1
00:02:58,480 --> 00:03:00,360
...اغفر لي، يا أبتاه

2
00:03:03,840 --> 00:03:05,760
.إذ أنني آثم بِحق

3
00:03:19,374 --> 00:03:29,374
<font color="#80ffff"><b>:ترجمة</b></font>
<font color="#00ffff"><i>Twitter: @Montherses / مُنْذِر
Twitter: @iHaShSh / نُوفْ</i></font>

4
00:04:14,142 --> 00:04:18,849
<font color="#c1ffff">(تــــابــــو)</font>
<font color="#80ffff">:الحلقة الأولى</font>
<font color="#00ffff"><i>"مجارف ومفاتيح"</i></font>

5
00:04:20,349 --> 00:04:23,906
<i><font color="#ffff00">"لندن"
عام: 1814</font></i>

6
00:04:41,440 --> 00:04:42,919
!ترقبوا

7
00:04:42,920 --> 00:04:44,519
!شاهدٌ

8
00:04:44,520 --> 00:04:48,959
<i>¶ أخَذَ ابنَ "بونبارت" وألقى بحبلٍ حول عُنُقه¶</i>
<font color="#ffff00">(آل "بونبارت" عائلة كورسيكية، من ضمنها ثلاثة حُكّام فرنسيّون)</font>

9
00:04:48,960 --> 00:04:51,240
<i>¶ ...ألقى بحبلٍ حول عُنُقه ¶</i>

10
00:04:52,620 --> 00:04:53,860
!ترقبّوا

11
00:04:54,920 --> 00:04:57,040
!رجلٌ جيّد

12
00:04:58,760 --> 00:05:01,200
!ترقبّوا
!رجلٌ يحملُ نداءه

13
00:05:02,160 --> 00:05:06,120
ترقبّوا، شاهدٌ على محبّة
.الربّ لنا جميعاً

14
00:05:37,080 --> 00:05:39,999
سيّدة (غيري)، لا أودّ
،أن أكون فَظّاً

15
00:05:40,000 --> 00:05:43,479
ولكن هل دفعتِ لحافري القبور "شلنات" إضافيّة؟
<font color="#ffff00">(الشلن: عملة تُستخدم بالعديد من الدول التي استعمرها الإنجليز)</font>

16
00:05:43,480 --> 00:05:45,304
أي شلنات؟

17
00:05:45,305 --> 00:05:48,279
.ليتمّ دفن والدك بعمقٍ أكثر بالأرض

18
00:05:48,280 --> 00:05:53,119
النبّاشون" يدفعون مالاً أكثر ليتم الدفن"
.بمقدار قدمين أعمق من البقيّة
<font color="#ffff00">(رجال يتم توظيفهم من قبل علماء الترشيح، عُرفوا في القرن 19)</font>

19
00:05:53,120 --> 00:05:55,599
بتلك الطريقة، لصوص القبور لايمكنهم
...أن ينبّشوا بعمقٍ كافٍ

20
00:05:55,600 --> 00:05:56,719
.قبل مطْلِع الشّمس

21
00:05:56,720 --> 00:06:00,882
لاعلاقة لزوجَتي مع
.حافري القُبور

22
00:06:01,720 --> 00:06:05,179
.والدها سيرقدُ كما يرقد البقيّة

23
00:06:14,360 --> 00:06:16,919
.يا إلهي

24
00:06:16,920 --> 00:06:18,959
.ها هنا رجلٌ ميّتٌ يمشي

25
00:06:21,320 --> 00:06:22,799
من ذلك؟

26
00:06:22,800 --> 00:06:24,880
هل فتح الجحيم أبوابه؟

27
00:06:27,320 --> 00:06:30,440
،بحق الربّ سبحانهُ وتعالى
هل ذلك هو أخيكِ؟

28
00:06:43,760 --> 00:06:46,800
قبل أن نبدأ، هلّا أومأنا
.برؤوسنا خشوعاً

29
00:06:48,000 --> 00:06:54,399
،أبانا، الذي يسكن النعيم
.ليتقدّس اسمهُ

30
00:06:54,400 --> 00:06:57,119
...ليأتِ ملكوتك

31
00:06:57,120 --> 00:07:01,559
.ولتكُن مشيئتكَ على الأرض كما هي في السماء

32
00:07:01,560 --> 00:07:04,679
...امنحنا قُوتنا لهذا اليوم

33
00:07:14,040 --> 00:07:17,679
بِقَدر ما أبهج الربّ سبحانه وتعالى
.برحمته الغفيرة

34
00:07:17,680 --> 00:07:21,599
،ليأخذ لنفسهُ روح أخانا العزيز
،المُغادر من هنا

35
00:07:21,600 --> 00:07:24,119
.لذا هانحن نُودِعُ جثّته للتراب

36
00:07:24,120 --> 00:07:26,239
...أرضٌ إلى أرض

37
00:07:26,240 --> 00:07:29,759
.رمادٌ إلى رماد، وترابٌ إلى تُراب

38
00:07:29,760 --> 00:07:33,279
بأملٍ مؤكد ويقين من
.قيام القيامة

39
00:07:36,800 --> 00:07:38,679
...سنُغيّر أجسادنا الهزيلة

40
00:07:42,120 --> 00:07:48,480
وفقاً لما يريده الإله الخالق، حيث
.أنّه قادرٌ على كل شيء

41
00:08:08,480 --> 00:08:09,879
سيّدي؟

42
00:08:09,880 --> 00:08:11,600
سيّد (ديليني)، أليس كذلك؟

43
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
سيّدي؟

44
00:08:15,440 --> 00:08:18,240
جيمس ديليني)، أليس كذلك؟) -
من أنت؟ -

45
00:08:21,360 --> 00:08:23,560
.لقد قالوا أنّك ميّت -
.وأنا كذلك -

46
00:08:24,640 --> 00:08:27,079
يالهُ من قبرٍ ضحلٍ ذلك
.الذي حفروه لوالدي

47
00:08:27,080 --> 00:08:29,079
هل ينقصك بعضُ المال؟

48
00:08:29,080 --> 00:08:31,400
.لقد دُفن بعُمقٍ يساوي حُبّي له

49
00:08:32,600 --> 00:08:34,280
.بالأعوام الأخيرة، قام بإهانتي

50
00:08:35,300 --> 00:08:36,640
أهانكِ؟

51
00:08:42,640 --> 00:08:45,880
ألم تكن كلمات "زنوج" تلك التي
تفوّه بها عند القبر؟

52
00:08:47,160 --> 00:08:50,319
الجنون يأتي عبر
.الحبل السرّي

53
00:08:50,320 --> 00:08:54,479
داءُ الجدريّ في "إفريقيا" يمرّ مباشرةً
.عبر هذه... هذه الديدان

54
00:08:54,480 --> 00:08:56,119
.إنّها... تزحف داخل عروقك

55
00:08:56,120 --> 00:08:58,400
أين هو؟ -
.ذهب ليتبوّل -

56
00:09:01,800 --> 00:09:05,159
أي عملٌ يُعقد معه سيتّم
.أثناء حضوري

57
00:09:05,260 --> 00:09:08,040
أترى، لديّ الإمتياز، لقد
...قرأت الوصيّة

58
00:09:09,440 --> 00:09:10,519
قاصداً ماذا؟

59
00:09:10,520 --> 00:09:12,959
قاصداً أنني بحاجة للتبوّل، وأنني
.لستُ بحاجة لمِن يمسك قضيبي

60
00:09:12,960 --> 00:09:15,959
.التوسّل للحصول على عفو السيّدة

61
00:09:59,280 --> 00:10:03,799
كيف حدث وعلمت أن والدك كان ميتاً؟

62
00:10:03,800 --> 00:10:06,519
.سمعتُ أنّه كان مريضاً فركبتُ سفينة حالاً

63
00:10:06,520 --> 00:10:10,199
.نعم، لقد كان مريضاً بالجنون

64
00:10:10,200 --> 00:10:11,760
أسمعت ذلك؟

65
00:10:13,280 --> 00:10:15,648
."بداء "الصفراوية" و "المرارة

66
00:10:15,649 --> 00:10:18,720
لم تسقط دمعة واحدة من أي
.شخص عند القبر

67
00:10:23,280 --> 00:10:25,919
.لم أسمع أي صوت تبوّل على الجلد المدبوغ

68
00:10:25,920 --> 00:10:30,759
،ربّما لم يكن لديك أي مسعى
أو ربّما جئتَ إلى هنا... بهدف؟

69
00:10:30,760 --> 00:10:32,439
...(جيمس)

70
00:10:32,440 --> 00:10:34,120
من أنت؟

71
00:10:34,121 --> 00:10:35,790
.أنا (ثويت)، محامِ أباك

72
00:10:36,160 --> 00:10:38,199
.داء الجدريّ ذَبَحَني وُصولاً إلى عظامي

73
00:10:38,200 --> 00:10:42,399
.ونعم، لديّ أموراً أخرى تختلف عن التبوّل

74
00:10:42,400 --> 00:10:46,159
كما تعلم، في جميع أنحاء (لندن)، لم يؤمن
.أحد بأنّك حيّ سوى والدك

75
00:10:46,160 --> 00:10:48,399
.كانت تلك أعراض من أعراض جنونه

76
00:10:48,400 --> 00:10:52,639
،وكان يتحدث إليك
...واقفاً على الضفّة الشماليّة للنهر

77
00:10:52,640 --> 00:10:55,239
.وينادي اسمكَ من الجانب الآخر

78
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
.نعم، أعلم، لقد سمعت نداءه

79
00:10:59,080 --> 00:11:00,439
.سأتحدث بكلّ صراحة

80
00:11:00,440 --> 00:11:03,079
كَتَب والدُك وصيّة وجعلني
.وصيّ عليها

81
00:11:03,080 --> 00:11:05,079
.بداخلها؛ أنت وريثه الوحيد

82
00:11:05,080 --> 00:11:09,679
ولكن، (جيمس)، إذا عدتَ إلى
.وطنكَ متوقعاً ثروته؛ فليس هناك شيء

83
00:11:09,680 --> 00:11:12,280
.الإرث الوحيد هو كأسٌ مسموم

84
00:11:13,880 --> 00:11:16,560
.تحدّث إليّ حول السمّ

85
00:11:18,240 --> 00:11:23,399
حسناً، إنّها منطقة صغيرة
...من الساحل، توجد مباشرة على

86
00:11:23,400 --> 00:11:26,879
الجانب الآخر من العالم، والتي سيطر عليها
.(والدك بموجب مُعاهدة مع قبيلة (نوتكا
<font color="#ffff00">(قبيلة من السكان الأصليين)</font>

87
00:11:26,880 --> 00:11:28,999
.أرضٌ قاحلة

88
00:11:29,000 --> 00:11:32,759
،)لو كانت (أمريكا) عبارة عن خنزير يواجه (إنجلترا

89
00:11:32,760 --> 00:11:35,039
.فهي موجودة تماماً عند مؤخرة الخنزير

90
00:11:35,040 --> 00:11:37,679
.لايوجد بها سوى الصخور والهنود

91
00:11:37,680 --> 00:11:42,759
الأرض المتواجدة في وصيّة والدك
،ليست عديمة الفائدة فحسب

92
00:11:42,760 --> 00:11:45,639
.إنّها تشكّل خطراً لأي شخص يملكها

93
00:11:45,640 --> 00:11:47,560
.لقد أصبحت تلك الصخور لي الآن

94
00:11:49,480 --> 00:11:51,439
...(جيمس)

95
00:11:51,440 --> 00:11:56,440
بإمكاني ترتيب عملية النقل
.الفوريّة لهذا الأمر بالتحديد

96
00:12:07,320 --> 00:12:10,200
.سأرسلُ لك ورقة رسميّة مكتوبة

97
00:12:35,600 --> 00:12:37,799
.احظَ بيومٍ طيّب، سيّدي

98
00:12:37,800 --> 00:12:40,640
.أولئك الفتيات القادمات جميعهن عاهرات

99
00:12:42,120 --> 00:12:45,879
إنّهن يحضرن جنازة الأرمل لأنّهن يعلمن
.أنّه سيتواجد هناك الكثير من كِبار السنّ

100
00:12:45,880 --> 00:12:50,839
وذلك الحيوان القادم من (إفريقيا) والذي
.يُجمّع عظام رجلٍ مسنٍ ما أيضاً

101
00:12:50,840 --> 00:12:53,760
.ربّما علينا أن ندع (ثويت) يتولى ذلك الأمر

102
00:12:55,360 --> 00:12:57,160
.لنجلب عربتنا

103
00:13:13,000 --> 00:13:16,039
...(شيءٌ واحدٌ لم تُعالجه (إفريقيا

104
00:13:16,040 --> 00:13:18,360
.هو أنني لازلت أحبّك

105
00:13:24,240 --> 00:13:29,469
،وإذا كان المال ينقصكِ يوماً ولو بأقل مقدار

106
00:13:29,470 --> 00:13:34,500
رجاءً لاتتردي من الطلب مني، حيث
.أن (إفريقيا) خدمتني بشكلٍ عظيم جداً

107
00:13:36,520 --> 00:13:40,919
حسناً، إذاً لن تكون بأي حاجة
للموروثات الآن، أستحتاج لها؟

108
00:13:40,920 --> 00:13:42,560
.لقد كنّا على وشك المغادرة

109
00:14:24,720 --> 00:14:27,479
.إذاً، سادتي، لنبدأ

110
00:14:27,480 --> 00:14:30,719
هناك كاتب سيسجّل كلّ
،كلمةٍ تقال

111
00:14:30,720 --> 00:14:33,559
.إلا حينما يرفع زميلٌ ما يده

112
00:14:33,560 --> 00:14:40,400
...الكلمات النابعة من يدٍ مرفوعة
.لن تدخل... السجّل

113
00:14:41,520 --> 00:14:46,279
الآن... قضيّة اليوم تخصّ
.(الرجل العجوز (ديليني

114
00:14:46,280 --> 00:14:49,479
.لعلّه يتعفن بالجحيم

115
00:14:49,480 --> 00:14:53,459
.موتُ ذلك الوغد العجوز المجنون كان أمراً مرحباً به

116
00:14:53,460 --> 00:14:59,759
وأيضاً، كما فكرّنا بذلك الوقت، فإن موته
.كان مُفيداً للـ"الهند الشرقية" الشريفة

117
00:14:59,760 --> 00:15:02,200
.ولكن الأمور قد تغيّرت

118
00:15:03,440 --> 00:15:06,319
.سيّد (ثويت)، مرحباً بك

119
00:15:06,320 --> 00:15:08,359
.أعطِنا الأخبار السيّئة

120
00:15:08,360 --> 00:15:14,083
،كوني محامياً للسيّد (ديليني) المُتوفّى
.حضرتُ الجنازة

121
00:15:14,084 --> 00:15:15,759
...وظهر شبحاً

122
00:15:15,760 --> 00:15:19,079
ابـنٌ اعـتقـدنا جـميعـنا أنّه
.(لاقى حتفه في (إفريقيا

123
00:15:19,080 --> 00:15:21,480
.(جيمس كيزايا ديليني)

124
00:15:24,040 --> 00:15:27,591
سيّد (ويلتون)، طلبتُ منكَ
.أن تقوم ببعض البحث

125
00:15:27,592 --> 00:15:31,159
،مافعلته ياسيّدي
،وماكان أكثر الأمور إمتاعاً

126
00:15:31,160 --> 00:15:34,599
بالنسبة لمزاجه، فإنه
.يأخذ مزاج والدته المجنونة

127
00:15:34,600 --> 00:15:36,599
كانت مقيمة بإحدى مستشفيات
.الأمراض العقليّة

128
00:15:36,600 --> 00:15:38,759
.وإننا نلتزم فقط بما نعرفه حول الفتى

129
00:15:38,760 --> 00:15:43,479
لذا، في عامه الحادي عشر، والدهُ المُتعب
...وعروسه الجديدة وَضَعَا ابنهما

130
00:15:43,480 --> 00:15:46,914
كتلميذ عسكريّ في المدرسة الدينية العسكريّة
.(الخاصّة بشركة (الهند الشرقية) في (وليش

131
00:15:46,915 --> 00:15:49,159
.عامُ سيّدنا 1798

132
00:15:49,160 --> 00:15:53,319
ابن (ديليني) كان... فتى شركة؟

133
00:15:53,320 --> 00:15:56,999
والسيّد (ستيوارت)، رغم غرابة صلته

134
00:15:57,000 --> 00:15:59,719
إلا أنّ السجلات تُظهر أنّه كان
.ضمن كتيبتك

135
00:15:59,720 --> 00:16:01,239
...حسناً

136
00:16:01,240 --> 00:16:04,999
،لقد قمت بقيادة الكثير من الأوغاد الصغار
.وذاكرتي تخونني

137
00:16:05,000 --> 00:16:07,999
هناك نسخة تخص سجلّ وجوده
.وأخرى تخص تقرير نهاية العام

138
00:16:08,000 --> 00:16:10,199
.نعم، تقرير نهاية العام أيضاً

139
00:16:10,200 --> 00:16:12,039
!يا إلهي

140
00:16:12,040 --> 00:16:15,279
.(العريف (جيمس كيزايا ديليني

141
00:16:15,280 --> 00:16:18,639
"استثنائيّ، استثنائي، استثنائيّ"

142
00:16:18,640 --> 00:16:22,559
"!قدرة على الرماية، حرفة بالسفن، قيادة، استثنائي"

143
00:16:22,560 --> 00:16:26,759
ولكن سيّدي، حينئذٍ حل العام 1800

144
00:16:26,760 --> 00:16:28,479
.والذي كان استثنائياً بطرقٍ مختلفة

145
00:16:28,480 --> 00:16:33,559
كنتُ لأعتقد أن الثقة هي ماسمحت لطبيعته
.الوحشيّة الحقيقية، ولجنون أمّه، بأن ينبثقا

146
00:16:33,560 --> 00:16:35,959
.الأعناق التي كسرها دائماً ماكانت تخصّ ضباطاً

147
00:16:35,960 --> 00:16:38,599
،ومن ثم كانت هناك النيران المشتعلة

148
00:16:38,600 --> 00:16:43,319
قارب خاصّ بالبحريّة في تجربة مع الزيت
.والبطاطس المهروسة أثناء الثمل

149
00:16:43,320 --> 00:16:46,039
وعراكٌ مع شخص سمسار في محكمة
.(حقوق المساهمين المتواجدة بـ(لين

150
00:16:46,040 --> 00:16:50,279
وأقام ثورة ضدّ الطُهاة من أجل الحصول
 .على "كسترد" سيّء المذاق، هو بدأها
سيّء

151
00:16:50,280 --> 00:16:53,719
ولقد احتدّ بعنفٍ حيال الكنوز
.والثروات المخفيّة

152
00:16:53,720 --> 00:16:56,759
حاول أن يجنّد فتية آخرون ليعبروا
.النهر إلى الهند

153
00:16:56,760 --> 00:17:00,279
،ليتُاجروا مع الهنود
."وليأخذوا الذهب من شعب الـ"آزتك
<font color="#ffff00">(أمريكيون أصليون حكموا معظم ما هو الآن المكسيك)</font>

154
00:17:00,280 --> 00:17:04,639
وكسر المزيد من الأعناق، وضاجع المزيد من
...العاهرات، وسرق المزيد من "الكسترد" وأخيراً

155
00:17:04,640 --> 00:17:07,119
.إنني متعب جداً من قصّ ذلك عليكم

156
00:17:07,120 --> 00:17:10,639
،أخيراً، بعام 1802

157
00:17:10,640 --> 00:17:13,200
.(أخذ نفسه إلى (إفريقيا

158
00:17:15,520 --> 00:17:18,519
.حسناً، الآن قد عاد

159
00:17:18,520 --> 00:17:22,399
.و (ديليني) سيترك له كلّ شيء

160
00:17:22,400 --> 00:17:24,000
.(من ضمن ذلك أرض (نوتكا

161
00:17:25,760 --> 00:17:30,974
هل نملك نسخة من معاهدة السلام
الخاصّة بقبيلة (نوتكا) بعد؟

162
00:17:30,975 --> 00:17:34,159
حيث يمكن لمُحامينا أن يتفقدوها
ويروا ما إذا كان هناك أي خطأ بها؟

163
00:17:34,160 --> 00:17:37,679
،لم نطّلع عليها بعد،
...سيّد (ستيوارت)، وأيضاً

164
00:17:37,680 --> 00:17:40,920
.أؤمن أنّه لايوجد سوى النسخة الأصليّة

165
00:17:42,120 --> 00:17:47,920
إذاً، مفاوضاتُنا المُطوّلة مع الإبنة
.ذهبت سُدى

166
00:17:54,440 --> 00:17:59,679
إذا لم يتم قراءة الوصيّة، وفقط (نوتكا) هي
.مايعنني لنا الكثير استراتيجياً

167
00:17:59,680 --> 00:18:01,880
لم لانقم فقط بـ... حرقها؟

168
00:18:03,080 --> 00:18:10,039
حتى لو فعلت، الإبن سيكون لديه
.أولوية طبيعية على الإبنة

169
00:18:10,040 --> 00:18:12,519
.وفقاً لقانون الربّ

170
00:18:12,520 --> 00:18:17,711
.وعودته تمّت أمام عامّة الناس بشكلٍ متعمّد

171
00:18:17,712 --> 00:18:21,398
.وذلك بالكاد يكون عملاً وحشيٍ

172
00:18:21,399 --> 00:18:24,260
.(شكراً لك سيّد (ثيوت
.بإمكانك أن تغادرنا

173
00:18:32,400 --> 00:18:38,239
سيّد (بيتيفر)، آمل أن التقرير القادم من
...مكتب (إفريقيا) شامل

174
00:18:38,240 --> 00:18:41,640
.(كالذي يوجد بمكتب سجلّات السيّد (ويلتون

175
00:18:44,520 --> 00:18:46,599
،وفقاً لسجلّات الميثاق

176
00:18:46,600 --> 00:18:50,119
فإنّه ذهب إلى (كابيندا) على متن
.(سفينة تُدعى (كورن واليس

177
00:18:50,120 --> 00:18:54,280
ومن ثم ركب سفينة تُدعى
(بالـ"نفوذ"، والمتوجهة إلى (أنتيغوا

178
00:18:55,360 --> 00:18:57,319
.كانت سفينة رقيق

179
00:18:57,320 --> 00:19:03,759
غَرِقَت قبالة "ساحل الذهب"، وزُعم
.أنّ (ديليني) قد مات
<font color="#ffff00">(مستعمرة بريطانية على خليج غينيا، وهي ذاتها جمهورية غانا الآن)</font>

180
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
.ومن ثم... بدأت الشائعات

181
00:19:08,720 --> 00:19:14,079
كان هناك شائعات حول (جيمس كيزايا ديليني) في
.آخر عشرة أعوام

182
00:19:14,080 --> 00:19:20,399
،ولكن بالملف لم أضع سوى الحقائق
.سيّدي، وليس الشائعات

183
00:19:22,640 --> 00:19:24,479
ماهي الشائعات؟

184
00:19:24,480 --> 00:19:30,240
،مروعة، وغير طبيعية
.وإنني متأكد أنّها... ليست صحيحة

185
00:19:31,980 --> 00:19:35,560
!ماهي تلك... الشائعات... اللعينة؟

186
00:20:54,680 --> 00:20:56,200
.حسناً

187
00:21:24,720 --> 00:21:27,280
.من هناك؟ هذا المسدس محشو

188
00:21:32,443 --> 00:21:33,599
.يا إلهي

189
00:21:33,600 --> 00:21:38,199
ربّما عن طريق السفن والعربات؟
.تعال هنا

190
00:21:40,778 --> 00:21:44,542
أين استقامتك يا (بريس)؟
الخادم والسيّد؟

191
00:21:44,543 --> 00:21:46,189
.ابتعد عنّي

192
00:21:46,411 --> 00:21:48,559
.أستميحك عذراً، سيّدي -
ماذا، لمَ؟ -

193
00:21:48,560 --> 00:21:50,705
أستميحك عذراً، ولكن ما الذي
تفعله هنا بحقّ الجحيم؟

194
00:21:50,706 --> 00:21:55,640
...لا، لن يكون هناك أي عذر لك
.لأنك أنت قائد المتمردين

195
00:21:56,600 --> 00:22:01,199
.وسوف تنتظر؛ لكونك قرصاناً
!أيها السكّير

196
00:22:01,200 --> 00:22:02,519
كيف ساقك؟

197
00:22:02,520 --> 00:22:07,400
لقد كسرت رُكبتي اليُسرى وأنا اتأرجح
.من شجرة ما، متصرفاً كقرد من أجلك

198
00:22:08,680 --> 00:22:10,660
.لقد احتجت لأخ -
.ومازلت محتاجاً -

199
00:22:11,960 --> 00:22:15,959
ولكنّ لابدّ على الخادم المُكسّر والمُلتوي
.والمنكوب بأن يكون كافياً

200
00:22:15,960 --> 00:22:17,520
.تبدو كما كنت سابقاً

201
00:22:19,280 --> 00:22:20,560
.لستُ كذلك

202
00:22:24,020 --> 00:22:27,040
.(لا أريد شاياً، بل كأس من الـ(براندي

203
00:22:29,360 --> 00:22:31,479
.كأسان

204
00:22:31,480 --> 00:22:32,639
سيّدي؟

205
00:22:32,640 --> 00:22:34,080
.عبّء كأسين

206
00:22:35,080 --> 00:22:38,839
.كان عليهم أن يقوموا بدعوتك
.إلى تجمّع ماقبل الجنازة على الأقل

207
00:22:38,840 --> 00:22:42,119
،أقدّم الحساء بالغرف الخلفيّة
.إنّهم لايبالون بشخص مثلي

208
00:22:42,546 --> 00:22:46,119
،وفي جميع أنحاء هذه البلدة القذرة
.لايوجد هناك أحد أستطيع الوثوق به

209
00:22:46,120 --> 00:22:47,878
أتفهمني؟

210
00:22:47,879 --> 00:22:49,080
.سوى أنت

211
00:23:03,205 --> 00:23:06,176
بإمكانكَ أن توفّر عليّ بصقة العذراء
.(المُسنّة يا (بريس

212
00:23:06,177 --> 00:23:11,439
أعلم أنّك تُنهي نصف زجاجة من مشروب
.الـ(براندي) الخاص بشركة (ديليني) كل ليلة

213
00:23:20,520 --> 00:23:21,680
...(جيمس)

214
00:23:23,440 --> 00:23:25,959
.كان بوسعك أن تُراسل والدك ولو لمرّة واحدة

215
00:23:25,960 --> 00:23:28,639
.في نهاية المطاف، لقد كان ينتظرك

216
00:23:28,640 --> 00:23:29,760
.أعلم

217
00:23:31,360 --> 00:23:35,342
"كنت أقول: "تعال، تعال

218
00:23:35,343 --> 00:23:37,279
"قبل أن يأخذ المدّ حذاءك"

219
00:23:37,280 --> 00:23:40,639
،وكان يُشعل تلك النيران على الشاطئ

220
00:23:40,640 --> 00:23:42,720
.مُنادياً اسمك ومتحدثاً إليك

221
00:23:45,000 --> 00:23:46,920
أذلك تصرّف نابع عن الحزن، (جيمس)؟

222
00:23:48,120 --> 00:23:49,400
أيّ حزن؟

223
00:23:52,400 --> 00:23:58,199
وطوال الوقت، كانت تلك النوارس
.تحوم حوله ناقرةً إيّاه

224
00:23:58,200 --> 00:24:01,119
.النوارس لاتأتي إلا إذا كان هناك لحم

225
00:24:01,120 --> 00:24:03,680
.نعم، كان هناك لحم

226
00:24:04,840 --> 00:24:07,559
."يطلقون على أنفسهم "الرجال ذوي الشؤون

227
00:24:07,560 --> 00:24:10,279
ألا تريد أن تعلم ما أرادته تلك النوارس؟

228
00:24:10,280 --> 00:24:11,920
.أعلم بالفعل

229
00:24:12,480 --> 00:24:14,760
.أشك بذلك

230
00:24:16,680 --> 00:24:20,540
.(قطعة أرضٍ تُدعى (نوتكا ساوند

231
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
.نوتكا) كانت هي قبيلة أمي)

232
00:24:25,720 --> 00:24:28,039
.(لا، لا، (جيمس

233
00:24:28,040 --> 00:24:30,879
."أمّك جاءت من مدينة "نابولي

234
00:24:30,880 --> 00:24:34,280
.لقد اشترى أرضٍ ما، ولقد اشترى زوجة

235
00:24:35,640 --> 00:24:38,080
.ولقد اشتراهما كلاهما ليقيم حروباً

236
00:24:41,680 --> 00:24:45,160
.لقد أخبرني بألّا أتحدث إليك حول شراءه لها

237
00:24:46,480 --> 00:24:48,360
.ومع ذلك أخبرني بكلّ شيء

238
00:24:50,120 --> 00:24:51,439
متى؟

239
00:24:51,440 --> 00:24:53,480
.حينما أشعل نيرانه على الشاطئ

240
00:24:58,400 --> 00:25:02,354
لاشيء مُفاجئ يمكنك أن تخبرني إيّاه حول
.ذلك الرجل

241
00:25:02,355 --> 00:25:07,103
لقد كان نصف بشريّ بالنهاية، وكان
...يجلس القرفصاء هنا و

242
00:25:07,104 --> 00:25:09,600
.يعقد صفقات مع أشباحٍ يراهم في اللهب

243
00:25:10,800 --> 00:25:12,999
...وكان يتحدث بلغةٍ تشبه

244
00:25:13,000 --> 00:25:15,080
.تشبه صوت الغربان حينما يتعاركوا

245
00:25:20,200 --> 00:25:23,519
.(وكان يتحدث إليك، (جيمس

246
00:25:23,520 --> 00:25:24,960
.(وكان يتحدث إلى (آنا

247
00:25:27,160 --> 00:25:28,200
.(ساليش)

248
00:25:34,600 --> 00:25:36,960
.(اسم أمّي كان (ساليش

249
00:25:38,120 --> 00:25:42,467
.أنت تعلم أموراً لم يعلم بها أحد سوى أنا وهو

250
00:25:42,468 --> 00:25:45,580
.نعم

251
00:25:45,600 --> 00:25:48,960
ومن الأفضل ألّا نتحدث عنها أبداً
.عندما نكون شربنا (براندي) لتوّنا

252
00:25:54,480 --> 00:25:57,679
أترى، حينما تعيش بمفردك
...مع رجل مجنون، تغدو

253
00:25:57,680 --> 00:26:03,039
.تغدو نصف مجنون بنفسك
.(ولكن خلاصة الأمر يا (جيمس

254
00:26:03,040 --> 00:26:05,159
.منطقة (نوتكا ساوند) هذه ليست سوى لعنة

255
00:26:05,160 --> 00:26:08,400
ستجلب "الملك" والـ"الإمبراطورية" فوق
.رأسك

256
00:26:09,400 --> 00:26:14,803
،)رجاءً لاتتحدث إلي حول المنطق، (بريس
...لأنّه إذا كنت أنت من يتحدث

257
00:26:14,804 --> 00:26:16,657
.فقد أصدّق ماتقول

258
00:26:18,381 --> 00:26:22,480
.ولقد أقسمت بأنني سأرتكب أموراً حمقاء جداً

259
00:27:30,798 --> 00:27:35,185
<font color="#ffff00">(نوتكا ساوند)</font>

260
00:27:50,480 --> 00:27:54,160
،إذا كنت تبحث عن المال
.فتلك الحسابات يبلغ عمرها عشرة أعوام

261
00:27:57,820 --> 00:28:01,400
أين مخزون والدي وسجلّ شحناته؟

262
00:28:03,280 --> 00:28:04,640
.لقد أحرقهم جميعاً

263
00:28:06,240 --> 00:28:09,639
السبب الوحيد لنجاة تلك الحسابات
،هو أنني خبأتها

264
00:28:09,640 --> 00:28:11,560
.في حال جاء جامع الضرائب طارقاً الباب

265
00:28:13,200 --> 00:28:15,239
لقد سُلّمت هذه بالساعة
.السادسة هذا الصباح

266
00:28:15,240 --> 00:28:17,960
.(من قبل خادم للسيّد (روبيرت ثويت

267
00:28:19,560 --> 00:28:24,359
ثويت) كان يحاول شراء شركة الشحن)
.الخاصّة بـ(ديليني) من أبيك لثلاثة أعوام

268
00:28:24,360 --> 00:28:26,519
في كل مرّة كان يخرج والدك
،إلى الشارع

269
00:28:26,520 --> 00:28:29,800
مُلتقطاً بعض خراء الأحصنة
.وحازماً إيّاه كطريقة للرد

270
00:28:33,000 --> 00:28:37,040
أتصور أنّ الظرف يحتوي
.على عرضٍ ماليّ

271
00:28:38,120 --> 00:28:39,359
.أتصور أنّه كذلك

272
00:28:39,360 --> 00:28:41,240
هل هناك أي خراء أحصنة عليك؟

273
00:28:46,960 --> 00:28:51,199
انصت، الحسابات أخبرتني أنّ لدينا
حيازة إيجارية لمدة خمسين عام

274
00:28:51,200 --> 00:28:54,360
للمكاتب المتواجدة في موانئ
.الهند الغربية)، تبقى 32 لتنتهي)

275
00:28:55,680 --> 00:28:58,879
والدك لم يذهب إلى هناك
منذ 8 اعوام يا سيدي

276
00:28:58,880 --> 00:29:00,679
كلها قد تم اغلاقها

277
00:29:00,680 --> 00:29:02,280
اذاً سأحتاج إلى المفتاح

278
00:29:09,896 --> 00:29:13,060


279
00:29:18,009 --> 00:29:20,467


280
00:29:57,577 --> 00:30:00,559


281
00:30:00,560 --> 00:30:01,959
مهلاً

282
00:30:01,960 --> 00:30:04,159
ماذا تفعل امام الباب؟

283
00:30:04,160 --> 00:30:06,999
تريد شيئاً منه, يجب
عليك ان تأتي إلي

284
00:30:07,000 --> 00:30:08,759
هذه ملكية خاصة

285
00:30:08,760 --> 00:30:12,519
هيلغا), من الجيد رؤيتكِ)
وانتي لا زلتي بالعمل

286
00:30:12,520 --> 00:30:14,079
وأيضا وانتي على قيد الحياة

287
00:30:14,080 --> 00:30:17,439
تعلمين عندما ضاجعتكِ
وانا لم ابلغ سن الرشد بعد

288
00:30:17,440 --> 00:30:19,431
من اين جلبت المفتاح؟ -
هذا المفتاح؟ -

289
00:30:19,432 --> 00:30:21,199
هذا مفتاح لأبي

290
00:30:21,200 --> 00:30:24,200
(هوريس ديليني)

291
00:30:26,120 --> 00:30:27,919
اللعنة

292
00:30:27,920 --> 00:30:29,360
نعم, اللعنة على هذا

293
00:30:30,320 --> 00:30:32,679
لقد توقف ابيك على المجيء
لقد كان ينقصه الإمدادات

294
00:30:32,680 --> 00:30:35,640
كان مكاناً ليس له نفعة
وهو بالقرب من الموانئ

295
00:30:38,880 --> 00:30:40,798
أتريد بعضاً من الشاي؟

296
00:30:40,799 --> 00:30:41,880
لا

297
00:30:43,800 --> 00:30:45,239
اتريد المضاجعة؟

298
00:30:45,240 --> 00:30:47,498
لا,اريد رجوع مكاتب عائلتي

299
00:30:47,499 --> 00:30:48,603
يا إلهي

300
00:30:50,480 --> 00:30:51,920
كم تجنين من المال مقابل هذا؟

301
00:30:55,120 --> 00:30:58,880
مع العمال في الساحة
والقوارب التي ترسو على رصيف الميناء

302
00:30:59,880 --> 00:31:01,639
نجني بحوالي 10 شلن باليوم

303
00:31:01,640 --> 00:31:04,839
يمكنني ان اعطيك 5 شلن
وأي شيء يسرك

304
00:31:04,840 --> 00:31:08,040
من كل انواع المضاجعة

305
00:31:09,520 --> 00:31:12,279
لديكِ ساعتين للخروج من هنا

306
00:31:12,280 --> 00:31:14,100
انت تقول بأنني اسلب
منك مخزونك

307
00:31:20,960 --> 00:31:23,119
اين كنت طيلة السنين أيها الفتى؟

308
00:31:23,120 --> 00:31:24,960
حول ارجاء العالم

309
00:31:27,380 --> 00:31:31,119
لدي فتيات, وأيضاً لدي رجال

310
00:31:32,840 --> 00:31:34,888
انهم ليسوا من الطبقة الرقيقة

311
00:31:34,889 --> 00:31:36,120
اتفهم هذا؟

312
00:31:37,460 --> 00:31:39,399
لديهم قلوب من صخر

313
00:31:39,400 --> 00:31:42,191
لديهم السكاكين والحبال

314
00:31:42,192 --> 00:31:43,240
..اذا لديك أي منطق

315
00:31:47,100 --> 00:31:50,799
الناس الذين لا يعرفوني
حق المعرفة, قريباً سيفهمون

316
00:31:50,800 --> 00:31:52,520
بأني لا املك اي منطق

317
00:31:54,720 --> 00:31:56,839
والآن, لا تسئين
فهم ما احاول توضيحه

318
00:31:56,840 --> 00:32:00,279
اذا ارسلتي 12 رجلاً, سوف
ارد لكي خصيأتهم

319
00:32:00,280 --> 00:32:04,319
في الكيس, وبإمكاننا
ان نشاهد عاهراتكِ يلتهمونها

320
00:32:04,320 --> 00:32:08,160
قبل ان اقطع قدميكِ واقوم بسلقها

321
00:32:13,240 --> 00:32:14,280
ساعتين فقط

322
00:32:15,800 --> 00:32:17,239
انت

323
00:32:17,240 --> 00:32:19,359
اتذكرك

324
00:32:19,360 --> 00:32:22,120
اتذكرك, وقد سمعت القصص التي بشأنك

325
00:32:24,280 --> 00:32:26,880
اذا أعطيتك فتاة, فلن
اراها مجدداً

326
00:32:28,560 --> 00:32:29,760
لقد سمعتي الصحيحة منها

327
00:32:31,340 --> 00:32:32,480
كوني حريصة على موعدنا

328
00:32:51,800 --> 00:32:55,160
لقد احضروا المركبة -
سأتي في الحال -

329
00:33:17,160 --> 00:33:19,679
انتي لا تحاولين معه
ان يتنازل عن صنيعته

330
00:33:19,680 --> 00:33:23,720
انتي مٌصره على تلك
الرعاية الإجتماعية التي قدمها لكِ

331
00:33:25,440 --> 00:33:29,280
التوسل هي كلمة أكثر أنوثةً

332
00:33:31,720 --> 00:33:33,600
ولماذا سأصيغكِ بهذه معه؟

333
00:33:37,200 --> 00:33:41,359
عرض ال50 شلن يجب
ان يكون مشروطاً بخروجه من انجلترا

334
00:33:41,360 --> 00:33:43,199
لماذا؟

335
00:33:43,200 --> 00:33:47,072
لأن اذا لم يغادر
فسوف اقتله

336
00:33:47,073 --> 00:33:48,020
لماذا

337
00:33:53,960 --> 00:33:55,600
هذا سؤالاً وجيهاً

338
00:33:58,800 --> 00:34:02,440
لماذا افكر به بهذا السوء, بعدما
قابلته لمرة فقط؟

339
00:34:04,400 --> 00:34:07,240
الابن الذي من اب زوجتي
التي احبها

340
00:34:10,880 --> 00:34:13,519
لماذا يعرف الجندي
ان الزنجي اذا وضع رأسه للأسفل

341
00:34:13,520 --> 00:34:16,120
فأن بذلك يحاول
الوصول إلى خنجره؟

342
00:34:20,200 --> 00:34:23,279
ديليني) ما هو سوى)
ذلك الزنجي

343
00:34:23,280 --> 00:34:24,720
تعرفين هذا, صحيح؟

344
00:34:27,880 --> 00:34:31,719
لقد تحدثت مع تجار متمرسين
الذين بالكاد

345
00:34:31,720 --> 00:34:34,040
تقديم انفسهم إلى تكرار هذه القصص

346
00:34:37,360 --> 00:34:38,799
من بين الجنود المسيحين

347
00:34:38,800 --> 00:34:43,399
ان من المعتاد ان
تدفن جثث عدوك

348
00:34:43,400 --> 00:34:47,800
وابعاد الكلاب والغربان
الذين يأتون من اجل الجيفة

349
00:34:50,640 --> 00:34:52,520
وليس الفعلة هي
بالركوع لهم

350
00:35:05,840 --> 00:35:07,999
حاولي مجدداً

351
00:35:08,000 --> 00:35:11,479
هذه المرة يعكس
الإشمئزاز الذي تشعرين به

352
00:35:11,480 --> 00:35:13,000
الآن مع الحقيقة

353
00:35:39,320 --> 00:35:43,159
الكلاب هنا تعيش
قبالة الفائدة من المنتحرين

354
00:35:43,160 --> 00:35:45,080
(الذين يقفزون من جسر (بلكفريرس

355
00:35:46,320 --> 00:35:49,320
لم اشاهد في حينها
كلباً يذهب إلى أيدي الرجال

356
00:35:50,760 --> 00:35:53,560
يجب ان يكون هنالك شيئاً
من السحر جلبته من مكان ما

357
00:35:57,160 --> 00:35:58,440
ماذا تريد؟

358
00:36:00,400 --> 00:36:04,559
أتظن ان طفل اباك
يقوم بإطعام نفسه؟

359
00:36:04,560 --> 00:36:07,679
سمعت انك قمت بإعمال
فظيعة هناك

360
00:36:07,680 --> 00:36:11,519
والآن اتى الوقت لتقوم
بالأشياء التي تخص شعبك

361
00:36:11,520 --> 00:36:16,519
انا وزوجتي قد قمنا
بالإعتناء بذلك الصبي ل10 سنوات

362
00:36:16,520 --> 00:36:19,959
بلا قرشٍ منك ولا
شيء سوى التهديد

363
00:36:19,960 --> 00:36:23,119
من الشخص المجنون
الذي كان بالمسؤولية

364
00:36:23,120 --> 00:36:26,359
والآن ها قد عدت
اريد المال

365
00:36:26,360 --> 00:36:31,120
اذا لم نقم بهذا, فمن المرجح
انه مات منذ زمن

366
00:36:36,280 --> 00:36:38,879
(سيد (إيبدتسون
لقد عنيت بشأن مروري إلى هنا

367
00:36:38,880 --> 00:36:40,239
هراء

368
00:36:40,240 --> 00:36:44,279
انك كاذب مثل اباك
قلبك ملطخ بالسواد

369
00:36:44,280 --> 00:36:46,239
سأخبرك بما سأفعله

370
00:36:46,240 --> 00:36:48,639
سوف تجلب لي ذلك المكان

371
00:36:48,640 --> 00:36:51,880
وسوف اعطيك حقوقك
على هيئة شيك

372
00:36:53,240 --> 00:36:55,160
كم مقداره؟ -
كافي -

373
00:36:58,760 --> 00:37:00,080
يوما سعيداً

374
00:37:02,920 --> 00:37:05,640
لم تسألني حتى عن
اجر حمايتي لك

375
00:37:58,960 --> 00:38:03,559
اذا كنت لا توافق معي
(بشأن فقد اعصابي مع (ماديرا

376
00:38:03,560 --> 00:38:05,639
فلربما يجب عليك
الرجوع إلى دليل من

377
00:38:05,640 --> 00:38:08,679
, الكلية الملكية للأطباء
  اعرف الكثير منهم

378
00:38:08,680 --> 00:38:10,879
سوف يقومون بالموافقة
على اموراً كهذه

379
00:38:10,880 --> 00:38:14,919
انوي خلط محتويات
معدته مع اكسيد البوتاسيوم

380
00:38:14,920 --> 00:38:17,740
واكسيد الكالسيوم, وحمض النيتريك

381
00:38:21,920 --> 00:38:25,480
سوف اعرف النتيجة بعد
عشرون دقيقة, ارجع إلى هنا عندما يرن الجرس

382
00:38:51,520 --> 00:38:53,719
انت فعلت هذا

383
00:38:53,720 --> 00:38:55,400
سوف تدفع ثمن هذا -
لا -

384
00:39:04,760 --> 00:39:08,240
لا, لأنني لست
خائفاً منك

385
00:39:10,240 --> 00:39:12,879
لست خائفاً وسأثبت هذا

386
00:39:12,880 --> 00:39:18,119
غن لي مثلما فعلتها سابقاً
مثلما قبض النهر على لسانك

387
00:39:18,120 --> 00:39:20,759


388
00:39:20,760 --> 00:39:21,920
انتحار

389
00:39:24,080 --> 00:39:26,440
هذا سيعلمك عدم السرقة, صحيح؟

390
00:39:28,120 --> 00:39:30,599


391
00:39:30,600 --> 00:39:32,880


392
00:39:36,240 --> 00:39:39,079
انت لست هنا

393
00:39:39,080 --> 00:39:42,400
لست خائفاً منك, ولا
اشعر بإحساس الذنب اتجاهك

394
00:39:47,960 --> 00:39:50,879
فعلت مثلما فعله الآخرون
ومثلما اجبروني على فعل هذا

395
00:39:50,880 --> 00:39:52,759
وكلنا مدينون

396
00:39:52,760 --> 00:39:54,840
وكلنا مدينون لبعضنا

397
00:39:57,760 --> 00:40:01,320
لذا لا تجرؤ على الوقوف
امامي والحكم علي

398
00:40:04,280 --> 00:40:07,960
اليوم لدي عملاً اقوم به

399
00:40:34,840 --> 00:40:39,280
يحتوي التجويف الأفقي
على الغاز الذي من محتويات المعدة

400
00:40:43,360 --> 00:40:44,400
الآن

401
00:40:45,760 --> 00:40:47,160
لحظة ظهور الحقيقة

402
00:40:55,600 --> 00:41:01,239
كما ترى, الشعلة على سطح
عاكس على الزجاج

403
00:41:01,240 --> 00:41:03,440
ما يٌعرف ب مرآة الزرنيخ

404
00:41:05,480 --> 00:41:07,240
اباك قد تم تسميمه

405
00:41:09,920 --> 00:41:12,359
من كثافة المرآة

406
00:41:12,360 --> 00:41:16,399
سأقول بأنها من جرعات
كبيرة من خلال فترة قصيرة

407
00:41:16,400 --> 00:41:20,600
ونعم, ومن المؤكد انها
أثرت في عقله في اواخر عمره

408
00:41:23,880 --> 00:41:25,639
اتريد اعادة دفنه؟

409
00:41:25,640 --> 00:41:29,039
نعم وارجعه مثلما كان

410
00:41:29,040 --> 00:41:31,840
سوف اقترح بأنهم
سوف يدفنونه بحفرة اعمق

411
00:41:34,320 --> 00:41:36,999
اذا الجثة استعملت لأي
شيء اخر

412
00:41:37,000 --> 00:41:39,799
سوف اجدك واقتلك

413
00:41:39,800 --> 00:41:42,200
سوف تقول هذا الحديث لكل اصدقائك

414
00:41:44,400 --> 00:41:46,280
بأنني اعرف اشياء عن الموتى

415
00:41:49,120 --> 00:41:51,039
وسوف اعرف

416
00:41:51,040 --> 00:41:54,879
اتريد ان تقول له
كلمة أخيرة عندما نضعه مرة أخرى؟

417
00:41:54,880 --> 00:41:56,280
لا احد يستمع

418
00:42:36,600 --> 00:42:38,520
(سوف يجتمع مع قادة (ويست انديا

419
00:42:41,600 --> 00:42:44,559
بشكل مفاجئ, انهم سعيدون
بالتفاوض معه

420
00:42:44,560 --> 00:42:45,960
وتركنا للمآسي

421
00:42:48,320 --> 00:42:51,027
اعتقد ان الرسالة لم تفلح

422
00:42:51,028 --> 00:42:52,760
انه ليس من النوع الذي
تفرض عليه

423
00:42:54,580 --> 00:42:59,399
حسناً, لدينا الحقوق الكاملة
وحل الوقت لمعرفة صاحب الوحشية

424
00:42:59,400 --> 00:43:02,200
اعلم انه اخيك -
اخي غير الشقيق -

425
00:43:05,480 --> 00:43:07,320
لم يترك لي خياراً

426
00:43:19,120 --> 00:43:20,879
سوف اخرج -
جيد -

427
00:43:20,880 --> 00:43:24,240
لقد سئمت من تهديداتك
الغير واهية التي تصبها بالأرجاء

428
00:43:27,880 --> 00:43:29,000
غير واهية؟

429
00:43:31,120 --> 00:43:33,200
انا زوجك وانتي زوجتي

430
00:43:34,880 --> 00:43:38,440
وسوف احمي مصالحنا
مهما تكن العقبات

431
00:43:40,120 --> 00:43:41,879
ونحو امره

432
00:43:41,880 --> 00:43:44,359
ينبغي عليه ان يذهب للمكان الذي يليق به

433
00:43:44,360 --> 00:43:48,039
في الادغال, يرقص عارياً
ويقوم بمعاشرة الخنازير

434
00:43:48,040 --> 00:43:49,840
وعبيده مقيدين بالسلاسل

435
00:43:53,840 --> 00:43:55,999
سوف يرحل قريباً

436
00:43:56,000 --> 00:43:58,640
لقد كنت صائباً, انه
ليس من هذا العالم

437
00:44:38,040 --> 00:44:40,200
قررت ان اجلبه لك بنفسي

438
00:44:45,480 --> 00:44:50,680
هذا للماضي والآن وللمستقبل

439
00:44:57,560 --> 00:44:59,040
خذني للصبي

440
00:45:00,240 --> 00:45:02,119
اريد ان اعرف اذا ما كنت تكذب علي او ماذا

441
00:45:02,120 --> 00:45:04,240
(نعم سيد (ديليني

442
00:45:15,840 --> 00:45:17,679
اتريد التحدث معه؟

443
00:45:17,780 --> 00:45:21,240
انا لست مناسباً لخوض اموراً مثل هذه

444
00:45:26,080 --> 00:45:29,759
مصيره ممكن ان يكون صعباً
لذلك ضع مالاً بالجانب لمستقبله

445
00:45:29,760 --> 00:45:34,160
.إنّه يكبر ليكون متهوّر، مثلي

446
00:45:36,200 --> 00:45:37,920
هل ستتمنى رؤيته مجدداً؟

447
00:45:39,800 --> 00:45:42,440
.لا. على الإطلاق

448
00:46:40,800 --> 00:46:44,680
(جون بيتيفير)، شركة (الهند الشرقيّة)
.المكتب الإفريقيّ

449
00:46:46,520 --> 00:46:48,239
.(جيمس ديلينيّ)

450
00:46:48,240 --> 00:46:50,639
،بينجامين ويلتون)، يعمل بالسجلاّت)

451
00:46:50,640 --> 00:46:53,679
،)ابراهيم آبلبي)
.مفوّضنا من المسيح

452
00:46:53,680 --> 00:46:56,599
،)وهذا هو السيّد (ستيوارت سترينج

453
00:46:56,600 --> 00:46:59,559
رئيس معالي شركة
،)الهند الشرقية)

454
00:46:59,560 --> 00:47:02,200
.في جميع أنحاء العالم

455
00:47:04,560 --> 00:47:06,120
.أنت لاتتذكرني

456
00:47:08,240 --> 00:47:12,759
المرء يتذكّر أولئك الذين يتطلّع لرؤيتهم بسهولة
.أكثر من أولئك الذين ينظر إليهم بإزدراء

457
00:47:12,760 --> 00:47:14,399
.أؤمن أنّك كنت تلميذ عسكريّ

458
00:47:14,400 --> 00:47:16,359
.نعم، ولقد كنت أنت قائدي

459
00:47:16,360 --> 00:47:22,039
،حسناً، سألوم الـ(براندي)، والشيخوخة

460
00:47:22,040 --> 00:47:23,720
.رجاءً، اجلس

461
00:47:33,160 --> 00:47:35,280
تريد الشرب؟ -
.لا -

462
00:47:37,400 --> 00:47:39,999
...لأبدأ، هلّا عرضتُ عليك أكثر

463
00:47:40,000 --> 00:47:44,040
...رجاءً افهموا
.إنني أمقتُ النفاق أكثر من أي شيء

464
00:47:45,920 --> 00:47:46,959
.فعلاً

465
00:47:46,960 --> 00:47:49,580
...دعنا لانصطنع -
.لا، لاتتصنعوا -

466
00:47:50,760 --> 00:47:54,800
أتساءل ما إذا كان مسموح للسيّد (آبلبي) بأن
ينهي جملته؟

467
00:47:57,280 --> 00:47:59,039
،لقد أُخبرنا أنّ بوصيّة والدك

468
00:47:59,040 --> 00:48:03,960
ورثت قطعة أرض تقع
.هنا تماماً

469
00:48:03,961 --> 00:48:06,982
.(نوتكا ساوند)

470
00:48:08,080 --> 00:48:11,519
وكما سترى، قطعة الأرض الصغيرة
...تلك التي اشتراها والدك

471
00:48:11,520 --> 00:48:15,959
من الهنود، أصبحت الآن - بالمقتضى
الجغرافيّ - نقطة اختلاف

472
00:48:15,960 --> 00:48:20,000
بين حكومة جلالة الملك، وبين
.حكومة الولايات المتحدة الملعونة

473
00:48:24,880 --> 00:48:26,400
...إذاً

474
00:48:30,520 --> 00:48:34,239
سيّد (ديليني)، لقد كنت
،في (إفريقيا) لعدّة أعوام

475
00:48:34,240 --> 00:48:38,399
لذا رُبّما قد تكون غير واعٍ
"بأن "بريطانيا" و "الولايات المتحدة

476
00:48:38,400 --> 00:48:40,639
.يتحاربان حالياً

477
00:48:40,640 --> 00:48:42,119
.أعلم

478
00:48:42,120 --> 00:48:48,479
حسناً، ستفهم حينئذٍ أنّ الملكيّة الخاصّة
بـأراضي (نوكتا ساوند) تمثّل فرصة

479
00:48:48,480 --> 00:48:54,119
لأعدائنا الذين يعارضون سيادتها
.حينما يحين وقت رسم الحدود

480
00:48:54,120 --> 00:48:55,480
.أعلم

481
00:48:57,000 --> 00:48:58,999
...نعم، أعلم، وأعلم أيضاً

482
00:48:59,000 --> 00:49:01,639
أن كِلتا الحكومتين الأمريكية والبريطانية

483
00:49:01,640 --> 00:49:06,115
مستعدتان لبدأ مفاوضات عقد سلامهما
في (غينت)، أليس ذلك صحيح؟

484
00:49:06,120 --> 00:49:11,319
والمفاوضون يقومون بتجهيز
...إفادات ليرسموا

485
00:49:11,320 --> 00:49:15,039
الحدود الكندية الأمريكية من أجل
.الأعمال العدائية الحالية

486
00:49:15,040 --> 00:49:17,879
وبسبب الموضع الإستراتيجيّ
،)لـ(نوتكا ساوند

487
00:49:17,880 --> 00:49:20,599
فإن أيٌّ من كان يملكها، فله
...الحق القانونيّ

488
00:49:20,600 --> 00:49:24,119
،لجزيرة (فانكوفر) بأكملها

489
00:49:24,120 --> 00:49:25,160
...والتي تكون

490
00:49:26,520 --> 00:49:28,400
...والتي تكون مخرجاً إلى

491
00:49:29,920 --> 00:49:31,160
."إلى "الصين

492
00:49:37,880 --> 00:49:40,200
...لذا... هذه

493
00:49:41,360 --> 00:49:45,119
...قطعة الأرض الصغيرة هذه الخاصة بوالدي

494
00:49:45,120 --> 00:49:47,519
،بيعت بسعر بخس

495
00:49:47,520 --> 00:49:49,719
،ليباركه الرب، والبارود

496
00:49:49,720 --> 00:49:52,039
،قبل 0 عاماً

497
00:49:52,040 --> 00:49:56,479
بالحقيقة... سيكون ذي قيمة
.ثمينة جداً للعرش

498
00:49:56,480 --> 00:49:59,119
،)وللـ(الهند الشرقية

499
00:49:59,120 --> 00:50:02,919
.ولكن أيضاً ذي قيمة ثمينة للأمريكان

500
00:50:02,920 --> 00:50:06,479
،)سيّد (ديليني
،كونهُ حديث بريطانيّ

501
00:50:06,480 --> 00:50:10,320
فأنت تدين بدينٍ من الولاء
.لملكك ولدولتك

502
00:50:13,040 --> 00:50:17,920
،إذا لم تكن الوطنية ضمن دوافعك
.ربّما المال قد يكون ضمنها

503
00:50:19,620 --> 00:50:21,999
،قبل عودتك الغير متوقعة

504
00:50:22,000 --> 00:50:25,199
.عقدنا اتفاقاً مع شقيقتك

505
00:50:25,200 --> 00:50:27,960
.زوجها قاد صفقة صعبة للغاية

506
00:50:29,000 --> 00:50:31,920
.أنا آسف، لا
.نوتكا ساوند) ليست متاحة للبيع)

507
00:50:33,440 --> 00:50:34,560
.افتح المغلّف

508
00:50:36,160 --> 00:50:37,200
هل أنت أصم؟

509
00:50:38,240 --> 00:50:40,919
...(سيّد (ديليني -
...سيّد (ديليني)، ربّما -

510
00:50:40,920 --> 00:50:44,159
تنّين البحار، أليس ذلك هو اسمه؟

511
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
الظلّ الفظيع؟

512
00:50:47,400 --> 00:50:51,799
الوحش صاحب ملايين الأعين والآذان؟

513
00:50:51,800 --> 00:50:52,920
الإخضاع؟

514
00:50:53,960 --> 00:50:55,160
الإغتصاب؟

515
00:50:56,320 --> 00:50:57,440
النهب؟

516
00:50:58,880 --> 00:51:01,080
.لقد درست نُهجك في مدرستك

517
00:51:02,920 --> 00:51:08,480
وإنني أعرف الأعمال الشيطانية التي تقوم
.بفعلها، لأنني كنتُ جزءاً منها ذات يوم

518
00:51:19,360 --> 00:51:20,832
أمتأكدٌ من أنّك لاتود شرب الـ(براندي)؟

519
00:51:20,833 --> 00:51:21,755
.نعم

520
00:51:21,760 --> 00:51:24,919
.رجاءً توقّف للحظة لتُفكّر بعواقب رفضك

521
00:51:24,920 --> 00:51:28,439
أي عواقب؟ أيّ عواقب؟

522
00:51:28,440 --> 00:51:30,039
.ربّما علينا أن نرفع الجلسَة

523
00:51:30,040 --> 00:51:31,280
...(سيّد (ديليني

524
00:51:32,520 --> 00:51:35,679
...سأمنحك فرصة واحدة وأخيرة لتتصرّف

525
00:51:35,680 --> 00:51:40,520
كشخص مُخلص لصاحب الجلالة
.(وللعرش القانوني في (إنجلترا

526
00:51:41,960 --> 00:51:44,840
.بِع هذه الأرض بسعرٍ معقول

527
00:51:56,932 --> 00:51:57,880
.رجاءً

528
00:52:01,480 --> 00:52:06,320
،توازن عقل والدك كان... حسنأً
.غير مستقرّ

529
00:52:07,480 --> 00:52:10,039
.ولكنّك لاتملك أي عذر شبيه بذلك

530
00:52:10,040 --> 00:52:13,560
!الآن، لمَ لاتفتح المغلّف اللعين فحسب؟

531
00:52:40,800 --> 00:52:42,200
.احظَ بيومٍ طيّب

532
00:52:54,600 --> 00:52:56,039
...حسناً

533
00:52:58,340 --> 00:53:02,280
.الإبن غير مستقر كوالده

534
00:53:04,320 --> 00:53:07,040
.ربّما الشائعات التي تقال عنه صحيحة

535
00:53:08,160 --> 00:53:11,599
أملت أن أحلّ هذه المسألة
،بطريقةٍ حضارية

536
00:53:11,600 --> 00:53:14,080
.ولكن ذلك لن يكون ممكناً

537
00:53:18,360 --> 00:53:19,640
.إنّه لك بالكامل

538
00:53:36,718 --> 00:53:40,436
عزيزي (جيمس)، الرسالة التي أرسلتها
...لك هذا الصباح، تمّت كتابتها

539
00:53:40,437 --> 00:53:44,533
،تحت إشراف زوجي

540
00:53:44,534 --> 00:53:46,560
.والذي أكون سعيدة من زواجي منه

541
00:53:50,940 --> 00:53:53,959
،لقد مرّ أكثر من عشرة أعوام منذ أن رحلت أنت

542
00:53:53,960 --> 00:53:57,239
وبذلك الوقت كنتُ مُمتنة لإتخاذك قرار
...(مغادرة (انجلترا

543
00:53:57,240 --> 00:53:58,800
.من أجل مصلحة كلٍ منا

544
00:54:02,560 --> 00:54:06,279
،أيّاً كان يحدث بموضوع الميراث هذا

545
00:54:06,280 --> 00:54:09,759
،وبغضّ النظر عمّا إذا كانت النتيجة متنازعٌ عليها

546
00:54:09,760 --> 00:54:18,480
آمل أنني أستطيع الوثوق بك لتحتفظ بأسرار
.الماضي، وأن تدفنها... داخل قبر أكثر عُمقاً

547
00:54:26,216 --> 00:55:00,840
<i>شكراً على المشاهدة</i>
<font color="#80ffff"><b>:ترجمة</b></font>
<font color="#00ffff"><i>Twitter: @Montherses / مُنْذِر
Twitter: @iHaShSh / نُوفْ</i></font>

