1
00:00:00,023 --> 00:00:03,053
لنمسك بهم -
! نعم -

2
00:00:03,078 --> 00:00:05,077
<font color=#FF0080>سابقًا في
Sweet Vicious</font>

3
00:00:05,102 --> 00:00:06,468
اراك في الارجاء؟ -
ربما -

4
00:00:06,470 --> 00:00:08,336
افضل موعد اول على الاطلاق -
لم يكن موعدًا -

5
00:00:08,338 --> 00:00:10,338
اقوم بتركيب الاعمال الفنيه

6
00:00:10,340 --> 00:00:12,474
في الحرم الجامعي -
الروبوتات الصغيره؟ -

7
00:00:12,476 --> 00:00:13,343
ماذا؟ متسحيل

8
00:00:13,359 --> 00:00:16,395
محرري فقط يوكلني قطع من طرف وجهه نظر السود

9
00:00:16,523 --> 00:00:19,015
مثل فرانك اوشن؟ -
"ليس "شواذ" بل "طرف

10
00:00:19,040 --> 00:00:20,506
G-A-Z-E.

11
00:00:20,531 --> 00:00:21,627
نحن جزء من نفس النادي

12
00:00:21,629 --> 00:00:23,262
ابوك؟ -
امي -

13
00:00:23,264 --> 00:00:24,997
حادث سياره عندما كنت في التاسعه

14
00:00:24,999 --> 00:00:26,798
لدي بعض الاسئله حول الاقتحام

15
00:00:26,800 --> 00:00:28,670
ايًا كان من ارسلك , فهمت الرساله

16
00:00:28,695 --> 00:00:31,770
... اذا امكنك فقط ابقاء ما رأيتيه الليله لنفسك

17
00:00:31,772 --> 00:00:33,795
جميع الجرائم متصله

18
00:00:33,820 --> 00:00:36,819
اذا استطعت إثبات هذا , سيكون لديك شئ كبير بين يديك

19
00:00:36,923 --> 00:00:38,523
مشكله كبيره لكارتر فيشر

20
00:00:38,525 --> 00:00:40,325
ثلاث فتيات الان ابلغوا عنه

21
00:00:40,327 --> 00:00:42,126
هذه مذكره لإعتقال اخيك

22
00:00:42,128 --> 00:00:43,194
الفتاه جلبت محامي

23
00:00:43,196 --> 00:00:44,929
لقد تعقبنا هاتفه

24
00:00:44,931 --> 00:00:47,365
حسنًا , اين كانت اخر إشاره قبل اختفاءه ؟

25
00:00:47,367 --> 00:00:49,200
اعلم ان هناك شئ يحدث لكي

26
00:00:49,202 --> 00:00:50,702
ولا افهمه

27
00:00:50,704 --> 00:00:54,271
وكأنه بالكاد ان اتذكر الفتاه التي كنتها قبل ان اتعرض للاغتصاب

28
00:00:54,441 --> 00:00:56,674
انا افقط اعرف اني اشتاق اليها

29
00:00:56,929 --> 00:00:59,010
انتي محقه , انا لست بخير -

30
00:00:59,012 --> 00:01:00,812
نحن سنكتشف هذا معًا

31
00:01:21,734 --> 00:01:23,584
لا بد انكي معجبه بهذا الرجل حقًا

32
00:01:25,516 --> 00:01:26,838
عذرًا؟

33
00:01:27,784 --> 00:01:30,812
الرجل الذي كنتي تنتظريه طوال الليل

34
00:01:30,836 --> 00:01:32,569
صديقك ؟

35
00:01:32,571 --> 00:01:34,762
انه موعد مُدبر في الحقيقه

36
00:01:35,435 --> 00:01:37,068
باختصار , موعد اعمى

37
00:01:37,102 --> 00:01:40,503
لم اكن اعرف ان الناس لا زالوا يذهبون لمواعيد عمياء في 2016

38
00:01:40,505 --> 00:01:43,339
حسنًا , على ما يبدو انهم لا يفعلون

39
00:01:43,341 --> 00:01:45,341
... ماذا؟ , لا شكرًا

40
00:01:45,343 --> 00:01:46,809
انتي هنا متروكه بسبب موعد اعمى

41
00:01:46,811 --> 00:01:48,778
اذ كان هناك وقت لترك شخص يشتري لكي مشروب

42
00:01:48,780 --> 00:01:50,313
هذا هو الوقت

43
00:01:56,244 --> 00:01:57,695
... لإكون صريح تمامًا

44
00:01:57,720 --> 00:02:00,556
انا اكره قطه زميلي في السكن

45
00:02:01,328 --> 00:02:02,959
انه مُنتقِد بشكل لا يصدق

46
00:02:02,984 --> 00:02:05,318
هل انتي ... هل انتي بخير؟

47
00:02:05,320 --> 00:02:06,653
انتي بخير ؟

48
00:02:06,655 --> 00:02:08,531
اظن ذلك

49
00:02:08,556 --> 00:02:12,320
... فقط .. فقط احتاج الى

50
00:02:12,367 --> 00:02:14,367
انا اشعر بالدوار

51
00:02:14,369 --> 00:02:15,935
انتي لن تقودي صحيح ؟

52
00:02:18,206 --> 00:02:20,173
لا لن افعل

53
00:02:20,175 --> 00:02:23,076
جيد , حسنًا -
حسنًا , وداعًا -

54
00:02:24,312 --> 00:02:26,979
اسمعي

55
00:02:26,981 --> 00:02:29,048
عودي للمنزل بامان حسنًا؟

56
00:02:42,263 --> 00:02:43,262
ريتشيل؟

57
00:02:49,537 --> 00:02:52,605
كيف كانت ليلتك حتى الان ؟

58
00:03:06,287 --> 00:03:07,688
لماذا نحن هنا؟

59
00:03:08,423 --> 00:03:12,091
انا فقط .. انا فقط اريد العوده للمنزل

60
00:03:13,461 --> 00:03:14,560
دعني اخرج

61
00:03:16,998 --> 00:03:19,450
دعني اخرج ارجوك

62
00:03:20,435 --> 00:03:22,268
لا

63
00:03:22,270 --> 00:03:24,203
لا , لا

64
00:03:32,500 --> 00:03:39,100
<font color=#FF0080>ترجمة الحلقة الخامسة بعنوان : جميع الانظار باتجاهي
@xRiiqz</font>

65
00:03:42,590 --> 00:03:44,101
انظري لهذا

66
00:03:45,953 --> 00:03:49,228
فتاه من حصه الاقتصاد خاصتي كانت تقوم بتوزيعها

67
00:03:49,230 --> 00:03:51,264
تم الاعتداء عليها قبل اسبوع

68
00:03:51,266 --> 00:03:52,765
هل تعرفين اسم الفتاه؟

69
00:03:52,767 --> 00:03:56,135
نعم , ريتشيل ابرامز

70
00:03:56,137 --> 00:03:57,870
يا الهي , اعرف ريتشيل

71
00:03:57,872 --> 00:04:00,606
كانت شريكتي بالمختبر لحصه الكيمياء التجريبيه السنه الماضيه

72
00:04:00,608 --> 00:04:02,535
انتظري , هل درستي الكيمياء التجريبيه ؟

73
00:04:03,711 --> 00:04:06,712
كنت اجرب بعض الاشياء , لا تقلقي بشأن ذلك

74
00:04:06,714 --> 00:04:08,214
اي نوع من الاغبياء يعتدي على شخص

75
00:04:08,216 --> 00:04:09,715
اثناء قياده سياره توصيل؟

76
00:04:09,717 --> 00:04:12,518
من نوع الاغبياء الذين يفكرون بالعقل الخاطئ

77
00:04:12,520 --> 00:04:13,753
اقصد , انا افهم الاغراء

78
00:04:13,755 --> 00:04:15,121
فتاه سكرانه تدخل سيارتك

79
00:04:15,123 --> 00:04:16,956
بنفسها ؟ بالعمد ؟

80
00:04:16,958 --> 00:04:18,691
حسنًا انا سأبحث عن اسم ريتشيل لارى

81
00:04:18,693 --> 00:04:22,028
ان كان هناك اي شكاوي في حسابها

82
00:04:22,030 --> 00:04:23,963
ونعم , هذه هي

83
00:04:23,965 --> 00:04:25,307
الثلاثاء الماضي

84
00:04:25,733 --> 00:04:27,133
يا الهي , هذا وحشي

85
00:04:27,135 --> 00:04:29,101
استيقظت في المنزل بعد مغادرتي للحانه

86
00:04:29,103 --> 00:04:30,937
بسروال داخلي مقطوع

87
00:04:30,939 --> 00:04:32,738
ولا اتذكر كيف وصلت للمنزل

88
00:04:32,740 --> 00:04:33,839
انا قلقه ان هناك شئ حدث لي

89
00:04:33,841 --> 00:04:35,541
ولكن لا يمكنني تذكر اي شئ

90
00:04:35,543 --> 00:04:37,610
كل ما اعرفه اني ركبت سياره في الكولونيل

91
00:04:37,612 --> 00:04:39,779
ارجوكم , اذا كان هناك اي شئ يمكنكم فعله للمساعده

92
00:04:39,781 --> 00:04:41,247
وليس هناك اي رد , صحيح ؟

93
00:04:41,249 --> 00:04:42,703
لا ,  لا يوجد شئ

94
00:04:42,727 --> 00:04:45,695
انظري , انا سأقارن اسم ريتشيل باسم السائق

95
00:04:45,697 --> 00:04:47,864
لكي نجد اسم هذا الوغد

96
00:04:47,866 --> 00:04:52,202
السائق رقم 4284 , تبًا لا يوجد اسم

97
00:04:52,204 --> 00:04:54,904
ولكن يوجد عنوان مراسله

98
00:04:58,176 --> 00:05:00,477
لا يمكنني مساعدتك لإخراج اوفيليا من المشاكل ياهاريس

99
00:05:00,479 --> 00:05:01,845
انا مشغول

100
00:05:01,847 --> 00:05:03,656
ماذا تعرف عن ويل وتومي؟

101
00:05:03,681 --> 00:05:04,703
ماذا ؟

102
00:05:04,728 --> 00:05:06,760
لا , بالتأكيد لا , هذا سري

103
00:05:06,785 --> 00:05:08,585
لا يمكنك فقط المجئ الى هنا وطلب الملفات

104
00:05:08,587 --> 00:05:10,153
لا تعمل الحياه هكذا

105
00:05:10,155 --> 00:05:12,771
ويل اعتدى على فتاه اسمها بيث

106
00:05:13,358 --> 00:05:15,258
الان , بحثت كثيرًا في هذا

107
00:05:15,260 --> 00:05:17,594
لدي الكثير من القطع

108
00:05:17,596 --> 00:05:20,663
ولكن خمنت ان ما افتقده موجود في هذا المكتب

109
00:05:20,665 --> 00:05:23,032
يبدو لي انه يمكن ان نساعد بعضنا

110
00:05:23,034 --> 00:05:25,335
لماذا تريد ان تعرف؟ -
بالطريقه التي اراها -

111
00:05:25,337 --> 00:05:28,138
اذا كان هناك إدعائات للاعتداء الجنسي ضد تومي كوب

112
00:05:28,200 --> 00:05:31,500
إذن هذا يعني ان كلاهما ارتكب افعال من العنف الجنسي

113
00:05:32,477 --> 00:05:35,345
ظننت اني جننت -
انا ايضًا -

114
00:05:35,347 --> 00:05:36,679
دامون افيري لم يسقط

115
00:05:36,681 --> 00:05:38,214
تمت مهاجمته

116
00:05:38,239 --> 00:05:40,506
وقبل اسابيع قليله , فتاه ابلغت عن اعتداء

117
00:05:40,531 --> 00:05:42,418
ولكن الاداره ازالتها

118
00:05:42,420 --> 00:05:45,722
اثنان تعتبر نظريه , ولكن ثلاثه؟ -
تعتبر نمط -

119
00:05:45,724 --> 00:05:48,725
وجدناها! -
لنفعل هذا -

120
00:05:51,696 --> 00:05:56,199
هاريس , كنت احاول ان اقوم بخروج درامي معك

121
00:05:56,201 --> 00:05:59,602
هذه غلطتي , لنفعلها مجددًا

122
00:05:59,604 --> 00:06:00,870
لا , لقد فسد الامر الان

123
00:06:00,872 --> 00:06:02,906
لا يمكننا فعلها , لنذهب فحسب

124
00:06:05,110 --> 00:06:07,310
ماذا عن تلك؟ -
هذا اوراين -

125
00:06:07,312 --> 00:06:08,578
انه الصياد

126
00:06:08,580 --> 00:06:09,954
هل يمكنك رؤيه القوس؟

127
00:06:11,016 --> 00:06:13,349
نعم , لماذا , ماذا يصتاد ؟

128
00:06:13,351 --> 00:06:14,651
... حسنًا , حسب الاساطير

129
00:06:14,653 --> 00:06:15,852
كان من المفترض ان يصتاد واحد من كل حيوان بري

130
00:06:15,854 --> 00:06:18,188
مشى على الارض -
طموح -

131
00:06:18,190 --> 00:06:19,589
هل فعلها؟ -
لا -

132
00:06:19,591 --> 00:06:22,725
لقد وقع في حب اميره

133
00:06:22,727 --> 00:06:26,262
و .. في الحقيقه

134
00:06:26,264 --> 00:06:27,864
الذي حدث انهُ ظن

135
00:06:27,866 --> 00:06:31,568
انهُ قتل اخت الاميره بالخطأ

136
00:06:31,570 --> 00:06:33,804
لا يمكنني حتى إخبارك عدد المرات حدوث ذلك لي

137
00:06:34,806 --> 00:06:37,706
التقي بشخص , والاحتمالات هي بعد ساعه او ساعتين

138
00:06:37,842 --> 00:06:39,943
انا بالخطأ اقتل اخته

139
00:06:41,613 --> 00:06:43,279
هذه كانت نكته

140
00:06:43,281 --> 00:06:46,082
اعرف , نكته جيده

141
00:06:46,084 --> 00:06:47,317
..حسنًا

142
00:06:47,319 --> 00:06:48,851
كيف تعرفين كل هذا ؟

143
00:06:48,853 --> 00:06:52,522
بسبب امي , لقد كانت عالمه فلك مبتدئه

144
00:06:52,524 --> 00:06:53,756
في منزلنا السابق , السماء فقط كانت تصبح

145
00:06:53,758 --> 00:06:55,024
مثل مليئه بالنجوم

146
00:06:55,026 --> 00:06:57,093
وكل ليله قبل خلودنا للنوم

147
00:06:57,095 --> 00:06:58,661
كنا نتسلق السطح ونستلقي هناك

148
00:06:58,663 --> 00:07:00,879
وفقط نتأمل في السماء

149
00:07:02,767 --> 00:07:06,636
لا يمكنك فعل هذا هنا لان السماء ساطعه جدًا

150
00:07:09,507 --> 00:07:12,307
هذا بالتأكيد اكثر ما افتقده بشان منزلنا

151
00:07:12,911 --> 00:07:16,112
... اسمعي , انا آسف لم اقصد جعلك حزينه او

152
00:07:16,114 --> 00:07:17,688
لا , ليس بسببك

153
00:07:18,717 --> 00:07:21,066
انه فقط .. هذا الاسبوع

154
00:07:22,087 --> 00:07:23,944
... حادثه امي

155
00:07:24,456 --> 00:07:26,530
كانت قبل 12 سنه من هذا الاسبوع

156
00:07:28,393 --> 00:07:32,061
اقتربي هنا -
ماذا عنك؟ -

157
00:07:32,063 --> 00:07:33,496
كيف كانت امك؟

158
00:07:33,498 --> 00:07:35,798
لا , دعينا نتكلم بشأن امك اكثر

159
00:07:35,800 --> 00:07:37,333
لا

160
00:07:37,335 --> 00:07:41,086
نعم , هي لا تحب وجودي في تخصص الفن

161
00:07:41,673 --> 00:07:44,631
ارادت مني دراسه شئ عملي اكثر

162
00:07:45,043 --> 00:07:46,109
لا اعلم

163
00:07:46,111 --> 00:07:49,803
احيانًا اشعر انها محقه

164
00:07:50,582 --> 00:07:53,281
تايلر , انت لا تفكر في تغيير تخصصك صحيح ؟

165
00:07:53,852 --> 00:07:57,353
... مؤخرًا اشعر فقط

166
00:07:57,355 --> 00:07:59,355
الى اين يمكن ان يصل هذا ؟

167
00:07:59,357 --> 00:08:02,959
تايلر , انت موهوب , الناس يحبون عملك

168
00:08:02,961 --> 00:08:05,995
نعم؟ كيف تعرفين؟ -
لانه رائع -

169
00:08:05,997 --> 00:08:08,780
ما رده الفعل عندما تعرضه ؟

170
00:08:10,101 --> 00:08:11,451
لا اعلم

171
00:08:12,537 --> 00:08:14,437
لم اعرضه من قبل

172
00:08:14,439 --> 00:08:16,339
ماذا ؟ كيف يمكن هذا ؟

173
00:08:16,341 --> 00:08:19,042
هل تعرفين مدى صعوبه عمل عرض ؟

174
00:08:19,044 --> 00:08:21,678
نعم , لكن فكر كيف سيكون الامر رائعًا

175
00:08:26,618 --> 00:08:29,617
هل تعتقد اني سأترك الامر فقط لانك مقبل جيد ؟

176
00:08:29,788 --> 00:08:32,755
اقصد , نعم

177
00:08:32,757 --> 00:08:34,190
هذا كان املي

178
00:08:39,230 --> 00:08:41,164
تعالي , لنذهب للداخل

179
00:08:48,385 --> 00:08:52,765
<font color=#FF0000>سؤال غريب , لكن هل يمكنني استعاره فينلتون ليله غد ؟</font>

180
00:08:59,184 --> 00:09:00,750
اوفيليا

181
00:09:00,752 --> 00:09:02,919
اهلًا -
ايفن -

182
00:09:02,921 --> 00:09:05,722
اعرف , ماذا تفعل هنا ؟

183
00:09:05,724 --> 00:09:08,891
انا مستشار المقيمين في هذا الطابق -
رائع -

184
00:09:08,893 --> 00:09:11,394
هل يوجد سائق توصيل يعيش هنا؟

185
00:09:11,396 --> 00:09:14,030
نعم لاندن ميز غرفه 109

186
00:09:14,032 --> 00:09:16,899
انه ليس موجود حاليًا , لكن يجب ان يكون هو

187
00:09:16,901 --> 00:09:20,236
رائع , شكرًا -
بالطبع , لا مشكله -

188
00:09:23,975 --> 00:09:26,976
اذن , ما اخبارك -
بخير -

189
00:09:27,001 --> 00:09:28,921
نعم , انا بخير حقًا

190
00:09:28,946 --> 00:09:30,468
لقد راسلتك

191
00:09:33,651 --> 00:09:36,185
إذن , هل ستدعوني للداخل ؟

192
00:09:36,187 --> 00:09:38,988
لاني اريد تقبيل وجهك

193
00:09:43,895 --> 00:09:45,728
نعم , كنت سأصل لهذا

194
00:09:45,730 --> 00:09:47,096
فمك طعمه مثل حلوى قوشرز

195
00:09:47,098 --> 00:09:49,098
نعم , في الحقيقه كنت اكلها قبل قليل

196
00:09:49,100 --> 00:09:50,933
لدي المزيد

197
00:09:55,306 --> 00:09:57,039
... نعم , هذا يبدو صحيحًا , انا فقط

198
00:09:57,041 --> 00:09:58,441
نعم

199
00:09:59,911 --> 00:10:02,111
يا كين , هل قمتي بفعل معرض فني من قبل ؟

200
00:10:02,113 --> 00:10:03,913
في رأسي او في الحياه الواقعيه ؟

201
00:10:03,915 --> 00:10:06,048
لا يهم , نعم لكلاهما

202
00:10:06,050 --> 00:10:08,317
اريد ان افاجئ تايلر بعرض فني

203
00:10:08,319 --> 00:10:10,069
في فاينلتون غدًا

204
00:10:10,755 --> 00:10:12,522
هل هي فكره غبيه؟ هل تكرهيها ؟

205
00:10:12,524 --> 00:10:14,957
لم احب شئ اكثر

206
00:10:14,959 --> 00:10:17,226
اريني اعماله

207
00:10:19,898 --> 00:10:21,964
تبًا , انه جيد حقًا

208
00:10:21,966 --> 00:10:25,626
اتعلمين , نايت في الواقع خارج هذا الاسبوع مع فريق كره القدم

209
00:10:25,804 --> 00:10:28,970
كينيدي , هل يمكنك مساعدتي بفعل معرض فني غدًا 

210
00:10:29,107 --> 00:10:31,274
يا الهي , هذا يشرفني

211
00:10:33,278 --> 00:10:38,548
اسمعي , انا اعلم مدى صعوبه هذا الاسبوع عليكي

212
00:10:38,550 --> 00:10:40,616
لذا اذا اردتي اي شئ

213
00:10:40,618 --> 00:10:43,519
عرض فني او غيره , انا هنا

214
00:10:44,556 --> 00:10:46,389
شكرًا -
نعم -

215
00:10:49,027 --> 00:10:50,827
هل انت متأكد

216
00:10:50,829 --> 00:10:53,229
... ان يد التحكم متصله؟ لان هذا

217
00:10:53,231 --> 00:10:57,798
هل انتهيتي؟ -
لا , ليس بعد ان اقطع خط النهايه هنا -

218
00:10:58,703 --> 00:11:00,169
طريق قوس قزح , انت عاهرتي

219
00:11:01,406 --> 00:11:03,406
اتعلم , انا سأحتاجك ان تقولها

220
00:11:03,408 --> 00:11:05,241
اقول ماذا ؟

221
00:11:05,243 --> 00:11:07,043
Mario Kart انني ملكه 
<font color=#FF0000>(اسم اللعبه)</font>

222
00:11:07,045 --> 00:11:08,411
... انا متأكد انها

223
00:11:08,413 --> 00:11:10,613
ممثله الجمهوريه في الحقيقه

224
00:11:14,219 --> 00:11:17,687
اتعلمين , يمكنك البقاء هنا اذا اردتي

225
00:11:17,689 --> 00:11:18,812
.. نعم

226
00:11:18,837 --> 00:11:23,803
اتعلم , انا فقط , نومي خفيف حقًا

227
00:11:23,828 --> 00:11:25,895
لذا , ادنى الاصوات

228
00:11:25,897 --> 00:11:27,697
توقظني طوال الليل

229
00:11:27,699 --> 00:11:30,232
نعم , هذا يبدو كشئ حقيقي

230
00:11:31,436 --> 00:11:33,135
إعاده مباراه في وقت لاحق؟

231
00:11:35,663 --> 00:11:37,096
ربما

232
00:11:37,208 --> 00:11:39,775
ربما

233
00:12:07,138 --> 00:12:10,706
ماهذا بحق الجحيم؟ -
لا اعلم , ولكنه يعجبني -

234
00:12:10,708 --> 00:12:14,142
حقًا؟ , تبدو وكأنها الوان تضاجع الوان اخرى

235
00:12:15,179 --> 00:12:16,979
انا امزح فقط , انا احبها , انها جميله

236
00:12:16,981 --> 00:12:18,781
حسنًا , الموضوع التالي

237
00:12:18,783 --> 00:12:22,050
هل سمعتي عن هذا الفتى لاندن مايز

238
00:12:22,220 --> 00:12:24,120
لماذا يبدو هذا الاسم مألوفًا

239
00:12:24,122 --> 00:12:25,688
لانه ابن البرت مايز

240
00:12:25,690 --> 00:12:27,205
رئيس دارلنقتون

241
00:12:27,759 --> 00:12:31,460
والمعروف ايضًا , بالسائق رقم 4284

242
00:12:37,500 --> 00:12:38,674
تبدو وكأنها

243
00:12:40,156 --> 00:12:41,834
الوان تضاجع الوان اخرى

244
00:12:41,859 --> 00:12:43,025
! هذا ما قلته

245
00:12:43,027 --> 00:12:44,760
اصمتي -
اهلًا -

246
00:12:44,762 --> 00:12:47,029
هاريس , شكرًا جزيلًا للسماح لنا باستخدام المتجر

247
00:12:47,031 --> 00:12:49,799
هذا من سروري , انا متحمس

248
00:12:49,801 --> 00:12:51,167
سأحضر فيونا

249
00:12:51,169 --> 00:12:53,102
بالطبع , انتما الاثنان لطيفان معًا

250
00:12:53,104 --> 00:12:56,015
وانا اعلم انها معجبه بك , لانها توقت عن طلب رصيد إضافي

251
00:12:56,140 --> 00:12:59,175
ماذا يعني هذا -
لا شئ , لا تبالي -

252
00:13:00,239 --> 00:13:01,805
لا تخبرها اني قلت اي شئ عن هذا 

253
00:13:01,807 --> 00:13:04,407
حسنًا

254
00:13:04,410 --> 00:13:06,544
انا سأخرج من هنا , استمتعوا يارفاق

255
00:13:06,546 --> 00:13:07,746
اراكي لاحقًا ؟

256
00:13:13,419 --> 00:13:14,986
حسنًا , اذن قمت بالبحث عن لاندن

257
00:13:14,988 --> 00:13:16,888
واعلم اين يركن سيارته

258
00:13:16,890 --> 00:13:20,424
هذا يبدو وكأنه تعبير مجازي, ولكنه ليس كذلك

259
00:13:20,426 --> 00:13:22,160
انا اعرف حقًا اين يركن سيارته

260
00:13:22,162 --> 00:13:24,457
انت ستغادرين الان ؟ نحن نتجهز

261
00:13:24,482 --> 00:13:27,350
اذا لم نحصل على بيانات الملاحه , لن يصبح لدينا خطه

262
00:13:27,351 --> 00:13:29,818
اقصد , انا سأغادر الان , وتعلمين

263
00:13:29,820 --> 00:13:32,754
اذا استرحت مره او مرتين , سنكون جاهزين الليله

264
00:13:32,756 --> 00:13:35,656
لا , انا لن اتخلى عن تايلر مباشرًه بعد المعرض الفني

265
00:13:35,826 --> 00:13:37,859
يمكننا فعلها غدًا

266
00:13:39,029 --> 00:13:41,029
مرحبًا يافتيات -
اهلًا -

267
00:13:41,031 --> 00:13:42,664
انا هنا

268
00:13:42,666 --> 00:13:45,200
لدي المستلزمات , لنفعل هذا

269
00:13:45,202 --> 00:13:47,369
نعم , لا يمكنني فعل ايًا من هذا

270
00:13:47,371 --> 00:13:49,971
في الواقع , انا ذاهبه لاحصل على الزبادي المجمد , سأعود

271
00:13:49,973 --> 00:13:52,174
هل يمكنك ان تجلبي لي البعض ؟ 

272
00:13:52,176 --> 00:13:53,442
جولز , هل تريدين 

273
00:13:53,444 --> 00:13:56,611
نعم , انا اريد , سأحب بعضًا من الزبادي المجمد

274
00:13:58,315 --> 00:14:01,283
هذا رائع , رائع حقًا

275
00:14:01,285 --> 00:14:04,119
اي نكهه تريدون ؟

276
00:14:04,121 --> 00:14:06,054
سنرسل لكي الطلبات -
نعم , هذا ممتاز -

277
00:14:06,056 --> 00:14:08,294
هل ستفعلين؟ -
شكرًا -

278
00:14:08,302 --> 00:14:10,817
حسنًا -
شكرًا عزيزتي -

279
00:14:13,173 --> 00:14:15,374
حلمي ان اكون محقق في ويستبورت

280
00:14:15,376 --> 00:14:18,043
لست معجبًا كبيرًا بالشرطه

281
00:14:18,045 --> 00:14:19,711
انهم ليسوا سيئين لتلك الدرجه -
ربما بالنسبه لك -

282
00:14:19,713 --> 00:14:22,047
اخر مره تعاملت معهم , انتهى بي المطاف مقيد بالاصفاد

283
00:14:22,049 --> 00:14:24,916
وجعلوني ارمي الزبادي المجمد خاصتي بنكهه الفول السوداني

284
00:14:24,918 --> 00:14:27,252
يمكنك الحصول على نكهه الفول السوداني فقط يوم الثلاثاء

285
00:14:27,254 --> 00:14:29,488
اخبرني شيئًا لا اعرفه

286
00:14:32,860 --> 00:14:34,293
تومي كوب؟ -
نعم -

287
00:14:34,295 --> 00:14:36,584
اسمي الضابط بارتن , هل تتذكرني؟

288
00:14:37,097 --> 00:14:38,897
اعلم انك قلت انه لا يمكنك التفكير في اي احد

289
00:14:38,899 --> 00:14:41,066
قد يؤذيك , ولكن ماذا عن

290
00:14:41,068 --> 00:14:42,934
هل ساشا متورطه في ايًا من هذا ؟

291
00:14:42,936 --> 00:14:45,270
ساشا ماذا ؟ انا لا اعلم , اولًا

292
00:14:45,272 --> 00:14:46,905
تم صرف القضيه حسنًا ؟

293
00:14:46,907 --> 00:14:48,473
وثانيًا , لم يكن الامر هكذا

294
00:14:48,475 --> 00:14:50,142
نحن نعتقد انه من الممكن ان يكون هناك صله 

295
00:14:50,144 --> 00:14:53,211
بين الادعاء والهجوم عليك

296
00:14:53,213 --> 00:14:54,479
اذا اردت ان تعلم اكثر حول الهجوم

297
00:14:54,481 --> 00:14:56,448
لماذا لا تسأل تلك الفتاه؟

298
00:14:56,450 --> 00:14:58,116
هي التي اخذت القلاده

299
00:14:59,320 --> 00:15:01,153
اي فتاه؟ -
تاجره الحشيش -

300
00:15:01,178 --> 00:15:02,344
شعر اخضر

301
00:15:10,831 --> 00:15:12,297
ماذا؟

302
00:15:12,299 --> 00:15:14,399
هل ذكرت لك اوفيليا اي شئ عن قلاده ؟

303
00:15:14,401 --> 00:15:16,435
بالطبع لا , هل ذكرت شيئًا لك ؟

304
00:15:16,437 --> 00:15:18,737
انت من استجوبها بعد الحادثه

305
00:15:18,739 --> 00:15:20,839
هل تظن -
لا -

306
00:15:20,841 --> 00:15:22,074
لا لا مستحيل

307
00:15:22,076 --> 00:15:23,442
ان متأكد انه يوجد تفسير

308
00:15:42,262 --> 00:15:46,064
هل تعتقد انهُ يمكنها طلبي لجلب الزبادي المجمد لها ؟

309
00:15:46,066 --> 00:15:50,001
من يفعل هذا ؟

310
00:15:53,107 --> 00:15:55,874
"هل يمكنك ان تجلبي لي بعض الزبادي المجمد ؟ "

311
00:15:59,713 --> 00:16:01,847
سحقًا

312
00:16:19,133 --> 00:16:20,932
يا الهي , لا اريد حتى التفكير 

313
00:16:20,934 --> 00:16:22,811
كيف سيكون كل هذا بدون مساعدتك

314
00:16:22,836 --> 00:16:26,071
يافتاه انتي تعلمين اني هنا دائمًا لمساعدتك

315
00:16:26,240 --> 00:16:27,472
هل ستعتقدين انه سيعجب بهذا؟

316
00:16:27,474 --> 00:16:29,641
اعتقد انه سيحب هذا

317
00:16:30,577 --> 00:16:33,493
اسمعي , هل فعلتموها بعد ؟

318
00:16:34,214 --> 00:16:37,916
لا لا , ليس بعد

319
00:16:37,918 --> 00:16:39,918
يافتاه الليله هي الليله المنشوده

320
00:16:39,920 --> 00:16:41,920
سيكون خجولًا وممتنًا

321
00:16:41,922 --> 00:16:45,891
واذا لم يقم بارضاءك لساعه كامله , اذن عليه الذهاب

322
00:16:45,893 --> 00:16:47,826
تمامًا , نعم

323
00:16:47,828 --> 00:16:49,795
لا اعلم

324
00:16:49,797 --> 00:16:51,096
نحن فقط نأخذ الامور برويه

325
00:16:51,098 --> 00:16:53,331
ولا اريد الاستعجال في اي شئ

326
00:16:53,333 --> 00:16:55,066
حسنًا , نعم , يمكنني احترام ذلك

327
00:16:57,204 --> 00:16:58,737
لقد ذابوا

328
00:16:58,739 --> 00:17:02,207
تلك كانت رحله إحضار زبادي مجمد طويله -
علي الذهاب -

329
00:17:02,209 --> 00:17:04,409
إذن هل انتم موافقون على إكمال الحانه؟

330
00:17:04,411 --> 00:17:07,279
انتظري , نحن فقط؟ 

331
00:17:07,281 --> 00:17:09,942
مثل , نحن فقط وحدنا؟ -
نعم -

332
00:17:09,967 --> 00:17:12,551
علي مقابله تايلر واريد تغيير ملابسي 

333
00:17:12,795 --> 00:17:14,419
اراكم لاحقًا

334
00:17:14,421 --> 00:17:17,155
الى اللقاء عزيزتي

335
00:17:28,035 --> 00:17:29,967
انت تايلر فين صحيح؟

336
00:17:31,205 --> 00:17:34,406
نعم , انتي تبدين مألوفه

337
00:17:34,408 --> 00:17:35,974
كيف اعرفكي ؟

338
00:17:35,976 --> 00:17:37,807
انا كلير دويل

339
00:17:39,847 --> 00:17:42,479
اخوك اعتداء علي

340
00:17:43,150 --> 00:17:45,183
اهلًا , كيف حالك؟

341
00:17:45,185 --> 00:17:47,452
انا اسف , كان علي

342
00:17:47,454 --> 00:17:49,688
..وفر كلامك , انا فقط اردت اخبارك

343
00:17:49,690 --> 00:17:53,325
 ان مايفعله اخوك لن يجدي

344
00:17:53,327 --> 00:17:55,994
لا يمكنه الهروب من هذا

345
00:17:55,996 --> 00:17:57,395
انهُ جبان

346
00:17:57,397 --> 00:18:00,265
ومحاميني سيضعونه خلف القضبان

347
00:18:00,267 --> 00:18:03,568
كلير , انا اسف جدًا

348
00:18:03,570 --> 00:18:05,904
ان كان هناك اي شئ استطيع فعله -
نعم -

349
00:18:05,906 --> 00:18:09,107
يمكنك اخبار اخوك الاحمق ان يعود للمنزل

350
00:18:09,109 --> 00:18:12,210
وان يواجه عواقب ما فعله

351
00:18:18,752 --> 00:18:20,018
مرحبًا

352
00:18:23,457 --> 00:18:25,957
مرحبًا

353
00:18:25,959 --> 00:18:28,693
من كان هذا؟ -
لا احد -

354
00:18:30,998 --> 00:18:34,199
اذن , ماهي المفاجئه ؟

355
00:18:34,201 --> 00:18:35,367
لن اخبرك

356
00:18:35,369 --> 00:18:37,102
عليك فقط ان تنتظر وترى

357
00:18:41,508 --> 00:18:43,642
هنا خطوه

358
00:18:43,644 --> 00:18:45,410
حسنًا

359
00:18:46,847 --> 00:18:48,213
حسنًا

360
00:18:54,688 --> 00:18:58,590
... هذا

361
00:18:58,592 --> 00:19:02,494
استاذ الفنون خاصتك سمح لي بالدخول الى معملك

362
00:19:02,496 --> 00:19:04,996
انت لست غاضب , صحيح؟

363
00:19:04,998 --> 00:19:07,032
لا , بالتأكيد انا لست غاضبًا

364
00:19:07,034 --> 00:19:08,648
...هذا

365
00:19:09,703 --> 00:19:11,651
...انتي

366
00:19:12,773 --> 00:19:14,906
انه رائع

367
00:19:18,738 --> 00:19:19,644
اسمعي

368
00:19:19,646 --> 00:19:21,880
استمري في إرسال الناس في اتجاهي , السكارى يشترون الفن

369
00:19:22,199 --> 00:19:24,369
هل تعتقدين ان هناك من سيشتري اي شئ ؟

370
00:19:24,394 --> 00:19:27,052
اعتقد انه ممكن اكثر اذا كانوا سكارى

371
00:19:29,790 --> 00:19:31,890
ماذا حدث عند ذهابك لاحضار الزبادي المجمد ؟

372
00:19:31,892 --> 00:19:33,458
لقد اوشكت ان اُدهس

373
00:19:33,460 --> 00:19:35,727
وضعت جهاز تعقب في سيارته , ونحن جاهزون للانطلاق

374
00:19:39,499 --> 00:19:41,499
كيف تعتقدين انه يتعامل مع هذا ؟ 

375
00:19:41,501 --> 00:19:44,282
انا فقط , لا اظنه معتاد على التحدث حول اعماله مع ناس اخرين

376
00:19:47,741 --> 00:19:49,274
انا لا اراها

377
00:19:49,276 --> 00:19:51,476
كره شعر , كره شعر , كره شعر , بودل
<font color=#FF0000>(نوع من انواع الكلاب)</font>

378
00:19:51,478 --> 00:19:53,678
انا لا ..انا لا اراها

379
00:19:53,680 --> 00:19:55,480
انا احول ياعزيزتي , انا فقط لا اراها

380
00:19:58,919 --> 00:20:00,151
اريد التحدث اليك حول امر ما

381
00:20:00,153 --> 00:20:01,027
حسنًا , نعم

382
00:20:01,052 --> 00:20:05,390
لقد كان انا , انا اكلت التشوباني خاصتك -
ماذا؟ كل شئ الا التشوباني خاصتي يا عاهره -

383
00:20:05,392 --> 00:20:06,625
لكن لا

384
00:20:06,627 --> 00:20:08,727
هل تتذكرين اخذ قلاده

385
00:20:11,365 --> 00:20:13,898
ماذا يفعل هنا ؟

386
00:20:13,900 --> 00:20:16,368
هل تتحدث عن قلاده جولز ؟

387
00:20:16,370 --> 00:20:19,569
جولز؟ -
نعم , هكذا تقابلا , اتعلم؟ -

388
00:20:19,640 --> 00:20:21,873
اوفيليا وجدت قلاده جولز ...في الحقيقه

389
00:20:21,875 --> 00:20:25,644
لا اعلم اين , تعقبتها لإرجاعها

390
00:20:25,646 --> 00:20:29,781
هاريس , فيونا , هذا ايفن -
مرحيًا -

391
00:20:29,783 --> 00:20:31,616
لا , لقد التقينا , لم اكن اضع سروالي

392
00:20:31,618 --> 00:20:34,052
انا افعل الان , انا غالبًا افعل

393
00:20:34,054 --> 00:20:35,654
من الجيد معرفه ذلك

394
00:20:35,656 --> 00:20:37,489
فيونا

395
00:20:37,491 --> 00:20:39,531
احتاج الى مساعده هنا

396
00:20:41,161 --> 00:20:42,700
انا خلفك تمامًا

397
00:20:43,230 --> 00:20:45,730
اعثري علي لاحقًا , علينا التحدث

398
00:20:51,171 --> 00:20:53,538
شكرًأ لإرجاعك هذا

399
00:20:53,540 --> 00:20:55,974
شكرًا لنسيانك اياه

400
00:20:55,976 --> 00:20:59,244
لا لا لا , هذا لم يكن متعمدًا

401
00:20:59,246 --> 00:21:02,414
انا لم .. لم اتركها هناك بالعمد

402
00:21:02,416 --> 00:21:03,471
اتعلم

403
00:21:05,085 --> 00:21:07,052
ماذا؟ -
انا فقط -

404
00:21:07,054 --> 00:21:10,220
اظنكي معجبه بي وهذا يجعلكي متوتره

405
00:21:12,959 --> 00:21:16,428
سأذهب لاخذ مشروب

406
00:21:16,430 --> 00:21:17,735
هل انتي قادمه ؟

407
00:21:19,166 --> 00:21:23,368
حسنًا , ولكن فقك للتوضيح , هذا ليس بسبب اني معجبه بك

408
00:21:23,370 --> 00:21:25,203
هذا فقط لاني احب الشراب حقًا

409
00:21:27,274 --> 00:21:30,108
اتعلم , صديقي رسم رسمه مماثله لهذه السنه الماضيه

410
00:21:30,110 --> 00:21:31,376
لفرضيته

411
00:21:31,378 --> 00:21:33,111
ولكن خاصته كانت حمراء اللون

412
00:21:33,113 --> 00:21:36,381
انا اشعر وكأن اختيار اللون هنا فقط لا يناسبني

413
00:21:36,383 --> 00:21:39,084
هذا الرسمه تعبر عن التعاطي و الاكتئاب

414
00:21:39,086 --> 00:21:40,852
انها زرقاء لسبب

415
00:21:40,854 --> 00:21:43,188
حسنًا , اهدأ انه فقط نقد بسيط 

416
00:21:43,190 --> 00:21:44,622
لا اقصد اي ضغينه

417
00:21:44,624 --> 00:21:48,326
هل كل شئ على مايرام؟ -
لا لا لا -

418
00:21:48,328 --> 00:21:51,728
لا احد هنا يفهم اي شئ عن اعمالي

419
00:21:51,765 --> 00:21:53,665
اتعلمين , انها مشاعر عبر الوان

420
00:21:53,667 --> 00:21:56,201
الوان تضاجع الوان اخرى , صحيح ؟

421
00:21:57,270 --> 00:21:58,735
لا؟

422
00:22:00,040 --> 00:22:01,773
لا استطيع فعل هذا

423
00:22:07,447 --> 00:22:09,414
جولز , ققط ابقي في الداخل , انا بخير

424
00:22:09,416 --> 00:22:11,382
انا فقط احتاج الى دقيقه -
تحدث الي -

425
00:22:11,384 --> 00:22:13,518
ماذا يحدث؟ -
انا اسف -

426
00:22:13,520 --> 00:22:15,386
انا فقط احظى بليله سيئه

427
00:22:15,388 --> 00:22:17,420
... وهذا فقط

428
00:22:18,759 --> 00:22:22,227
لا احب إظهار اعمالي ياجولز

429
00:22:22,229 --> 00:22:23,962
هذا يسبب لي قلق كبير

430
00:22:23,964 --> 00:22:24,886
انا آسفه

431
00:22:25,532 --> 00:22:28,099
لنذهب فقط الى مكان هادئ لنتحدث

432
00:22:28,101 --> 00:22:29,334
انا بخير

433
00:22:29,336 --> 00:22:31,035
انت لست بخير , دعني اساعدك

434
00:22:31,037 --> 00:22:32,904
لا يمكنك مساعدتي , حسنًا ؟

435
00:22:32,906 --> 00:22:36,148
... هناك الكثير يحصل في حياتي , وهذه المفاجئه

436
00:22:36,676 --> 00:22:41,943
على قدر جمالها , انها شئ لا اريده حاليًا

437
00:22:42,549 --> 00:22:44,482
... انا آسف

438
00:22:44,484 --> 00:22:46,384
لا يمكنني البقاء هنا اكثر

439
00:22:46,386 --> 00:22:50,789
اوصلي شكري لكينيدي و اوفيليا لمساعدتهم في كل هذا

440
00:22:52,626 --> 00:22:54,592
علي الذهاب

441
00:23:04,456 --> 00:23:08,069
جولز , انت تعلمين انه احمق لعدم تقديره لهذا , صحيح ؟

442
00:23:09,260 --> 00:23:11,326
احمق تمامًا , انا اتفق

443
00:23:11,328 --> 00:23:12,895
انا فقط اريد مراسلته

444
00:23:12,898 --> 00:23:14,844
ولكن ليس لدي فكره ماذا اقول -
تعلمين ماذا تقولين صحيح؟ -

445
00:23:14,869 --> 00:23:17,300
... اخبريه انكي ستأخذين لوحاته و

446
00:23:17,302 --> 00:23:20,537
اظن ان عليكي اعطائه بعض المساحه

447
00:23:20,539 --> 00:23:25,072
اذا كان لديه نصف عقل , سيلاحظ الغلطه الكبيره التي فعلها بنفسه

448
00:23:25,343 --> 00:23:26,910
علي الذهاب

449
00:23:26,912 --> 00:23:28,978
هل انتم موافقون على تنظيف كل هذا ؟

450
00:23:28,980 --> 00:23:30,547
نعم , نعم بالطبع

451
00:23:30,549 --> 00:23:32,415
وشكرًا جزيلًا لمساعدتي البارحه

452
00:23:32,417 --> 00:23:35,051
حظيت بالكثير من المتعه بتخطيط هذا معكي

453
00:23:35,053 --> 00:23:37,921
كان ذلك الافضل , حسنًا

454
00:23:37,923 --> 00:23:39,666
ان إحتجتني , انا فقط على بعد رساله واحده

455
00:23:39,691 --> 00:23:41,602
وسأراكي لاحقًا في المنزل ؟

456
00:23:41,627 --> 00:23:43,937
حسنًا

457
00:23:43,962 --> 00:23:46,362
لذا , انا اعلم انكي غالبًا لا تريدين فعل هذا بعد الان

458
00:23:46,364 --> 00:23:48,231
فقط للمعلوميه , لدي بيانات الملاحه

459
00:23:48,233 --> 00:23:49,532
...لذا -
الساعه الثامنه تمامًا للاستطلاع -

460
00:23:49,534 --> 00:23:51,555
اريد ان اضرب احد بحلول العاشره 

461
00:23:52,471 --> 00:23:53,932
حسنًا -
حسنًا -

462
00:23:54,806 --> 00:23:56,906
مرحبًا

463
00:23:56,908 --> 00:23:58,308
هل تلك مشيه العار ؟

464
00:23:58,310 --> 00:23:59,843
اُفضل ان اسميها مشيه النصر

465
00:23:59,845 --> 00:24:01,511
انا سعيد لاني وجدتك هنا , هل لديكي ثانيه ؟

466
00:24:01,513 --> 00:24:04,013
بالطبع -
كنت اتحدث مع تومي كوب -

467
00:24:04,015 --> 00:24:06,783
وقال انكي وجدتي قلاده في مكان الاعتداء 

468
00:24:06,785 --> 00:24:09,052
لماذا كنت تتحدث مع تومي كوب ؟

469
00:24:09,054 --> 00:24:11,087
حسنًا , لا يفترض علي إخبار اي شخص عن هذا

470
00:24:11,089 --> 00:24:12,922
لذا ارجوك لا تفضحي السر

471
00:24:12,924 --> 00:24:15,892
ولكنني اعمل على مقال عن مقتص دارلنقتون

472
00:24:15,894 --> 00:24:18,962
اعتقد انكي محقه , الجرائم متصله

473
00:24:18,964 --> 00:24:21,965
... ماذا -
اعلم ان هذا يبدو مجنونًا -

474
00:24:21,967 --> 00:24:23,900
صراحتًا , انا متأكد انه لا يوجد صحه لهذا

475
00:24:23,902 --> 00:24:26,402
ولكنه من الممتع لعب دور المحقق

476
00:24:26,404 --> 00:24:28,271
انتظر , هل تقصد قلاده جولز ؟

477
00:24:28,273 --> 00:24:29,606
نعم

478
00:24:29,608 --> 00:24:32,242
نعم .. وجدتها في الممر 

479
00:24:32,244 --> 00:24:33,588
هكذا تقابلنا

480
00:24:33,613 --> 00:24:36,179
شخص مغفل سرقها من خزانتها في الصاله الرياضيه

481
00:24:36,181 --> 00:24:39,415
كانت فقط موجوده على الارض اثناء الاعتداء

482
00:24:39,417 --> 00:24:42,352
طوال الوقت؟ -
نعم -

483
00:24:42,354 --> 00:24:44,604
نعم , لم اظن ان الامرين مرتبطين

484
00:24:45,290 --> 00:24:46,890
اتمنى لو كان لدي شئ اكثر حماسه لك 

485
00:24:46,892 --> 00:24:50,460
نعم , إذن , اعتقد ان هذا يحل المشكله 

486
00:24:51,863 --> 00:24:54,430
انا ذاهبه .. انا ذاهبه للصف الان

487
00:24:54,432 --> 00:24:55,532
ذاهبه للصف ؟

488
00:24:55,534 --> 00:24:59,469
حسنًا , انا ذاهبه لتدخين الحشيش

489
00:24:59,471 --> 00:25:01,292
هذا منطقي اكثر

490
00:25:02,007 --> 00:25:03,973
مرحبًا

491
00:25:05,010 --> 00:25:07,544
مرحبًا , كيف كان الامر؟

492
00:25:07,546 --> 00:25:11,314
كان ... رائعًا نوعا ما 

493
00:25:11,316 --> 00:25:13,883
حقًا؟ -
نعم -

494
00:25:13,885 --> 00:25:15,418
جعلني الاحظ مدى اشتياقي

495
00:25:15,420 --> 00:25:17,225
لاكون بالقرب من جولز , اتعلم؟

496
00:25:18,356 --> 00:25:19,656
اتمنى انها تخطت

497
00:25:19,658 --> 00:25:21,691
الامر التي كانت بحاجه الى تخطيه

498
00:25:21,693 --> 00:25:24,427
لقد كان الامر حقًا كالايام الخوالي

499
00:25:24,429 --> 00:25:26,863
هذا رائع

500
00:25:30,168 --> 00:25:31,734
هل انتي متأكده من الموقع؟

501
00:25:31,736 --> 00:25:33,870
لقد سحبت هذا الموقع مباشره من سيارته

502
00:25:33,872 --> 00:25:36,206
كل مره تختفي فيها إشاره نظام تحديد المواقع في سياره لاندن

503
00:25:36,208 --> 00:25:38,424
هنا ينتهي بها الامر

504
00:25:39,010 --> 00:25:40,577
هنا يحدث الامر

505
00:25:40,579 --> 00:25:42,245
حسنًا , يمكنني التعامل مع هذا

506
00:25:42,247 --> 00:25:43,680
ما رأيك حول دورك ؟

507
00:25:43,682 --> 00:25:45,148
لا شئ في الامر الا فعل الامر

508
00:25:55,026 --> 00:25:56,459
يا الهي , مرحبًا

509
00:25:56,461 --> 00:25:59,662
لا , لا

510
00:25:59,664 --> 00:26:02,765
هذا محرج جدًأ

511
00:26:02,767 --> 00:26:04,867
حسنًا , ان لا اتصرف هكذا في العاده

512
00:26:04,869 --> 00:26:07,503
... انا لست ذاك النوع من الفتيات , لذا فقط

513
00:26:07,505 --> 00:26:09,906
يا الهي

514
00:26:28,226 --> 00:26:30,560
انت تأخذني للبيت صحيح ؟

515
00:26:30,562 --> 00:26:32,395
نعم , هذا طريق مختصر

516
00:26:34,199 --> 00:26:36,399
طريق مختصر؟ -
انه سر -

517
00:26:36,401 --> 00:26:38,568
اغلقي عيناك , سنصل قريبًا

518
00:27:13,376 --> 00:27:15,736
اذهب -
هذه مشاكسه -

519
00:27:15,761 --> 00:27:17,694
لا لا لا -
ماذا بحق الجحيم؟ -

520
00:27:17,695 --> 00:27:19,762
لقد ظننت انها فاقده الوعي -
اسحبها -

521
00:27:37,515 --> 00:27:39,248
لنخرج من هنا , هيا لنذهب

522
00:27:39,250 --> 00:27:41,050
هل انتي بخير؟ -
اذهب اذهب اذهب

523
00:27:49,827 --> 00:27:52,595
هل انتي متأكده انكي بخير؟ -
نعم , انا بخير -

524
00:27:52,597 --> 00:27:55,025
لان هذا طبيعي تمامًا ان كنتي ترتعشين

525
00:27:55,050 --> 00:27:58,830
يمكنك التحدث معي -
حقًا , انا بخير -

526
00:27:58,854 --> 00:28:01,521
تدريبك افلح , كان بحوزتي صاعق

527
00:28:01,523 --> 00:28:03,884
لم اكن في خطر حقيقي ابدًا

528
00:28:04,330 --> 00:28:06,526
نعم , ولكن ليس عليكي ان تكوني بطله حوال الامر

529
00:28:06,528 --> 00:28:07,660
... اذا اردتي التحدث

530
00:28:07,662 --> 00:28:11,397
حقًا , انا بخير -
حسنًا -

531
00:28:14,569 --> 00:28:17,403
لذا كان هناك اثنان منهم

532
00:28:17,405 --> 00:28:19,038
نعم , تغير مثير في الاحداث فعلأ

533
00:28:19,384 --> 00:28:21,274
هل تعتقدين انهم كانوا اثنان دائمًا ؟

534
00:28:21,455 --> 00:28:24,154
كان هناك شئ غريب ازعجني حول قصه ريتشيل

535
00:28:24,205 --> 00:28:27,206
اقصد , كان هناك فراغ لمده كم ؟

536
00:28:27,208 --> 00:28:30,076
اثنتا عشرة ساعه لا تتذكر فيها اي شئ؟

537
00:28:30,078 --> 00:28:31,577
اعلم , هذا غريب للجميع , ولكن متى سمعتي

538
00:28:31,579 --> 00:28:34,447
ان الكحول تسبب فقدان الوعي لتلك الدرجه

539
00:28:34,449 --> 00:28:36,205
وانا اعرفها , اقصد , انها ليست ذاك النوع

540
00:28:36,551 --> 00:28:38,676
هل تعتقدين انه كان هناك شئ اخر في جسمها ؟

541
00:28:40,121 --> 00:28:41,553
اعتقد انه تم تخديرها

542
00:28:42,090 --> 00:28:43,251
اخر شئ تتذكره

543
00:28:43,276 --> 00:28:45,307
هو التحدث الى شخص في الحانه

544
00:28:45,994 --> 00:28:47,977
اذن ماذا ؟ نظام يعتمد على شخصين ؟

545
00:28:48,376 --> 00:28:50,096
مهمته استكشاف الحانه 

546
00:28:54,927 --> 00:28:56,228
ووضع المخدر

547
00:29:02,544 --> 00:29:06,646
والشخص الذي في السياره مهمته هي الخطف والتقييد

548
00:29:16,391 --> 00:29:17,990
اتعلمين , لا يزال يوجد نظام تعقب على هاتفه

549
00:29:17,992 --> 00:29:19,759
يمكننا فقط الذهاب لانهائهم

550
00:29:19,761 --> 00:29:22,295
اوفيليا , انه تقريبًا منتصف الليل -
إذًا ماذا ؟ انهم شر مطلق -

551
00:29:22,297 --> 00:29:23,863
نعم , ونحن سنمسك بهم

552
00:29:23,865 --> 00:29:26,265
ولكن ليس عندما يكون جسمك مليئ بالادرينالين

553
00:29:26,267 --> 00:29:28,100
انا بخير , يمكنني تحمل هذا

554
00:29:29,070 --> 00:29:30,436
انظري الى يديك

555
00:29:30,972 --> 00:29:32,438
انها ترتعش

556
00:29:34,843 --> 00:29:36,233
نامي

557
00:29:37,946 --> 00:29:39,979
سأتي هنا في الصباح الباكر

558
00:29:51,493 --> 00:29:53,126
مرحبًا

559
00:29:53,128 --> 00:29:55,728
رأيت النور مضيئ عندما كنت ذاهبًا للبيت

560
00:29:55,730 --> 00:29:57,046
اتيت حاملًا هدايا

561
00:29:57,866 --> 00:30:00,530
حسنًا , قبل ان اسمح لك بالدخول

562
00:30:00,555 --> 00:30:02,321
هل يمكنني رؤيه الطبقات؟

563
00:30:02,476 --> 00:30:05,335
انتي تنشرين الكثير من صور البيتزا

564
00:30:06,180 --> 00:30:07,913
قمت ببحثي

565
00:30:10,885 --> 00:30:12,551
يمكنك الدخول

566
00:30:12,553 --> 00:30:14,022
شكرًا لكي

567
00:30:19,460 --> 00:30:22,895
إذن... الوقت متأخر جدًا

568
00:30:22,897 --> 00:30:28,332
لذا اذ اردت البقاء بعد ان ننهي هذه

569
00:30:28,836 --> 00:30:32,247
هذا قد يكون جيدًا

570
00:30:32,740 --> 00:30:34,073
نعم , اقصد

571
00:30:34,075 --> 00:30:37,276
انا اتنفس بصوت عالي

572
00:30:38,646 --> 00:30:41,714
هل انتي متأكده ان هذا لن يبقيكي مستيقظه؟

573
00:30:41,716 --> 00:30:43,300
سأجازف

574
00:30:55,696 --> 00:30:57,062
الوقت متأخر , ماذا تفعل هنا؟

575
00:30:57,064 --> 00:30:59,787
علي التحدث اليكي

576
00:31:00,868 --> 00:31:03,435
انظري , كانت ليليتي سيئه بالفعل

577
00:31:03,437 --> 00:31:04,970
ومفاجئه كل هذا

578
00:31:04,972 --> 00:31:08,307
فقط جائتني على بغته

579
00:31:08,309 --> 00:31:09,868
... و

580
00:31:10,745 --> 00:31:13,872
انا اتعامل مع كل شئ بشكل سيء

581
00:31:14,982 --> 00:31:19,151
انا لست معتاد بالشعور هكذا اتجاه شخصٍ ما

582
00:31:19,153 --> 00:31:22,521
انتي اخرجتيني من منطقه الراحه خاصتي

583
00:31:22,523 --> 00:31:23,882
ولكن احب هذا

584
00:31:26,093 --> 00:31:28,470
شكرًا لك لقول كل هذا

585
00:31:29,163 --> 00:31:31,764
في الحقيقه هناك شيء اخير

586
00:31:53,087 --> 00:31:56,455
اسمعي , انا اعرف ان هذا الاسبوع صعب عليكي جدًا

587
00:32:00,161 --> 00:32:03,095
لا يمكنني إرجاع امك ياجولز

588
00:32:03,097 --> 00:32:07,366
ولكن يمكنني إعطائك النجوم

589
00:32:55,850 --> 00:32:57,049
هل يمكنك إخفاض صوتك ؟

590
00:32:57,051 --> 00:32:59,451
نومي خفيف جدًا

591
00:33:31,485 --> 00:33:33,752
اسمعي

592
00:33:33,754 --> 00:33:36,421
...فقط اردت ان

593
00:33:36,423 --> 00:33:38,308
تصفيه الاجواء قليلًا

594
00:33:39,193 --> 00:33:42,312
...الامور كانت غريبه منذ

595
00:33:44,312 --> 00:33:45,478
تعلمين

596
00:33:45,566 --> 00:33:48,652
.. منذ 

597
00:33:50,604 --> 00:33:52,281
خيانتنا

598
00:33:53,674 --> 00:33:57,609
اسمعي , انا اعلم انه خطأ

599
00:33:57,611 --> 00:33:59,378
انا افهم ذلك

600
00:33:59,380 --> 00:34:00,497
فعلًا

601
00:34:02,716 --> 00:34:07,019
كينيدي اخبرتني انكم حظيتم باسبوع رائع حقًا معًا

602
00:34:07,021 --> 00:34:12,589
انا فقط سعيد جدًا لعوده الامور كما كانت 

603
00:34:13,427 --> 00:34:15,929
انتما الاثنتان تعنيان الكثير لبعضكما

604
00:34:18,265 --> 00:34:22,501
... اعتقد اني احاول ان اقول

605
00:34:22,503 --> 00:34:27,203
اتمنى ان الامور تستمر في ذلك الاتجاه , تعلمين ؟

606
00:34:29,376 --> 00:34:32,154
ربما يمكننا جميعنا التسكع معًا في وقت ما 

607
00:34:33,547 --> 00:34:34,980
مثل الايام الخوالي

608
00:34:43,324 --> 00:34:45,167
حسنًا

609
00:35:17,638 --> 00:35:20,206
انا آسف , انا متأخر على الصف

610
00:35:25,846 --> 00:35:27,946
كيف كان نومك؟

611
00:35:28,213 --> 00:35:32,882
صراحتًا , كان رائعًا 

612
00:35:32,903 --> 00:35:35,504
نعم , انا ايضًا

613
00:35:40,544 --> 00:35:42,110
الى اللقاء

614
00:35:42,112 --> 00:35:44,100
سأتصل بك لاحقًا؟ -
رساله -

615
00:35:45,149 --> 00:35:46,312
ماذا اذا اتصلت؟

616
00:35:47,069 --> 00:35:49,648
حسنًا , مؤلم

617
00:36:09,340 --> 00:36:11,086
مرحبًا -
مرحبًا -

618
00:36:12,724 --> 00:36:14,190
كيف حالك؟

619
00:36:17,047 --> 00:36:17,981
كنتي محقه

620
00:36:18,006 --> 00:36:21,694
كنت ارتعش اكثر مما ظننت

621
00:36:21,719 --> 00:36:25,087
ولكنني استيقظت هذا الصباح ووجدت هؤلاء الحمقاء

622
00:36:25,089 --> 00:36:27,155
... وضعت جهاز تعقب على كليهما لذا

623
00:36:27,157 --> 00:36:28,323
جولز؟

624
00:36:28,325 --> 00:36:29,658
لنذهب , وقت العصير

625
00:36:29,660 --> 00:36:31,126
مرحبًا او

626
00:36:31,128 --> 00:36:33,362
ما الاخبار كي , جيد

627
00:36:33,364 --> 00:36:35,530
هل لديكما اسماء مستعاره الان؟

628
00:36:35,532 --> 00:36:37,733
لقد ارتبطنا -
نعم -

629
00:36:37,735 --> 00:36:40,402
لا تقلقي بشأن ذلك -
حسنًا هيا ياعاهرات -

630
00:36:40,404 --> 00:36:43,572
احتاج الى بعضًا من عصير المانجو في حياتي

631
00:36:43,574 --> 00:36:46,074
لا نستطيع , علينا الدراسه

632
00:36:46,076 --> 00:36:47,709
نعم -
ماذا؟ -

633
00:36:47,711 --> 00:36:51,646
انت مسؤوله جدًا

634
00:36:51,648 --> 00:36:52,981
حسنًا , سأراكم لاحقًا

635
00:36:52,983 --> 00:36:54,249
الى اللقاء

636
00:37:06,163 --> 00:37:09,598
لنفعل هذا

637
00:37:14,538 --> 00:37:18,106
اهلًا , كنت في طريقي الى الصاله الرياضيه , ظننت ان علي الزياره 

638
00:37:18,108 --> 00:37:19,574
ما اخبار المقال القانوني ؟

639
00:37:19,576 --> 00:37:21,376
انه جيد , انه جيد

640
00:37:21,378 --> 00:37:23,745
ظننت ان لدي دليل , ولكن اتضح في النهايه انه نهايه مسدوده

641
00:37:23,747 --> 00:37:26,612
هذا سيء , هل تريد القدوم لاحقًا؟

642
00:37:26,637 --> 00:37:28,717
لا يمكنني التوقف عن التفكير حول الشئ الذي فعلته البارحه

643
00:37:28,719 --> 00:37:32,954
هناك الكثير من ذلك

644
00:37:35,826 --> 00:37:40,095
سؤال , هل سُرق شئ من خزانه الصاله الرياضيه خاصتك ؟ 

645
00:37:40,097 --> 00:37:43,465
لا , غالبًا لانه لا يوجد خزانات في الصاله الرياضيه

646
00:37:43,467 --> 00:37:45,667
هل انتم جميعًا تذهبون للصاله الرياضيه؟

647
00:37:45,669 --> 00:37:47,335
هل هذا شئ خاص بزيتا؟ -
نعم -

648
00:37:47,337 --> 00:37:49,643
انضممنا جميعًا كمتعهدات

649
00:37:50,845 --> 00:37:52,312
ماذا يحدث ؟

650
00:37:54,411 --> 00:37:57,400
اين قالت جولز انها وجدت تلك القلاده؟

651
00:37:57,879 --> 00:37:59,012
سألت اببي عن ذلك

652
00:37:59,037 --> 00:38:01,613
لقد قالت ان اوفيليا وجدتها خارج زيتا

653
00:38:03,485 --> 00:38:05,152
اراك لاحقًا

654
00:38:08,190 --> 00:38:10,424
نعم

655
00:38:10,426 --> 00:38:12,893
لم يكن ذلك ما حدث

656
00:38:15,809 --> 00:38:17,526
ابي سيسمح لنا بمشاهده المباراه في مسرحه

657
00:38:17,551 --> 00:38:19,034
لمباراه العوده -
رائع -

658
00:38:19,059 --> 00:38:20,198
ستكون مباراه مذهله

659
00:38:20,223 --> 00:38:21,789
يارجل , نايت قريفين يحظى بموسم رائع حتى الان

660
00:38:21,791 --> 00:38:24,592
نعم ,ستكون مذهله -
انا سعيد جدًا -

661
00:38:31,069 --> 00:38:33,670
! تبًا

662
00:39:07,096 --> 00:39:10,097
ما مدى سؤء الاصابه؟ -
لا بأس , لا بأس -

663
00:39:10,099 --> 00:39:11,998
سأعيش , لنغادر من هنا فحسب

664
00:39:14,803 --> 00:39:16,269
لا

665
00:39:33,489 --> 00:39:36,288
تلك الاشياء التي تفعلها مع صديقك ستتوقف حالًا

666
00:39:36,481 --> 00:39:40,147
وانت لن ترفع يدك مجددًا على اي امرأه طالما حييت

667
00:39:40,294 --> 00:39:41,994
اذا فعلت , سأعرف

668
00:39:41,996 --> 00:39:46,432
وستكون هناك مشاكل كثيره لك ولمساعدك المريض

669
00:39:51,500 --> 00:39:53,500
اظن انك انت من في مشكله الان

670
00:39:55,600 --> 00:40:07,400
<font color=#FF0000>ترجمة
@xRiiqz</font>

