,442
.كل ذلك يخص (جول)

25
00:02:23,444 --> 00:02:27,079
.أجل، أراد ألا يفقد شيء

26
00:02:29,149 --> 00:02:30,415
.أفتقده

27
00:02:34,355 --> 00:02:35,687
ما هذا؟

28
00:02:39,326 --> 00:02:42,194
لا أعرف
.ربما تركه يعمل بالصدفه

29
00:02:44,497 --> 00:02:47,900
أشياء لم يتم
.التخطيط لها هذا الصيف

30
00:02:49,202 --> 00:02:51,203
ماذا عن سقوطك؟

31
00:02:51,205 --> 00:02:53,438
بـ(نورث وسترن)؟

32
00:02:53,440 --> 00:02:55,607
،لم يحدث شيء

33
00:02:55,609 --> 00:02:59,178
ليس بعد كل شيء
.مع أمي

34
00:02:59,180 --> 00:03:03,515
.لابد أن تُدخليها

35
00:03:03,517 --> 00:03:05,951
.لكن هي أمي -
.لا يهم -

36
00:03:07,220 --> 00:03:09,054
.الذهاب إلى المدرسة
.حيث تنتمي

37
00:03:09,056 --> 00:03:11,023
.إعادة حياتك
.هذا ما هو صحيح

38
00:03:11,025 --> 00:03:14,059
لما تشعر ذلك بالخطأ؟

39
00:03:14,061 --> 00:03:17,129
.شكرًا لإنتظاركم

40
00:03:22,402 --> 00:03:23,869
هل أخبرتي وداعكي؟

41
00:03:23,871 --> 00:03:25,204
.أجل

42
00:03:26,239 --> 00:03:28,674
.سأفتقد حقًا هذا المكان

43
00:03:28,676 --> 00:03:33,312
.مخيم (ستيل ووتر)... هو منزلي

44
00:03:39,152 --> 00:03:40,385
.لابد أن آخذ ذلك معي

45
00:03:41,654 --> 00:03:43,388
.التعويذة بداخله

46
00:03:43,390 --> 00:03:45,657
يمكننا تشغيلها، ولن
...يكون لديك

47
00:03:45,659 --> 00:03:47,092
.لا يهم

48
00:03:47,094 --> 00:03:49,094
.لقد فعلت، ومازلت هنا

49
00:03:50,430 --> 00:03:54,266
.ضعها بعيدًا، يا (جاريت)
.لقد إنتهى الأمر

50
00:03:55,602 --> 00:03:59,204
.(جاسي) على حق
.لقد إنتهى الأمر

51
00:04:02,008 --> 00:04:03,875
.لنخرج من هنا

52
00:04:03,877 --> 00:04:06,511
.آمين لذلك

53
00:05:04,404 --> 00:05:05,804
.لا أفهم الأمر

54
00:05:07,807 --> 00:05:09,007
...ماذا

55
00:05:13,813 --> 00:05:15,213
ماذا يجري؟

56
00:05:20,186 --> 00:05:22,154
ما الخطب؟

57
00:05:22,156 --> 00:05:24,456
.هذا غير منطقي

58
00:05:24,458 --> 00:05:26,825
،لدي بطارية جديدة
.وخزان الوقود مليء

59
00:05:26,827 --> 00:05:29,361
.(هوليوك)

60
00:05:29,363 --> 00:05:31,430
.إنه أكثر ذكاءًا مما إعتقدت

61
00:05:31,432 --> 00:05:34,232
ما الذي تتحدث عنه؟

62
00:05:37,537 --> 00:05:39,071
ايمي)؟)

63
00:05:48,481 --> 00:05:52,050
لقد أخفى آخر قطعة
.من روحه بداخلك

64
00:06:07,367 --> 00:06:11,470
إذًا لن أغادر من هنا
.دون تحطيم ذلك

65
00:06:14,074 --> 00:06:16,541
.لا، لا، لا

66
00:06:16,543 --> 00:06:19,144
،لقد قتلنا (الدامون)
أتتذكر ذلك؟

67
00:06:19,146 --> 00:06:20,379
.لقد أنقذنا حياتك، يا (ايمي)

68
00:06:20,381 --> 00:06:22,047
أنقذتم حياتي؟

69
00:06:22,049 --> 00:06:24,916
.أريد ذلك -
...أنت -

70
00:06:24,918 --> 00:06:27,819
...أبدًا -
جيلي ستون)؟) -

71
00:06:27,821 --> 00:06:30,389
فتاة جديدة؟

72
00:06:30,391 --> 00:06:34,860
يمكنك أن تكوني
ما تريدين بالمخيم، صحيح؟

73
00:06:34,862 --> 00:06:38,563
.أو تتظاهري بذلك

74
00:06:44,537 --> 00:06:45,837
.هيا

75
00:06:45,839 --> 00:06:47,272
!(جاسي)

76
00:06:52,278 --> 00:06:56,782
.نسيت تقريبًا
.بأنه لا يمكنك المغادرة، أيضًا

77
00:06:56,784 --> 00:07:00,285
أحضرتي آخر
...ضوء، ولدي

78
00:07:01,621 --> 00:07:03,455
...حسنًا

79
00:07:03,457 --> 00:07:05,190
.نعلم ما لدي

80
00:07:07,894 --> 00:07:10,128
،أنت بالمصيدة الآن

81
00:07:10,130 --> 00:07:13,465
.ولن يخرج أحد منا

82
00:07:13,467 --> 00:07:14,933
.لا

83
00:07:16,702 --> 00:07:19,204
لن تصل إليها
.حتى تعبرين مننا

84
00:07:21,607 --> 00:07:23,775
.هذا رائع

85
00:07:32,552 --> 00:07:35,320
.يا إلهي

86
00:07:35,322 --> 00:07:37,923
،إلى مخيم (ستيل ووتر)
.سنكون سويًا

87
00:07:37,925 --> 00:07:39,891
صحيح؟

88
00:07:41,060 --> 00:07:42,661
.أهربوا، يا رفاق

89
00:07:42,663 --> 00:07:44,763
!أهربوا

90
00:08:13,926 --> 00:08:15,527
مرحبًا؟

91
00:08:16,596 --> 00:08:18,597
من هناك؟

92
00:08:33,646 --> 00:08:34,846
أبي؟

93
00:08:36,616 --> 00:08:39,518
لم يحدث شيء
.بالصدفه، يا فتي

94
00:08:41,621 --> 00:08:42,687
ماذا؟

95
00:08:42,689 --> 00:08:45,557
.لم يحدث شيء بالصدفة

96
00:08:45,559 --> 00:08:48,093
أبي

97
00:08:54,467 --> 00:08:55,567
!أبي

98
00:09:04,477 --> 00:09:06,812
هل إستغرقت بالنوم
في وظيفتك، يا صغيري؟

99
00:09:06,813 --> 00:09:08,462
"بحيرة ستيلووتر ويسكونسن"

100
00:09:08,849 --> 00:09:10,616
.متآسف

101
00:09:10,617 --> 00:09:12,516
"قبل وصول المشرفين بيوم"

102
00:09:13,986 --> 00:09:16,821
ما الخطب؟

103
00:09:16,823 --> 00:09:18,890
.كان لدي حلم غريب

104
00:09:18,892 --> 00:09:21,860
كنت بالمخيم

105
00:09:21,862 --> 00:09:24,262
.مع أبي

106
00:09:24,264 --> 00:09:27,332
...وأخبرني

107
00:09:27,334 --> 00:09:30,101
بأن لا شيء حدث
.بالصدفة

108
00:09:34,707 --> 00:09:36,341
أنت عائد إلى المخيم

109
00:09:36,343 --> 00:09:40,111
.لأول مرة منذ رحيله

110
00:09:40,113 --> 00:09:42,747
من الطبيعي
.أن يكون بعقلك

111
00:09:45,785 --> 00:09:47,886
.أجل

112
00:09:47,888 --> 00:09:49,955
هل أنت مستعد لذلك؟

113
00:09:49,957 --> 00:09:52,057
أقصد، بأنني يمكنني التحدث
.إلى السيدة (كاربنتر) بنفسي

114
00:09:52,059 --> 00:09:53,091
.لا

115
00:09:53,093 --> 00:09:55,193
.أنا بخير. لا بأس

116
00:09:55,195 --> 00:09:58,363
نريد أن تعلم بأننا
.هنا إن كانت بحاجة إلينا

117
00:10:00,600 --> 00:10:02,634
أتعلم، والدك كان
.ليكون فخورًا

118
00:10:02,636 --> 00:10:05,303
.لو كان يراك الآن

119
00:10:05,305 --> 00:10:07,505
.أنت مثله

120
00:10:10,743 --> 00:10:12,978
.شكرًا

121
00:10:16,882 --> 00:10:18,950
.من هنا، هيا، هيا

122
00:10:23,957 --> 00:10:25,490
.هيا، يا (جاريت)

123
00:10:28,461 --> 00:10:30,528
.لقد علقنا

124
00:10:31,831 --> 00:10:34,065
...(ايمي)

125
00:10:34,067 --> 00:10:38,403
،إن إنتصرت، إن قتلتني

126
00:10:38,405 --> 00:10:40,739
إن هربت، إن إحضرت
قوة البحيرة معها

127
00:10:40,741 --> 00:10:41,806
...إلى العالم

128
00:10:41,808 --> 00:10:42,841
.علينا إيقافها

129
00:10:42,843 --> 00:10:44,576
كيف يمكننا إيقاف (الدامون)؟

130
00:11:03,162 --> 00:11:04,929
.يا إلهي

131
00:11:04,931 --> 00:11:06,464
.لقد ماتت

132
00:11:06,466 --> 00:11:07,499
.جميعهم موتى

133
00:11:07,501 --> 00:11:08,733
...إنصتوا، يا رفاق

134
00:11:37,563 --> 00:11:38,897
...لقد

135
00:11:38,899 --> 00:11:40,498
إنتهى؟

136
00:11:40,500 --> 00:11:43,234
.أجل. إنتهى الأمر

137
00:11:44,537 --> 00:11:46,104
.لا، لم ينتهي

138
00:11:47,306 --> 00:11:48,740
.عودوا

139
00:11:48,742 --> 00:11:50,608
.إنهم بحاجة إلى مساعدتكم

140
00:11:55,748 --> 00:11:57,315
.عودوا

141
00:12:10,830 --> 00:12:13,231
.مهلًا. علينا الإستمرار

142
00:12:13,233 --> 00:12:14,599
.ستكون هنا قريبًا

143
00:12:14,601 --> 00:12:15,934
!(جاريت)

144
00:12:18,939 --> 00:12:20,105
.عليكم الرحيل، يا (جاسي)

145
00:12:20,107 --> 00:12:21,406
ماذا؟ -
.أذهبي -

146
00:12:21,408 --> 00:12:23,908
!لن أتركك

147
00:12:23,910 --> 00:12:24,843
.عليك ذلك

148
00:12:26,545 --> 00:12:27,946
.لا
.لا، لا، لا

149
00:12:27,948 --> 00:12:29,781
...أنا -
.(جاسي)، (جاسي) -

150
00:12:29,783 --> 00:12:32,917
لا -
...(جاسي)، (جاسي) -

151
00:12:32,919 --> 00:12:34,252
.ليس لديكِ خيار

152
00:12:35,921 --> 00:12:39,457
.إن متِ، سيموت الجميع

153
00:12:41,527 --> 00:12:43,461
.هذا أكبر منا

154
00:12:51,137 --> 00:12:52,837
نحن فريق، أتذكرين ذلك؟

155
00:12:55,808 --> 00:12:57,275
.سأقابلك

156
00:12:58,811 --> 00:13:00,979
أعدك

157
00:13:00,981 --> 00:13:02,847
.من الأفضل لك

158
00:13:05,151 --> 00:13:06,484
!(جاسي)

159
00:13:20,966 --> 00:13:22,333
.إذهبوا

160
00:13:26,472 --> 00:13:28,006
.فقط إذهبوا

161
00:14:06,178 --> 00:14:08,947
ماذا هناك؟

162
00:14:10,616 --> 00:14:14,052
.يا إلهي

163
00:14:14,054 --> 00:14:16,688
من يمكن أن يفعل ذلك؟

164
00:14:16,690 --> 00:14:19,958
بالتأكيد الذين نذهب معهم
إلى المدرسة، من غيرهم؟

165
00:14:27,299 --> 00:14:30,802
.في حالة الطوارئ، كسر الختم

166
00:14:30,804 --> 00:14:33,104
.شكرًا

167
00:14:34,974 --> 00:14:36,975
.مهلًا

168
00:14:36,977 --> 00:14:38,977
...أعلم تلك

169
00:14:38,979 --> 00:14:41,880
،حسنًا، هذا مقزز

170
00:14:41,882 --> 00:14:43,481
.تبًا لهؤلاء الناس

171
00:14:43,483 --> 00:14:46,651
.ليس علينا رؤيتهم ثانيًا

172
00:14:46,653 --> 00:14:47,886
كنت تعد الأيام

173
00:14:47,888 --> 00:14:49,654
.منذ بداية العام

174
00:14:49,656 --> 00:14:51,656
أجل، لكن هذا لا يعني
.بأن ليس لدي أمل

175
00:14:51,658 --> 00:14:53,224
أقصد، أعتقد بأن هذا العام
قابلت شخص

176
00:14:53,226 --> 00:14:55,860
الذي يتوافق
معي حقًا، تعلمين ذلك؟

177
00:14:55,862 --> 00:14:56,895
...هذا الشخص يشبه

178
00:14:56,897 --> 00:14:58,763
يشبهني؟

179
00:14:58,765 --> 00:15:00,098
.أجل

180
00:15:00,100 --> 00:15:01,666
أتمنى أن تكون
رومانسية مثلك

181
00:15:01,668 --> 00:15:05,069
أجل، حسنًا، عادة ما تنتهي
.الرومانسية بالوحدة

182
00:15:05,071 --> 00:15:08,773
منذ متى وأنت بمفردك؟

183
00:15:08,775 --> 00:15:10,942
هل سنقضي نزهة
بعد المخيم؟

184
00:15:10,944 --> 00:15:13,411
سيتل)؟)

185
00:15:13,413 --> 00:15:15,246
باوي)؟)

186
00:15:15,248 --> 00:15:17,181
.لم أفتقد ذلك

187
00:15:18,852 --> 00:15:20,952
سيكون أنا وأنت
دائمًا، أليس كذلك؟

188
00:15:20,954 --> 00:15:22,754
.تقريبًا

189
00:15:22,756 --> 00:15:26,291
،أكره أن أخالفك في ذلك
.ولكنك عالق معي

190
00:15:32,966 --> 00:15:34,365
.مازال مشغولًا

191
00:15:34,367 --> 00:15:35,800
هذا كأنهم متورطين
.بشيء كهذا

192
00:15:35,802 --> 00:15:37,769
ما الذي يحدث في المخيم
بحق الجحيم؟

193
00:15:37,771 --> 00:15:39,203
،أقصد عندما غادرنا
.كان إنتهى الأمر

194
00:15:39,205 --> 00:15:40,939
،أعتقدت ذلك، أيضًا
ولكن (أنتون) يقول

195
00:15:40,941 --> 00:15:42,840
،مازالوا بمشكلة
.ربما مازال هناك مشكلة

196
00:15:44,576 --> 00:15:45,944
.إتصل بالشرطة

197
00:15:54,120 --> 00:15:55,954
!هيا، علينا الإستمرار

198
00:15:55,956 --> 00:15:57,755
.لا، علينا العودة

199
00:15:59,292 --> 00:16:00,925
.(جاسي)

200
00:16:00,927 --> 00:16:03,928
حسنًا، (سايكس) قوي؟

201
00:16:03,930 --> 00:16:06,164
.وسيجدنا

202
00:16:06,166 --> 00:16:07,999
ولا يمكننا الإستمرار
.بالركض طوال الليل

203
00:16:08,001 --> 00:16:09,267
.نريد خطة

204
00:16:09,269 --> 00:16:11,302
.الكوخ

205
00:16:11,304 --> 00:16:12,437
.الكوخ

206
00:16:12,439 --> 00:16:14,272
أي كوخ؟ -
.كوخ (هوليوك) -

207
00:16:14,274 --> 00:16:16,607
الماء النقي... إستخدمناه
.لمقاتلة (مالفيس) من قبل

208
00:16:16,609 --> 00:16:19,610
.يمكننا إستخدامه ثانيًا
.علينا فقط أن الوصول إليه

209
00:16:19,612 --> 00:16:22,313
.(جاسي)

210
00:16:22,315 --> 00:16:25,249
.(جاسي)

211
00:16:25,251 --> 00:16:27,652
.(جاسي)

212
00:16:30,255 --> 00:16:32,457
مرحبًا؟

213
00:16:54,213 --> 00:16:55,713
!ستموتين

214
00:16:59,852 --> 00:17:02,387
.إنتباه، أيها المخيمون

215
00:17:02,389 --> 00:17:05,723
،النشاط الليلة
".هو "الإمساك بالعلم

216
00:17:05,725 --> 00:17:08,126
.والعلم هو (جاسي)

217
00:17:10,997 --> 00:17:13,631
!سنجدك

218
00:17:43,562 --> 00:17:45,763
!لدي شيء هنا

219
00:18:00,546 --> 00:18:03,247
هل أنتِ بخير، يا سيدتي؟

220
00:18:05,784 --> 00:18:08,086
هل تأذيتي؟

221
00:18:08,088 --> 00:18:10,721
.لقد ماتوا

222
00:18:10,723 --> 00:18:13,024
.جميعهم موتى

223
00:18:13,026 --> 00:18:15,126
من الذي مات؟

224
00:18:35,380 --> 00:18:36,848
.مازال هنا

225
00:18:39,551 --> 00:18:40,818
.لا، لا

226
00:18:40,820 --> 00:18:43,321
!لا، لا، لا
!لقد كان هذا الماء نقي

227
00:18:43,323 --> 00:18:45,156
.كان

228
00:18:45,158 --> 00:18:48,126
فتحنا الباب قبل
.إنهاء عملية التنقية

229
00:18:48,128 --> 00:18:49,127
لذا؟

230
00:18:49,129 --> 00:18:50,628
.لن يمكن ختمه

231
00:18:50,630 --> 00:18:52,730
،ثانيًا، فتحنا الباب
...كل شيء هنا

232
00:18:52,732 --> 00:18:54,966
.لن يكون نقي بعد الآن

233
00:18:54,968 --> 00:18:59,070
أيمي) أرادت منا أن نفكر)
.بذلك لذلك يمكنها الخروج

234
00:19:04,811 --> 00:19:06,344
.إنتباه

235
00:19:06,346 --> 00:19:08,012
.هذه هي الشرطة

236
00:19:08,014 --> 00:19:10,314
،إن كان هناك أحد فليخرج

237
00:19:10,316 --> 00:19:12,183
.نحن هنا من أجل المساعدة

238
00:19:12,185 --> 00:19:13,684
أجل

239
00:19:13,686 --> 00:19:15,253
هيا

240
00:19:21,260 --> 00:19:23,861
!إلى هنا

241
00:19:28,000 --> 00:19:29,534
.يا إلهي

242
00:19:31,203 --> 00:19:33,604
يوجد أسطورة
.لبحيرة (ستيل ووتر)

243
00:19:33,606 --> 00:19:37,108
يقولون ذلك لو حدقت
،كثيرًا بمياهه

244
00:19:37,110 --> 00:19:41,379
.ستحدق المياه بك

245
00:19:42,648 --> 00:19:45,216
الآن، من سيدخل؟

246
00:19:59,183 --> 00:20:00,283
ماذا تفعلين بغرفتي؟

247
00:20:00,523 --> 00:20:01,583
لقد سرقت تلك الأشياء

248
00:20:04,483 --> 00:20:05,633
...هذا الرجل

249
00:20:06,193 --> 00:20:08,583
.سرق حلم الأب الأمريكي...

250
00:20:09,783 --> 00:20:13,383
.وسأعود وأحطم حلمه

251
00:20:13,483 --> 00:20:14,883
لماذا يا (أليكس)؟

252
00:20:15,183 --> 00:20:17,983
.هذا لن يعيد أباك

253
00:20:20,183 --> 00:20:21,583
.أريد شيئًا

254
00:20:21,983 --> 00:20:23,543
.سآخذ ذلك

255
00:20:24,513 --> 00:20:26,783
.مثلما تعلمت من جدي

256
00:20:26,785 --> 00:20:28,683
...إن لم يكن أبي ضعيف

257
00:20:28,723 --> 00:20:29,783
ضعيف؟

258
00:20:30,443 --> 00:20:33,141
لقد ترك ذلك جاف نظيفًا
.وتجرونه الى الاوساخ

259
00:20:33,142 --> 00:20:37,023
.كان لب الرجل منذ وفاته

260
00:20:37,723 --> 00:20:41,083
،عندما أعود من المخيم هذا الصيف

261
00:20:41,183 --> 00:20:43,982
...الجميع هناك سينظر إلي ويفكر بقوة

262
00:20:43,983 --> 00:20:45,683
...بالنجاح

263
00:20:47,183 --> 00:20:51,283
والدك أعطانا كل شيء
.لكي نحظى بحياة كريمة

264
00:20:51,284 --> 00:20:52,983
.لذلك يمكن أن تكون سعيداً

265
00:20:53,083 --> 00:20:54,853
وأنت تقول عنه ضعيف؟

266
00:20:57,183 --> 00:20:59,083
.لم يكن أنانيًا

267
00:21:01,483 --> 00:21:04,323
.أنت الضعيف، يا (اليكس)

268
00:21:19,711 --> 00:21:21,145
.أعتقد بأننا فقدناها

269
00:21:21,147 --> 00:21:22,480
.ليس كثيرًا

270
00:21:22,482 --> 00:21:24,148
.علينا إيجاد مكان للإختباء

271
00:21:24,150 --> 00:21:26,117
.لا
.لا مزيد من الإختباء

272
00:21:26,119 --> 00:21:27,718
ماذا يمكن أن نفعل؟

273
00:21:27,720 --> 00:21:30,254
المياه التي بداخل كوخ (هوليوك)
.ليس بها فائدة

274
00:21:30,256 --> 00:21:31,756
.لدي فكرة أخرى

275
00:21:31,758 --> 00:21:33,557
.أتبعني

276
00:21:33,559 --> 00:21:36,127
.(جاسي)

277
00:21:36,129 --> 00:21:37,962
!(جاسي)

278
00:21:37,964 --> 00:21:39,630
.(جاسي)، هيا، هيا

279
00:21:51,943 --> 00:21:53,311
.(جاسي)، إهربي

280
00:21:53,313 --> 00:21:54,478
.لا، يا (أليكس)

281
00:22:00,285 --> 00:22:03,154
.أخبري أمي ما فعلته

282
00:22:03,156 --> 00:22:04,755
ماذا؟

283
00:22:04,757 --> 00:22:06,357
.إذهبي

284
00:22:17,727 --> 00:22:19,357
.(أنت ضعيف، يا (اليكس

285
00:22:20,917 --> 00:22:23,157
.مثل والدك تماماً

286
00:22:23,158 --> 00:22:24,957
.والدي لم يكن ضعيفاً

287
00:22:26,258 --> 00:22:27,427
.ولا أنا

288
00:22:46,565 --> 00:22:48,733
.سقط إثنان

289
00:22:48,735 --> 00:22:51,235
.والأن واحدًا سيذهب

290
00:23:01,714 --> 00:23:04,215
فقط فكري
بالذي تفعليه، يا فتاة؟

291
00:23:04,217 --> 00:23:05,850
ماذا يبدو لك بأني فاعله؟

292
00:23:05,852 --> 00:23:07,685
.أحزم الأمتعة للمخيم

293
00:23:07,687 --> 00:23:10,388
حسناً، لا أتذكر أخبارك
.بأنه يمكنك أخذ ملابسي

294
00:23:10,390 --> 00:23:12,857
.لم أتذكر بأني سألت ذلك

295
00:23:12,859 --> 00:23:14,125
هل هذا صحيح؟

296
00:23:22,701 --> 00:23:24,602
ماذا؟ هل دخلتي به؟

297
00:23:24,604 --> 00:23:26,704
لا يهم، أليس كذلك؟

298
00:23:26,706 --> 00:23:28,406
يمكنني أن أخذ
،كل فستان لديكِ

299
00:23:28,408 --> 00:23:31,509
،لا يمكن أن نكون كذلك
.لذلك توقفي عن ذلك

300
00:23:31,511 --> 00:23:34,712
بجانب، أنكِ أخبرتيني
،إن أردت التقدم

301
00:23:34,714 --> 00:23:36,781
.لابد أن أغير شكلي

302
00:23:36,783 --> 00:23:37,848
أليس كذلك؟

303
00:23:44,689 --> 00:23:46,490
كيف أبدو ؟

304
00:23:47,893 --> 00:23:49,460
ماذا ستفعلين بالمخيم؟

305
00:23:49,462 --> 00:23:51,962
إنهم يدفعون لكِ أفضل
.من (داربي)

306
00:23:55,468 --> 00:23:58,035
.سأبتعد عنكِ

307
00:23:58,037 --> 00:24:01,605
مرحبًا، أنت الشخص
الذي معه المنشطات؟

308
00:24:01,607 --> 00:24:03,274
أجل

309
00:24:03,276 --> 00:24:05,543
أتريد أن تقلني؟ -
أجل -

310
00:24:07,379 --> 00:24:09,580
جاسي)، ما الذي حل بكِ؟)

311
00:24:09,582 --> 00:24:12,883
أنا أفعل فقط
.ما علمتيني إياه

312
00:24:12,885 --> 00:24:15,486
.أن أبحث عن نفسي

313
00:24:43,482 --> 00:24:46,417
!(جاسي)

314
00:24:56,495 --> 00:24:58,996
.(جاسي)

315
00:25:01,032 --> 00:25:04,001
.(جاسي)، أعلم بأنكِ هنا

316
00:25:34,566 --> 00:25:38,402
ماذا عن لعب مباراة أخرى؟

317
00:25:41,573 --> 00:25:43,841
،عندما أقول (جاسي)

318
00:25:43,843 --> 00:25:46,210
.تقولين، (تيلر)

319
00:25:47,879 --> 00:25:50,748
.مثل (ماركو بولو)

320
00:25:53,151 --> 00:25:55,553
!(جاسي)

321
00:25:58,990 --> 00:26:01,959
!(جاسي)

322
00:26:23,249 --> 00:26:26,250
لا يوجد متعة عندما
!لا تلعبين، يا (جاسي)

323
00:26:26,252 --> 00:26:29,587
!أين روح المخيم الخاص بكِ؟

324
00:26:33,425 --> 00:26:36,527
.فتاه ذكية

325
00:26:36,529 --> 00:26:38,629
.ولكن هذا مخادع

326
00:26:38,631 --> 00:26:42,166
كان من المفترض أن تقولي
.(تيلر)

327
00:27:06,392 --> 00:27:08,892
.إنه أنا

328
00:27:08,894 --> 00:27:11,128
!(جاريت)

329
00:27:11,130 --> 00:27:14,398
.أخبرتك بأني سأجدك

330
00:27:14,400 --> 00:27:16,300
.لن أدعها تؤذيك

331
00:27:16,302 --> 00:27:17,801
.ولا نحن

332
00:27:19,070 --> 00:27:21,271
(بلاير)؟ (درو)؟

333
00:27:21,273 --> 00:27:23,407
.نحن هنا من اجل المساعدة -
.(ايمي) بالكوخ -

334
00:27:23,409 --> 00:27:24,642
ليس لدينا الكثير من الوقت

335
00:27:24,644 --> 00:27:26,176
قبل أن تعرف
.ما الذي يجري

336
00:27:26,178 --> 00:27:29,680
،لدي خطة
.لكن لا يمكنني فعل ذلك بمفردي

337
00:27:29,682 --> 00:27:32,783
ماذا لديكي؟

338
00:27:32,785 --> 00:27:36,587
،تريد (ايمي) لعب ألعاب
.لنلعب معها

339
00:27:36,589 --> 00:27:39,156
.هيا

340
00:27:40,759 --> 00:27:43,427
!(جاسي)

341
00:27:50,702 --> 00:27:51,835
!(تيلر)

342
00:28:16,661 --> 00:28:19,029
،المياه النقية أيتها العاهرة
أليس ذلك؟

343
00:28:20,465 --> 00:28:22,733
.المياه ملوثة

344
00:28:22,735 --> 00:28:24,168
.إنها بدون فائدة

345
00:28:24,170 --> 00:28:26,870
.المياه التي بالوعاء... أجل

346
00:28:26,872 --> 00:28:29,306
.ولكن ليست التي هنا

347
00:28:40,819 --> 00:28:42,820
من الذي بالمصيدة الآن؟

348
00:29:03,743 --> 00:29:06,744
أتعتقدين بأنه يمكنك
،إبقائي هنا دائمًا

349
00:29:06,746 --> 00:29:10,881
.لقد دنست كل شيء

350
00:29:10,883 --> 00:29:12,883
.ليس كل شيء

351
00:29:12,885 --> 00:29:14,518
!الآن

352
00:29:31,202 --> 00:29:32,870
.(جاسي)، هناك شيء خطأ

353
00:29:34,038 --> 00:29:35,973
.إنه لا يعمل

354
00:29:35,975 --> 00:29:38,876
.ليس بعد الآن

355
00:29:38,878 --> 00:29:41,512
ليس بعد
.أن أضع يدي علىه

356
00:30:06,104 --> 00:30:07,471
.لقد محت ذلك

357
00:30:17,348 --> 00:30:18,682
!لا

358
00:30:18,684 --> 00:30:20,017
!لا يمكن أن ننتصر

359
00:30:30,695 --> 00:30:33,497
.(جول)، لا تفعل ذلك

360
00:30:33,499 --> 00:30:35,632
!(جول)

361
00:30:35,634 --> 00:30:37,267
!(جول)

362
00:30:37,269 --> 00:30:38,769
.(جول)

363
00:30:40,305 --> 00:30:43,040
.(جول)، (جول)

364
00:30:43,042 --> 00:30:44,741
أجل

365
00:30:46,978 --> 00:30:48,745
ما هذا؟

366
00:30:49,681 --> 00:30:51,014
.ربما تركه يعمل بالصدفه

367
00:30:51,016 --> 00:30:54,818
لا شيء يحدث
.بالصدفة، يا فتي

368
00:30:59,390 --> 00:31:00,891
.أجل

369
00:31:09,500 --> 00:31:11,134
.مستحيل

370
00:31:17,976 --> 00:31:19,409
.مستحيل

371
00:31:27,920 --> 00:31:29,586
!إنه يعمل

372
00:33:23,601 --> 00:33:25,102
!(جاسي)

373
00:33:26,104 --> 00:33:27,871
.(مرحبًا، (تاوني

374
00:33:30,208 --> 00:33:32,142
كيف فعلت ذلك؟

375
00:33:32,144 --> 00:33:33,610
.(جول)

376
00:33:33,612 --> 00:33:36,480
كان لديه تلك
...عندما غادر يا رفاق

377
00:33:36,482 --> 00:33:41,018
حسناً، عندما أعادكِ (هوليوك)
.إلى كوخه

378
00:33:41,020 --> 00:33:42,552
...ربما البيانو ملوث الآن

379
00:33:42,554 --> 00:33:44,021
.لكن لم يكن كذلك ذلك الحين

380
00:33:44,023 --> 00:33:46,623
.صدفة سعيدة

381
00:33:50,361 --> 00:33:52,829
.لا شيء يحدث بالصدفة

382
00:33:52,831 --> 00:33:54,464
.إنصت

383
00:34:36,908 --> 00:34:39,009
.لقد أنقذتي حياتنا

384
00:34:40,711 --> 00:34:43,180
.فعلنا ذلك سويًا

385
00:34:50,855 --> 00:34:53,623
.هيا، يا (جاريت)

386
00:34:58,096 --> 00:34:59,629
.لا يمكنني القدوم معكِ

387
00:34:59,631 --> 00:35:02,165
ماذا؟ لماذا؟

388
00:35:23,222 --> 00:35:26,123
السبب الوحيد
...ببقائي هنا

389
00:35:26,125 --> 00:35:28,892
.بسببك أنتِ

390
00:35:31,129 --> 00:35:33,130
...عندما قبلتيني

391
00:35:38,136 --> 00:35:39,836
.شعرت بشيء...

392
00:35:42,573 --> 00:35:45,909
نفس الشعور الذي أعطاه لكِ
،)هوليوك)

393
00:35:45,911 --> 00:35:48,345
.أعطيتيه لي

394
00:35:48,347 --> 00:35:52,315
.(ايمي) لا يمكنها قتل ذلك

395
00:35:52,317 --> 00:35:55,252
.لا أحد يمكنه ذلك

396
00:35:55,254 --> 00:35:58,188
.ولن يستطيع أحد فعل ذلك

