﻿1
00:03:03,280 --> 00:03:05,160
اغفر لي يا أبي

2
00:03:08,640 --> 00:03:10,560
على خطاياي التي ارتكبتها

3
00:04:25,149 --> 00:04:28,706
"لندن) عام 1814)"

4
00:04:46,240 --> 00:04:47,719
فليتقدم

5
00:04:47,720 --> 00:04:49,319
الشاهد

6
00:04:49,320 --> 00:04:53,759
" أخذوا بونابرت الملعون ولفّوا الحبل حول عنقه "

7
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
" لفّوا الحبل حول عنقه "

8
00:04:57,420 --> 00:04:58,660
انتباه

9
00:04:59,720 --> 00:05:01,840
رجل صالح

10
00:05:03,560 --> 00:05:06,000
انتباه
رجل يفي بوعده

11
00:05:06,960 --> 00:05:10,920
انتباه، شاهد للرب
محب لنا جميعًا

12
00:05:41,880 --> 00:05:44,799
سيدة (جيري)، أنا لا أتمنى أن أكون قاسيًا

13
00:05:44,800 --> 00:05:48,279
لكن هل دفعتِ لحافري المقبرة
بقشيش إضافي؟

14
00:05:48,280 --> 00:05:50,104
ما هو البقشيش الإضافي؟

15
00:05:50,105 --> 00:05:53,079
لدفن أبيكِ أعمق في الأرض

16
00:05:53,080 --> 00:05:57,919
منقبّو القبور يدفعون أموال اضافية عادة
للدفن قدمين أعمق من العادي

17
00:05:57,920 --> 00:06:00,399
بهذه الطريقة لصوص المقابر لا يمكنهم الحفر للوصول للحم المطلوب

18
00:06:00,400 --> 00:06:01,519
قبل أن تشرق الشمس

19
00:06:01,520 --> 00:06:05,682
زوجتي لا علاقة لها بحفّاري القبور

20
00:06:06,520 --> 00:06:09,979
والدها سيرتاح على الطريقة المعتادة

21
00:06:19,160 --> 00:06:21,719
ربي العزيز

22
00:06:21,720 --> 00:06:23,759
هناك رجل ميت يسير

23
00:06:26,120 --> 00:06:27,599
مَن ذلك ؟

24
00:06:27,600 --> 00:06:29,680
هل الجحيم مفتوح ؟

25
00:06:32,120 --> 00:06:35,240
يارب الجلالة هل هذا أخيك ؟

26
00:06:48,560 --> 00:06:51,600
قبل أن نبدأ علينا أن نحني رؤوسنا في المصلى ؟

27
00:06:52,800 --> 00:06:57,159
أبانا
أي فنّ في السماء

28
00:06:57,160 --> 00:06:59,199
تقدّس اسمك

29
00:06:59,200 --> 00:07:01,919
...ليأت ملكوتك

30
00:07:01,920 --> 00:07:06,359
... لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء

31
00:07:06,360 --> 00:07:09,479
ارزقنا خبزنا اليومي

32
00:07:18,840 --> 00:07:22,479
لتقدّر لنا ما يسعدنا يا ربنا العزيز من رحمتك العظيمة

33
00:07:22,480 --> 00:07:26,399
لتأخذ روح أخينا العزيز التي رحلت

34
00:07:26,400 --> 00:07:28,919
ونحنُ ندفن جسده داخل الأرض

35
00:07:28,920 --> 00:07:31,039
...الأرض إلى الأرض

36
00:07:31,040 --> 00:07:34,559
الرماد  إلى الرماد
التراب إلى التراب

37
00:07:34,560 --> 00:07:38,079
على أمل أكيد بإعادة الإحياء

38
00:07:41,600 --> 00:07:43,479
سيتغير جسمنا الحقير

39
00:07:46,920 --> 00:07:49,319
وفقًا لما يريده الرب

40
00:07:49,320 --> 00:07:53,280
حيث يتمكن من إخضاع كل شيء لنفسه

41
00:08:13,280 --> 00:08:14,679
سيدي ؟

42
00:08:14,680 --> 00:08:16,400
سيد (ديلاني) صحيح ؟

43
00:08:17,520 --> 00:08:18,760
سيدي ؟

44
00:08:20,240 --> 00:08:23,040
جايمس ديلاني) صحيح ؟) -
مَن أنت ؟ -

45
00:08:26,160 --> 00:08:28,360
قالوا إنك مت -
بالفعل -

46
00:08:29,440 --> 00:08:31,879
يا له من قبر ضحل حفروه لأبي

47
00:08:31,880 --> 00:08:33,879
هل دفعتِ مبلغ قليل؟

48
00:08:33,880 --> 00:08:36,200
لقد تم دفنه في أعماق حبي

49
00:08:37,400 --> 00:08:39,080
السنوات الماضية أصابني بالعار

50
00:08:40,100 --> 00:08:41,440
العار ؟

51
00:08:47,440 --> 00:08:50,680
هل كانت هذه كلمات السود
التي قالها على المقبرة؟

52
00:08:51,960 --> 00:08:55,119
الجنون يخرج عبر الحبل السري

53
00:08:55,120 --> 00:08:59,279
يذهب الجدري في (إفريقيا) مباشرة إلى العقل عبر تلك الديدان

54
00:08:59,280 --> 00:09:00,919
هي تزحف عبر أوردتك

55
00:09:00,920 --> 00:09:03,200
أين هو ؟ -
لقد ذهب لقضاء حاجته -

56
00:09:06,600 --> 00:09:09,959
أي عمل يحدث معه
سيتم في حضوري

57
00:09:10,060 --> 00:09:12,840
أترى أنا لدي ميزة
أنا قرأت الوصية

58
00:09:14,240 --> 00:09:15,319
ماذا تعني ؟

59
00:09:15,320 --> 00:09:17,759
أعني أنه لابد أن أقضي حاجاتي
ولا أريد أن يمسك أحد بقضيبي

60
00:09:17,760 --> 00:09:20,759
بعد إذن السيدة

61
00:10:04,080 --> 00:10:08,599
كيف علمت بوفاة أبيك ؟

62
00:10:08,600 --> 00:10:11,319
سمعت أنه كان مريضًا
ولذلك ركبت على متن سفينة

63
00:10:11,320 --> 00:10:14,999
أجل لقد كان مريضًا بالجنون

64
00:10:15,000 --> 00:10:16,560
سمعت ذلك ؟

65
00:10:18,080 --> 00:10:20,448
أصيب بالصفراوية
والمرارة

66
00:10:20,449 --> 00:10:23,520
لم تنزل دمعة واحدة من أي أحد على مقبرته

67
00:10:28,080 --> 00:10:30,719
أنا لم أسمع أي نحيب حتى

68
00:10:30,720 --> 00:10:35,559
ربما لم تكن تحتاج لذلك، أو ربما جئت هنا لغرض ما ؟

69
00:10:35,560 --> 00:10:37,239
(جايمس)

70
00:10:37,240 --> 00:10:38,920
مَن أنت ؟

71
00:10:38,921 --> 00:10:40,590
أنا (ثويت) محامي أبيك

72
00:10:40,960 --> 00:10:42,999
الجدري ذبحني ووصل إلى العظم

73
00:10:43,000 --> 00:10:47,199
وأجل أنا لدي أمر آخر غير التبول

74
00:10:47,200 --> 00:10:50,959
تعرف في كل (لندن) والدك كان
متأكد أنك كنت لا تزال على قيد الحياة

75
00:10:50,960 --> 00:10:53,199
لقد كان ذلك عرض لجنونه

76
00:10:53,200 --> 00:10:57,439
لكنه كان يتحدث معك ويقف على الضفة الشمالية من النهر

77
00:10:57,440 --> 00:11:00,039
وينادي عليك على الجانب الآخر

78
00:11:00,040 --> 00:11:02,400
أجل أعرف وسمعت نداءه

79
00:11:03,880 --> 00:11:05,239
أنا سأتحدث بصراحة

80
00:11:05,240 --> 00:11:07,879
والدك كتب وصية التي سأنفذّها

81
00:11:07,880 --> 00:11:09,879
بداخلها أنت وريثه الوحيد

82
00:11:09,880 --> 00:11:14,479
لكن (جايمس) لو جئت للمنزل تتوقع ثروة، فلا توجد

83
00:11:14,480 --> 00:11:17,080
الإرث الوحيد هو الكأس المسموم

84
00:11:18,680 --> 00:11:21,360
حدثني عن السُمّ

85
00:11:23,040 --> 00:11:28,199
حسنًا إنه شريط ساحلي صغير
يوجد مباشرة على الجانب الآخر

86
00:11:28,200 --> 00:11:31,679
من العالم والذي بموجبه عقد والدك معاهدة
(مع قبيلة (نوتكا

87
00:11:31,680 --> 00:11:33,799
أرض خراب

88
00:11:33,800 --> 00:11:37,559
(لو أن (أمريكا) كانت خنزير يواجه (إنجلترا

89
00:11:37,560 --> 00:11:39,839
فإن هذه الأرض عبارة عن لحم الخنزير

90
00:11:39,840 --> 00:11:42,479
صخور فقط وهنود حُمر

91
00:11:42,480 --> 00:11:47,559
الأرض التي في وصية أبيك
ليست غير ذي منفعة فقط

92
00:11:47,560 --> 00:11:50,439
هي خطيرة أيضًا لأيّ مَن يمتلكها

93
00:11:50,440 --> 00:11:52,360
هي صخوري الآن

94
00:11:54,280 --> 00:11:56,239
(جايمس)

95
00:11:56,240 --> 00:12:01,240
يمكنني أن أكتب نقل فوري لهذا الأصل على وجه الخصوص

96
00:12:12,120 --> 00:12:15,000
أنا سأرسل لك لك اقتراحًا نصيًا رسميًا

97
00:12:40,400 --> 00:12:42,599
طاب يومك يا سيدي

98
00:12:42,600 --> 00:12:45,440
كل الفتيات التي تأتي عبارة عن عاهرات

99
00:12:46,920 --> 00:12:50,679
يحضرون الجنازة مع الأرملة لأنهن يعرفن أنه سيكون هناك الكثير من كبار السن

100
00:12:50,680 --> 00:12:55,639
وهذا الحيوان من إفريقيا متواجد هنا لكي يأخذ أي شيء من عظام الرجل العجوز أيضًا

101
00:12:55,640 --> 00:12:58,560
ربما ينبغي علينا ترك (ثيوت) يتعامل مع هذا الأمر

102
00:13:00,160 --> 00:13:01,960
لنتصل بعربتنا

103
00:13:17,800 --> 00:13:20,839
(شيءٌ واحد لم تعالجه (إفريقيا

104
00:13:20,840 --> 00:13:23,160
هو أني لازلت أحبكِ

105
00:13:29,040 --> 00:13:34,269
وإذا لو كنتِ  تفتقدين شلنين

106
00:13:34,270 --> 00:13:39,300
رجاء لا تترددي في الطلب مني
لأن (إفريقيا) أيضًا تساعدني جيدًا

107
00:13:41,320 --> 00:13:45,719
حسنًا إذًا لن تحتاج لأي ميراث الآن، صحيح ؟

108
00:13:45,720 --> 00:13:47,360
كُنّا على وشك الإنصراف

109
00:14:29,520 --> 00:14:32,279
إذًا يا سادة لنبدأ

110
00:14:32,280 --> 00:14:35,519
الموظف سيدون كل كلمة تقال

111
00:14:35,520 --> 00:14:38,359
باستثناء حينما يرفع أحد الزملاء يده

112
00:14:38,360 --> 00:14:43,439
الكلمات مع رفع اليد لن

113
00:14:43,440 --> 00:14:45,200
تدوّن

114
00:14:46,320 --> 00:14:51,079
الآن قضية اليوم هي
(قضية الرجل العجوز (ديلاني

115
00:14:51,080 --> 00:14:54,279
ربما يتعفن في الجحيم

116
00:14:54,280 --> 00:14:58,259
موت ذلك المجنون الوغد العجوز كان مرحبًا به

117
00:14:58,260 --> 00:15:04,559
وظننا في الحال أنه كان مفيدًا ومشرفا بالنسبة لشرق الهند

118
00:15:04,560 --> 00:15:07,000
لكن الأمور تغيرت

119
00:15:08,240 --> 00:15:11,119
سيد (ثايوت) مرحبًا

120
00:15:11,120 --> 00:15:13,159
أعطنا الأخبار السيئة

121
00:15:13,160 --> 00:15:18,883
كمحامي السيد (ديلاني) في الآونة الأخيرة
حضرت الجنازة

122
00:15:18,884 --> 00:15:20,559
وظهر شبح

123
00:15:20,560 --> 00:15:23,879
(ابن ظننا جميعًا أنه مات في (إفريقيا

124
00:15:23,880 --> 00:15:26,280
(جايمس كيزاي ديلاني)

125
00:15:28,840 --> 00:15:32,391
سيد (ويلتون) طلبت منك القيام ببعض البحث

126
00:15:32,392 --> 00:15:35,959
وهذا فعلته يا سيدي
وكان مسلي جدًا

127
00:15:35,960 --> 00:15:39,399
أثناء فترة علاجه كان يعتني بأمه المجنونة

128
00:15:39,400 --> 00:15:41,399
تم التأكيد أنها كانت من سكان بيدلام

129
00:15:41,400 --> 00:15:43,559
تحدث فقط فيما نعرفه عن الولد

130
00:15:43,560 --> 00:15:48,279
لذلك في عمر الحادية عشر أبوه المتعب
وعروسته الجديدة ألحقا ابنه

131
00:15:48,280 --> 00:15:51,714
(بالمدرسة العسكرية وأصبح طالبًا في (شرق الهند) تحديدًا في (ولويتش

132
00:15:51,715 --> 00:15:53,959
في العام 1798

133
00:15:53,960 --> 00:15:58,119
ابن (ديلاني) كان ..متعلم ؟

134
00:15:58,120 --> 00:16:01,799
وسيد (ستيوارت) الغريب

135
00:16:01,800 --> 00:16:04,519
أن السجلات تظهر أنه كان
ذات مرة قائدًا في فوجك

136
00:16:04,520 --> 00:16:06,039
حسنًا

137
00:16:06,040 --> 00:16:09,799
أنا أترأس الكثير من هؤلاء الأوغاد وأنسى

138
00:16:09,800 --> 00:16:12,799
هناك نسخة من سجل ركابه
وتقرير نهاية العام

139
00:16:12,800 --> 00:16:14,999
أجل تقرير نهاية العام أيضًا

140
00:16:15,000 --> 00:16:16,839
يا إلهي

141
00:16:16,840 --> 00:16:20,079
(العريف (جايمس كيزاي ديلاني

142
00:16:20,080 --> 00:16:23,439
" استثنائي استثنائي استثنائي "

143
00:16:23,440 --> 00:16:27,359
"يستخدم السلاح، يعرف صناعة السفن، قيادي، استثنائي"

144
00:16:27,360 --> 00:16:31,559
لكن سيدي ثم في عام 1800 وفق تقييم الرب

145
00:16:31,560 --> 00:16:33,279
استثنائي بصور مختلفة

146
00:16:33,280 --> 00:16:36,559
أعتقد أن تلك الثقة سمحت لطبيعته الوحشية الحقيقية

147
00:16:36,560 --> 00:16:38,359
بالإندماج مع جنون أمه

148
00:16:38,360 --> 00:16:40,759
الرقاب التي يكسرها عادة
خاصة بالموظفين

149
00:16:40,760 --> 00:16:43,399
وثم يشعر النيران في

150
00:16:43,400 --> 00:16:48,119
قارب بحري كتجربة لاستخدام الزيت مع البطاطس المهروسة وهو سكران

151
00:16:48,120 --> 00:16:50,839
(ويتشاجر مع دبّ في بحيرة (الكانسري

152
00:16:50,840 --> 00:16:55,079
يتمرد ضد الطهاة بسبب
الكسترد السيئة والبدء به

153
00:16:55,080 --> 00:16:58,519
وكان هائجًا يتحدث عن ثرواتنا
وكنوزنا الخفية

154
00:16:58,520 --> 00:17:01,559
حاول أن يوظف الأولاد الآخرين
(للنزول إلى نهر (الهند

155
00:17:01,560 --> 00:17:05,079
للتجارة مع الهنود الحمر
(للحصول على الذهب من (ازتيكس

156
00:17:05,080 --> 00:17:09,439
والمزيد من الأعناق، والمزيد من العاهرات والمزيد من الكاستارد وأخيرًا

157
00:17:09,440 --> 00:17:11,919
أنا تعبت من حكي ذلك

158
00:17:11,920 --> 00:17:15,439
أخيرًا في عام 1802 بتقويم ربنا

159
00:17:15,440 --> 00:17:18,000
(سافر إلى (إفريقيا

160
00:17:20,320 --> 00:17:23,319
حسنًا الآن هو عاد

161
00:17:23,320 --> 00:17:27,199
ووصية (ديلاني) تترك له كل شيء

162
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
(شاملة (نوتكا

163
00:17:30,560 --> 00:17:35,774
هل لدينا نسخة من معاهدة (نوتكا) واضحة ؟

164
00:17:35,775 --> 00:17:38,959
حيث ربما يستطيع أن يفحصها محامونا ؟

165
00:17:38,960 --> 00:17:42,479
...هي موجودة سيد (ستيوارت) و

166
00:17:42,480 --> 00:17:45,720
أعتقد أن الأصلية موجودة

167
00:17:46,920 --> 00:17:52,720
إذًا مفاوضاتنا الطويلة مع الابنة ذهبت سدى

168
00:17:59,240 --> 00:18:04,479
(لو أن الوصية غير مقروءة و(نوتكا
استراتيجية جدًا بالنسبة لنا

169
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
لماذا لا .. نحرقها فقط ؟

170
00:18:07,880 --> 00:18:14,839
حتى لو فعلت الابن سيحصل على
ملكية خاصة بالطبيعة للابنة

171
00:18:14,840 --> 00:18:17,319
وفقًا لشريعة الرب

172
00:18:17,320 --> 00:18:22,511
وفي المقابل
عاد بشكل واضح للعوام

173
00:18:22,512 --> 00:18:26,198
من الصعب استخدام الوحشية

174
00:18:26,199 --> 00:18:29,060
شكرًا لك سيد (ثايوت) يمكنك أن تغادرنا

175
00:18:37,200 --> 00:18:43,039
سيد (بيتيفير) أتمنى أن يكون التقرير من المكتب الافريقي

176
00:18:43,040 --> 00:18:46,440
يكون مثل الذي جاء به السيد (ويلتون) من سجلات المكتب

177
00:18:49,320 --> 00:18:51,399
لسجلات المواثيق

178
00:18:51,400 --> 00:18:54,919
(فقد سافر إلى (كابيندا) عبر سفينة خارجية تسمى (كورنواليس

179
00:18:54,920 --> 00:18:59,080
ثم أبحر بسفينة تسمى
(انفلوينس) باوند إلى (أنتيغو)

180
00:19:00,160 --> 00:19:02,119
لقد كانت سفينة عبيد

181
00:19:02,120 --> 00:19:08,559
لقد غرقت في (غولد كوست) وافترض
أن (ديلاني) مات فيها

182
00:19:08,560 --> 00:19:11,080
ثم بدأت تنتشر الشائعات

183
00:19:13,520 --> 00:19:18,879
لقد كانت هناك شائعات عن  أن (جيمس كيزاهي ديلاني) مات منذ عشرة سنوات

184
00:19:18,880 --> 00:19:25,199
لكن في الملف وضعت الحقائق فقط يا سيدي
وليست الشائعات

185
00:19:27,440 --> 00:19:29,279
ما هي الشائعات ؟

186
00:19:29,280 --> 00:19:35,040
مثيرة للشفقة وغير طبيعية
وأنا متأكد أنها غير حقيقية

187
00:19:36,780 --> 00:19:40,360
ما هي الشائعات اللعينة ؟

188
00:20:59,480 --> 00:21:01,000
صحيح

189
00:21:29,520 --> 00:21:32,080
مَن هناك ؟
هذا المسدس مشحون

190
00:21:37,243 --> 00:21:38,399
يا الهي

191
00:21:38,400 --> 00:21:42,999
ربما باستخدام السفينة وباستخدام العربة ؟ وصلت هنا

192
00:21:45,578 --> 00:21:49,342
أين مسكنك يا (براس)؟
خادم وسيد ؟

193
00:21:49,343 --> 00:21:50,989
ابتعد عني

194
00:21:51,211 --> 00:21:53,359
استميحك عذرا يا سيدي -
ماذا ولماذا ؟ -

195
00:21:53,360 --> 00:21:55,505
استميحك عذرًا لكن ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

196
00:21:55,506 --> 00:21:57,999
أوه لا لا يوجد استميحك عذرا لك

197
00:21:58,000 --> 00:22:00,440
لأنك كابتن المتمردين

198
00:22:01,400 --> 00:22:05,999
وستشنق لأنك قرصان أيها المتشرد

199
00:22:06,000 --> 00:22:07,319
كيف حال ساقك ؟

200
00:22:07,320 --> 00:22:12,200
لقد كُسِرت ركبتي اليسرى وأنا اترجح من على شجرة
كوني قرد بالنسبة لك

201
00:22:13,480 --> 00:22:15,460
كنت بحاجة لأخ -
ومازلت بحاجة لذلك -

202
00:22:16,760 --> 00:22:20,759
لكن الساق المكسورة، والملتوية
والخدم القديم سيكون كافيا

203
00:22:20,760 --> 00:22:22,320
تبدو كما أنت

204
00:22:24,080 --> 00:22:25,360
لست كذلك

205
00:22:28,820 --> 00:22:31,840
لا أريد شاي بل براندي

206
00:22:34,160 --> 00:22:36,279
كأسان

207
00:22:36,280 --> 00:22:37,439
سيدي ؟

208
00:22:37,440 --> 00:22:38,880
كأسان بالضبط

209
00:22:39,880 --> 00:22:43,639
كان ينبغي عليهم دعوتك
للعقاب على الأقل

210
00:22:43,640 --> 00:22:46,919
ليذهب إلى الجحيم تقديم الحساء في الغرف الخلفية

211
00:22:47,346 --> 00:22:50,919
في كل تلك المدينة القذرة
لا يوجد أحد يمكنني الثقة فيه

212
00:22:50,920 --> 00:22:52,678
هل تفهم ؟

213
00:22:52,679 --> 00:22:53,880
باستثناءك

214
00:22:53,904 --> 00:23:00,904
ترجـمـة مـوقـع سيـما كـلوب

215
00:23:08,005 --> 00:23:10,976
(يمكنك أن تعتبرني خادمك القديم المستجمع لقواه يا (بريس

216
00:23:10,977 --> 00:23:13,696
أعرف أنك بولندي
وعلى الأقل نصف زجاجة

217
00:23:13,697 --> 00:23:16,239
(من براندي شركة (ديلاني
كل ليلة

218
00:23:25,320 --> 00:23:26,480
(جايمس)

219
00:23:28,240 --> 00:23:30,759
كان بمقدورك إرسال خطاب لأبيك ولو لمرة واحدة

220
00:23:30,760 --> 00:23:33,439
في النهاية كان ينادي عليك

221
00:23:33,440 --> 00:23:34,560
أعرف

222
00:23:36,160 --> 00:23:40,142
كان يقول
" تعال تعال "

223
00:23:40,143 --> 00:23:42,079
" قبل أن يصل المدّ إلى حذاءك "

224
00:23:42,080 --> 00:23:45,439
وكان يشعل تلك النيران على الشاطيء

225
00:23:45,440 --> 00:23:47,520
وينادي اسمك
ويتحدث إليك

226
00:23:49,800 --> 00:23:51,720
هل هذا محزن يا (جايمس) ؟

227
00:23:52,920 --> 00:23:54,200
ما الذي محزن؟

228
00:23:57,200 --> 00:24:02,999
وخلال تلك الأثناء حلقت طيور النورس تطير حوله

229
00:24:03,000 --> 00:24:05,919
طيور النورس تأتي فقط لو كان هناك لحم

230
00:24:05,920 --> 00:24:08,480
أجل اللحم كان هناك

231
00:24:09,640 --> 00:24:12,359
رجال الداخلية
هكذا يسمون أنفسهم

232
00:24:12,360 --> 00:24:15,079
أنت لا تريد معرفة ما الذي أرادوه
هؤلاء النورس؟

233
00:24:15,080 --> 00:24:16,720
أعرف بالفعل

234
00:24:17,280 --> 00:24:19,560
أشك في ذلك

235
00:24:21,480 --> 00:24:25,340
(قاعدة على أرض تسمي (نوتكا ساوند

236
00:24:26,760 --> 00:24:28,760
نوتكا) كانت قبيلة أمي)

237
00:24:30,520 --> 00:24:32,839
(لا لا لا يا (جايمس

238
00:24:32,840 --> 00:24:35,679
(أمك جاءت من (نابلس

239
00:24:35,680 --> 00:24:39,080
لقد اشترى بعض الأراض
واشترى زوجة

240
00:24:40,440 --> 00:24:42,880
واشتراهما مقابل ذخيرة السلاح

241
00:24:46,480 --> 00:24:49,960
أخبرني ألا أتحدث معك أبدًا بخصوص شراءها

242
00:24:51,280 --> 00:24:53,160
وحتى الآن لقد أخبرني كل شيء

243
00:24:54,920 --> 00:24:56,239
متى ؟

244
00:24:56,240 --> 00:24:58,280
حينما اشعل النيران على الشاطيء

245
00:25:03,200 --> 00:25:07,154
لا شيء يمكنك أن تخبرني عنه
بخصوص ذلك الرجل الذي فاجآني

246
00:25:07,155 --> 00:25:11,903
لقد كان نسف انسان في النهاية
وكان يجلس القرفصاء هناك و

247
00:25:11,904 --> 00:25:14,400
يعقد صفقات مع الأشباح على اللهب

248
00:25:15,600 --> 00:25:17,799
وكان يتكلم تلك اللغة التي تشبه

249
00:25:17,800 --> 00:25:19,880
تشبه شجار الغربان

250
00:25:25,000 --> 00:25:28,319
(وكان يتحدث معك يا (جايمس

251
00:25:28,320 --> 00:25:29,760
(وكان يتحدث مع (آنا

252
00:25:31,960 --> 00:25:33,000
(ساليش)

253
00:25:39,400 --> 00:25:41,760
(اسم أمي كان (ساليش

254
00:25:42,920 --> 00:25:47,267
أنت تعرف الأمور التي يعرفها هو وأنا فقط

255
00:25:47,268 --> 00:25:50,380
أجل

256
00:25:50,400 --> 00:25:53,760
وهذا أفضل ألا نتحدث أبدًا عنها
أثناء ما نتناول البراندي

257
00:25:59,280 --> 00:26:02,479
أترى حينما تعيش بمفردك مع رجل مجنون تكون

258
00:26:02,480 --> 00:26:07,839
نصف مجنون أنت الآخر
(لكن إليك الأمر يا (جايمس

259
00:26:07,840 --> 00:26:09,959
نوتكا ساوند) عبارة عن لعنة)

260
00:26:09,960 --> 00:26:13,200
ستجعل الملك والإمبراطورية
بأكملها يسعون خلفك

261
00:26:14,200 --> 00:26:19,603
(من فضلك لا تتحدث معي حديثاً منطقياً ، يا (برايس
لإنه إذا كنت أنت

262
00:26:19,604 --> 00:26:21,457
قد أصدق الأمر

263
00:26:23,181 --> 00:26:27,280
ولقد أقسمت بفعل أشياء حمقاء جداً

264
00:27:35,598 --> 00:27:39,985
"لم يوجد شيئاً"

265
00:27:55,280 --> 00:27:58,960
إذا كنت تبحث عن المال
هذة الحسابات منذ عشرة سنوات

266
00:28:02,620 --> 00:28:06,200
أين سجلات المخزون وسجلات
الشحن الخاصة بوالدي ؟

267
00:28:08,080 --> 00:28:09,440
لقد أحرقهم جميعاً

268
00:28:11,040 --> 00:28:14,439
السبب الوحيد أن هذة السجلات باقية
هو أنني قمت بتخبئهم

269
00:28:14,440 --> 00:28:16,360
في حالة إذا جاء جامع الضرائب

270
00:28:18,000 --> 00:28:20,039
لقد تلقينا هذة في السادسة
من صباح اليوم

271
00:28:20,040 --> 00:28:22,760
(بواسطة خادم للسيد (روبرت ثويت

272
00:28:24,360 --> 00:28:27,279
ثويث) كان يحاول شراء)
شركة (ديلاني) للشحن

273
00:28:27,280 --> 00:28:29,159
من والدك منذ ثلاثة سنوات

274
00:28:29,160 --> 00:28:31,319
في كل مرة ، يخرج والدك إلي الشوارع

275
00:28:31,320 --> 00:28:34,600
ويلتقط بعض فضلات الأحصنة
ويرسلها طرداً كرد علي طلبه

276
00:28:37,800 --> 00:28:41,840
أتصور أن هذا الظرف
يحتوي علي عرض مالي

277
00:28:42,920 --> 00:28:44,159
أتصور ذلك أيضاً

278
00:28:44,160 --> 00:28:46,040
هل لديك أي فضلات أحصنة؟

279
00:28:51,760 --> 00:28:55,999
أنصت ، الحسابات تخبرني أن
لدينا إستئجار لخمسون عاماً

280
00:28:56,000 --> 00:28:59,160
(لمكاتب برصيف ميناء (غرب الهند
وما زال هناك 32 عاماً متبقية

281
00:29:00,480 --> 00:29:03,679
والدك لم يذهب إلي هناك
منذ ثمانية سنوات، يا سيدي

282
00:29:03,680 --> 00:29:05,479
تم غلقهم جميعاً

283
00:29:05,480 --> 00:29:07,080
إذن سأحتاج للمفتاح

284
00:29:14,696 --> 00:29:17,860
"إتش إل جونز"
"وسيط شحن"

285
00:30:05,360 --> 00:30:06,759
مهلاً

286
00:30:06,760 --> 00:30:08,959
ماذا تفعل بالباب ؟

287
00:30:08,960 --> 00:30:11,799
إذا أردت حانة، عليك الإتفاق معي أولاً

288
00:30:11,800 --> 00:30:13,559
هذة ملكية خاصة

289
00:30:13,560 --> 00:30:17,319
هيلغا) ، من الجيد أن أراكِ)
ما زلتِ تعملين هنا

290
00:30:17,320 --> 00:30:18,879
حتي ما زلتِ علي قيد الحياة

291
00:30:18,880 --> 00:30:22,239
تعرفين أنني مارست الجنس معكِ
عندما كنت مجرد صبي صغير

292
00:30:22,240 --> 00:30:24,231
من أين حصلت علي المفتاح؟ -
هذا المفتاح؟ -

293
00:30:24,232 --> 00:30:25,999
هذا هو مفتاح والدي

294
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
(هوراس ديلاني)

295
00:30:30,920 --> 00:30:32,719
اللعنة

296
00:30:32,720 --> 00:30:34,160
أجل، اللعنة

297
00:30:35,120 --> 00:30:37,479
توقف والدك عن الحضور
إنها فارغة

298
00:30:37,480 --> 00:30:40,440
من المؤسف إهدارها
فهي قريبة جداً من رصيف الميناء

299
00:30:43,680 --> 00:30:45,598
هل تريد شاي؟

300
00:30:45,599 --> 00:30:46,680
كلا

301
00:30:48,600 --> 00:30:50,039
هل تريد ممارسة الجنس؟

302
00:30:50,040 --> 00:30:52,298
كلا، أريد إستعادة مكاتب عائلتي

303
00:30:52,299 --> 00:30:53,403
يا إلهي

304
00:30:55,280 --> 00:30:56,720
كم تجنين هنا؟

305
00:30:59,920 --> 00:31:03,680
بعمال الساحة والسفن التي
ترسو علي الصيف

306
00:31:04,680 --> 00:31:06,439
نجني عشرة جنيهات في اليوم

307
00:31:06,440 --> 00:31:09,639
يمكنني إعطائك خمسة
وأي شئ تحتاجه

308
00:31:09,640 --> 00:31:12,840
الفتيان والفتيات
يلعقون ويمارسون الجنس

309
00:31:14,320 --> 00:31:17,079
لديكِ ساعتين للخروج من هنا

310
00:31:17,080 --> 00:31:18,900
تقول أنني سلبتك عذريتك

311
00:31:25,760 --> 00:31:27,919
أين كنت، أيها الصبي الصغير؟

312
00:31:27,920 --> 00:31:29,760
كنت فيف العالم

313
00:31:32,180 --> 00:31:35,919
لدي فتيات، ولكن لدي رجالاً أيضاً

314
00:31:37,640 --> 00:31:39,688
وليسوا رجال جيدون

315
00:31:39,689 --> 00:31:40,920
هل تفهمني؟

316
00:31:42,260 --> 00:31:44,199
لديهم قلوب قاسية

317
00:31:44,200 --> 00:31:46,991
لديهم سكاكين وحبال

318
00:31:46,992 --> 00:31:48,040
. . . إذا كنت عاقلاً

319
00:31:51,900 --> 00:31:55,599
الناس الذين لا يعرفونني
سيفهمون قريباً

320
00:31:55,600 --> 00:31:57,320
بأنني لست عاقلاً

321
00:31:59,520 --> 00:32:01,639
الآن، من فضلكِ
لا تسيئين فهم الوضع

322
00:32:01,640 --> 00:32:05,079
إذا أرسلتِ إثني عشر رجلاً
سأعيد إليكِ إثني عشر مجموعة من الخصيتين

323
00:32:05,080 --> 00:32:09,119
في حقيبة، ويمكننا مشاهدة
عاهراتكِ يلتهمونهم معاً

324
00:32:09,120 --> 00:32:12,960
قبل أن أقطع أقدامكم وأقوم بسلقها

325
00:32:12,984 --> 00:32:16,984
ترجـمـة مـوقـع سيـما كـلوب

326
00:32:18,040 --> 00:32:19,080
ساعتين

327
00:32:20,600 --> 00:32:22,039
. . . أنت

328
00:32:22,040 --> 00:32:24,159
أنا أتذكرك

329
00:32:24,160 --> 00:32:26,920
أنا أتذكرك، سمعت القصص

330
00:32:29,080 --> 00:32:31,680
إذا أعطيتك فتاة، فلن أراها مرة اخري

331
00:32:33,360 --> 00:32:34,560
ما سمعتيه صحيحاً

332
00:32:36,140 --> 00:32:37,280
كوني دقيقة

333
00:32:56,600 --> 00:32:59,960
لقد أحضروا المركبة -
أجل، أنا قادمة -

334
00:33:21,960 --> 00:33:24,479
أنتِ لا تتوسلين إليه
ليتخلي عن غايته

335
00:33:24,480 --> 00:33:28,520
أنتِ تصرين علي أنه، من أجل رفاهيته
سيقوم بالمطالبة بكِ

336
00:33:30,240 --> 00:33:34,080
التوسل علي كلمة أكثر إنوسة

337
00:33:36,520 --> 00:33:38,400
ولم يجب أن تكونين إمرأته؟

338
00:33:42,000 --> 00:33:46,159
عرض الخمسون جنيهاً يجب أن
(يكون مشروطاً برحيله من (إنجلترا

339
00:33:46,160 --> 00:33:47,999
لماذا؟

340
00:33:48,000 --> 00:33:51,872
(لإنه إذا لم يغادر (إنجلترا
سأقتله

341
00:33:51,873 --> 00:33:52,820
لماذا؟

342
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
هذا سؤال جيد جداً

343
00:34:03,600 --> 00:34:07,240
لماذا قد أشعر بهذا الشعور تجاهه
بعد مقابلته مرة واحدة فقط؟

344
00:34:09,200 --> 00:34:12,040
الإبن لنفس الوالد
. . . للمرأة التي أحبها

345
00:34:15,680 --> 00:34:18,319
لماذا يعرف الجندي أن
الزنجي الذي يركع أمامه

346
00:34:18,320 --> 00:34:20,920
لديه خنجر في حذائه
ويحاول الوصول إليه؟

347
00:34:25,000 --> 00:34:28,079
ديلاني) ليس أكثر من زنجي الآن)

348
00:34:28,080 --> 00:34:29,520
أنتِ تعرفين هذا، أليس كذلك ؟

349
00:34:32,680 --> 00:34:36,519
لقد تحدثت مع تجار محنكون
الذين يمكنهم بالكاد

350
00:34:36,520 --> 00:34:38,840
تكرار هذة القصص

351
00:34:42,160 --> 00:34:43,599
بين الجنود المسيحيون

352
00:34:43,600 --> 00:34:48,199
أنه من المعتاد دفن
جثث عدوكِ

353
00:34:48,200 --> 00:34:52,600
ويبعدون الكلاب والغربان التي
تأتي لتناول لحمهم الفاسد

354
00:34:55,440 --> 00:34:57,320
وليس الركوع بجانبهم

355
00:35:10,640 --> 00:35:12,799
حاولي مرة أخري

356
00:35:12,800 --> 00:35:16,279
هذة المرة ستعكسين الإشمئزاز
الذي تشعرين به بشكل طبيعي

357
00:35:16,280 --> 00:35:17,800
الآن أصبحتِ تعرفين الحقيقة

358
00:35:44,120 --> 00:35:47,959
الكلاب هنا علي لحم المنتحرون

359
00:35:47,960 --> 00:35:49,880
(الذي يقفزون من جسر (بلكفريرس

360
00:35:51,120 --> 00:35:54,120
لم أقابل أحداً يخضع
لإمرة رجلاً

361
00:35:55,560 --> 00:35:58,360
لا بد أنك إلتقطت سحراً
من مكان ما

362
00:36:01,960 --> 00:36:03,240
ماذا تريد؟

363
00:36:05,200 --> 00:36:09,359
أنت تعتقد أن طفل والدك
يطعم نفسه

364
00:36:09,360 --> 00:36:12,479
سمعت أنك قمت بالكثير
من أفعال الشر هناك

365
00:36:12,480 --> 00:36:16,319
الآن حان الوقت لأن تنزقف
بين رجالك

366
00:36:16,320 --> 00:36:21,319
أنا وزوجتي إعتنينا بهذا
الصبي لعشرة سنوات

367
00:36:21,320 --> 00:36:24,759
بدون أي قرش واحد منك
ولا شئ سوي التهديدات

368
00:36:24,760 --> 00:36:27,919
من هذا النذل العجوز المجنون
الذي قمت بدفنه

369
00:36:27,920 --> 00:36:31,159
الآن بما أنك عدت
أريدك أن تدفع لي

370
00:36:31,160 --> 00:36:35,920
لولا ما قمنا به، هذا الفتي كان
(سيلعق الأعضاء الذكرية في (سانت جايلز

371
00:36:41,080 --> 00:36:43,679
السيد (أيبوتسون) ، كنت
أنتوي زيارتك

372
00:36:43,680 --> 00:36:45,039
هذا هراء

373
00:36:45,040 --> 00:36:49,079
أنت كاذب مثل والدك
(أنت من عائلة (ديلاني

374
00:36:49,080 --> 00:36:51,039
دعني أخبرك شيئاً

375
00:36:51,040 --> 00:36:53,439
أحصل لي علي عنون

376
00:36:53,440 --> 00:36:56,680
وسأقوم بالدفع لك علي
هيئة حوالة مصرفية

377
00:36:58,040 --> 00:36:59,960
كم ستدفع؟ -
ما يكفي -

378
00:37:03,560 --> 00:37:04,880
فلتحظي بيوم جيد

379
00:37:07,720 --> 00:37:10,440
أنت لم تسأل حتي
عن أقاربك

380
00:38:03,760 --> 00:38:08,359
إذا كنت لا توافق علي تهدئة
(عصبيتي مع (ماديرا

381
00:38:08,360 --> 00:38:10,439
إذن ربما عليك الرجوع
إلي دليل

382
00:38:10,440 --> 00:38:13,479
الكلية الملكية للأطباء
لتري إذا كان الكثير منهم

383
00:38:13,480 --> 00:38:15,679
سيوافق علي تنفيذ
هذا النوع من العمل

384
00:38:15,680 --> 00:38:19,719
فأنا أنتوي خلط محتويات معدته
بأكسيد البوتاسيوم

385
00:38:19,720 --> 00:38:22,540
وأكسيد الكالسيوم وحمض النيتريك

386
00:38:26,720 --> 00:38:30,280
سأعرف النتائج بعد عشرون دقيقة
فلتعد عندما يدق جرس الكنيسة

387
00:38:56,320 --> 00:38:58,519
أنت تسببت في ذلك

388
00:38:58,520 --> 00:39:00,200
وأنت ستدفع ثمن ذلك -
كلا -

389
00:39:09,560 --> 00:39:13,040
كلا، لأنني ليس لدي
أي خوف لأطعمك به

390
00:39:15,040 --> 00:39:17,679
ليس لدي خوف لأمنحه إليك
وسأثبت لك ذلك

391
00:39:17,680 --> 00:39:22,919
فلتغني لي كما فعلت من قبل
كما إبتلع النهر لسانك

392
00:39:25,560 --> 00:39:26,720
إنتحار

393
00:39:28,880 --> 00:39:31,240
هذا سيعلمك عدم السرقة
أليس كذلك ؟

394
00:39:41,040 --> 00:39:43,879
أنت لست هنا، أنت لست هنا

395
00:39:43,880 --> 00:39:47,200
ليس لدي خوف لك
وليس لدي ذنب لك

396
00:39:52,760 --> 00:39:55,679
لقد فعلت كما فعل الآخرون
وما أجبرني الآخرون علي فعله

397
00:39:55,680 --> 00:39:57,559
وجميعنا مملوكون

398
00:39:57,560 --> 00:39:59,640
ولقد تملكنا الآخرون

399
00:40:02,560 --> 00:40:06,120
لذا لا تجرؤ علي الوقوف هنا
والحكم علي

400
00:40:09,080 --> 00:40:12,760
اليوم، لدي عمل لأقوم به

401
00:40:39,640 --> 00:40:44,080
التجوقف الأفقي يحتوي علي
الغاز من محتويات المعدة

402
00:40:48,160 --> 00:40:49,200
الآن

403
00:40:50,560 --> 00:40:51,960
لحظة الحقيقة

404
00:41:00,400 --> 00:41:06,039
كما تري ، شكلت الشعلة
سطح عاكس علي الزجاج

405
00:41:06,040 --> 00:41:08,240
ما يٌعرف بمرآة الزرنيخ

406
00:41:10,280 --> 00:41:12,040
لقد تم تسميم والدك

407
00:41:14,720 --> 00:41:17,159
من كثافة المرآة

408
00:41:17,160 --> 00:41:21,199
سأقول أنها جرعات كبيرة
خلال فترة قصيرة

409
00:41:21,200 --> 00:41:25,400
وأجل، لقد أثر ذلك علي
عقله في المراحل اللاحقة

410
00:41:28,680 --> 00:41:30,439
هل تريد دفنه؟

411
00:41:30,440 --> 00:41:33,839
أجل، وقم بخياطته لقطعة واحدة

412
00:41:33,840 --> 00:41:36,640
أوصي بأن يحفروا أعمق
قليلاً هذة المرة

413
00:41:39,120 --> 00:41:41,799
إذا تم إستخدام  هذا الجسد
لأي غرض آخر

414
00:41:41,800 --> 00:41:44,599
سأعثر عليك وسأقتلك

415
00:41:44,600 --> 00:41:47,000
أخبر كل عضو في مهنتك

416
00:41:49,200 --> 00:41:51,080
أنا أعرف أشيائاً عن الموتي

417
00:41:53,920 --> 00:41:55,839
وسأعرف

418
00:41:55,840 --> 00:41:59,679
هل تريد أن نتلو أي كلمات
عليه عندما نقوم بدفنه؟

419
00:41:59,680 --> 00:42:01,080
لا أحد يصغي

420
00:42:41,400 --> 00:42:43,320
(لديه مقابلة في (الهند الشرقية

421
00:42:46,400 --> 00:42:49,359
علي ما يبدو، أنهم سعداء
للتعامل مع الشيطان

422
00:42:49,360 --> 00:42:50,760
ويتركوننا مفلسون

423
00:42:53,120 --> 00:42:55,827
الخطاب، علي ما يبدو
لم يفلح

424
00:42:55,828 --> 00:42:57,560
ما كان يجب أن نخبره أبداً

425
00:42:59,380 --> 00:43:04,199
حسناً، لدينا الحقوق القانونية
وحان الوقت لإعلام هذا الوحشي

426
00:43:04,200 --> 00:43:07,000
. . . أعرف أنه شقيقكِ ولكن -
نصف شقيق -

427
00:43:10,280 --> 00:43:12,120
لم يتري لي أي خيار

428
00:43:23,920 --> 00:43:25,679
سأخرج -
هذا أمر جيد -

429
00:43:25,680 --> 00:43:29,040
لقد سئمت من هذة التهديدات
الفارغة التي تستمر في قولها

430
00:43:32,680 --> 00:43:33,800
فارغة؟

431
00:43:35,920 --> 00:43:38,000
أنا زوجكِ وأنتِ زوجتي

432
00:43:39,680 --> 00:43:43,240
وسأحمي مصالحنا بأي
وسيلة ضرورية

433
00:43:44,920 --> 00:43:46,679
وأما بالنسبة له

434
00:43:46,680 --> 00:43:49,159
حسناً، كان يجب أن
يبقي حيث ينتمي

435
00:43:49,160 --> 00:43:52,839
في الغابة، يرقص عارياً
ويضاجع الخنازير البرية

436
00:43:52,840 --> 00:43:54,640
بينما عبيده مقيدون بسلاسل

437
00:43:58,640 --> 00:44:00,799
سيغادر قريباً

438
00:44:00,800 --> 00:44:03,440
أنت محق تماماً ، فهو لا
ينتمي إلي هذا العالم

439
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
لقد قررت بأن أحضر
لك هذا شخصياً

440
00:44:50,280 --> 00:44:55,480
الآن، هذا من أجل الماضي
والحاضر والمستقبل

441
00:45:02,360 --> 00:45:03,840
خذني إلي الصبي

442
00:45:05,040 --> 00:45:06,919
أريد أن أري إذا كنت
تكذب علي أم لا

443
00:45:06,920 --> 00:45:09,040
حسناً، يا سيدي
(سيد (ديلاني

444
00:45:20,640 --> 00:45:22,479
هل تريد التحدث معه؟

445
00:45:22,580 --> 00:45:26,040
كلا، لست رجلاً مناسباً
لأتواجد حول الأطفال

446
00:45:30,880 --> 00:45:34,559
المصير قد يكون صعباً، لذا فلتدخر
المال من أجل مستقبله في حالة

447
00:45:34,560 --> 00:45:38,960
إذا ما كبر ليصبح طائشاً مثلي

448
00:45:38,984 --> 00:45:40,984
Www.CimaClub.Tv

449
00:45:41,000 --> 00:45:42,720
هل ترغب في رؤيته مرة أخري؟

450
00:45:44,600 --> 00:45:47,240
كلا، مطلقاً

451
00:46:45,600 --> 00:46:49,480
(جون بيتيفر) ، شركة (شرق الهند)
(مكتب (أفريقيا

452
00:46:51,320 --> 00:46:53,039
(جايمس ديلاني)

453
00:46:53,040 --> 00:46:55,439
بنجامين ديلتون) ، السجلات)

454
00:46:55,440 --> 00:46:58,479
إبراهام إبليبي) ، مفوضنا)
من المسيح

455
00:46:58,480 --> 00:47:01,399
(وهذا هو السيد (ستيورات سترينغ

456
00:47:01,400 --> 00:47:04,359
(رئيس شركة (شرق الهند

457
00:47:04,360 --> 00:47:07,000
علي سطح الأرض بأكمله

458
00:47:09,360 --> 00:47:10,920
أنت لا تتذكرني

459
00:47:13,040 --> 00:47:14,799
المرء يتذكر النبلاء

460
00:47:14,800 --> 00:47:17,559
أكثر بكثير من الحقراء

461
00:47:17,560 --> 00:47:19,199
أعتقد أنك كنت طالباً

462
00:47:19,200 --> 00:47:21,159
أجل، لقد كنت قائدي

463
00:47:21,160 --> 00:47:26,839
حسناً، فتلقي اللوم علي
مشروب (البراندي) والشيخوخة

464
00:47:26,840 --> 00:47:28,520
من فضلك، تفضل بالجلوس

465
00:47:37,960 --> 00:47:40,080
هل تريد شراب (البراندي)؟ -
كلا -

466
00:47:42,200 --> 00:47:44,799
للبدء، هل يمكنني تقديم خالص . . . ؟

467
00:47:44,800 --> 00:47:48,840
فلتتفهم من فضلك
أنني أكره النفاق بشدة

468
00:47:50,720 --> 00:47:51,759
بالتأكيد

469
00:47:51,760 --> 00:47:54,380
. . . دعنا لا نتظاهر -
كلا ، لا تتظاهر -

470
00:47:55,560 --> 00:47:59,600
أتسائل إذا كنت ستسمح للسيد
أبليبي) بإنهاء جملته؟)

471
00:48:02,080 --> 00:48:03,839
تلقينا خبراً بأنه بإرادة والدك

472
00:48:03,840 --> 00:48:08,760
أنك ورثت قطعة من الأراضي
التي تقع هنا

473
00:48:08,761 --> 00:48:11,782
"نوكتا ساوند"

474
00:48:12,880 --> 00:48:16,319
كما تري، تلك القطعة الصغيرة
من الأرض التي إشتراها والدك

475
00:48:16,320 --> 00:48:20,759
بحكم الجغرافية أصبحت
منطقة نزاع

476
00:48:20,760 --> 00:48:24,800
بين حكومة صاحب الجلالة
(و (الولايات المتحدة الأمريكية

477
00:48:29,680 --> 00:48:31,200
. . . لذا

478
00:48:35,320 --> 00:48:39,039
سيد (ديلاني) ، لقد كنت في
أفريقيا) لعدد من السنوات)

479
00:48:39,040 --> 00:48:43,199
لذا قد تكون علي علم بأن
(بريطانيا) و (الولايات المتحدة)

480
00:48:43,200 --> 00:48:45,439
في حالة حرب حالياً

481
00:48:45,440 --> 00:48:46,919
أعرف ذلك

482
00:48:46,920 --> 00:48:50,239
حسناً ، ستتفهم إذن
بأن الملكية الخاصة

483
00:48:50,240 --> 00:48:53,279
لأرض (نوكتا ساوند) تمثل فرصة

484
00:48:53,280 --> 00:48:55,559
لأعدائنا الذين يكرهون
السلطة العليا

485
00:48:55,560 --> 00:48:58,919
عندما يحين الوقت لرسم الحدود

486
00:48:58,920 --> 00:49:00,280
أعرف ذلك

487
00:49:01,800 --> 00:49:03,799
أجل، أعرف ذلك
وأعرف أيضاً

488
00:49:03,800 --> 00:49:06,439
بأن الحكومة البريطانية والأمريكية

489
00:49:06,440 --> 00:49:10,915
يستعدون لبدء محادثات السلام السرية
في (جنت)، أليس كذلك؟

490
00:49:10,920 --> 00:49:16,119
والمفاوضون يستعدون لرسم

491
00:49:16,120 --> 00:49:19,839
الحدود الكندية الأمريكية عندما
تنتهي العدائات الحالية

492
00:49:19,840 --> 00:49:22,679
وبسبب الموقع الإستراتيجي
(لـ (نوكتا ساوند

493
00:49:22,680 --> 00:49:25,399
فمن يملكها لديه الحق القانوني

494
00:49:25,400 --> 00:49:28,919
إلي جزيرة (فانكوفر) بأكملها

495
00:49:28,920 --> 00:49:29,960
. . . والتي

496
00:49:31,320 --> 00:49:33,200
. . . حسناً، والتي هي المدخل

497
00:49:34,720 --> 00:49:35,960
(إلي (الصين

498
00:49:42,680 --> 00:49:45,000
. . . لذا هذة

499
00:49:46,160 --> 00:49:49,919
هذة القطعة الصغيرة من الأرض
. . . التي

500
00:49:49,920 --> 00:49:52,319
إشتراها والدي

501
00:49:52,320 --> 00:49:54,519
ليباركه الرب
هو والبارود

502
00:49:54,520 --> 00:49:56,839
قبل نحو ثلاثون عاماً

503
00:49:56,840 --> 00:50:01,279
في الواقع ستكون قيمة
جداً لولي العهد

504
00:50:01,280 --> 00:50:03,919
(وشركة (شرق الهند

505
00:50:03,920 --> 00:50:07,719
ولكن هي قيمة جداً
أيضاً للأمريكان

506
00:50:07,720 --> 00:50:11,279
سيد (ديلاني)، كواحد من الرعايا البريطانيين

507
00:50:11,280 --> 00:50:15,120
أنت مدين بالولاء إلي
الملك والبلد

508
00:50:17,840 --> 00:50:20,479
إذا كانت الوطنية ليس
من دوافعك

509
00:50:20,480 --> 00:50:22,720
ربما ستكون النقود

510
00:50:24,420 --> 00:50:26,799
قبل عودتك الغير متوقعة

511
00:50:26,800 --> 00:50:29,999
توصلنا إلي إتفاق مع شقيقتك

512
00:50:30,000 --> 00:50:32,760
زوجها قدم صفقة صعبة للغاية

513
00:50:33,800 --> 00:50:36,720
أنا آسف، كلا
نوكتا ساوند) ليست للبيع)

514
00:50:38,240 --> 00:50:39,360
إفتح الظرف

515
00:50:40,960 --> 00:50:42,000
هل أنت أصم؟

516
00:50:43,040 --> 00:50:45,719
(سيد (ديلاني -
. . . سيد (ديلاني) ، ربما -

517
00:50:45,720 --> 00:50:48,959
تنين البحار، أليس كذلك؟

518
00:50:48,960 --> 00:50:50,960
الظل المرعب؟

519
00:50:52,200 --> 00:50:56,599
الوحش ذو المليون عين
والمليون أذن؟

520
00:50:56,600 --> 00:50:57,720
إحتلال؟

521
00:50:58,760 --> 00:50:59,960
إغتصاب؟

522
00:51:01,120 --> 00:51:02,240
نهب؟

523
00:51:03,680 --> 00:51:05,880
لقد درست طرقكم في مدرستكم

524
00:51:07,720 --> 00:51:13,280
وأنا أعرف الشر الذي تقومون به
لأنني كنت جزءاً منه يوماً ما

525
00:51:24,160 --> 00:51:25,632
ألست متأكداً أنك تريد
شراباً من (البراندي)؟

526
00:51:25,633 --> 00:51:26,555
أجل

527
00:51:26,560 --> 00:51:29,719
من فضلك، تمهل للنظر ف
. . . عواقب رفضك

528
00:51:29,720 --> 00:51:33,239
أي عواقب؟

529
00:51:33,240 --> 00:51:34,839
ربما يجب أن نرفع الجلسة

530
00:51:34,840 --> 00:51:36,080
(سيد (ديلاني

531
00:51:37,320 --> 00:51:40,479
سأعطيك فرصة واحدة أخيرة لتتصرف

532
00:51:40,480 --> 00:51:45,320
كراعي مخلص لصاحب الجلالة
(وولي العهد الشرعي لـ (إنجلترا

533
00:51:46,760 --> 00:51:49,640
فلتبيع هذة الأرض بسعر معقول

534
00:52:01,732 --> 00:52:02,680
من فضلك

535
00:52:06,280 --> 00:52:11,120
عقل والدك، حسناً
كان غير مستقراً

536
00:52:12,280 --> 00:52:14,839
ولكن ليس لديك عذراً

537
00:52:14,840 --> 00:52:18,360
الآن، لم لا تفتح هذا
الظرف اللعين؟

538
00:52:45,600 --> 00:52:47,000
فلتحظوا بيوم سعيد

539
00:52:59,400 --> 00:53:00,839
. . . حسناً

540
00:53:03,140 --> 00:53:07,080
هذا الإبن غير مستقراً مثل والده

541
00:53:09,120 --> 00:53:11,840
ربما الشائعات عنه صحيحة

542
00:53:12,960 --> 00:53:16,399
كنت أتمني تسوية هذة
المسألة بطريقة عصرية

543
00:53:16,400 --> 00:53:18,880
ولكن هذا لن يكون ممكناً

544
00:53:23,160 --> 00:53:24,440
هو ملككم

545
00:53:41,518 --> 00:53:45,236
عزيزي (جايمس)، الخطاب الذي
أرسلته لك هذا الصباح قد كٌتب

546
00:53:45,237 --> 00:53:49,333
تحت إشراف زوجي

547
00:53:49,334 --> 00:53:51,360
التي تزوجت منه بكل سعادة

548
00:53:55,740 --> 00:53:58,759
لقد مضت أكثر من عشرة
سنوات منذ أن رحلت

549
00:53:58,760 --> 00:54:02,039
وفي الوقت الذي سرني
(أنك قررت مغادرة (إنجلترا

550
00:54:02,040 --> 00:54:03,600
من أجلنا

551
00:54:07,360 --> 00:54:11,079
أياً كان ما سيحدث
بمسألة الميراث

552
00:54:11,080 --> 00:54:14,559
وبغض النظر إذا كانت
ستنتهي بنزاع

553
00:54:14,560 --> 00:54:21,032
أتمني أن أستطيع أن أثق بك
لتبقي أسرار الماضي مدفونة

554
00:54:21,033 --> 00:54:23,280
مدفونة في قبر عميق

