﻿1
00:00:01,836 --> 00:00:14,345
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||
ABDO123 تعديل

2
00:00:07,048 --> 00:00:10,592
حسناً، إنه يوم جديد
كل تلك الأحاسيس عن (رايتشل)؟

3
00:00:10,759 --> 00:00:13,303
لا تشعر بذلك الآن
كان أمراً جنونياً

4
00:00:13,511 --> 00:00:15,471
أنت بخير، إنك أفضل حالاً

5
00:00:15,721 --> 00:00:21,267
(إنك كما يقول صديقك (توني
"!رائع"

6
00:00:23,727 --> 00:00:26,229
كل شيء طبيعي

7
00:00:26,604 --> 00:00:28,480
(إنها مجرد صديقتك (رايتشل

8
00:00:28,731 --> 00:00:30,857
(إنها صديقتك (رايتشل

9
00:00:31,024 --> 00:00:34,527
(إنها صديقتك... (رايتشل

10
00:00:35,110 --> 00:00:40,740
مرحباً يا عزيزي -
!(إنها صديقتك التي تحبها (رايتشل -

11
00:01:24,147 --> 00:01:28,983
مرحباً -
هل أنت مترنحة؟ -

12
00:01:30,234 --> 00:01:32,236
قمت بأروع استحمام

13
00:01:32,403 --> 00:01:34,404
حقاً؟ لا أحب الاستحمام

14
00:01:34,529 --> 00:01:35,947
مهلاً، تحبها معي

15
00:01:36,114 --> 00:01:40,075
لا أستمتع بالاستحمام
بل بالامرأة المبللة والمجردة من الثياب

16
00:01:41,159 --> 00:01:42,910
الحمامات مريحة جداً

17
00:01:43,077 --> 00:01:48,331
حقاً؟ ماذا تفعلين؟
تجلسين وتدفئن في قذرك

18
00:01:50,124 --> 00:01:52,793
كم تظن أنني قذرة؟

19
00:01:52,959 --> 00:01:57,755
صدقني، إن كان لديك بعض الشموع
والفقاعات والموسيقى، سيعجبك ذلك

20
00:01:57,880 --> 00:01:59,881
ستتخلص من كل توترك

21
00:02:00,090 --> 00:02:02,508
عزيزتي، إنها الساعة الـ2 يوم الأربعاء
(وأشاهد (رود رولز

22
00:02:02,633 --> 00:02:06,928
كم تظنين أنني متوتر؟

23
00:02:07,845 --> 00:02:12,140
تشاندلر)، أيمكنني التكلم معك للحظة؟)

24
00:02:13,099 --> 00:02:14,934
أريد التكلم معك حقاً -
أجل -

25
00:02:15,059 --> 00:02:16,727
هل هو حديث عن البيتزا
أم فضلات رغيف اللحم؟

26
00:02:16,852 --> 00:02:21,189
ليس أي واحد منهما -
يا للهول! ماذا حصل؟ -

27
00:02:22,398 --> 00:02:24,900
لا أعلم

28
00:02:25,483 --> 00:02:30,862
...مؤخراً، كنت أشعر
حسناً، سأخبرك الأمر

29
00:02:36,617 --> 00:02:39,452
أتعلم؟
أشعر أنني أفضل حالاً! شكراً

30
00:02:39,577 --> 00:02:44,539
لا، لا، عد فحسب -
حسناً -

31
00:02:46,791 --> 00:02:51,544
أنت و(مونكا) صديقان منذ وقت طويل
وأنا متأكد من أنّ هناك قواعد

32
00:02:51,711 --> 00:02:54,505
(لكن بعد ذلك، سافرت إلى (لندن

33
00:02:54,797 --> 00:02:57,382
لكن ذلك وضعاً مختلفاً
ثمة قواعد هناك أيضاً

34
00:02:57,507 --> 00:02:59,050
أتفهم قصدي؟ -
هل تفهم قصدك؟ -

35
00:03:03,803 --> 00:03:08,390
كان الوضع مختلفاً لكما
كنتما في المكان عينه، صحيح؟

36
00:03:08,807 --> 00:03:10,183
في (لندن)؟ -
أجل -

37
00:03:10,683 --> 00:03:13,769
(أجل، حين كنت و(مونكا) في (لندن
(كنا كلانا في (لندن

38
00:03:14,061 --> 00:03:17,272
أتعلم؟ إنها فكرة سيئة
انسَ الأمر، انسَ الأمر كله

39
00:03:17,397 --> 00:03:20,566
واسمع، أسدي لي معروفاً
سيبقى هذا الحديث بيننا

40
00:03:21,358 --> 00:03:25,403
طبعاً

41
00:03:27,279 --> 00:03:28,655
"(سنترال بيرك)"

42
00:03:28,822 --> 00:03:31,824
مرحباً، (روس)، لا تنسَ لدينا
موعد عند الطبيب غداً

43
00:03:31,949 --> 00:03:34,493
صحيح -
هل هل ستعرفان جنس الطفل؟ -

44
00:03:34,659 --> 00:03:36,411
كلا، تكلمنا عن ذلك الأمر
ولا نريد معرفة ذلك

45
00:03:36,578 --> 00:03:39,079
كل ما يهمنا هو أنه سعيد وبصحة جيدة

46
00:03:39,205 --> 00:03:42,040
أجل، سعيد وبصحة جيدة ولطيف -
وذكي -

47
00:03:42,165 --> 00:03:44,208
ومحبوب -
مع موهبة في العلم -

48
00:03:44,417 --> 00:03:48,211
هل تتكلمان عن الطفل نفسه؟

49
00:03:49,379 --> 00:03:53,048
هل فكرتما في الاسم؟ -
أجل، توصلت إلى أفكار عديدة -

50
00:03:53,173 --> 00:03:55,466
حقاً؟ أنا أيضاً -
وأنا أيضاً -

51
00:03:55,592 --> 00:03:57,385
حقاً؟

52
00:03:57,593 --> 00:03:59,845
(إن كانت فتاة، فاسمها (فيبي

53
00:04:00,012 --> 00:04:05,224
(وإن كان صبياً، فاسمه (فيبو -
ربما -

54
00:04:06,725 --> 00:04:09,268
لكن لا يضرنا أن نفكر في أسماء احتياطية

55
00:04:09,477 --> 00:04:12,562
رايتش)، (رايتش)، فيمَ كنت تفكرين؟) -
حسناً -

56
00:04:12,729 --> 00:04:17,483
كنت أفكر، إن كانت فتاة
ما رأيك باسم (ساندرين)؟

57
00:04:17,775 --> 00:04:19,568
إنه فرنسي

58
00:04:19,776 --> 00:04:24,863
هذا اسم جميل جداً لمذيب صناعي

59
00:04:27,574 --> 00:04:30,367
حسناً، حسناً ما اقتراحك؟ -
الاسم لدي لصبي -

60
00:04:30,951 --> 00:04:35,579
...إنه معروف قليلاً لكنه
(داروين)

61
00:04:37,956 --> 00:04:41,209
يا للهول! سيتعرض طفلنا للضرب
حتى الموت في حديقة المدرسة

62
00:04:41,334 --> 00:04:44,252
(أجل، من قبل (ساندرين

63
00:04:44,461 --> 00:04:47,421
نقول ذلك لأنني رفضت الاسم
الذي اخترته

64
00:04:47,547 --> 00:04:49,590
إنني حقاً لا أفعل ذلك

65
00:04:49,757 --> 00:04:52,300
ما رأيكما أن تحصلان كلاكما
على حق الرفض لـ5 مرات؟

66
00:04:52,467 --> 00:04:53,843
حسناً -
هذا يبدو عادلاً -

67
00:04:53,968 --> 00:04:56,678
أجل لكن لا أظن أنك تحتاج إليه
حسناً، تفقد هذا الاسم

68
00:04:56,845 --> 00:05:02,016
(إن كانت فتاة فاسمها (راين -
أرفض -

69
00:05:03,558 --> 00:05:05,476
لماذا؟ -
راين)؟) -

70
00:05:05,893 --> 00:05:07,895
(مرحباً، مرحباً، اسمي (راين

71
00:05:08,103 --> 00:05:12,815
لدي فرني الخاص
وفستاني مصنوع من القمح

72
00:05:14,108 --> 00:05:16,610
!أعرفها

73
00:05:16,776 --> 00:05:20,988
اشتريت صابوناً مصنوعاً يدوياً منها
!(في برنامج (ديد

74
00:05:21,613 --> 00:05:26,826
حسناً، ما رأيك اسم الصبي (ثاتشر)؟ -
روس)، لمَ تكره طفلنا؟) -

75
00:05:27,618 --> 00:05:31,329
حسناً، اقترحي -
(حسناً، (جايمز -

76
00:05:31,954 --> 00:05:34,665
لكن إن كانت فتاة -
أرفض -

77
00:05:34,790 --> 00:05:37,458
(ما رأيك بـ... يعجبني اسم (روث
ما رأيك بـ(روث)؟

78
00:05:37,625 --> 00:05:41,545
آسفة، هل سنرزق بولد يبلغ 89 سنة؟

79
00:05:42,671 --> 00:05:45,131
ما رأيك بـ(دايتون)؟ -
أرفض -

80
00:05:45,756 --> 00:05:48,592
(ترفض؟ (سوير -
(أرفض، (هيلين -

81
00:05:49,009 --> 00:05:50,385
أرفض

82
00:05:50,885 --> 00:05:54,638
(أتشعرون مثلي بأنّ اسم (فيتو
أصبح يبدو جيداً جداً؟

83
00:05:57,682 --> 00:06:01,810
مرحباً -
لدي مفاجأة لك -

84
00:06:02,018 --> 00:06:04,145
اقامة علاقة على الشرفة؟

85
00:06:04,270 --> 00:06:07,939
كلا، لكن هناك أحد لن يتخطى
هذه الفكرة، صحيح؟

86
00:06:08,148 --> 00:06:10,399
ما الأمر؟ -
رسمت لك حماماً -

87
00:06:10,566 --> 00:06:12,317
عزيزتي، لا يعجبني الاستحمام

88
00:06:12,443 --> 00:06:15,778
أيمكنك أن ترسمي لي صورة لنا
ونحن نقيم علاقة على الشرفة؟

89
00:06:16,029 --> 00:06:18,655
أرجوك، أيمكنك تجربة الأمر لي؟
هيا، استخدمت أفضل ما لدي

90
00:06:18,781 --> 00:06:21,074
أشعلت بعض الشموع
وشغّلت الموسيقى

91
00:06:21,199 --> 00:06:24,993
وضعت الملح في الحوض
بالإضافة إلى الفقاعات

92
00:06:25,369 --> 00:06:27,704
وجلبت لك هذه السفينة البلاستيكية
!التابعة للبحرية

93
00:06:27,871 --> 00:06:30,789
لذا إنه حمام للصبيان

94
00:06:30,956 --> 00:06:33,583
هذا يحسن الأمر قليلاً

95
00:06:33,792 --> 00:06:35,876
أقسم، إن جربت الأمر
ستحبه

96
00:06:36,043 --> 00:06:39,212
حسناً، إن فعلت ذلك، أيمكننا على الأقل
مناقشة فكرة إقامة علاقة على الشرفة؟

97
00:06:39,379 --> 00:06:41,422
طبعاً

98
00:06:42,465 --> 00:06:46,301
أعتقد أنني أعرف كيفية سير
أمور هذا النقاش

99
00:06:54,307 --> 00:06:59,978
حسناً، هذا ليس سيئاً جداً
تعجبني رائحة الأزهار

100
00:07:00,937 --> 00:07:04,481
وهو أمر لا بأس به
لأنه لدي قاربي

101
00:07:07,316 --> 00:07:10,193
إذاً؟ -
!يا للعجب -

102
00:07:10,402 --> 00:07:12,445
قلت لك إنك شخص يحب الحمام

103
00:07:12,862 --> 00:07:15,864
حين تخرج ربما يمكنني وضع لك
قناع وجهي؟

104
00:07:16,156 --> 00:07:20,701
سأحتاج إلى قارب أكبر

105
00:07:27,623 --> 00:07:30,875
(لا أظن أنك فكرت ملياً باسم (روث

106
00:07:31,084 --> 00:07:34,545
هيا، (روثي غيلر) الصغير
كم أنّ ذلك لطيف؟

107
00:07:34,962 --> 00:07:39,924
يا للعجب، يمكنني سماع لعبة
!قرميد (ماجونغ) بشكل عملي

108
00:07:40,049 --> 00:07:42,509
حسناً، تبدو كل فحوصاتك جيدة

109
00:07:42,759 --> 00:07:45,511
هل أنتما مهتمان في معرفة
جنس الطفل؟

110
00:07:45,720 --> 00:07:49,848
لا، لا، لا نريد معرفته -
لكن هل هو موجود هناك في الملف؟ -

111
00:07:49,973 --> 00:07:51,933
يمكنك أن تخبرينا
ما إذ كان صبياً أم فتاة؟

112
00:07:52,141 --> 00:07:55,519
دايتون) أو (ساندرين)؟)
فيبي) أو (فيبو)؟)

113
00:07:55,644 --> 00:08:00,564
...صحيح، لكن إن لم تريدا معرفة -
لا، لا، نريد الانتظار، صحيح؟ -

114
00:08:00,689 --> 00:08:03,024
صحيح، صحيح

115
00:08:03,650 --> 00:08:06,735
سأعود فوراً

116
00:08:06,944 --> 00:08:13,323
أعلم أنه لا علاقة لي بالأمر
لكن لا تسميا طفلكما (فيبو) رجاءً

117
00:08:17,451 --> 00:08:22,413
إذاً، أي طفل منهم تظن أنه الأقبح؟ -
!(ماذا؟ (رايتش -

118
00:08:22,539 --> 00:08:27,542
هيا! هذا أمر فظيع
إنهم أطفال، إنهم جميلون جميعاً

119
00:08:27,709 --> 00:08:31,045
الثالث من الجزء اليساري -
أجل، لمَ يحدق عليّ؟ -

120
00:08:31,962 --> 00:08:36,382
أتظن أنه يعلم بأنني أتكلم عنه
...ألا تظنين

121
00:08:36,882 --> 00:08:38,258
ماذا؟ -
!كنت تنظرين -

122
00:08:38,384 --> 00:08:39,760
!لم أكن أفعل ذلك -
رأيتك!@ -

123
00:08:39,885 --> 00:08:42,386
حسناً، حسناً، فعلت ذلك
لكن أقسم إنني لم أرَ شيئاً

124
00:08:42,553 --> 00:08:46,264
عار عليك! يحكم الطفل القبيح عليك

125
00:08:46,890 --> 00:08:50,059
حسناً لكن يا (روس)، استمع إليّ -
كلا، كلا، لا تخبريني -

126
00:08:50,226 --> 00:08:52,060
لا أريد معرفة ذلك -
لكن لم أستطع حتى لو أردت -

127
00:08:52,644 --> 00:08:55,438
!لأنني لا أعلم
أقسم إنني لم أرَ شيئاً

128
00:08:55,605 --> 00:08:58,607
ولا أريد معرفة ذلك
كانت هفوة خاطفة

129
00:08:58,774 --> 00:09:02,443
هفوة خاطفة؟
ألا يمكنك السيطرة على نفسك؟

130
00:09:02,777 --> 00:09:06,821
حسناً، تأخرت لبضع أشهر
على هذا الدرس

131
00:09:10,324 --> 00:09:13,576
مرحباً؟ -
أنا في الحمام، أيمكنك الدخول؟ -

132
00:09:13,701 --> 00:09:15,828
أظن أنه حصل خطب ما

133
00:09:15,995 --> 00:09:19,539
أتعلم؟ أظن أنني سأنتظر هنا في الخارج

134
00:09:19,706 --> 00:09:23,292
أنا في حوض الاستحمام

135
00:09:26,127 --> 00:09:28,295
ما الخطب؟ -
صممت الحمام الخاص بي -

136
00:09:28,420 --> 00:09:32,465
لكنني أنجزته بطريقة خاطئة
...الماء فاتر، الملح لم يذب وهو الآن

137
00:09:32,590 --> 00:09:35,301
دخل إلى أماكن

138
00:09:35,467 --> 00:09:37,636
والروائح التي استخدمتها
غير مناسبة لبعضها البعض

139
00:09:37,761 --> 00:09:39,554
الأوكالبتوس) والبابونج؟)

140
00:09:41,347 --> 00:09:46,475
ماذا؟ -
بدأ ينفعل ملح الحمام -

141
00:09:47,226 --> 00:09:49,478
إنه مختلف

142
00:09:50,187 --> 00:09:53,356
إنه مثير للاهتمام

143
00:09:53,481 --> 00:09:56,983
حسناً، لنتلكم عن أمر آخر -
أجل، طبعاً، طبعاً -

144
00:09:57,150 --> 00:09:59,026
كيف كان نهارك اليوم؟

145
00:10:01,070 --> 00:10:04,906
(أجريت أغرب حديث مع (جوي

146
00:10:05,406 --> 00:10:07,991
كان يتكلم عن القواعد والصواب والخطأ

147
00:10:09,034 --> 00:10:11,994
!أجريت الحديث عينه -
حقاً؟ -

148
00:10:12,119 --> 00:10:13,871
عمّ كان يتحدث؟ -
لا أعلم -

149
00:10:14,079 --> 00:10:18,958
لم يواجه (جوي) مشاكل كثيرة عند البوح
(بكلمات منذ أن شاهدناه في (مكبيث

150
00:10:19,625 --> 00:10:22,419
كانت ليلة طويلة

151
00:10:22,669 --> 00:10:25,713
حسناً، لنفك الشيفرة
ماذا قال لك بالضبط؟

152
00:10:25,838 --> 00:10:29,090
حسناً، كنا نتكلم عن القواعد

153
00:10:29,299 --> 00:10:32,551
والنظر إلى الناس بطرقة مختلفة -
لم يقل لي أي شيء عن هذا الأمر -

154
00:10:32,676 --> 00:10:34,052
ماذا قال لك؟

155
00:10:34,177 --> 00:10:36,971
كان يطرح كل تلك الأسئلة
(عنك وعني و(لندن

156
00:10:37,138 --> 00:10:40,849
"وطبعاً، سر اللغز وهو "القواعد

157
00:10:41,516 --> 00:10:47,520
(حسناً، أنت وأنا و(لندن
رؤية الناس بطريقة مختلفة

158
00:10:48,563 --> 00:10:52,316
ربما يريد القيام بما فعلناه
في (لندن) مع أحد ما

159
00:10:52,482 --> 00:10:54,818
وما قصده في القواعد؟

160
00:10:54,943 --> 00:10:56,360
مهلاً

161
00:10:56,611 --> 00:11:00,530
(توقف عن التكلم لحظة دخول (فيبي -
لأنه كان ينظر إليها بطريقة مختلفة -

162
00:11:00,739 --> 00:11:05,617
و(فيبي) صديقته
لذا يظن أنّ ذلك يخرق القواعد

163
00:11:05,826 --> 00:11:09,620
!يا للعجب
!(يريد إقامة علاقة مع (فيبي) في (لندن

164
00:11:09,745 --> 00:11:12,831
!أيها الرفيقان -
مهلاً -

165
00:11:12,956 --> 00:11:15,166
(هذه السيدة (تريبياني

166
00:11:15,374 --> 00:11:18,835
لا تقولي أي شيء -
لمَ سأقول أي شيء؟ -

167
00:11:19,627 --> 00:11:22,922
يمكن لاثنين من رفاقنا المقربين
بدء علاقتهما السرية

168
00:11:23,255 --> 00:11:26,925
وسيشكرانني
!ثم سننجب جميعاً أطفال

169
00:11:28,050 --> 00:11:31,595
لن أدعك تقولين أي شيء -
ابقَ هنا فحسب -

170
00:11:31,720 --> 00:11:34,263
!يا للعجب

171
00:11:37,682 --> 00:11:41,102
مونكا)، أعدت المكواة لديك) -
هل كانت معك؟ -

172
00:11:41,227 --> 00:11:43,520
ظننت أنني خسرتها
اشتريت واحدة جديدة منذ شهر

173
00:11:43,687 --> 00:11:46,731
حسناً، وأنا أيضاً جلبت هذه

174
00:11:51,276 --> 00:11:53,611
ماذا؟ -
لا شيء -

175
00:11:53,778 --> 00:11:59,615
حسناً، ربما لا ينبغي أن أتكلم
ليس من المفترض أن أتكلم

176
00:11:59,740 --> 00:12:03,618
حسناً -
!إنه موضوع مهم -

177
00:12:04,619 --> 00:12:06,996
من المؤسف أنه لا يمكنك أن تخبريني

178
00:12:07,163 --> 00:12:10,707
!هناك أحد ما معجب بك

179
00:12:12,708 --> 00:12:16,378
هل هو (تشاندلر)؟ -
!كلا -

180
00:12:16,544 --> 00:12:19,630
إذاً اطلبي منه أن يكف عن التحديق بي

181
00:12:19,880 --> 00:12:23,383
(إنه (جوي -
حقاً؟ (جوي)؟ -

182
00:12:24,092 --> 00:12:27,594
حقاً؟ -
أهو أمر يهمك؟ -

183
00:12:27,719 --> 00:12:30,763
لا أعلم، لا أعلم، لا أعلم

184
00:12:31,264 --> 00:12:35,100
من ناحية، هذا أمر مذهل

185
00:12:37,060 --> 00:12:44,106
لكن من ناحية أخرى، كلا، كلا
لا يمكنني، إننا رفيقان

186
00:12:44,482 --> 00:12:47,567
كلا، كلا، لا أريد المخاطرة في ما لدينا

187
00:12:47,776 --> 00:12:52,738
أظن أنّ ذلك منطقي
أتظنين أنك ستتكلمين معه؟

188
00:12:52,863 --> 00:12:56,949
(طبعاً، أجل، إنه (جوي
لا أريده أن يتأذى

189
00:12:57,950 --> 00:13:01,786
عليّ القول إنني رائعة
(بداية (تشاندلر) والآن (جوي

190
00:13:02,662 --> 00:13:08,249
(لا، ليس (تشاندلر)، بل مجرد (جوي -
بالطبع -

191
00:13:14,379 --> 00:13:16,172
مرحباً -
مرحباً -

192
00:13:16,297 --> 00:13:20,008
أتعلم؟ كن أفكر في الموضوع
(أصبح يعجبني اسم (روث

193
00:13:20,258 --> 00:13:23,385
أظن أنني قد أفكر في تسمية طفلنا هكذا

194
00:13:23,636 --> 00:13:27,430
رايتش)، لا يمكنني أن أخبرك)
كم أنّ ذلك يسعدني

195
00:13:30,808 --> 00:13:34,060
مهلاً، مهلاً

196
00:13:34,435 --> 00:13:39,314
(كنت تكرهين اسم (روث
لمَ غيرت رأيك؟

197
00:13:40,356 --> 00:13:46,319
إلا إن كنت تعلمين أننا لن نستخدمه
!رأيت الملف! تعلمين أنه صبي

198
00:13:46,444 --> 00:13:49,738
لم أرَ أي شيء
!غيرت رأيي بشأن الاسم

199
00:13:50,072 --> 00:13:55,576
(لا أظن ذلك، إنك تعطيني اسم (روث
لتسميه حين يكون صبياً

200
00:13:55,743 --> 00:14:02,122
(وحينها ستتدخلين وتسمينه (هيث
(أو (بلاين) أو (سيكويا

201
00:14:02,790 --> 00:14:05,333
لن... (سيكويا)؟

202
00:14:05,458 --> 00:14:08,168
أرفض -
حسناً -

203
00:14:11,254 --> 00:14:14,131
...إلا إذا

204
00:14:14,298 --> 00:14:21,345
توقعت أن أنني سأحل كل ذلك
وهي في الواقع فتاة

205
00:14:22,346 --> 00:14:27,057
(وتريدين أن تسميها (روث
!لن تخدعيني

206
00:14:27,975 --> 00:14:30,894
!(ممنوع استخدام اسم (روث

207
00:14:31,102 --> 00:14:34,855
(لكن، (روس)، تريد الاسم (روث -
ليس هكذا -

208
00:14:38,024 --> 00:14:40,818
مرحباً -
مرحباً -

209
00:14:41,026 --> 00:14:44,904
كيف الحال؟ -
جوي)، أعلم) -

210
00:14:45,154 --> 00:14:49,199
ماذا؟ -
!أعلم -

211
00:14:49,324 --> 00:14:52,118
ماذا؟

212
00:14:52,660 --> 00:14:55,453
أعلم بشأن مشاعرك

213
00:14:55,787 --> 00:14:58,789
يا للعجب! حقاً؟ -
أجل وأنا آسفة -

214
00:14:59,081 --> 00:15:01,208
وأعلم أنّ الأمور سارت على ما يرام
(مع (تشاندلر) و(مونكا

215
00:15:01,374 --> 00:15:03,334
لكن ذلك نادر جداً -
!أعلم! أعلم -

216
00:15:03,626 --> 00:15:10,298
وهذا أكثر تعقيداً مما كان معهما
(فالأمر يتعلق بـ(رايتشل

217
00:15:12,174 --> 00:15:16,094
!(الأمر يتعلق بـ(رايتشل

218
00:15:16,427 --> 00:15:21,056
أعلم، أعلم، وليست صديقتي فحسب
بل هي صديقتي الحامل

219
00:15:21,181 --> 00:15:23,933
إنها صديقتي الحامل
!وهي زوجة (روس) السابقة

220
00:15:24,099 --> 00:15:26,601
(أجل، إنها (رايتشل

221
00:15:26,852 --> 00:15:29,979
لا تذكرني بالأمر باستمرار

222
00:15:30,729 --> 00:15:34,774
ماذا عليّ فعله؟
ولا أنفك أحاول التخلص من تلك المشاعر

223
00:15:35,441 --> 00:15:39,486
بقيت مستيقظاً طوال مساء أمس
وكتبت قائمة لكل ما لا يعجبني بها

224
00:15:39,778 --> 00:15:42,905
أتريدين الاستماع إليها؟ -
أجل -

225
00:15:44,448 --> 00:15:48,784
جعلتني أغيّر لأتناول المايونيز الخفيف
!هذا كل شيء

226
00:15:48,909 --> 00:15:50,327
!هذا كل ما لدي

227
00:15:50,494 --> 00:15:53,997
وأتعلمين؟ لم يتغير مذاقه
وأصبح السروال يناسبني

228
00:15:55,122 --> 00:15:59,167
جوي)، أظن أنك تستاء بلا سبب)
إنه ربما مجرد إعجاب

229
00:15:59,751 --> 00:16:02,128
أتظنين ذلك؟ -
طبعاً -

230
00:16:02,294 --> 00:16:04,838
تشعر بالكثير من الأحاسيس
ثم تختفي

231
00:16:05,088 --> 00:16:09,925
أجل، إنه مجرد إعجاب
!هذا هو الأمر! إنه مجرد إعجاب

232
00:16:10,092 --> 00:16:13,011
أنا (جوي)، لا أشعر بأحاسيس عميقة

233
00:16:13,136 --> 00:16:14,595
صحيح، ها أنت ذا -
أجل -

234
00:16:14,762 --> 00:16:18,390
أجل، يحصل الإعجاب طوال الوقت
أعلم أنني شعرت بها تجاهكم جميعاً

235
00:16:18,640 --> 00:16:21,433
(باستثناء (روس) و(تشاندلر

236
00:16:22,142 --> 00:16:27,271
وأنا متأكدة من أنك شعرت بها لنا -
ليس حقاً -

237
00:16:27,521 --> 00:16:30,940
امهلني فرصة

238
00:16:39,405 --> 00:16:45,284
اتصلت بالطبيب
الآن يعلم كلانا جنس الطفل

239
00:16:45,451 --> 00:16:50,330
ماذا؟ -
أجل، أصبح التلميذ الأستاذ -

240
00:16:51,205 --> 00:16:56,751
روس)، أقسم إنني لا أعلم) -
هيا، تعلمين أنها فتاة -

241
00:16:56,876 --> 00:16:59,670
ماذا؟

242
00:17:00,087 --> 00:17:01,963
هل حقاً لم تعرفي؟ -
هل سنرزق بفتاة؟ -

243
00:17:02,088 --> 00:17:05,132
كلا -
...لكنك قلت للتو -

244
00:17:05,257 --> 00:17:06,717
كلا -
"قلت "فتاة -

245
00:17:06,842 --> 00:17:13,055
أجل، آسف، أنا حقاً آسف -
!لست آسفة! سنرزق بفتاة -

246
00:17:13,347 --> 00:17:17,475
أحياناً لا أصدق أنك الوالد
!لكن سنرزق بفتاة

247
00:17:18,434 --> 00:17:20,102
!أعلم، أعلم

248
00:17:20,269 --> 00:17:22,770
(أتعلمين؟ سأقبل بتسميتها (روث

249
00:17:23,563 --> 00:17:27,566
أجل! سيكون لدينا الطفلة (روث) الصغيرة

250
00:17:31,360 --> 00:17:35,113
أسمح لك بالرفض -
أجل، رجاءً -

251
00:17:41,367 --> 00:17:44,078
هل أشم رائحة الزيوت الأساسية؟

252
00:17:44,245 --> 00:17:45,829
أجل، سأستحم
كنت سأجلب المجلة فحسب

253
00:17:46,413 --> 00:17:47,831
حسناً

254
00:18:03,133 --> 00:18:06,219
ما الذي تظن أنك تفعله؟

255
00:18:07,303 --> 00:18:10,055
أتخلص من مشاكلي؟

256
00:18:10,180 --> 00:18:14,517
أعلم أنك مبتدئ
لكن هذه آداب عن الحمام غير مقبولة

257
00:18:14,976 --> 00:18:18,937
من الصعب الاكتراث
حين تكونين مرتاحة جداً

258
00:18:19,187 --> 00:18:22,815
حسناً، يمكنك الحصول على الحمام
لكن سآخذ قاربك

259
00:18:22,940 --> 00:18:25,775
الآن أنت مجرد فتاة في حوض الاستحمام

260
00:18:27,818 --> 00:18:31,196
مرحباً أيتها الفقاعات
هذا أمر ذكوري

261
00:18:31,655 --> 00:18:34,323
ظننت أن أمر وأخبرك عن كيفية
(سير الأمور مع (جوي

262
00:18:34,490 --> 00:18:36,992
هل أخبرتها؟

263
00:18:37,200 --> 00:18:41,370
جعلتني أعترف
!إنها تجيد المناقشة

264
00:18:41,578 --> 00:18:44,873
كيف سارت الأمور؟ -
كنت مخطئة، ليس معجباً بي -

265
00:18:45,039 --> 00:18:46,415
ماذا؟ -
أجل -

266
00:18:46,624 --> 00:18:50,335
كيف ستشعرين إن أرسلتك إلى منزل
لي مايجور) وأخبرتك أنه معجب بك)

267
00:18:50,502 --> 00:18:52,503
وذهبت إلى هناك
واكتشفت أنه ليس معجباً بك

268
00:18:52,628 --> 00:18:56,089
كيف ستشعرين؟

269
00:18:57,632 --> 00:19:01,718
لا أظن أنني سأكترث -
!حقاً؟ (لي مايجور) جميل -

270
00:19:03,011 --> 00:19:05,971
مرحباً؟ -
إننا في الحمام -

271
00:19:07,139 --> 00:19:11,100
لماذا؟ -
لأنه وقت مريح وممتع -

272
00:19:13,852 --> 00:19:17,480
ما الذي تفعلونه هنا؟ -
!يا للهول -

273
00:19:17,730 --> 00:19:23,735
صديقة ينظر إليها بطريقة مختلفة
!(لكنه أمر خاطئ... إنها (رايتشل

274
00:19:23,901 --> 00:19:26,945
أنت معجب بـ(رايتشل)؟ -
ليس أمراً هاماً، حسناً؟ -

275
00:19:27,112 --> 00:19:30,156
تكلمت و(فيبي) عن الأمر
إنه مجرد إعجاب، سيزول

276
00:19:30,323 --> 00:19:32,783
يا صاح، عليك إعادة ترتيب فقاعاتك

277
00:19:35,410 --> 00:19:38,954
هذا رائع

278
00:19:39,913 --> 00:19:42,582
!مرحباً! مرحباً
كنت و(روس) نبحث عنكم

279
00:19:42,749 --> 00:19:45,167
ما الذي نفعله هنا جميعاً؟

280
00:19:45,417 --> 00:19:47,919
!يا للهول

281
00:19:48,795 --> 00:19:52,214
عزيزي، غطّي ذلك بالقارب

282
00:19:52,798 --> 00:19:54,174
مرحباً؟

283
00:19:54,674 --> 00:19:57,760
أجل، إننا جميعاً هنا
ونود أن تنضم إلينا

284
00:20:00,136 --> 00:20:02,680
مرحباً، ما الذي يحدث؟

285
00:20:03,305 --> 00:20:06,433
!هذا قارب رائع! لا

286
00:20:07,976 --> 00:20:10,561
هل أخبرتهم؟ -
لا، كنت أنتظرك -

287
00:20:10,728 --> 00:20:13,188
تخبرينا عن ماذا؟ -
سنرزق بفتاة -

288
00:20:13,563 --> 00:20:16,982
!يا للعجب

289
00:20:19,651 --> 00:20:21,986
سأنضم إليكم لاحقاً

290
00:20:28,115 --> 00:20:33,411
حسناً، إنه يوم جديد
وهو مجرد إعجاب، هذا كل شيء

291
00:20:33,619 --> 00:20:35,579
إنه مجرد إعجاب صغير

292
00:20:35,788 --> 00:20:39,374
كل ذلك القلق الذي كنت أشعر به
!هو جنوني، إنه جنوني

293
00:20:39,541 --> 00:20:44,377
وكما يقول صديقي الطائر هنا
"كان أمراً طائشاً"

294
00:20:47,546 --> 00:20:51,674
سيكون كل شيء على ما يرام
إنه مجرد إعجاب

295
00:20:52,925 --> 00:20:57,512
مرحباً يا عزيزي -
أحبك -

296
00:21:04,434 --> 00:21:08,062
من الجميل القيام بذلك معاً
أليس كذلك؟

297
00:21:08,645 --> 00:21:12,190
!أجل
وما تفعلينه يقدم إحساساً رائعاً

298
00:21:12,356 --> 00:21:15,525
لا ألمسك

299
00:21:15,650 --> 00:21:18,361
حقاً؟ -
إنه الملح -

300
00:21:18,486 --> 00:21:21,822
!يا للعجب
!إنها جولة جديدة من المتعة

301
00:21:23,573 --> 00:21:29,035
ما يهم هو إبعادك عن الشرفة
أيها الشاب القوي

