1
00:03:03,280 --> 00:03:05,160
...اغفر لي، يا أبتاه

2
00:03:08,640 --> 00:03:10,560
.إذ أنني آثم بِحق

3
00:03:24,174 --> 00:03:34,174
<font color="#80ffff"><b>:ترجمة</b></font>
<font color="#00ffff"><i>Twitter: @Montherses / مُنْذِر
Twitter: @iHaShSh / نُوفْ</i></font>

4
00:04:18,942 --> 00:04:23,649
<font color="#c1ffff">(تــــابــــو)</font>
<font color="#80ffff">:الحلقة الأولى</font>
<font color="#00ffff"><i>"مجارف ومفاتيح"</i></font>

5
00:04:25,149 --> 00:04:28,706
<i><font color="#ffff00">"لندن"
عام: 1814</font></i>

6
00:04:46,240 --> 00:04:47,719
!ترقبوا

7
00:04:47,720 --> 00:04:49,319
!شاهدٌ

8
00:04:49,320 --> 00:04:53,759
<i>¶ أخَذَ ابنَ "بونبارت" وألقى بحبلٍ حول عُنُقه¶</i>
<font color="#ffff00">(آل "بونبارت" عائلة كورسيكية، من ضمنها ثلاثة حُكّام فرنسيّون)</font>

9
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
<i>¶ ...ألقى بحبلٍ حول عُنُقه ¶</i>

10
00:04:57,420 --> 00:04:58,660
!ترقبّوا

11
00:04:59,720 --> 00:05:01,840
!رجلٌ جيّد

12
00:05:03,560 --> 00:05:06,000
!ترقبّوا
!رجلٌ يحملُ نداءه

13
00:05:06,960 --> 00:05:10,920
ترقبّوا، شاهدٌ على محبّة
.الربّ لنا جميعاً

14
00:05:41,880 --> 00:05:44,799
سيّدة (غيري)، لا أودّ
،أن أكون فَظّاً

15
00:05:44,800 --> 00:05:48,279
ولكن هل دفعتِ لحافري القبور "شلنات" إضافيّة؟
<font color="#ffff00">(الشلن: عملة تُستخدم بالعديد من الدول التي استعمرها الإنجليز)</font>

16
00:05:48,280 --> 00:05:50,104
أي شلنات؟

17
00:05:50,105 --> 00:05:53,079
.ليتمّ دفن والدك بعمقٍ أكثر بالأرض

18
00:05:53,080 --> 00:05:57,919
النبّاشون" يدفعون مالاً أكثر ليتم الدفن"
.بمقدار قدمين أعمق من البقيّة
<font color="#ffff00">(رجال يتم توظيفهم من قبل علماء الترشيح، عُرفوا في القرن 19)</font>

19
00:05:57,920 --> 00:06:00,399
بتلك الطريقة، لصوص القبور لايمكنهم
...أن ينبّشوا بعمقٍ كافٍ

20
00:06:00,400 --> 00:06:01,519
.قبل مطْلِع الشّمس

21
00:06:01,520 --> 00:06:05,682
لاعلاقة لزوجَتي مع
.حافري القُبور

22
00:06:06,520 --> 00:06:09,979
.والدها سيرقدُ كما يرقد البقيّة

23
00:06:19,160 --> 00:06:21,719
.يا إلهي

24
00:06:21,720 --> 00:06:23,759
.ها هنا رجلٌ ميّتٌ يمشي

25
00:06:26,120 --> 00:06:27,599
من ذلك؟

26
00:06:27,600 --> 00:06:29,680
هل فتح الجحيم أبوابه؟

27
00:06:32,120 --> 00:06:35,240
،بحق الربّ سبحانهُ وتعالى
هل ذلك هو أخيكِ؟

28
00:06:48,560 --> 00:06:51,600
قبل أن نبدأ، هلّا أومأنا
.برؤوسنا خشوعاً

29
00:06:52,800 --> 00:06:59,199
،أبانا، الذي يسكن النعيم
.ليتقدّس اسمهُ

30
00:06:59,200 --> 00:07:01,919
...ليأتِ ملكوتك

31
00:07:01,920 --> 00:07:06,359
.ولتكُن مشيئتكَ على الأرض كما هي في السماء

32
00:07:06,360 --> 00:07:09,479
...امنحنا قُوتنا لهذا اليوم

33
00:07:18,840 --> 00:07:22,479
بِقَدر ما أبهج الربّ سبحانه وتعالى
.برحمته الغفيرة

34
00:07:22,480 --> 00:07:26,399
،ليأخذ لنفسهُ روح أخانا العزيز
،المُغادر من هنا

35
00:07:26,400 --> 00:07:28,919
.لذا هانحن نُودِعُ جثّته للتراب

36
00:07:28,920 --> 00:07:31,039
...أرضٌ إلى أرض

37
00:07:31,040 --> 00:07:34,559
.رمادٌ إلى رماد، وترابٌ إلى تُراب

38
00:07:34,560 --> 00:07:38,079
بأملٍ مؤكد ويقين من
.قيام القيامة

39
00:07:41,600 --> 00:07:43,479
...سنُغيّر أجسادنا الهزيلة

40
00:07:46,920 --> 00:07:53,280
وفقاً لما يريده الإله الخالق، حيث
.أنّه قادرٌ على كل شيء

41
00:08:13,280 --> 00:08:14,679
سيّدي؟

42
00:08:14,680 --> 00:08:16,400
سيّد (ديليني)، أليس كذلك؟

43
00:08:17,520 --> 00:08:18,760
سيّدي؟

44
00:08:20,240 --> 00:08:23,040
جيمس ديليني)، أليس كذلك؟) -
من أنت؟ -

45
00:08:26,160 --> 00:08:28,360
.لقد قالوا أنّك ميّت -
.وأنا كذلك -

46
00:08:29,440 --> 00:08:31,879
يالهُ من قبرٍ ضحلٍ ذلك
.الذي حفروه لوالدي

47
00:08:31,880 --> 00:08:33,879
هل ينقصك بعضُ المال؟

48
00:08:33,880 --> 00:08:36,200
.لقد دُفن بعُمقٍ يساوي حُبّي له

49
00:08:37,400 --> 00:08:39,080
.بالأعوام الأخيرة، قام بإهانتي

50
00:08:40,100 --> 00:08:41,440
أهانكِ؟

51
00:08:47,440 --> 00:08:50,680
ألم تكن كلمات "زنوج" تلك التي
تفوّه بها عند القبر؟

52
00:08:51,960 --> 00:08:55,119
الجنون يأتي عبر
.الحبل السرّي

53
00:08:55,120 --> 00:08:59,279
داءُ الجدريّ في "إفريقيا" يمرّ مباشرةً
.عبر هذه... هذه الديدان

54
00:08:59,280 --> 00:09:00,919
.إنّها... تزحف داخل عروقك

55
00:09:00,920 --> 00:09:03,200
أين هو؟ -
.ذهب ليتبوّل -

56
00:09:06,600 --> 00:09:09,959
أي عملٌ يُعقد معه سيتّم
.أثناء حضوري

57
00:09:10,060 --> 00:09:12,840
أترى، لديّ الإمتياز، لقد
...قرأت الوصيّة

58
00:09:14,240 --> 00:09:15,319
قاصداً ماذا؟

59
00:09:15,320 --> 00:09:17,759
قاصداً أنني بحاجة للتبوّل، وأنني
.لستُ بحاجة لمِن يمسك قضيبي

60
00:09:17,760 --> 00:09:20,759
.التوسّل للحصول على عفو السيّدة

61
00:10:04,080 --> 00:10:08,599
كيف حدث وعلمت أن والدك كان ميتاً؟

62
00:10:08,600 --> 00:10:11,319
.سمعتُ أنّه كان مريضاً فركبتُ سفينة حالاً

63
00:10:11,320 --> 00:10:14,999
.نعم، لقد كان مريضاً بالجنون

64
00:10:15,000 --> 00:10:16,560
أسمعت ذلك؟

65
00:10:18,080 --> 00:10:20,448
."بداء "الصفراوية" و "المرارة

66
00:10:20,449 --> 00:10:23,520
لم تسقط دمعة واحدة من أي
.شخص عند القبر

67
00:10:28,080 --> 00:10:30,719
.لم أسمع أي صوت تبوّل على الجلد المدبوغ

68
00:10:30,720 --> 00:10:35,559
،ربّما لم يكن لديك أي مسعى
أو ربّما جئتَ إلى هنا... بهدف؟

69
00:10:35,560 --> 00:10:37,239
...(جيمس)

70
00:10:37,240 --> 00:10:38,920
من أنت؟

71
00:10:38,921 --> 00:10:40,590
.أنا (ثويت)، محامِ أباك

72
00:10:40,960 --> 00:10:42,999
.داء الجدريّ ذَبَحَني وُصولاً إلى عظامي

73
00:10:43,000 --> 00:10:47,199
.ونعم، لديّ أموراً أخرى تختلف عن التبوّل

74
00:10:47,200 --> 00:10:50,959
كما تعلم، في جميع أنحاء (لندن)، لم يؤمن
.أحد بأنّك حيّ سوى والدك

75
00:10:50,960 --> 00:10:53,199
.كانت تلك أعراض من أعراض جنونه

76
00:10:53,200 --> 00:10:57,439
،وكان يتحدث إليك
...واقفاً على الضفّة الشماليّة للنهر

77
00:10:57,440 --> 00:11:00,039
.وينادي اسمكَ من الجانب الآخر

78
00:11:00,040 --> 00:11:02,400
.نعم، أعلم، لقد سمعت نداءه

79
00:11:03,880 --> 00:11:05,239
.سأتحدث بكلّ صراحة

80
00:11:05,240 --> 00:11:07,879
كَتَب والدُك وصيّة وجعلني
.وصيّ عليها

81
00:11:07,880 --> 00:11:09,879
.بداخلها؛ أنت وريثه الوحيد

82
00:11:09,880 --> 00:11:14,479
ولكن، (جيمس)، إذا عدتَ إلى
.وطنكَ متوقعاً ثروته؛ فليس هناك شيء

83
00:11:14,480 --> 00:11:17,080
.الإرث الوحيد هو كأسٌ مسموم

84
00:11:18,680 --> 00:11:21,360
.تحدّث إليّ حول السمّ

85
00:11:23,040 --> 00:11:28,199
حسناً، إنّها منطقة صغيرة
...من الساحل، توجد مباشرة على

86
00:11:28,200 --> 00:11:31,679
الجانب الآخر من العالم، والتي سيطر عليها
.(والدك بموجب مُعاهدة مع قبيلة (نوتكا
<font color="#ffff00">(قبيلة من السكان الأصليين)</font>

87
00:11:31,680 --> 00:11:33,799
.أرضٌ قاحلة

88
00:11:33,800 --> 00:11:37,559
،)لو كانت (أمريكا) عبارة عن خنزير يواجه (إنجلترا

89
00:11:37,560 --> 00:11:39,839
.فهي موجودة تماماً عند مؤخرة الخنزير

90
00:11:39,840 --> 00:11:42,479
.لايوجد بها سوى الصخور والهنود

91
00:11:42,480 --> 00:11:47,559
الأرض المتواجدة في وصيّة والدك
،ليست عديمة الفائدة فحسب

92
00:11:47,560 --> 00:11:50,439
.إنّها تشكّل خطراً لأي شخص يملكها

93
00:11:50,440 --> 00:11:52,360
.لقد أصبحت تلك الصخور لي الآن

94
00:11:54,280 --> 00:11:56,239
...(جيمس)

95
00:11:56,240 --> 00:12:01,240
بإمكاني ترتيب عملية النقل
.الفوريّة لهذا الأمر بالتحديد

96
00:12:12,120 --> 00:12:15,000
.سأرسلُ لك ورقة رسميّة مكتوبة

97
00:12:40,400 --> 00:12:42,599
.احظَ بيومٍ طيّب، سيّدي

98
00:12:42,600 --> 00:12:45,440
.أولئك الفتيات القادمات جميعهن عاهرات

99
00:12:46,920 --> 00:12:50,679
إنّهن يحضرن جنازة الأرمل لأنّهن يعلمن
.أنّه سيتواجد هناك الكثير من كِبار السنّ

100
00:12:50,680 --> 00:12:55,639
وذلك الحيوان القادم من (إفريقيا) والذي
.يُجمّع عظام رجلٍ مسنٍ ما أيضاً

101
00:12:55,640 --> 00:12:58,560
.ربّما علينا أن ندع (ثويت) يتولى ذلك الأمر

102
00:13:00,160 --> 00:13:01,960
.لنجلب عربتنا

103
00:13:17,800 --> 00:13:20,839
...(شيءٌ واحدٌ لم تُعالجه (إفريقيا

104
00:13:20,840 --> 00:13:23,160
.هو أنني لازلت أحبّك

105
00:13:29,040 --> 00:13:34,269
،وإذا كان المال ينقصكِ يوماً ولو بأقل مقدار

106
00:13:34,270 --> 00:13:39,300
رجاءً لاتتردي من الطلب مني، حيث
.أن (إفريقيا) خدمتني بشكلٍ عظيم جداً

107
00:13:41,320 --> 00:13:45,719
حسناً، إذاً لن تكون بأي حاجة
للموروثات الآن، أستحتاج لها؟

108
00:13:45,720 --> 00:13:47,360
.لقد كنّا على وشك المغادرة

109
00:14:29,520 --> 00:14:32,279
.إذاً، سادتي، لنبدأ

110
00:14:32,280 --> 00:14:35,519
هناك كاتب سيسجّل كلّ
،كلمةٍ تقال

111
00:14:35,520 --> 00:14:38,359
.إلا حينما يرفع زميلٌ ما يده

112
00:14:38,360 --> 00:14:45,200
...الكلمات النابعة من يدٍ مرفوعة
.لن تدخل... السجّل

113
00:14:46,320 --> 00:14:51,079
الآن... قضيّة اليوم تخصّ
.(الرجل العجوز (ديليني

114
00:14:51,080 --> 00:14:54,279
.لعلّه يتعفن بالجحيم

115
00:14:54,280 --> 00:14:58,259
.موتُ ذلك الوغد العجوز المجنون كان أمراً مرحباً به

116
00:14:58,260 --> 00:15:04,559
وأيضاً، كما فكرّنا بذلك الوقت، فإن موته
.كان مُفيداً للـ"الهند الشرقية" الشريفة

117
00:15:04,560 --> 00:15:07,000
.ولكن الأمور قد تغيّرت

118
00:15:08,240 --> 00:15:11,119
.سيّد (ثويت)، مرحباً بك

119
00:15:11,120 --> 00:15:13,159
.أعطِنا الأخبار السيّئة

120
00:15:13,160 --> 00:15:18,883
،كوني محامياً للسيّد (ديليني) المُتوفّى
.حضرتُ الجنازة

121
00:15:18,884 --> 00:15:20,559
...وظهر شبحاً

122
00:15:20,560 --> 00:15:23,879
ابـنٌ اعـتقـدنا جـميعـنا أنّه
.(لاقى حتفه في (إفريقيا

123
00:15:23,880 --> 00:15:26,280
.(جيمس كيزايا ديليني)

124
00:15:28,840 --> 00:15:32,391
سيّد (ويلتون)، طلبتُ منكَ
.أن تقوم ببعض البحث

125
00:15:32,392 --> 00:15:35,959
،مافعلته ياسيّدي
،وماكان أكثر الأمور إمتاعاً

126
00:15:35,960 --> 00:15:39,399
بالنسبة لمزاجه، فإنه
.يأخذ مزاج والدته المجنونة

127
00:15:39,400 --> 00:15:41,399
كانت مقيمة بإحدى مستشفيات
.الأمراض العقليّة

128
00:15:41,400 --> 00:15:43,559
.وإننا نلتزم فقط بما نعرفه حول الفتى

129
00:15:43,560 --> 00:15:48,279
لذا، في عامه الحادي عشر، والدهُ المُتعب
...وعروسه الجديدة وَضَعَا ابنهما

130
00:15:48,280 --> 00:15:51,714
كتلميذ عسكريّ في المدرسة الدينية العسكريّة
.(الخاصّة بشركة (الهند الشرقية) في (وليش

131
00:15:51,715 --> 00:15:53,959
.عامُ سيّدنا 1798

132
00:15:53,960 --> 00:15:58,119
ابن (ديليني) كان... فتى شركة؟

133
00:15:58,120 --> 00:16:01,799
والسيّد (ستيوارت)، رغم غرابة صلته

134
00:16:01,800 --> 00:16:04,519
إلا أنّ السجلات تُظهر أنّه كان
.ضمن كتيبتك

135
00:16:04,520 --> 00:16:06,039
...حسناً

136
00:16:06,040 --> 00:16:09,799
،لقد قمت بقيادة الكثير من الأوغاد الصغار
.وذاكرتي تخونني

137
00:16:09,800 --> 00:16:12,799
هناك نسخة تخص سجلّ وجوده
.وأخرى تخص تقرير نهاية العام

138
00:16:12,800 --> 00:16:14,999
.نعم، تقرير نهاية العام أيضاً

139
00:16:15,000 --> 00:16:16,839
!يا إلهي

140
00:16:16,840 --> 00:16:20,079
.(العريف (جيمس كيزايا ديليني

141
00:16:20,080 --> 00:16:23,439
"استثنائيّ، استثنائي، استثنائيّ"

142
00:16:23,440 --> 00:16:27,359
"!قدرة على الرماية، حرفة بالسفن، قيادة، استثنائي"

143
00:16:27,360 --> 00:16:31,559
ولكن سيّدي، حينئذٍ حل العام 1800

144
00:16:31,560 --> 00:16:33,279
.والذي كان استثنائياً بطرقٍ مختلفة

145
00:16:33,280 --> 00:16:38,359
كنتُ لأعتقد أن الثقة هي ماسمحت لطبيعته
.الوحشيّة الحقيقية، ولجنون أمّه، بأن ينبثقا

146
00:16:38,360 --> 00:16:40,759
.الأعناق التي كسرها دائماً ماكانت تخصّ ضباطاً

147
00:16:40,760 --> 00:16:43,399
،ومن ثم كانت هناك النيران المشتعلة

148
00:16:43,400 --> 00:16:48,119
قارب خاصّ بالبحريّة في تجربة مع الزيت
.والبطاطس المهروسة أثناء الثمل

149
00:16:48,120 --> 00:16:50,839
وعراكٌ مع شخص سمسار في محكمة
.(حقوق المساهمين المتواجدة بـ(لين

150
00:16:50,840 --> 00:16:55,079
وأقام ثورة ضدّ الطُهاة من أجل الحصول
 .على "كسترد" سيّء المذاق، هو بدأها
سيّء

151
00:16:55,080 --> 00:16:58,519
ولقد احتدّ بعنفٍ حيال الكنوز
.والثروات المخفيّة

152
00:16:58,520 --> 00:17:01,559
حاول أن يجنّد فتية آخرون ليعبروا
.النهر إلى الهند

153
00:17:01,560 --> 00:17:05,079
،ليتُاجروا مع الهنود
."وليأخذوا الذهب من شعب الـ"آزتك
<font color="#ffff00">(أمريكيون أصليون حكموا معظم ما هو الآن المكسيك)</font>

154
00:17:05,080 --> 00:17:09,439
وكسر المزيد من الأعناق، وضاجع المزيد من
...العاهرات، وسرق المزيد من "الكسترد" وأخيراً

155
00:17:09,440 --> 00:17:11,919
.إنني متعب جداً من قصّ ذلك عليكم

156
00:17:11,920 --> 00:17:15,439
،أخيراً، بعام 1802

157
00:17:15,440 --> 00:17:18,000
.(أخذ نفسه إلى (إفريقيا

158
00:17:20,320 --> 00:17:23,319
.حسناً، الآن قد عاد

159
00:17:23,320 --> 00:17:27,199
.و (ديليني) سيترك له كلّ شيء

160
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
.(من ضمن ذلك أرض (نوتكا

161
00:17:30,560 --> 00:17:35,774
هل نملك نسخة من معاهدة السلام
الخاصّة بقبيلة (نوتكا) بعد؟

162
00:17:35,775 --> 00:17:38,959
حيث يمكن لمُحامينا أن يتفقدوها
ويروا ما إذا كان هناك أي خطأ بها؟

163
00:17:38,960 --> 00:17:42,479
،لم نطّلع عليها بعد،
...سيّد (ستيوارت)، وأيضاً

164
00:17:42,480 --> 00:17:45,720
.أؤمن أنّه لايوجد سوى النسخة الأصليّة

165
00:17:46,920 --> 00:17:52,720
إذاً، مفاوضاتُنا المُطوّلة مع الإبنة
.ذهبت سُدى

166
00:17:59,240 --> 00:18:04,479
إذا لم يتم قراءة الوصيّة، وفقط (نوتكا) هي
.مايعنني لنا الكثير استراتيجياً

167
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
لم لانقم فقط بـ... حرقها؟

168
00:18:07,880 --> 00:18:14,839
حتى لو فعلت، الإبن سيكون لديه
.أولوية طبيعية على الإبنة

169
00:18:14,840 --> 00:18:17,319
.وفقاً لقانون الربّ

170
00:18:17,320 --> 00:18:22,511
.وعودته تمّت أمام عامّة الناس بشكلٍ متعمّد

171
00:18:22,512 --> 00:18:26,198
.وذلك بالكاد يكون عملاً وحشيٍ

172
00:18:26,199 --> 00:18:29,060
.(شكراً لك سيّد (ثيوت
.بإمكانك أن تغادرنا

173
00:18:37,200 --> 00:18:43,039
سيّد (بيتيفر)، آمل أن التقرير القادم من
...مكتب (إفريقيا) شامل

174
00:18:43,040 --> 00:18:46,440
.(كالذي يوجد بمكتب سجلّات السيّد (ويلتون

175
00:18:49,320 --> 00:18:51,399
،وفقاً لسجلّات الميثاق

176
00:18:51,400 --> 00:18:54,919
فإنّه ذهب إلى (كابيندا) على متن
.(سفينة تُدعى (كورن واليس

177
00:18:54,920 --> 00:18:59,080
ومن ثم ركب سفينة تُدعى
(بالـ"نفوذ"، والمتوجهة إلى (أنتيغوا

178
00:19:00,160 --> 00:19:02,119
.كانت سفينة رقيق

179
00:19:02,120 --> 00:19:08,559
غَرِقَت قبالة "ساحل الذهب"، وزُعم
.أنّ (ديليني) قد مات
<font color="#ffff00">(مستعمرة بريطانية على خليج غينيا، وهي ذاتها جمهورية غانا الآن)</font>

180
00:19:08,560 --> 00:19:11,080
.ومن ثم... بدأت الشائعات

181
00:19:13,520 --> 00:19:18,879
كان هناك شائعات حول (جيمس كيزايا ديليني) في
.آخر عشرة أعوام

182
00:19:18,880 --> 00:19:25,199
،ولكن بالملف لم أضع سوى الحقائق
.سيّدي، وليس الشائعات

183
00:19:27,440 --> 00:19:29,279
ماهي الشائعات؟

184
00:19:29,280 --> 00:19:35,040
،مروعة، وغير طبيعية
.وإنني متأكد أنّها... ليست صحيحة

185
00:19:36,780 --> 00:19:40,360
!ماهي تلك... الشائعات... اللعينة؟

186
00:20:59,480 --> 00:21:01,000
.حسناً

187
00:21:29,520 --> 00:21:32,080
.من هناك؟ هذا المسدس محشو

188
00:21:37,243 --> 00:21:38,399
.يا إلهي

189
00:21:38,400 --> 00:21:42,999
ربّما عن طريق السفن والعربات؟
.تعال هنا

190
00:21:45,578 --> 00:21:49,342
أين استقامتك يا (بريس)؟
الخادم والسيّد؟

191
00:21:49,343 --> 00:21:50,989
.ابتعد عنّي

192
00:21:51,211 --> 00:21:53,359
.أستميحك عذراً، سيّدي -
ماذا، لمَ؟ -

193
00:21:53,360 --> 00:21:55,505
أستميحك عذراً، ولكن ما الذي
تفعله هنا بحقّ الجحيم؟

194
00:21:55,506 --> 00:22:00,440
...لا، لن يكون هناك أي عذر لك
.لأنك أنت قائد المتمردين

195
00:22:01,400 --> 00:22:05,999
.وسوف تنتظر؛ لكونك قرصاناً
!أيها السكّير

196
00:22:06,000 --> 00:22:07,319
كيف ساقك؟

197
00:22:07,320 --> 00:22:12,200
لقد كسرت رُكبتي اليُسرى وأنا اتأرجح
.من شجرة ما، متصرفاً كقرد من أجلك

198
00:22:13,480 --> 00:22:15,460
.لقد احتجت لأخ -
.ومازلت محتاجاً -

199
00:22:16,760 --> 00:22:20,759
ولكنّ لابدّ على الخادم المُكسّر والمُلتوي
.والمنكوب بأن يكون كافياً

200
00:22:20,760 --> 00:22:22,320
.تبدو كما كنت سابقاً

201
00:22:24,080 --> 00:22:25,360
.لستُ كذلك

202
00:22:28,820 --> 00:22:31,840
.(لا أريد شاياً، بل كأس من الـ(براندي

203
00:22:34,160 --> 00:22:36,279
.كأسان

204
00:22:36,280 --> 00:22:37,439
سيّدي؟

205
00:22:37,440 --> 00:22:38,880
.عبّء كأسين

206
00:22:39,880 --> 00:22:43,639
.كان عليهم أن يقوموا بدعوتك
.إلى تجمّع ماقبل الجنازة على الأقل

207
00:22:43,640 --> 00:22:46,919
،أقدّم الحساء بالغرف الخلفيّة
.إنّهم لايبالون بشخص مثلي

208
00:22:47,346 --> 00:22:50,919
،وفي جميع أنحاء هذه البلدة القذرة
.لايوجد هناك أحد أستطيع الوثوق به

209
00:22:50,920 --> 00:22:52,678
أتفهمني؟

210
00:22:52,679 --> 00:22:53,880
.سوى أنت

211
00:23:08,005 --> 00:23:10,976
بإمكانكَ أن توفّر عليّ بصقة العذراء
.(المُسنّة يا (بريس

212
00:23:10,977 --> 00:23:16,239
أعلم أنّك تُنهي نصف زجاجة من مشروب
.الـ(براندي) الخاص بشركة (ديليني) كل ليلة

213
00:23:25,320 --> 00:23:26,480
...(جيمس)

214
00:23:28,240 --> 00:23:30,759
.كان بوسعك أن تُراسل والدك ولو لمرّة واحدة

215
00:23:30,760 --> 00:23:33,439
.في نهاية المطاف، لقد كان ينتظرك

216
00:23:33,440 --> 00:23:34,560
.أعلم

217
00:23:36,160 --> 00:23:40,142
"كنت أقول: "تعال، تعال

218
00:23:40,143 --> 00:23:42,079
"قبل أن يأخذ المدّ حذاءك"

219
00:23:42,080 --> 00:23:45,439
،وكان يُشعل تلك النيران على الشاطئ

220
00:23:45,440 --> 00:23:47,520
.مُنادياً اسمك ومتحدثاً إليك

221
00:23:49,800 --> 00:23:51,720
أذلك تصرّف نابع عن الحزن، (جيمس)؟

222
00:23:52,920 --> 00:23:54,200
أيّ حزن؟

223
00:23:57,200 --> 00:24:02,999
وطوال الوقت، كانت تلك النوارس
.تحوم حوله ناقرةً إيّاه

224
00:24:03,000 --> 00:24:05,919
.النوارس لاتأتي إلا إذا كان هناك لحم

225
00:24:05,920 --> 00:24:08,480
.نعم، كان هناك لحم

226
00:24:09,640 --> 00:24:12,359
."يطلقون على أنفسهم "الرجال ذوي الشؤون

227
00:24:12,360 --> 00:24:15,079
ألا تريد أن تعلم ما أرادته تلك النوارس؟

228
00:24:15,080 --> 00:24:16,720
.أعلم بالفعل

229
00:24:17,280 --> 00:24:19,560
.أشك بذلك

230
00:24:21,480 --> 00:24:25,340
.(قطعة أرضٍ تُدعى (نوتكا ساوند

231
00:24:26,760 --> 00:24:28,760
.نوتكا) كانت هي قبيلة أمي)

232
00:24:30,520 --> 00:24:32,839
.(لا، لا، (جيمس

233
00:24:32,840 --> 00:24:35,679
."أمّك جاءت من مدينة "نابولي

234
00:24:35,680 --> 00:24:39,080
.لقد اشترى أرضٍ ما، ولقد اشترى زوجة

235
00:24:40,440 --> 00:24:42,880
.ولقد اشتراهما كلاهما ليقيم حروباً

236
00:24:46,480 --> 00:24:49,960
.لقد أخبرني بألّا أتحدث إليك حول شراءه لها

237
00:24:51,280 --> 00:24:53,160
.ومع ذلك أخبرني بكلّ شيء

238
00:24:54,920 --> 00:24:56,239
متى؟

239
00:24:56,240 --> 00:24:58,280
.حينما أشعل نيرانه على الشاطئ

240
00:25:03,200 --> 00:25:07,154
لاشيء مُفاجئ يمكنك أن تخبرني إيّاه حول
.ذلك الرجل

241
00:25:07,155 --> 00:25:11,903
لقد كان نصف بشريّ بالنهاية، وكان
...يجلس القرفصاء هنا و

242
00:25:11,904 --> 00:25:14,400
.يعقد صفقات مع أشباحٍ يراهم في اللهب

243
00:25:15,600 --> 00:25:17,799
...وكان يتحدث بلغةٍ تشبه

244
00:25:17,800 --> 00:25:19,880
.تشبه صوت الغربان حينما يتعاركوا

245
00:25:25,000 --> 00:25:28,319
.(وكان يتحدث إليك، (جيمس

246
00:25:28,320 --> 00:25:29,760
.(وكان يتحدث إلى (آنا

247
00:25:31,960 --> 00:25:33,000
.(ساليش)

248
00:25:39,400 --> 00:25:41,760
.(اسم أمّي كان (ساليش

249
00:25:42,920 --> 00:25:47,267
.أنت تعلم أموراً لم يعلم بها أحد سوى أنا وهو

250
00:25:47,268 --> 00:25:50,380
.نعم

251
00:25:50,400 --> 00:25:53,760
ومن الأفضل ألّا نتحدث عنها أبداً
.عندما نكون شربنا (براندي) لتوّنا

252
00:25:59,280 --> 00:26:02,479
أترى، حينما تعيش بمفردك
...مع رجل مجنون، تغدو

253
00:26:02,480 --> 00:26:07,839
.تغدو نصف مجنون بنفسك
.(ولكن خلاصة الأمر يا (جيمس

254
00:26:07,840 --> 00:26:09,959
.منطقة (نوتكا ساوند) هذه ليست سوى لعنة

255
00:26:09,960 --> 00:26:13,200
ستجلب "الملك" والـ"الإمبراطورية" فوق
.رأسك

256
00:26:14,200 --> 00:26:19,603
،)رجاءً لاتتحدث إلي حول المنطق، (بريس
...لأنّه إذا كنت أنت من يتحدث

257
00:26:19,604 --> 00:26:21,457
.فقد أصدّق ماتقول

258
00:26:23,181 --> 00:26:27,280
.ولقد أقسمت بأنني سأرتكب أموراً حمقاء جداً

259
00:27:35,598 --> 00:27:39,985
<font color="#ffff00">(نوتكا ساوند)</font>

260
00:27:55,280 --> 00:27:58,960
،إذا كنت تبحث عن المال
.فتلك الحسابات يبلغ عمرها عشرة أعوام

261
00:28:02,620 --> 00:28:06,200
أين مخزون والدي وسجلّ شحناته؟

262
00:28:08,080 --> 00:28:09,440
.لقد أحرقهم جميعاً

263
00:28:11,040 --> 00:28:14,439
السبب الوحيد لنجاة تلك الحسابات
،هو أنني خبأتها

264
00:28:14,440 --> 00:28:16,360
.في حال جاء جامع الضرائب طارقاً الباب

265
00:28:18,000 --> 00:28:20,039
لقد سُلّمت هذه بالساعة
.السادسة هذا الصباح

266
00:28:20,040 --> 00:28:22,760
.(من قبل خادم للسيّد (روبيرت ثويت

267
00:28:24,360 --> 00:28:29,159
ثويت) كان يحاول شراء شركة الشحن)
.الخاصّة بـ(ديليني) من أبيك لثلاثة أعوام

268
00:28:29,160 --> 00:28:31,319
في كل مرّة كان يخرج والدك
،إلى الشارع

269
00:28:31,320 --> 00:28:34,600
مُلتقطاً بعض خراء الأحصنة
.وحازماً إيّاه كطريقة للرد

270
00:28:37,800 --> 00:28:41,840
أتصور أنّ الظرف يحتوي
.على عرضٍ ماليّ

271
00:28:42,920 --> 00:28:44,159
.أتصور أنّه كذلك

272
00:28:44,160 --> 00:28:46,040
هل هناك أي خراء أحصنة عليك؟

273
00:28:51,760 --> 00:28:55,999
انصت، الحسابات أخبرتني أنّ لدينا
حيازة إيجارية لمدة خمسين عام

274
00:28:56,000 --> 00:28:59,160
للمكاتب المتواجدة في موانئ
.الهند الغربية)، تبقى 32 لتنتهي)

275
00:29:00,480 --> 00:29:03,679
والدك لم يذهب إلى هناك
منذ 8 اعوام يا سيدي

276
00:29:03,680 --> 00:29:05,479
كلها قد تم اغلاقها

277
00:29:05,480 --> 00:29:07,080
اذاً سأحتاج إلى المفتاح

278
00:29:14,696 --> 00:29:17,860


279
00:29:22,809 --> 00:29:25,267


280
00:30:02,377 --> 00:30:05,359


281
00:30:05,360 --> 00:30:06,759
مهلاً

282
00:30:06,760 --> 00:30:08,959
ماذا تفعل امام الباب؟

283
00:30:08,960 --> 00:30:11,799
تريد شيئاً منه, يجب
عليك ان تأتي إلي

284
00:30:11,800 --> 00:30:13,559
هذه ملكية خاصة

285
00:30:13,560 --> 00:30:17,319
هيلغا), من الجيد رؤيتكِ)
وانتي لا زلتي بالعمل

286
00:30:17,320 --> 00:30:18,879
وأيضا وانتي على قيد الحياة

287
00:30:18,880 --> 00:30:22,239
تعلمين عندما ضاجعتكِ
وانا لم ابلغ سن الرشد بعد

288
00:30:22,240 --> 00:30:24,231
من اين جلبت المفتاح؟ -
هذا المفتاح؟ -

289
00:30:24,232 --> 00:30:25,999
هذا مفتاح لأبي

290
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
(هوريس ديليني)

291
00:30:30,920 --> 00:30:32,719
اللعنة

292
00:30:32,720 --> 00:30:34,160
نعم, اللعنة على هذا

293
00:30:35,120 --> 00:30:37,479
لقد توقف ابيك على المجيء
لقد كان ينقصه الإمدادات

294
00:30:37,480 --> 00:30:40,440
كان مكاناً ليس له نفعة
وهو بالقرب من الموانئ

295
00:30:43,680 --> 00:30:45,598
أتريد بعضاً من الشاي؟

296
00:30:45,599 --> 00:30:46,680
لا

297
00:30:48,600 --> 00:30:50,039
اتريد المضاجعة؟

298
00:30:50,040 --> 00:30:52,298
لا,اريد رجوع مكاتب عائلتي

299
00:30:52,299 --> 00:30:53,403
يا إلهي

300
00:30:55,280 --> 00:30:56,720
كم تجنين من المال مقابل هذا؟

301
00:30:59,920 --> 00:31:03,680
مع العمال في الساحة
والقوارب التي ترسو على رصيف الميناء

302
00:31:04,680 --> 00:31:06,439
نجني بحوالي 10 شلن باليوم

303
00:31:06,440 --> 00:31:09,639
يمكنني ان اعطيك 5 شلن
وأي شيء يسرك

304
00:31:09,640 --> 00:31:12,840
من كل انواع المضاجعة

305
00:31:14,320 --> 00:31:17,079
لديكِ ساعتين للخروج من هنا

306
00:31:17,080 --> 00:31:18,900
انت تقول بأنني اسلب
منك مخزونك

307
00:31:25,760 --> 00:31:27,919
اين كنت طيلة السنين أيها الفتى؟

308
00:31:27,920 --> 00:31:29,760
حول ارجاء العالم

309
00:31:32,180 --> 00:31:35,919
لدي فتيات, وأيضاً لدي رجال

310
00:31:37,640 --> 00:31:39,688
انهم ليسوا من الطبقة الرقيقة

311
00:31:39,689 --> 00:31:40,920
اتفهم هذا؟

312
00:31:42,260 --> 00:31:44,199
لديهم قلوب من صخر

313
00:31:44,200 --> 00:31:46,991
لديهم السكاكين والحبال

314
00:31:46,992 --> 00:31:48,040
..اذا لديك أي منطق

315
00:31:51,900 --> 00:31:55,599
الناس الذين لا يعرفوني
حق المعرفة, قريباً سيفهمون

316
00:31:55,600 --> 00:31:57,320
بأني لا املك اي منطق

317
00:31:59,520 --> 00:32:01,639
والآن, لا تسئين
فهم ما احاول توضيحه

318
00:32:01,640 --> 00:32:05,079
اذا ارسلتي 12 رجلاً, سوف
ارد لكي خصيأتهم

319
00:32:05,080 --> 00:32:09,119
في الكيس, وبإمكاننا
ان نشاهد عاهراتكِ يلتهمونها

320
00:32:09,120 --> 00:32:12,960
قبل ان اقطع قدميكِ واقوم بسلقها

321
00:32:18,040 --> 00:32:19,080
ساعتين فقط

322
00:32:20,600 --> 00:32:22,039
انت

323
00:32:22,040 --> 00:32:24,159
اتذكرك

324
00:32:24,160 --> 00:32:26,920
اتذكرك, وقد سمعت القصص التي بشأنك

325
00:32:29,080 --> 00:32:31,680
اذا أعطيتك فتاة, فلن
اراها مجدداً

326
00:32:33,360 --> 00:32:34,560
لقد سمعتي الصحيحة منها

327
00:32:36,140 --> 00:32:37,280
كوني حريصة على موعدنا

328
00:32:56,600 --> 00:32:59,960
لقد احضروا المركبة -
سأتي في الحال -

329
00:33:21,960 --> 00:33:24,479
انتي لا تحاولين معه
ان يتنازل عن صنيعته

330
00:33:24,480 --> 00:33:28,520
انتي مٌصره على تلك
الرعاية الإجتماعية التي قدمها لكِ

331
00:33:30,240 --> 00:33:34,080
التوسل هي كلمة أكثر أنوثةً

332
00:33:36,520 --> 00:33:38,400
ولماذا سأصيغكِ بهذه معه؟

333
00:33:42,000 --> 00:33:46,159
عرض ال50 شلن يجب
ان يكون مشروطاً بخروجه من انجلترا

334
00:33:46,160 --> 00:33:47,999
لماذا؟

335
00:33:48,000 --> 00:33:51,872
لأن اذا لم يغادر
فسوف اقتله

336
00:33:51,873 --> 00:33:52,820
لماذا

337
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
هذا سؤالاً وجيهاً

338
00:34:03,600 --> 00:34:07,240
لماذا افكر به بهذا السوء, بعدما
قابلته لمرة فقط؟

339
00:34:09,200 --> 00:34:12,040
الابن الذي من اب زوجتي
التي احبها

340
00:34:15,680 --> 00:34:18,319
لماذا يعرف الجندي
ان الزنجي اذا وضع رأسه للأسفل

341
00:34:18,320 --> 00:34:20,920
فأن بذلك يحاول
الوصول إلى خنجره؟

342
00:34:25,000 --> 00:34:28,079
ديليني) ما هو سوى)
ذلك الزنجي

343
00:34:28,080 --> 00:34:29,520
تعرفين هذا, صحيح؟

344
00:34:32,680 --> 00:34:36,519
لقد تحدثت مع تجار متمرسين
الذين بالكاد

345
00:34:36,520 --> 00:34:38,840
تقديم انفسهم إلى تكرار هذه القصص

346
00:34:42,160 --> 00:34:43,599
من بين الجنود المسيحين

347
00:34:43,600 --> 00:34:48,199
ان من المعتاد ان
تدفن جثث عدوك

348
00:34:48,200 --> 00:34:52,600
وابعاد الكلاب والغربان
الذين يأتون من اجل الجيفة

349
00:34:55,440 --> 00:34:57,320
وليس الفعلة هي
بالركوع لهم

350
00:35:10,640 --> 00:35:12,799
حاولي مجدداً

351
00:35:12,800 --> 00:35:16,279
هذه المرة يعكس
الإشمئزاز الذي تشعرين به

352
00:35:16,280 --> 00:35:17,800
الآن مع الحقيقة

353
00:35:44,120 --> 00:35:47,959
الكلاب هنا تعيش
قبالة الفائدة من المنتحرين

354
00:35:47,960 --> 00:35:49,880
(الذين يقفزون من جسر (بلكفريرس

355
00:35:51,120 --> 00:35:54,120
لم اشاهد في حينها
كلباً يذهب إلى أيدي الرجال

356
00:35:55,560 --> 00:35:58,360
يجب ان يكون هنالك شيئاً
من السحر جلبته من مكان ما

357
00:36:01,960 --> 00:36:03,240
ماذا تريد؟

358
00:36:05,200 --> 00:36:09,359
أتظن ان طفل اباك
يقوم بإطعام نفسه؟

359
00:36:09,360 --> 00:36:12,479
سمعت انك قمت بإعمال
فظيعة هناك

360
00:36:12,480 --> 00:36:16,319
والآن اتى الوقت لتقوم
بالأشياء التي تخص شعبك

361
00:36:16,320 --> 00:36:21,319
انا وزوجتي قد قمنا
بالإعتناء بذلك الصبي ل10 سنوات

362
00:36:21,320 --> 00:36:24,759
بلا قرشٍ منك ولا
شيء سوى التهديد

363
00:36:24,760 --> 00:36:27,919
من الشخص المجنون
الذي كان بالمسؤولية

364
00:36:27,920 --> 00:36:31,159
والآن ها قد عدت
اريد المال

365
00:36:31,160 --> 00:36:35,920
اذا لم نقم بهذا, فمن المرجح
انه مات منذ زمن

366
00:36:41,080 --> 00:36:43,679
(سيد (إيبدتسون
لقد عنيت بشأن مروري إلى هنا

367
00:36:43,680 --> 00:36:45,039
هراء

368
00:36:45,040 --> 00:36:49,079
انك كاذب مثل اباك
قلبك ملطخ بالسواد

369
00:36:49,080 --> 00:36:51,039
سأخبرك بما سأفعله

370
00:36:51,040 --> 00:36:53,439
سوف تجلب لي ذلك المكان

371
00:36:53,440 --> 00:36:56,680
وسوف اعطيك حقوقك
على هيئة شيك

372
00:36:58,040 --> 00:36:59,960
كم مقداره؟ -
كافي -

373
00:37:03,560 --> 00:37:04,880
يوما سعيداً

374
00:37:07,720 --> 00:37:10,440
لم تسألني حتى عن
اجر حمايتي لك

375
00:38:03,760 --> 00:38:08,359
اذا كنت لا توافق معي
(بشأن فقد اعصابي مع (ماديرا

376
00:38:08,360 --> 00:38:10,439
فلربما يجب عليك
الرجوع إلى دليل من

377
00:38:10,440 --> 00:38:13,479
, الكلية الملكية للأطباء
  اعرف الكثير منهم

378
00:38:13,480 --> 00:38:15,679
سوف يقومون بالموافقة
على اموراً كهذه

379
00:38:15,680 --> 00:38:19,719
انوي خلط محتويات
معدته مع اكسيد البوتاسيوم

380
00:38:19,720 --> 00:38:22,540
واكسيد الكالسيوم, وحمض النيتريك

381
00:38:26,720 --> 00:38:30,280
سوف اعرف النتيجة بعد
عشرون دقيقة, ارجع إلى هنا عندما يرن الجرس

382
00:38:56,320 --> 00:38:58,519
انت فعلت هذا

383
00:38:58,520 --> 00:39:00,200
سوف تدفع ثمن هذا -
لا -

384
00:39:09,560 --> 00:39:13,040
لا, لأنني لست
خائفاً منك

385
00:39:15,040 --> 00:39:17,679
لست خائفاً وسأثبت هذا

386
00:39:17,680 --> 00:39:22,919
غن لي مثلما فعلتها سابقاً
مثلما قبض النهر على لسانك

387
00:39:22,920 --> 00:39:25,559


388
00:39:25,560 --> 00:39:26,720
انتحار

389
00:39:28,880 --> 00:39:31,240
هذا سيعلمك عدم السرقة, صحيح؟

390
00:39:32,920 --> 00:39:35,399


391
00:39:35,400 --> 00:39:37,680


392
00:39:41,040 --> 00:39:43,879
انت لست هنا

393
00:39:43,880 --> 00:39:47,200
لست خائفاً منك, ولا
اشعر بإحساس الذنب اتجاهك

394
00:39:52,760 --> 00:39:55,679
فعلت مثلما فعله الآخرون
ومثلما اجبروني على فعل هذا

395
00:39:55,680 --> 00:39:57,559
وكلنا مدينون

396
00:39:57,560 --> 00:39:59,640
وكلنا مدينون لبعضنا

397
00:40:02,560 --> 00:40:06,120
لذا لا تجرؤ على الوقوف
امامي والحكم علي

398
00:40:09,080 --> 00:40:12,760
اليوم لدي عملاً اقوم به

399
00:40:39,640 --> 00:40:44,080
يحتوي التجويف الأفقي
على الغاز الذي من محتويات المعدة

400
00:40:48,160 --> 00:40:49,200
الآن

401
00:40:50,560 --> 00:40:51,960
لحظة ظهور الحقيقة

402
00:41:00,400 --> 00:41:06,039
كما ترى, الشعلة على سطح
عاكس على الزجاج

403
00:41:06,040 --> 00:41:08,240
ما يٌعرف ب مرآة الزرنيخ

404
00:41:10,280 --> 00:41:12,040
اباك قد تم تسميمه

405
00:41:14,720 --> 00:41:17,159
من كثافة المرآة

406
00:41:17,160 --> 00:41:21,199
سأقول بأنها من جرعات
كبيرة من خلال فترة قصيرة

407
00:41:21,200 --> 00:41:25,400
ونعم, ومن المؤكد انها
أثرت في عقله في اواخر عمره

408
00:41:28,680 --> 00:41:30,439
اتريد اعادة دفنه؟

409
00:41:30,440 --> 00:41:33,839
نعم وارجعه مثلما كان

410
00:41:33,840 --> 00:41:36,640
سوف اقترح بأنهم
سوف يدفنونه بحفرة اعمق

411
00:41:39,120 --> 00:41:41,799
اذا الجثة استعملت لأي
شيء اخر

412
00:41:41,800 --> 00:41:44,599
سوف اجدك واقتلك

413
00:41:44,600 --> 00:41:47,000
سوف تقول هذا الحديث لكل اصدقائك

414
00:41:49,200 --> 00:41:51,080
بأنني اعرف اشياء عن الموتى

415
00:41:53,920 --> 00:41:55,839
وسوف اعرف

416
00:41:55,840 --> 00:41:59,679
اتريد ان تقول له
كلمة أخيرة عندما نضعه مرة أخرى؟

417
00:41:59,680 --> 00:42:01,080
لا احد يستمع

418
00:42:41,400 --> 00:42:43,320
(سوف يجتمع مع قادة (ويست انديا

419
00:42:46,400 --> 00:42:49,359
بشكل مفاجئ, انهم سعيدون
بالتفاوض معه

420
00:42:49,360 --> 00:42:50,760
وتركنا للمآسي

421
00:42:53,120 --> 00:42:55,827
اعتقد ان الرسالة لم تفلح

422
00:42:55,828 --> 00:42:57,560
انه ليس من النوع الذي
تفرض عليه

423
00:42:59,380 --> 00:43:04,199
حسناً, لدينا الحقوق الكاملة
وحل الوقت لمعرفة صاحب الوحشية

424
00:43:04,200 --> 00:43:07,000
اعلم انه اخيك -
اخي غير الشقيق -

425
00:43:10,280 --> 00:43:12,120
لم يترك لي خياراً

426
00:43:23,920 --> 00:43:25,679
سوف اخرج -
جيد -

427
00:43:25,680 --> 00:43:29,040
لقد سئمت من تهديداتك
الغير واهية التي تصبها بالأرجاء

428
00:43:32,680 --> 00:43:33,800
غير واهية؟

429
00:43:35,920 --> 00:43:38,000
انا زوجك وانتي زوجتي

430
00:43:39,680 --> 00:43:43,240
وسوف احمي مصالحنا
مهما تكن العقبات

431
00:43:44,920 --> 00:43:46,679
ونحو امره

432
00:43:46,680 --> 00:43:49,159
ينبغي عليه ان يذهب للمكان الذي يليق به

433
00:43:49,160 --> 00:43:52,839
في الادغال, يرقص عارياً
ويقوم بمعاشرة الخنازير

434
00:43:52,840 --> 00:43:54,640
وعبيده مقيدين بالسلاسل

435
00:43:58,640 --> 00:44:00,799
سوف يرحل قريباً

436
00:44:00,800 --> 00:44:03,440
لقد كنت صائباً, انه
ليس من هذا العالم

437
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
قررت ان اجلبه لك بنفسي

438
00:44:50,280 --> 00:44:55,480
هذا للماضي والآن وللمستقبل

439
00:45:02,360 --> 00:45:03,840
خذني للصبي

440
00:45:05,040 --> 00:45:06,919
اريد ان اعرف اذا ما كنت تكذب علي او ماذا

441
00:45:06,920 --> 00:45:09,040
(نعم سيد (ديليني

442
00:45:20,640 --> 00:45:22,479
اتريد التحدث معه؟

443
00:45:22,580 --> 00:45:26,040
انا لست مناسباً لخوض اموراً مثل هذه

444
00:45:30,880 --> 00:45:34,559
مصيره ممكن ان يكون صعباً
لذلك ضع مالاً بالجانب لمستقبله

445
00:45:34,560 --> 00:45:38,960
.إنّه يكبر ليكون متهوّر، مثلي

446
00:45:41,000 --> 00:45:42,720
هل ستتمنى رؤيته مجدداً؟

447
00:45:44,600 --> 00:45:47,240
.لا. على الإطلاق

448
00:46:45,600 --> 00:46:49,480
(جون بيتيفير)، شركة (الهند الشرقيّة)
.المكتب الإفريقيّ

449
00:46:51,320 --> 00:46:53,039
.(جيمس ديلينيّ)

450
00:46:53,040 --> 00:46:55,439
،بينجامين ويلتون)، يعمل بالسجلاّت)

451
00:46:55,440 --> 00:46:58,479
،)ابراهيم آبلبي)
.مفوّضنا من المسيح

452
00:46:58,480 --> 00:47:01,399
،)وهذا هو السيّد (ستيوارت سترينج

453
00:47:01,400 --> 00:47:04,359
رئيس معالي شركة
،)الهند الشرقية)

454
00:47:04,360 --> 00:47:07,000
.في جميع أنحاء العالم

455
00:47:09,360 --> 00:47:10,920
.أنت لاتتذكرني

456
00:47:13,040 --> 00:47:17,559
المرء يتذكّر أولئك الذين يتطلّع لرؤيتهم بسهولة
.أكثر من أولئك الذين ينظر إليهم بإزدراء

457
00:47:17,560 --> 00:47:19,199
.أؤمن أنّك كنت تلميذ عسكريّ

458
00:47:19,200 --> 00:47:21,159
.نعم، ولقد كنت أنت قائدي

459
00:47:21,160 --> 00:47:26,839
،حسناً، سألوم الـ(براندي)، والشيخوخة

460
00:47:26,840 --> 00:47:28,520
.رجاءً، اجلس

461
00:47:37,960 --> 00:47:40,080
تريد الشرب؟ -
.لا -

462
00:47:42,200 --> 00:47:44,799
...لأبدأ، هلّا عرضتُ عليك أكثر

463
00:47:44,800 --> 00:47:48,840
...رجاءً افهموا
.إنني أمقتُ النفاق أكثر من أي شيء

464
00:47:50,720 --> 00:47:51,759
.فعلاً

465
00:47:51,760 --> 00:47:54,380
...دعنا لانصطنع -
.لا، لاتتصنعوا -

466
00:47:55,560 --> 00:47:59,600
أتساءل ما إذا كان مسموح للسيّد (آبلبي) بأن
ينهي جملته؟

467
00:48:02,080 --> 00:48:03,839
،لقد أُخبرنا أنّ بوصيّة والدك

468
00:48:03,840 --> 00:48:08,760
ورثت قطعة أرض تقع
.هنا تماماً

469
00:48:08,761 --> 00:48:11,782
.(نوتكا ساوند)

470
00:48:12,880 --> 00:48:16,319
وكما سترى، قطعة الأرض الصغيرة
...تلك التي اشتراها والدك

471
00:48:16,320 --> 00:48:20,759
من الهنود، أصبحت الآن - بالمقتضى
الجغرافيّ - نقطة اختلاف

472
00:48:20,760 --> 00:48:24,800
بين حكومة جلالة الملك، وبين
.حكومة الولايات المتحدة الملعونة

473
00:48:29,680 --> 00:48:31,200
...إذاً

474
00:48:35,320 --> 00:48:39,039
سيّد (ديليني)، لقد كنت
،في (إفريقيا) لعدّة أعوام

475
00:48:39,040 --> 00:48:43,199
لذا رُبّما قد تكون غير واعٍ
"بأن "بريطانيا" و "الولايات المتحدة

476
00:48:43,200 --> 00:48:45,439
.يتحاربان حالياً

477
00:48:45,440 --> 00:48:46,919
.أعلم

478
00:48:46,920 --> 00:48:53,279
حسناً، ستفهم حينئذٍ أنّ الملكيّة الخاصّة
بـأراضي (نوكتا ساوند) تمثّل فرصة

479
00:48:53,280 --> 00:48:58,919
لأعدائنا الذين يعارضون سيادتها
.حينما يحين وقت رسم الحدود

480
00:48:58,920 --> 00:49:00,280
.أعلم

481
00:49:01,800 --> 00:49:03,799
...نعم، أعلم، وأعلم أيضاً

482
00:49:03,800 --> 00:49:06,439
أن كِلتا الحكومتين الأمريكية والبريطانية

483
00:49:06,440 --> 00:49:10,915
مستعدتان لبدأ مفاوضات عقد سلامهما
في (غينت)، أليس ذلك صحيح؟

484
00:49:10,920 --> 00:49:16,119
والمفاوضون يقومون بتجهيز
...إفادات ليرسموا

485
00:49:16,120 --> 00:49:19,839
الحدود الكندية الأمريكية من أجل
.الأعمال العدائية الحالية

486
00:49:19,840 --> 00:49:22,679
وبسبب الموضع الإستراتيجيّ
،)لـ(نوتكا ساوند

487
00:49:22,680 --> 00:49:25,399
فإن أيٌّ من كان يملكها، فله
...الحق القانونيّ

488
00:49:25,400 --> 00:49:28,919
،لجزيرة (فانكوفر) بأكملها

489
00:49:28,920 --> 00:49:29,960
...والتي تكون

490
00:49:31,320 --> 00:49:33,200
...والتي تكون مخرجاً إلى

491
00:49:34,720 --> 00:49:35,960
."إلى "الصين

492
00:49:42,680 --> 00:49:45,000
...لذا... هذه

493
00:49:46,160 --> 00:49:49,919
...قطعة الأرض الصغيرة هذه الخاصة بوالدي

494
00:49:49,920 --> 00:49:52,319
،بيعت بسعر بخس

495
00:49:52,320 --> 00:49:54,519
،ليباركه الرب، والبارود

496
00:49:54,520 --> 00:49:56,839
،قبل 0 عاماً

497
00:49:56,840 --> 00:50:01,279
بالحقيقة... سيكون ذي قيمة
.ثمينة جداً للعرش

498
00:50:01,280 --> 00:50:03,919
،)وللـ(الهند الشرقية

499
00:50:03,920 --> 00:50:07,719
.ولكن أيضاً ذي قيمة ثمينة للأمريكان

500
00:50:07,720 --> 00:50:11,279
،)سيّد (ديليني
،كونهُ حديث بريطانيّ

501
00:50:11,280 --> 00:50:15,120
فأنت تدين بدينٍ من الولاء
.لملكك ولدولتك

502
00:50:17,840 --> 00:50:22,720
،إذا لم تكن الوطنية ضمن دوافعك
.ربّما المال قد يكون ضمنها

503
00:50:24,420 --> 00:50:26,799
،قبل عودتك الغير متوقعة

504
00:50:26,800 --> 00:50:29,999
.عقدنا اتفاقاً مع شقيقتك

505
00:50:30,000 --> 00:50:32,760
.زوجها قاد صفقة صعبة للغاية

506
00:50:33,800 --> 00:50:36,720
.أنا آسف، لا
.نوتكا ساوند) ليست متاحة للبيع)

507
00:50:38,240 --> 00:50:39,360
.افتح المغلّف

508
00:50:40,960 --> 00:50:42,000
هل أنت أصم؟

509
00:50:43,040 --> 00:50:45,719
...(سيّد (ديليني -
...سيّد (ديليني)، ربّما -

510
00:50:45,720 --> 00:50:48,959
تنّين البحار، أليس ذلك هو اسمه؟

511
00:50:48,960 --> 00:50:50,960
الظلّ الفظيع؟

512
00:50:52,200 --> 00:50:56,599
الوحش صاحب ملايين الأعين والآذان؟

513
00:50:56,600 --> 00:50:57,720
الإخضاع؟

514
00:50:58,760 --> 00:50:59,960
الإغتصاب؟

515
00:51:01,120 --> 00:51:02,240
النهب؟

516
00:51:03,680 --> 00:51:05,880
.لقد درست نُهجك في مدرستك

517
00:51:07,720 --> 00:51:13,280
وإنني أعرف الأعمال الشيطانية التي تقوم
.بفعلها، لأنني كنتُ جزءاً منها ذات يوم

518
00:51:24,160 --> 00:51:25,632
أمتأكدٌ من أنّك لاتود شرب الـ(براندي)؟

519
00:51:25,633 --> 00:51:26,555
.نعم

520
00:51:26,560 --> 00:51:29,719
.رجاءً توقّف للحظة لتُفكّر بعواقب رفضك

521
00:51:29,720 --> 00:51:33,239
أي عواقب؟ أيّ عواقب؟

522
00:51:33,240 --> 00:51:34,839
.ربّما علينا أن نرفع الجلسَة

523
00:51:34,840 --> 00:51:36,080
...(سيّد (ديليني

524
00:51:37,320 --> 00:51:40,479
...سأمنحك فرصة واحدة وأخيرة لتتصرّف

525
00:51:40,480 --> 00:51:45,320
كشخص مُخلص لصاحب الجلالة
.(وللعرش القانوني في (إنجلترا

526
00:51:46,760 --> 00:51:49,640
.بِع هذه الأرض بسعرٍ معقول

527
00:52:01,732 --> 00:52:02,680
.رجاءً

528
00:52:06,280 --> 00:52:11,120
،توازن عقل والدك كان... حسنأً
.غير مستقرّ

529
00:52:12,280 --> 00:52:14,839
.ولكنّك لاتملك أي عذر شبيه بذلك

530
00:52:14,840 --> 00:52:18,360
!الآن، لمَ لاتفتح المغلّف اللعين فحسب؟

531
00:52:45,600 --> 00:52:47,000
.احظَ بيومٍ طيّب

532
00:52:59,400 --> 00:53:00,839
...حسناً

533
00:53:03,140 --> 00:53:07,080
.الإبن غير مستقر كوالده

534
00:53:09,120 --> 00:53:11,840
.ربّما الشائعات التي تقال عنه صحيحة

535
00:53:12,960 --> 00:53:16,399
أملت أن أحلّ هذه المسألة
،بطريقةٍ حضارية

536
00:53:16,400 --> 00:53:18,880
.ولكن ذلك لن يكون ممكناً

537
00:53:23,160 --> 00:53:24,440
.إنّه لك بالكامل

538
00:53:41,518 --> 00:53:45,236
عزيزي (جيمس)، الرسالة التي أرسلتها
...لك هذا الصباح، تمّت كتابتها

539
00:53:45,237 --> 00:53:49,333
،تحت إشراف زوجي

540
00:53:49,334 --> 00:53:51,360
.والذي أكون سعيدة من زواجي منه

541
00:53:55,740 --> 00:53:58,759
،لقد مرّ أكثر من عشرة أعوام منذ أن رحلت أنت

542
00:53:58,760 --> 00:54:02,039
وبذلك الوقت كنتُ مُمتنة لإتخاذك قرار
...(مغادرة (انجلترا

543
00:54:02,040 --> 00:54:03,600
.من أجل مصلحة كلٍ منا

544
00:54:07,360 --> 00:54:11,079
،أيّاً كان يحدث بموضوع الميراث هذا

545
00:54:11,080 --> 00:54:14,559
،وبغضّ النظر عمّا إذا كانت النتيجة متنازعٌ عليها

546
00:54:14,560 --> 00:54:23,280
آمل أنني أستطيع الوثوق بك لتحتفظ بأسرار
.الماضي، وأن تدفنها... داخل قبر أكثر عُمقاً

547
00:54:31,016 --> 00:55:05,640
<i>شكراً على المشاهدة</i>
<font color="#80ffff"><b>:ترجمة</b></font>
<font color="#00ffff"><i>Twitter: @Montherses / مُنْذِر
Twitter: @iHaShSh / نُوفْ</i></font>

