[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 509 Active Line: 514 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:02.55,2,,0,0,0,,أخي هو القاتل Dialogue: 0,0:00:02.87,0:00:05.87,2,,0,0,0,,لا فرصة لديك لتكون بطلا هذه المرة سيد هولمز. Dialogue: 0,0:00:05.87,0:00:07.27,2,,0,0,0,,أوه، إبحث بنفسك Dialogue: 0,0:00:07.27,0:00:11.67,2,,0,0,0,,أنا لست بطلاً . أنا مضطرب نفسياَ Dialogue: 0,0:00:11.67,0:00:13.75,2,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:00:15.15,0:00:18.23,2,,0,0,0,,أنا لا أميل إلى العنف أو الرحمة الأخوية Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:20.39,2,,0,0,0,,أنت تعلم ما حدث للشخص الأخر .. Dialogue: 0,0:00:25.22,0:00:26.23,2,,0,0,0,,هل إشتقت لي ؟ Dialogue: 0,0:00:26.43,0:00:28.83,2,,0,0,0,,هل إشتقت لي ؟ هل إشتقت لي ؟ Dialogue: 0,0:00:28.83,0:00:30.67,2,,0,0,0,,لقد رحلت فقط لأربع دقائق Dialogue: 0,0:00:30.67,0:00:32.79,2,,0,0,0,,حسنا , فالواقع أتمنى أنك تعلمت من درسك. Dialogue: 0,0:00:36.42,0:00:37.27,2,,0,0,0,,ما سترونه يصنف Dialogue: 0,0:00:37.27,0:00:39.55,2,,0,0,0,,أكثر من سري للغاية Dialogue: 0,0:00:39.55,0:00:44.15,2,,0,0,0,,هل هذا واضح تماما؟ لا تسربوا اي دقيقة منه Dialogue: 0,0:00:44.15,0:00:47.11,2,,0,0,0,,بمجرد أن تتخطى خلف هذه الحوائط\Nلا ينبغي لك الحديث عن ذلك Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:50.87,2,,0,0,0,,وقد فرض إشعار D على القضية برمتها\N- منع الصحافة من تناول حادثة متعلقة بالأمن القومي - Dialogue: 0,0:00:50.87,0:00:52.67,2,,0,0,0,,فقد الذين موجودون معنا هنا Dialogue: 0,0:00:52.67,0:00:56.51,2,,0,0,0,,بالأسماء المستعارة : أنتارتيكا - لينجديل - بورلك و لوف Dialogue: 0,0:00:56.51,0:00:58.91,2,,0,0,0,,سيعرفون بالحقيقة الكاملة Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:00.79,2,,0,0,0,,بقدر ما يشعر الآخرون جميعا بالقلق Dialogue: 0,0:01:00.79,0:01:02.51,2,,0,0,0,,للذهاب الى رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:05.07,2,,0,0,0,,وما بعد ذلك تشارليز أوجستس .. Dialogue: 0,0:01:05.07,0:01:07.23,2,,0,0,0,,- هل تغرّد ؟ -\N- لا - Dialogue: 0,0:01:07.23,0:01:09.20,2,,0,0,0,,- حسنا هذا ما يبدو عليه الأمر -\N- بالطبع أنا لا أقوم بالتغريد - Dialogue: 0,0:01:09.23,0:01:09.61,2,,0,0,0,,لماذا أغرد ؟ Dialogue: 0,0:01:09.65,0:01:11.23,2,,0,0,0,,- أعطني هذا -\N- ماذا ؟ لا - Dialogue: 0,0:01:11.43,0:01:12.54,2,,0,0,0,,مالذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:01:12.57,0:01:13.85,2,,0,0,0,,- ابتعد -\N- أعطني هذا هنا - Dialogue: 0,0:01:15.27,0:01:17.51,2,,0,0,0,,- العودة الى الأرض -\N- لا تقرأها بصوت عالي - Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:19.79,2,,0,0,0,,- حر كالطائر -\N- ياإلهي يالك من مفسد - Dialogue: 0,0:01:19.79,0:01:21.47,2,,0,0,0,,قم بأخذ الأمر هذا على محمل الجد يا شارلوك Dialogue: 0,0:01:21.49,0:01:24.07,2,,0,0,0,,أنا كذالك ، مالذي يجعلك تعتقد\Nأني لا أخذه على محمل الجد ؟ Dialogue: 0,0:01:24.07,0:01:26.23,2,,0,0,0,,هاشتاج #ياله.من.صباح.جميل Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:28.87,2,,0,0,0,,انظر ليس منذ فترة طويلة كنت\Nفي مهمة تعني موتي الأكيد Dialogue: 0,0:01:28.87,0:01:29.58,2,,0,0,0,,موتي Dialogue: 0,0:01:29.61,0:01:32.67,2,,0,0,0,,والأن عدت في مكتب دافئ مع أخي الكبير و .. Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:33.99,2,,0,0,0,,هل هذه مكسرات الزنجبيل ؟ Dialogue: 0,0:01:33.99,0:01:35.99,2,,0,0,0,,- أوه يا الهي -\N- أحب مكسرات الزنجبيل - Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:37.87,2,,0,0,0,,قال طبيبنا أنك شفيت Dialogue: 0,0:01:37.87,0:01:39.59,2,,0,0,0,,أنا شفيت تماما Dialogue: 0,0:01:39.59,0:01:42.79,2,,0,0,0,,لا داعي للمحاكاة الآن ، أتتذكرون ؟\Nلدي عمل اقوم به Dialogue: 0,0:01:42.79,0:01:44.19,2,,0,0,0,,أنت منتش تماما Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:46.91,2,,0,0,0,,مخدر طبيعي ، أؤكد لك\Nطبيعي بالكامل Dialogue: 0,0:01:46.91,0:01:49.55,2,,0,0,0,,أنا فقط ... مسرور لأني حي ّ Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:52.11,2,,0,0,0,,ما الذي نفعله بعد ذلك ؟\Nما اسمكِ ؟ Dialogue: 0,0:01:52.11,0:01:53.35,2,,0,0,0,,فيفيان Dialogue: 0,0:01:53.35,0:01:55.79,2,,0,0,0,,- ماكنتي لتفعلينه يا فيفيان ؟ -\N- المعذرة ! - Dialogue: 0,0:01:55.79,0:01:58.51,2,,0,0,0,,حسنا هذا يوم رائع\Nهل ذهبت لنزهة ؟ Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:01.35,2,,0,0,0,,صنعتِ طائرة ورقية ؟\Nتناولتِ المثلجات ؟ Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:02.87,2,,0,0,0,,أعتقد ، المثلجات Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:04.71,2,,0,0,0,,المثلجات ،، هي المطلوبة Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:07.35,2,,0,0,0,,ما المفضل لديكِ ؟\Nحسنا حقا لا ينبغي علي .. Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:10.47,2,,0,0,0,,- هيا واصلي -\N- هل ما زالو ينتجون نكهة الميفي ؟ -\N( الفريز مع الفانيليا ) Dialogue: 0,0:02:10.47,0:02:12.35,2,,0,0,0,,- سيد هولمز -\N- نعم ، نعم - Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:16.99,2,,0,0,0,,- لابد أن نواصل -\N- حسنا بالطبع - Dialogue: 0,0:02:20.71,0:02:22.19,2,,0,0,0,,إبحث بنفسك Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:25.75,2,,0,0,0,,أنا لست بطلاً . أنا مضطرب نفسياَ Dialogue: 0,0:02:27.07,0:02:29.07,2,,0,0,0,,مضطرب نفسيا Dialogue: 0,0:02:29.07,0:02:31.63,2,,0,0,0,,مضطرب نفسيا Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:34.11,2,,0,0,0,,حسنا ، من الذي كان من المفترض أن يطلق\Nالنار عليه إذا ؟ Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:37.75,2,,0,0,0,,جندي خاص متحمس بعض الشيء\Nذو أصبع موضوع على الزناد ،، هذا هو المقصود Dialogue: 0,0:02:37.75,0:02:41.15,2,,0,0,0,,- هذا ليس ما حدث اطلاقا -\N- إنه كذلك الأن - Dialogue: 0,0:02:41.15,0:02:43.43,2,,0,0,0,,رائع ، كيف فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:46.47,2,,0,0,0,,لدينا بعض الأشخاص الموهوبين للغاية يعملون هنا Dialogue: 0,0:02:46.47,0:02:49.39,2,,0,0,0,,ان كان باستطاعة جيمس موريارتي اختراق\Nكل شاشة تلفاز على الأرض Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:53.31,2,,0,0,0,,فمن المؤكد أننا نمتلك تكنولوجيا\Nلمعالجة صور كاميرات المراقبة . Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:57.03,2,,0,0,0,,هذا هو الأن الإصدار الرسمي Dialogue: 0,0:02:57.03,0:02:59.63,2,,0,0,0,,الإصدار الذي يمكننا عبره رؤية أي شخص نريده Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:01.39,2,,0,0,0,,لا حاجة للدخول في خضم مشكلة الحصول Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:03.43,2,,0,0,0,,على تصريح رسمي Dialogue: 0,0:03:03.43,0:03:06.35,2,,0,0,0,,أنت مبعد عن القضية يا سيد هولمز\N(غير متهم) Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:08.19,2,,0,0,0,,أنت في المنزل وفي أمان Dialogue: 0,0:03:08.19,0:03:09.39,2,,0,0,0,,حسنا ، نخبكم Dialogue: 0,0:03:09.39,0:03:11.95,2,,0,0,0,,من الواضح ،أن هناك عمل لم يكتمل Dialogue: 0,0:03:11.95,0:03:13.19,2,,0,0,0,,موريارتي Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:14.99,2,,0,0,0,,قلت لكِ\Nموريارتي مات Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.99,2,,0,0,0,,أنت تقول إنه صور رسالة الفيديو\Nتلك قبل موته Dialogue: 0,0:03:17.99,0:03:19.39,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:23.27,2,,0,0,0,,أيضا تقول أنك تعرف\Nما الذي سيفعله بعد ذلك Dialogue: 0,0:03:23.27,0:03:26.31,2,,0,0,0,,- ماذا يعني هذا ؟ -\N- ربما كان هذا الأمر وحسب - Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:28.15,2,,0,0,0,,ربما كان يحاول اخافتك فقط Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:30.63,2,,0,0,0,,لا ، لا ماكان ليفعل أبدا\Nهذا الأمر المخيب للآمال Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:33.91,2,,0,0,0,,كان يخطط لشيء ما\Nشيء على المدى الطويل Dialogue: 0,0:03:33.91,0:03:36.03,2,,0,0,0,,شيء إن لم يفعله\Nسيكون له تأثير Dialogue: 0,0:03:36.03,0:03:37.83,2,,0,0,0,,ما بعد ماحدث على سطح المبنى Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:39.27,2,,0,0,0,,انتقام ما بعد الوفاة Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:42.63,2,,0,0,0,,لا ، أفضل من ذلك ، لعبة الانتقام ما بعد الوفاة Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:44.47,2,,0,0,0,,لقد أعدناك هنا ، لتتعامل مع هذا Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:46.91,2,,0,0,0,,- ما الذي ستفعله ؟ -\N- سأنتظر - Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:48.35,2,,0,0,0,,تنتظر ؟ Dialogue: 0,0:03:48.35,0:03:51.23,2,,0,0,0,,بالطبع سأنتظر ، أنا الهدف\Nالأهداف تنتظر Dialogue: 0,0:03:51.23,0:03:54.71,2,,0,0,0,,انظرو أي ماكان قادم\Nوما الذي يخطط له Dialogue: 0,0:03:54.71,0:03:56.03,2,,0,0,0,,سأعرف به حينما يبدأ Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:58.63,2,,0,0,0,,أنا دائما أعرف متى تبدأ اللعبة\Nهل تعرفون لماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:58.63,0:04:00.19,2,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:01.51,2,,0,0,0,,لأنني أحبها Dialogue: 0,0:04:04.48,0:04:09.33,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c} Dialogue: 0,0:04:35.63,0:04:38.91,2,,0,0,0,,ذات مرة كان هناك تاجر\Nفي سوق شهير ببغداد Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:41.31,2,,0,0,0,,يوما ما شاهد غريب Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:43.59,2,,0,0,0,,ينظر اليه وهو متفاجِئ Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:47.87,2,,0,0,0,,وعرف التاجر أن هذا الغريب هو الموت Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:50.83,2,,0,0,0,,شاهب ولديه هدير الرعد\N،فهرب التاجر من السوق Dialogue: 0,0:04:50.83,0:04:55.19,2,,0,0,0,,وقطع أميال طويلة للغاية\Nالى مدينة سامراء Dialogue: 0,0:04:56.47,0:05:00.35,2,,0,0,0,,فهنالك كان متأكدا\Nأن املوت لن يستطيع العثور عليه Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:02.31,2,,0,0,0,,لكن حينما وصل أخيرا الى سامراء Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:06.79,2,,0,0,0,,رأى التاجر الموت ينتظره هناك شخصيا Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:14.36,2,,0,0,0,,حسنا ،، قال التاجر ،، أنا أستسلم أنا لك Dialogue: 0,0:05:17.31,0:05:19.35,2,,0,0,0,,لكن أخبرني لماذا بدوت متفاجئاً Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:21.59,2,,0,0,0,,حينما رأيتني هذا الصباح ببغداد ؟ Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:26.51,2,,0,0,0,,لآن .. قال الموت Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:29.03,2,,0,0,0,,كان لدي موعد معك الليلة .. Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:31.67,2,,0,0,0,,في سامراء Dialogue: 0,0:05:41.51,0:05:43.91,2,,0,0,0,,لو وصلت لأي تحسن\Nسأذهب لاحضر سكينتين Dialogue: 0,0:05:43.91,0:05:45.03,2,,0,0,0,,ادفع للإعلان Dialogue: 0,0:05:45.03,0:05:47.23,2,,0,0,0,,- اذا ماذا عن موريارتي ؟ -\N- أوه ، لدي خطة - Dialogue: 0,0:05:47.23,0:05:49.11,2,,0,0,0,,سأذهب لاستكشاف العالم السفلي Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:52.99,2,,0,0,0,,كل شيء على الشبكة يخبرني\Nبتحركات العنكبوت Dialogue: 0,0:05:52.99,0:05:55.03,2,,0,0,0,,اذا مبدأيا ،، خطتك هي الجلوس فقط هناك Dialogue: 0,0:05:55.03,0:05:57.19,2,,0,0,0,,تحل الجرائم كعادتك ؟ Dialogue: 0,0:05:57.19,0:05:58.51,2,,0,0,0,,رائع أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:00.03,0:06:03.19,2,,0,0,0,,لقد غرق ، سيد هولمز\Nهذا ماظننا Dialogue: 0,0:06:03.19,0:06:05.50,2,,0,0,0,,ولكن عندما فتحو رئتيه وجدو ..\Nأجل ؟ - Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:06.27,2,,0,0,0,,رمال Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:07.87,2,,0,0,0,,خيالي للغاية Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:12.43,2,,0,0,0,,عد الى هنا ،، هذا الإبهام الخاطئ Dialogue: 0,0:06:15.86,0:06:18.41,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:20.47,2,,0,0,0,,- شارلوك -\N- ليس توأما مطلقا - Dialogue: 0,0:06:22.43,0:06:24.79,2,,0,0,0,,هوبكينز أقبض على كل من ويلسون ، وديموك\Nأفحص الغدد الليمفاوية Dialogue: 0,0:06:24.79,0:06:26.51,2,,0,0,0,,- ويلسون ؟ -\N- الغدد الليمفاوية ؟ -\N- شارلوك ! - Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:28.87,2,,0,0,0,,أجل ربما ليس لديك أي شيء\Nسوا جذع إنسان مشوه لكن Dialogue: 0,0:06:28.87,0:06:31.03,2,,0,0,0,,ستتبقى هناك آثار الحبر داخل\Nالغدد الليمفاوية اسفل الإبطين Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:32.90,2,,0,0,0,,لو أن الجثة الغامضة التي لديكم كان لديها وشوم\Nفالعلامات ستكون هناك Dialogue: 0,0:06:32.92,0:06:35.67,2,,0,0,0,,- اللعنة ، هل هذا تخمين ؟ -\N- أنا لا أخمن أبدا - Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:37.67,2,,0,0,0,,- شارلوك -\Nإذا هو القاتل ؟ - Dialogue: 0,0:06:37.70,0:06:38.91,2,,0,0,0,,مدرب الكناري ؟ Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:41.07,2,,0,0,0,,- بالطبع هو القاتل -\N- لم أرى ذلك - Dialogue: 0,0:06:41.07,0:06:42.39,2,,0,0,0,,طبيـــعي Dialogue: 0,0:06:42.39,0:06:45.43,2,,0,0,0,,شارلوك ، لا يمكنك أن تواصل العمل هكذا Dialogue: 0,0:06:45.43,0:06:47.27,2,,0,0,0,,هذه هي\Nالمكان كان يدور Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:51.07,2,,0,0,0,,دواء القلب الذي تحصل عليه معروف\Nبأنه يسبب نوبات من فقدان الذكرة Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:54.19,2,,0,0,0,,أجل اعتقد ذلك ،، لماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:54.19,0:06:56.99,2,,0,0,0,,لأن بصمات الأصابع على رقبة أخيك\Nتعود إليك Dialogue: 0,0:06:56.99,0:06:59.15,2,,0,0,0,,- قناديل البحر ؟ -\N- أعرف - Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:00.65,2,,0,0,0,,لا يمكنك اعتقال قنديل البحر Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:02.26,2,,0,0,0,,يمكنك المحاولة -\Nلقد حاولنا - Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:07.34,2,,0,0,0,,- يا إلهي -\N- ماري ؟ - Dialogue: 0,0:07:07.37,0:07:09.23,2,,0,0,0,,59 مكالمة فائتة Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:10.59,2,,0,0,0,,لدينا مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:07:12.31,0:07:15.87,2,,0,0,0,,يا إلهي ، يا إلهي Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:17.27,2,,0,0,0,,استرخي ، هناك مقطعين Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:19.47,2,,0,0,0,,أنا ممرضة يا عزيزي أعتقد أني اعرف\Nما سأفعله Dialogue: 0,0:07:19.47,0:07:21.75,2,,0,0,0,,هيا إذا\Nأستر.. خي Dialogue: 0,0:07:21.75,0:07:25.23,2,,0,0,0,,لا ، واصل القيادة أرجوك\Nيا ألهي ، قُد فقط Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:27.47,2,,0,0,0,,شارلوك - ماري Dialogue: 0,0:07:27.47,0:07:29.59,2,,0,0,0,,هذه هي ماري\Nأستـــ Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:32.27,2,,0,0,0,,- لا تبدأ -\N- ــرخي - Dialogue: 0,0:07:32.27,0:07:36.59,2,,0,0,0,,جون جون ،، أعتقد انه\Nينبغي عليك أن تتوقف Dialogue: 0,0:07:36.59,0:07:39.19,2,,0,0,0,,- ماري ، ماري -\N- توقـــــف - Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:42.35,2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:48.67,2,,0,0,0,,هل خرجت ؟ Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:50.43,2,,0,0,0,,لا تخرج الصور عندما أصورهم Dialogue: 0,0:07:50.45,0:07:51.31,2,,0,0,0,,دعيني ألقي نظرة Dialogue: 0,0:07:51.31,0:07:53.87,2,,0,0,0,,هي جميلة للغاية Dialogue: 0,0:07:55.43,0:07:57.39,2,,0,0,0,,- التقطي صورة أخرى -\N- ماذا عن الأسم ؟ - Dialogue: 0,0:07:57.39,0:07:59.23,2,,0,0,0,,- كاثرين -\N- أجل اتفقنا على ذلك - Dialogue: 0,0:07:59.23,0:07:59.94,2,,0,0,0,,حقا ؟ Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:00.83,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:03.39,2,,0,0,0,,- حسنا تعرفون ما يخطر ببالي -\N- هذا لم يعد اسم فتاة - Dialogue: 0,0:08:03.39,0:08:06.75,2,,0,0,0,,مولي ، سيدة اتش\Nنود أن تكونوا أوصياء عليها بالمعمودية Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:08.86,2,,0,0,0,,- حقا ؟ -\N- لو سمحتم - Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:10.67,2,,0,0,0,,هذا رائع للغاية Dialogue: 0,0:08:10.67,0:08:14.71,2,,0,0,0,,و أنت أيضا شارلوك Dialogue: 0,0:08:14.71,0:08:17.51,2,,0,0,0,,- أنت أيضا ماذا ؟ -\N- الأب الروحي ، نود أن تكون وصيا بالمعمودية - Dialogue: 0,0:08:17.51,0:08:19.71,2,,0,0,0,,الرب خيال مثير للسخرية\Nتخيل كل شخص غير مؤهل Dialogue: 0,0:08:19.71,0:08:22.67,2,,0,0,0,,يقلون بكل المسؤولية على صديق سحري\Nغير مرئي Dialogue: 0,0:08:22.67,0:08:24.59,2,,0,0,0,,أجل ، سيكون هناك كعك\Nهل ستوافق ؟ Dialogue: 0,0:08:24.59,0:08:25.87,2,,0,0,0,,سأعود إليك Dialogue: 0,0:08:25.87,0:08:28.87,2,,0,0,0,,أبانا ندعوك أن ترسل بركاتك على هذه المياه Dialogue: 0,0:08:28.87,0:08:33.15,2,,0,0,0,,و تقدسه لنا من أجل استخدامنا اليوم Dialogue: 0,0:08:33.15,0:08:34.99,2,,0,0,0,,باسم المسيح Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.91,2,,0,0,0,,الأن ما الاسم الذي أسميتموه لابنتكم ؟ Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:39.15,2,,0,0,0,,روزماند ماري Dialogue: 0,0:08:39.15,0:08:40.31,2,,0,0,0,,روزماند ؟ Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:42.95,2,,0,0,0,,تعني ، زهرة العالم ، روزي للاختصار Dialogue: 0,0:08:44.43,0:08:46.35,2,,0,0,0,,ألم تتلقى رسالة جون ؟ Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:50.79,2,,0,0,0,,لا لقد حذفتها\Nأنا احذف أي رسالة تبدأ بـ مرحبا Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:53.63,2,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة لمذا يعتقد الناس\Nأنك فاقد للمشاعر الإنسانية Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:55.19,2,,0,0,0,,أسفة Dialogue: 0,0:08:55.19,0:08:56.87,2,,0,0,0,,الهاتف Dialogue: 0,0:08:56.87,0:09:01.91,2,,0,0,0,,والآن يا آباء المعمودية\Nهل أنتم مستعدون لمساعدة الوالدين لرعاية هذه الطفلة Dialogue: 0,0:09:01.91,0:09:04.35,2,,0,0,0,,في واجباتهم كآباء مسيحيين ؟ Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:05.99,2,,0,0,0,,موافقون Dialogue: 0,0:09:05.99,0:09:08.63,2,,0,0,0,,معذرة ، لم افهم ذلك Dialogue: 0,0:09:08.63,0:09:10.27,2,,0,0,0,,رجاء كرر السؤال Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:14.35,2,,0,0,0,,كالعادة ، واتسون انت ترى\Nولكنك لا تلاحظ Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:16.71,2,,0,0,0,,بالنسبة لك العالم يبقى لغزا\Nلا يمكن اختراقه Dialogue: 0,0:09:16.71,0:09:18.07,2,,0,0,0,,حيث بالنسبة الي هو كتاب مفتوح Dialogue: 0,0:09:18.07,0:09:21.11,2,,0,0,0,,منطق قوي ضد النزوة الرومنسية\Nهذا اختيارك Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:24.03,2,,0,0,0,,تفشل في ربط الافعال\Nوعواقبها Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:27.23,2,,0,0,0,,الأن للمرة الأخيرة ان كنت تريد الاحتفاظ\Nبالخشخيشة Dialogue: 0,0:09:27.23,0:09:29.11,2,,0,0,0,,لا ترمي الخشخيشة Dialogue: 0,0:10:32.63,0:10:35.79,2,,0,0,0,,حسنا فتاة طيبة\Nفتاة طيبة Dialogue: 0,0:10:37.31,0:10:39.27,2,,0,0,0,,أفضل انهاء ذلك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:48.88,2,,0,0,0,,- مرحبا -\N- مساء الخير - Dialogue: 0,0:10:48.91,0:10:50.95,2,,0,0,0,,يقول انك لديك واحدة جيدة ، جريج ؟ Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:53.35,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:53.35,0:10:56.19,2,,0,0,0,,لقد كان عيد ميلاد ، ديفيد ويلسبورج، الخمسين Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:01.95,2,,0,0,0,,يا الهي ، الخمسين Dialogue: 0,0:11:01.95,0:11:03.07,2,,0,0,0,,الى إين ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:11:03.07,0:11:05.23,2,,0,0,0,,أعرف حقيقة أن عمري كان 21 عاما\Nبنهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:11:05.23,0:11:08.07,2,,0,0,0,,حسنا ، هذا مستحيل\Nهذا كان قبل ان تقابلني Dialogue: 0,0:11:08.07,0:11:11.63,2,,0,0,0,,حسنا لم يكن كذلك -\N- لم يكن هناك أفضل من هذا الوقت - Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:15.43,2,,0,0,0,,إنها تنظر الي وهي محبطة مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:15.43,0:11:17.51,2,,0,0,0,,لا ، هي تغار فقط Dialogue: 0,0:11:17.51,0:11:19.67,2,,0,0,0,,أجل ، حسنا اعتقد أن كلانا يغار Dialogue: 0,0:11:20.58,0:11:21.75,2,,0,0,0,,لا ، لا ديفيد Dialogue: 0,0:11:21.75,0:11:23.63,2,,0,0,0,,- هيا انت وعدتني -\N- لا ، هذا - Dialogue: 0,0:11:24.68,0:11:27.19,2,,0,0,0,,هذه مكالمة عبر سكايب Dialogue: 0,0:11:27.19,0:11:31.19,2,,0,0,0,,أوه إذا بالتأكيد هذا تشارلي\Nعلى الاقل هو يتصل Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:33.95,2,,0,0,0,,أنظري ،، مرحبا Dialogue: 0,0:11:33.95,0:11:36.63,2,,0,0,0,,مرحبا أبي ، عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:40.55,2,,0,0,0,,آسف على التغيب عن الحفل\Nلكن السفر يوسع المدارك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:42.31,0:11:44.63,2,,0,0,0,,لا ، الصورة تجمدت Dialogue: 0,0:11:44.63,0:11:46.71,2,,0,0,0,,أجل الإشارة سيئة\Nلكني مازلت أستطيع سماعك Dialogue: 0,0:11:46.71,0:11:48.39,2,,0,0,0,,لماذا الصوت غير واضح ،\Nأين انت ؟ Dialogue: 0,0:11:48.39,0:11:50.59,2,,0,0,0,,كيف حاله ؟\Nهل يأكل ؟ اسأله اذا ما كان يأكل Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:52.43,2,,0,0,0,,ديفيد ،، هيّا Dialogue: 0,0:11:52.43,0:11:55.47,2,,0,0,0,,حسنا ، انتظر ثانية ، سأذهب لمكان اكثر هدوءا Dialogue: 0,0:11:55.47,0:11:57.43,2,,0,0,0,,إذا تشارلي ، أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:11:57.43,0:11:59.15,2,,0,0,0,,هل أنت موجود ؟ Dialogue: 0,0:11:59.15,0:12:02.11,2,,0,0,0,,المعذرة ، انا هنا فحسب\N- هل أنت بخير ؟ - Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:04.90,2,,0,0,0,,لا شيء ربما بسبب الارتفاع Dialogue: 0,0:12:04.92,0:12:05.83,2,,0,0,0,,الارتفاع ؟ Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:07.86,2,,0,0,0,,انا على هضبة التيبت ، ألا ترى الجبال ؟ Dialogue: 0,0:12:07.88,0:12:08.83,2,,0,0,0,,لا عليك بالجبال Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:10.86,2,,0,0,0,,أمك تريد أن تعرف إذا\Nماكنت تأكل بصورة جيدة Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:12.99,2,,0,0,0,,- اسمع أبي ، هل يمكنك أن تقوم بخدمة لي -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:12:12.99,0:12:14.63,2,,0,0,0,,هل يمكنك أن تطمئن على شيء بسيارتي ؟ Dialogue: 0,0:12:14.65,0:12:15.59,2,,0,0,0,,سيارتك ؟ Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:17.77,2,,0,0,0,,مربوطة بالحبل ، الناس هنا لا يصدقونني Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:19.51,2,,0,0,0,,أنا وجدت لعبة باور رينجر ملتصق في المقدمة Dialogue: 0,0:12:19.51,0:12:22.35,2,,0,0,0,,- هل يمكنك ان تصورها وترسلها ؟ -\N- أجل يمكنني فعل ذلك - Dialogue: 0,0:12:26.15,0:12:28.03,2,,0,0,0,,تم الأمر ، هل وصلتك ؟ Dialogue: 0,0:12:28.03,0:12:29.19,2,,0,0,0,,تشارلي ؟ Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:33.31,2,,0,0,0,,بعد مرور اسبوع Dialogue: 0,0:12:33.31,0:12:34.63,2,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,0:12:34.63,0:12:37.55,2,,0,0,0,,شيء ما غريب جدا حدث Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:40.43,2,,0,0,0,,سائق سكران تماما ، الشرطة كانت تلاحقه Dialogue: 0,0:12:40.43,0:12:42.71,2,,0,0,0,,وذهب بسيارته الى منزل ويلسبورغ Dialogue: 0,0:12:42.71,0:12:44.23,2,,0,0,0,,لمحاولة الهروب Dialogue: 0,0:12:44.23,0:12:45.87,2,,0,0,0,,ولسوء الحظ Dialogue: 0,0:12:58.15,0:13:00.55,2,,0,0,0,,السائق السكران نجا\Nواستطاعوا اخراجه Dialogue: 0,0:13:00.55,0:13:03.71,2,,0,0,0,,لكن حينما أطفأوا النيران\Nوفحصوا السيارة التي كانت مركونة Dialogue: 0,0:13:05.19,0:13:06.59,2,,0,0,0,,جثة من ؟ Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:08.71,2,,0,0,0,,تشارلي ويلسبورغ\Nالإبن Dialogue: 0,0:13:08.71,0:13:10.57,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- الإبن الذي كان في التيبت - Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:11.83,2,,0,0,0,,تم فحص حمضه النووي Dialogue: 0,0:13:11.83,0:13:13.71,2,,0,0,0,,ليلة الحفلة السيارة كانت فارغة Dialogue: 0,0:13:13.71,0:13:15.79,2,,0,0,0,,وبعد مرور أسبوع .. Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:17.35,2,,0,0,0,,تم العثور على جثة الولد على عجلة القيادة Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:21.91,2,,0,0,0,,- أجل توقعت ان يدغدغك هذا -\N- هل لديك تقرير المختبر ؟ - Dialogue: 0,0:13:21.91,0:13:24.71,2,,0,0,0,,أجل تشارلي ويلسبورغ ابن رئيس مجلس الوزراء Dialogue: 0,0:13:24.71,0:13:26.75,2,,0,0,0,,لهذا انا تحت تأثير ضغط شديد بعد الحصول على النتيجة Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:29.11,2,,0,0,0,,من يكترث بهذا ؟\Nأخبرني عن المقاعد Dialogue: 0,0:13:29.11,0:13:31.19,2,,0,0,0,,- المقاعد ؟ -\N- اجل مقاعد السيارة - Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:36.23,2,,0,0,0,,مصنوعة من الفينيل Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:38.63,2,,0,0,0,,نوعان مختلفان من الفينيل Dialogue: 0,0:13:38.63,0:13:40.23,2,,0,0,0,,هل كانت سيارته الخاصة ؟ Dialogue: 0,0:13:40.23,0:13:42.19,2,,0,0,0,,أجل ليست فارهة لقد كان طالبا Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:43.75,2,,0,0,0,,- حسنا هذا متوقع -\N- لماذا ؟ - Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:46.55,2,,0,0,0,,- الفينيل أرخص ثمنا من الجلد -\N- أجل ، صحيح - Dialogue: 0,0:13:46.55,0:13:48.03,2,,0,0,0,,- هناك شيء آخر -\N- أجل ؟ - Dialogue: 0,0:13:48.03,0:13:49.11,2,,0,0,0,,وفقا لهذا Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:51.67,2,,0,0,0,,تشارلي ويلسبورغ كان ميتا\Nمنذ أسبوع فعليا Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:54.63,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:56.95,2,,0,0,0,,الجثة التي في السيارة كانت ميتة\Nمنذ اسبوع Dialogue: 0,0:13:56.95,0:13:59.23,2,,0,0,0,,أوه ، هذا رائع ، هل هذا عيد ميلادي ؟ Dialogue: 0,0:13:59.23,0:14:00.79,2,,0,0,0,,أتريد مساعدة ؟ Dialogue: 0,0:14:00.79,0:14:02.99,2,,0,0,0,,- أجل من فضلك -\N- بشرط واحد - Dialogue: 0,0:14:02.99,0:14:05.99,2,,0,0,0,,خذ كامل التقدير عن ذلك\Nأشعر بالملل لو قمت بحلها بالكامل Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:07.15,2,,0,0,0,,أجل ، انت تقول ذلك Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:09.59,2,,0,0,0,,لكن جون يدون هذا الأمر\Nوأنت تحصل على تقديرك بالكامل على أي حال Dialogue: 0,0:14:09.59,0:14:10.75,2,,0,0,0,,إنه محق Dialogue: 0,0:14:10.75,0:14:12.95,2,,0,0,0,,مايجعلني أبدو بريـمادونا Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:15.23,2,,0,0,0,,الذي يصر على الحصول على تقدير مقابل\Nشيء ما لم يفعله Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:17.11,2,,0,0,0,,حسنا أعتقد أنك تحدثت\Nفي أمر حساس يا شارلوك Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:20.19,2,,0,0,0,,- وكأنني مدمن للحصول على تقدير ما -\N- بالتأكيد أمر حساس للغاية - Dialogue: 0,0:14:20.19,0:14:22.32,2,,0,0,0,,إذا أنت ستحصل على كل المجد ،، شكرا Dialogue: 0,0:14:22.34,0:14:23.99,2,,0,0,0,,- حسنا -\N- شكرا على كل شيء - Dialogue: 0,0:14:23.99,0:14:26.71,2,,0,0,0,,أنظر قم بحل تلك المشكلة اللعينة\Nالتي تقودني للجنون Dialogue: 0,0:14:26.71,0:14:28.39,2,,0,0,0,,تحت أمرك يا جايلز Dialogue: 0,0:14:30.51,0:14:32.07,2,,0,0,0,,أمزح فحسب Dialogue: 0,0:14:32.07,0:14:33.47,2,,0,0,0,,ما أسمه ؟ Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:34.87,2,,0,0,0,,جريج ؟\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:37.11,2,,0,0,0,,جريج Dialogue: 0,0:14:37.11,0:14:39.11,2,,0,0,0,,الأمر واضح رغم أي شيء ، أليس هذا ماحدث ؟ Dialogue: 0,0:14:39.11,0:14:40.83,2,,0,0,0,,جون أنت تدهشني\Nأتعرف ما حدث ؟ Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:43.07,2,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة\Nأنت عادت تقول ذلك عند هذه المرحلة Dialogue: 0,0:14:43.07,0:14:47.82,2,,0,0,0,,حسنا ، إذا لنأمل أن تقوم بحل مشكلتك\Nالصغيرة يا جريج Dialogue: 0,0:14:48.67,0:14:49.83,2,,0,0,0,,- سمعت ذلك ؟ -\N- أعرف - Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:54.67,2,,0,0,0,,- إذا مالذي سيحدث بعد ذلك يا أبتاه -\N- أوه جيد ، عظيم ، أجل ، مدهش - Dialogue: 0,0:14:54.67,0:14:56.39,2,,0,0,0,,- هل تستطيع النوم ؟ -\N- يا الهي ، ابدا - Dialogue: 0,0:14:56.39,0:14:59.11,2,,0,0,0,,وكأنك تحت أمر طفل\Nيصرخ طالبا أي شيء Dialogue: 0,0:14:59.11,0:15:01.87,2,,0,0,0,,مستيقظ طوال الوقت\Nلتحقق له كل مايريده Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:04.47,2,,0,0,0,,- بالتأكيد مشاعرك مختلفة .. -\N- المعذرة ، ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:15:04.47,0:15:05.95,2,,0,0,0,,أجل ، حسنا تعرفون كيف هو الأمر Dialogue: 0,0:15:05.95,0:15:08.15,2,,0,0,0,,كل ما ستفعله هو تنظيف الفوضى الخاصة به\Nو تربيته على راسه Dialogue: 0,0:15:08.15,0:15:10.95,2,,0,0,0,,هل تتشاركان مزحة ؟ -\N- بدون أي كلمة شكر - Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:13.47,2,,0,0,0,,لا يستطيع حتى تمييز وجوه\Nالناس عن بعضها البعض Dialogue: 0,0:15:13.47,0:15:14.71,2,,0,0,0,,هذه مزحة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:14.71,0:15:17.35,2,,0,0,0,,أجل وفي النهاية يقال له\Nأوه الست ذكيا ؟ ، أنت ذكي للغاية Dialogue: 0,0:15:17.35,0:15:19.27,2,,0,0,0,,- انها عني ؟ -\N- أعتقد انك بحاجة لزحليقة - Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:21.16,2,,0,0,0,,تعرف ،اعتقد انك على حق Dialogue: 0,0:15:21.18,0:15:22.67,2,,0,0,0,,لا ، لا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:15:22.67,0:15:25.39,2,,0,0,0,,عائلة تشارلي حزينة للغاية\Nبسبب الأمر Dialogue: 0,0:15:25.39,0:15:26.82,2,,0,0,0,,لذلك أرفق بهم ، اتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:28.10,2,,0,0,0,,- أنت تعرفني -\N- مرحبا - Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:29.64,2,,0,0,0,,أجل انهم معي Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:31.59,2,,0,0,0,,البامبرز الكريم الذي لايمكنك شراءه من بووتس Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:33.51,2,,0,0,0,,أجل لا عليك بخصوص ذلك\Nأين أنت الأن ؟ Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:35.07,2,,0,0,0,,- في منزل الفتى الميت -\N- أجل - Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:37.31,2,,0,0,0,,ما رأيه ؟ هل لديه أي نظريات ؟ Dialogue: 0,0:15:37.31,0:15:38.91,2,,0,0,0,,حسنا ، أرسلت لك رسالة بالتفاصيل Dialogue: 0,0:15:38.91,0:15:41.23,2,,0,0,0,,أجل ، نوعان مختلفان من الفينيل Dialogue: 0,0:15:41.23,0:15:42.63,2,,0,0,0,,- هاي -\N- كيف عرفت بهذا الأمر ؟ - Dialogue: 0,0:15:42.63,0:15:45.39,2,,0,0,0,,ستدهش عندما تعرف ما\Nيعثر عليه موظفو الاستقبال Dialogue: 0,0:15:45.39,0:15:48.19,2,,0,0,0,,- يعرفون كل شيء -\N- حلي المسألة إذا - Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:49.27,2,,0,0,0,,أنا اعمل على ذلك Dialogue: 0,0:15:49.30,0:15:50.79,2,,0,0,0,,أوه ماري ، الأمومة تجعلك بطيئة Dialogue: 0,0:15:50.79,0:15:52.67,2,,0,0,0,,- خنزير -\N- واصلي المحاولة - Dialogue: 0,0:15:52.67,0:15:54.31,2,,0,0,0,,إذا ماذا عن الأمر إذا ؟ Dialogue: 0,0:15:54.31,0:15:56.95,2,,0,0,0,,ماذا ؟ السيارة الفارغة أصبح بداخلها\Nجثة قديمة فجأة ؟ Dialogue: 0,0:15:56.95,0:15:58.83,2,,0,0,0,,وبماذا ستسمي هذه القضية ؟ Dialogue: 0,0:15:58.83,0:16:00.55,2,,0,0,0,,السائقق الشبح Dialogue: 0,0:16:00.55,0:16:02.47,2,,0,0,0,,لا تجعل لها عنوانا -\N- الناس يحبون العناوين - Dialogue: 0,0:16:02.47,0:16:04.63,2,,0,0,0,,- يكرهون العناوين -\N- أعط الناس ما يريدون - Dialogue: 0,0:16:04.63,0:16:06.31,2,,0,0,0,,لا لا تفعل ذلك\Nالناس حمقى Dialogue: 0,0:16:06.31,0:16:08.15,2,,0,0,0,,بعض الناس Dialogue: 0,0:16:08.15,0:16:09.87,2,,0,0,0,,كل الناس حمقى Dialogue: 0,0:16:09.87,0:16:11.15,2,,0,0,0,,أغلب الناس Dialogue: 0,0:16:11.15,0:16:12.95,2,,0,0,0,,راقي بشكل كافي اليس كذلك ؟ ليكون هو ؟ Dialogue: 0,0:16:12.95,0:16:14.67,2,,0,0,0,,أقصد إنه امامك مباشرة ،، طريقك Dialogue: 0,0:16:17.03,0:16:19.75,2,,0,0,0,,السيد والسيدة ويلسبورغ\Nأنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:16:19.75,0:16:21.05,2,,0,0,0,,على ما سمعته بخصوص إبنتكم\N- ابنكم - Dialogue: 0,0:16:21.08,0:16:21.75,2,,0,0,0,,- ابنكم - Dialogue: 0,0:16:21.75,0:16:24.19,2,,0,0,0,,السيد والسيدة ويلسبورغ أنا\Nالسيد شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:16:24.19,0:16:26.34,2,,0,0,0,,شكرا جزيلا على المجيء\Nلقد سمعنا عنكم سمعة طيبة Dialogue: 0,0:16:26.37,0:16:29.18,2,,0,0,0,,لو أي أحد يستطيع أن يلقي أي\Nضوء على هذا الظلام بالتأكيد ستكونوا انتم Dialogue: 0,0:16:29.83,0:16:31.67,2,,0,0,0,,حسنا ، أعتقد أني .. Dialogue: 0,0:16:33.11,0:16:34.35,2,,0,0,0,,أستطيع Dialogue: 0,0:16:35.51,0:16:38.43,2,,0,0,0,,لكن شارلي كان يمثل العالم بأكمله\Nسيد هولمز ،، أنا .. Dialogue: 0,0:16:47.15,0:16:48.79,2,,0,0,0,,شارلوك ؟ Dialogue: 0,0:16:48.79,0:16:49.95,2,,0,0,0,,سيد هولمز ؟ Dialogue: 0,0:16:49.95,0:16:51.03,2,,0,0,0,,معذرة ، ماذا كنت تقول ؟ Dialogue: 0,0:16:51.03,0:16:53.55,2,,0,0,0,,حسنا ، شارلي كان بمثابة عالمنا بأكمله\Nسيد هولمز Dialogue: 0,0:16:53.55,0:16:55.75,2,,0,0,0,,أنا .. أنا لا أعتقد أننا سنتخطى ذلك Dialogue: 0,0:16:55.75,0:16:57.15,2,,0,0,0,,لا ، لا ينبغي لك اعتقاد ذلك Dialogue: 0,0:17:01.79,0:17:04.47,2,,0,0,0,,آسف للغاية ، اعذرني للحظة\Nأنا فقط Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:09.23,2,,0,0,0,,أنا سـ .. أنا فقط .. Dialogue: 0,0:17:13.63,0:17:16.23,2,,0,0,0,,- ما الأمر الأن ؟ -\N- لست متأكدا ، أنا فقط - Dialogue: 0,0:17:16.23,0:17:18.83,2,,0,0,0,,اشعر بوخز في إبهامي\N- حدس - Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:20.07,2,,0,0,0,,حقا ؟ أنت ؟ Dialogue: 0,0:17:20.07,0:17:21.67,2,,0,0,0,,لا ينبغي تجاهل الحدس يا جون Dialogue: 0,0:17:21.67,0:17:23.39,2,,0,0,0,,هما يقدمان البيانات بصورة سريعة Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:24.95,2,,0,0,0,,على العقل الواعي للمساعدة على الهفم Dialogue: 0,0:17:24.95,0:17:26.47,2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:26.47,0:17:30.19,2,,0,0,0,,أوه هذا ضريح نوعا ما\Nعلى ما أعتقد حقا Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:32.27,2,,0,0,0,,أنا معجب بعض الشيء بالسيدة تي Dialogue: 0,0:17:32.27,0:17:35.31,2,,0,0,0,,كانت بطلة كبيرة لي\Nحينما بدأت Dialogue: 0,0:17:35.31,0:17:36.59,2,,0,0,0,,صحيح ، أجل Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:43.03,2,,0,0,0,,- من ؟ -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:17:43.03,0:17:44.75,2,,0,0,0,,- من ؟ ،، من هذه؟ -\N- هل أنت جاد ؟ - Dialogue: 0,0:17:44.75,0:17:47.87,2,,0,0,0,,- شارلوك -\N- هذه مارغريت ثاتشر Dialogue: 0,0:17:47.87,0:17:50.35,2,,0,0,0,,المرأة الأولى التي شغلت منصب رئيسة الوزراء\Nهذا البلد Dialogue: 0,0:17:50.35,0:17:51.47,2,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:17:51.47,0:17:54.79,2,,0,0,0,,- رئيسة الوزراء صحيح ؟ -\N- رئيسة الحكومة - Dialogue: 0,0:17:55.95,0:17:57.34,2,,0,0,0,,- أنثى ؟ -\N- بالله عليك - Dialogue: 0,0:17:57.37,0:17:59.59,2,,0,0,0,,أنت تعرف تماما من هي Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:01.11,2,,0,0,0,,لماذا تلعب طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:18:01.11,0:18:03.71,2,,0,0,0,,هذه الفجوة ، انظر للفجوة\Nهذا خطأ Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:06.51,2,,0,0,0,,كل شيء آخر مرتب بصورة مثالية Dialogue: 0,0:18:07.75,0:18:10.03,2,,0,0,0,,المكان بالكامل يشبه الوساس القهري\Nمع احترامي Dialogue: 0,0:18:10.03,0:18:12.03,2,,0,0,0,,هذا التمثال يعاد وضعه\Nبصورة روتينية Dialogue: 0,0:18:12.03,0:18:14.30,2,,0,0,0,,بعد تنظيف هذه الصورة\Nبشكل يومي Dialogue: 0,0:18:14.32,0:18:15.79,2,,0,0,0,,ولكن هذه الفجوة القبيحة موجودة Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:18.35,2,,0,0,0,,شيء ما مفقود هنا ، لكن فقد مؤخرا\N- أجل - Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:21.27,2,,0,0,0,,- تمثال نصفي من الجبس -\N- أوه بالله عليك ، لقد كسر - Dialogue: 0,0:18:21.27,0:18:23.39,2,,0,0,0,,ما علاقة ذلك بشارلي بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:18:23.39,0:18:24.86,2,,0,0,0,,- سجادة سميكة -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:18:24.89,0:18:25.79,2,,0,0,0,,حسنا ، كيف كسر ؟ Dialogue: 0,0:18:25.79,0:18:28.87,2,,0,0,0,,المكان الوحيد لسقوطه أرضا\Nعلى هذه السجادة السميكة الكبيرة Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:31.35,2,,0,0,0,,- هل هذا مهم ؟ -\N- سيدة ويلسبورغ مع اعتذاري - Dialogue: 0,0:18:31.35,0:18:34.03,2,,0,0,0,,- يستحق ان يسمح له بفعل ذلك -\N- هل صديقك مجنون ؟ - Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:35.95,2,,0,0,0,,لا أنه أبله\Nلكن هذا خطأ سهل Dialogue: 0,0:18:35.95,0:18:39.23,2,,0,0,0,,أنظر ، لا لم نحطمه\Nثمة وغد صغير حطمه الى قطع صغيرة Dialogue: 0,0:18:39.23,0:18:41.07,2,,0,0,0,,عثرنا على البقايا\Nبالخارج على الشرفة Dialogue: 0,0:18:41.07,0:18:43.43,2,,0,0,0,,- الشرفة حيث دخلنا منها ؟ -\N- كيف لأحد ما أن يكرهها لهذه الدرجة - Dialogue: 0,0:18:43.43,0:18:45.79,2,,0,0,0,,يحبون تحطيم مثيلاتها Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:48.39,2,,0,0,0,,أنا لست خبيرا ولكن\Nربما وجهها .. Dialogue: 0,0:18:48.39,0:18:50.71,2,,0,0,0,,لكن لماذا لم يحطم البقية ؟\Nالفرصة مثالية Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:52.31,2,,0,0,0,,انظر لهذه وهي تبتسم Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:54.15,2,,0,0,0,,أوه أيها المفتش\Nواضح انها مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:18:54.15,0:18:57.19,2,,0,0,0,,- واذا لم يكن هناك شيء .. -\N- أعرف ما حدث لابنكما - Dialogue: 0,0:18:57.19,0:18:58.43,2,,0,0,0,,تعرف ؟ Dialogue: 0,0:18:58.43,0:19:00.55,2,,0,0,0,,الأمر بسيط للغاية ، وسطحي لأكون صريحا Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:02.55,2,,0,0,0,,لكن أولا أخبريني ليلة اقتحام المكان Dialogue: 0,0:19:02.55,0:19:03.91,2,,0,0,0,,هذه الغرفة كانت مظلمة ؟ Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:06.15,2,,0,0,0,,- أجل -\N- والشرفة هناك كانت محطمة - Dialogue: 0,0:19:06.15,0:19:07.95,2,,0,0,0,,لاحظت أن راصد الحركة مكسور Dialogue: 0,0:19:07.95,0:19:10.31,2,,0,0,0,,- لذلك ظننت أنه دائم الاضاءة -\N- كيف لاحظت ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:12.87,2,,0,0,0,,أنا افتقد الغطرسة لتجاهل التفاصيل\Nأنا لست شرطيا Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:15.27,2,,0,0,0,,اذا انت تقول انه حطمه لكي يستطيع المشاهدة\N- بالضبط - Dialogue: 0,0:19:15.27,0:19:17.23,2,,0,0,0,,- لماذا ؟ -\N- لا أعرف ، لن يكون الأمر ممتعا لو عرفت - Dialogue: 0,0:19:17.23,0:19:18.79,2,,0,0,0,,سيد هولمز من فضلك Dialogue: 0,0:19:20.91,0:19:23.51,2,,0,0,0,,لقد كان عيد ميلادك الخمسين سيد ويلسبورغ\Nبالطبع كنت محبطا Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:25.86,2,,0,0,0,,لأن ابنك لم يعد بعد عام من غيابه Dialogue: 0,0:19:25.86,0:19:27.95,2,,0,0,0,,- رغم كل شيء لقد كان في التيبت -\N- أجل - Dialogue: 0,0:19:27.95,0:19:29.75,2,,0,0,0,,- لا -\N- لا؟ - Dialogue: 0,0:19:29.75,0:19:32.67,2,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:36.35,2,,0,0,0,,الجزء الأول من محادثتك كان في الواقع\Nفيديو مسجل مسبقا Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:37.63,2,,0,0,0,,تم ترتيبه بصورة سهلة Dialogue: 0,0:19:40.91,0:19:43.07,2,,0,0,0,,إنها مكالمة سكايب Dialogue: 0,0:19:43.07,0:19:45.07,2,,0,0,0,,الخدعة كانت عبارة ع مفاجأة Dialogue: 0,0:19:45.07,0:19:47.19,2,,0,0,0,,- الخدعة ؟ -\N- بشكل واضح - Dialogue: 0,0:19:47.19,0:19:49.31,2,,0,0,0,,- هل يمكنك التقاط صورة و إرسالها - Dialogue: 0,0:19:49.31,0:19:52.75,2,,0,0,0,,كان هناك نوعان من الفينيل داخل بقايا السيارة المحترقة Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:55.51,2,,0,0,0,,الأول هو مقعد السيارة والآخر نسخة جيدة Dialogue: 0,0:19:55.51,0:19:56.67,2,,0,0,0,,جيدة بما يكفي Dialogue: 0,0:19:58.32,0:19:59.76,2,,0,0,0,,ملابس تنكرية Dialogue: 0,0:20:02.71,0:20:03.99,2,,0,0,0,,أنت تمزح ؟ Dialogue: 0,0:20:03.99,0:20:06.23,2,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,0:20:06.23,0:20:08.31,2,,0,0,0,,كل ما أراده هو أن يجعلك تقترب بصورة كاملة من السارة Dialogue: 0,0:20:08.31,0:20:09.83,2,,0,0,0,,حتى يستطيع مفاجأتك Dialogue: 0,0:20:13.47,0:20:15.87,2,,0,0,0,,- يا الهي -\N- مفاجأة - Dialogue: 0,0:20:18.07,0:20:20.15,2,,0,0,0,,هذا حينما حدث الأمر Dialogue: 0,0:20:20.15,0:20:21.39,2,,0,0,0,,لا يمكنني أن أكون متأكدا بالطبع Dialogue: 0,0:20:21.39,0:20:24.19,2,,0,0,0,,لكني أعقد ان شارلي كان يعاني نوعا ما من الصدمة العصبية Dialogue: 0,0:20:24.19,0:20:25.79,2,,0,0,0,,قلت انك لم تشعر بأنه بحالة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:20:25.79,0:20:26.83,2,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:20:26.83,0:20:29.55,2,,0,0,0,,لا شيء\Nربما بسبب الارتفاع Dialogue: 0,0:20:29.55,0:20:31.11,2,,0,0,0,,لقد مات هناك .. وبعد ذلك Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:37.59,2,,0,0,0,,لم يكن هناك اي مبرر لاقتراب أحد من سيارته Dialogue: 0,0:20:37.59,0:20:40.67,2,,0,0,0,,لذلك ظل في مقعد السائق مختفي حتى Dialogue: 0,0:20:46.07,0:20:48.59,2,,0,0,0,,عندما تم فحص السيارتين Dialogue: 0,0:20:48.59,0:20:52.55,2,,0,0,0,,المقعد المزيف ذاب في الحريق وكشف عن وجود شارلي Dialogue: 0,0:20:52.55,0:20:55.79,2,,0,0,0,,الذي كان جالسا هناك\Nميتا ،، وصامتا ،، لمدة أسبوع Dialogue: 0,0:20:56.87,0:20:58.39,2,,0,0,0,,أوه يا إلهي Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:01.27,2,,0,0,0,,يا له من فتى مسكين Dialogue: 0,0:21:01.27,0:21:04.19,2,,0,0,0,,أنا أسف للغاية سيد ويلسبورغ\Nسيدة ويلسبورغ Dialogue: 0,0:21:07.43,0:21:09.39,2,,0,0,0,,هنا حيث تحطم ؟ Dialogue: 0,0:21:09.39,0:21:11.10,2,,0,0,0,,كان هذا مدهشا -\N- ماذا - Dialogue: 0,0:21:11.12,0:21:12.51,2,,0,0,0,,السيارة ، الفتى Dialogue: 0,0:21:12.51,0:21:14.59,2,,0,0,0,,تاريخ قديم\Nلماذا مازلت تتحدث عن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:14.59,0:21:17.07,2,,0,0,0,,ما المهم في تمثال نصفي مكسور\Nلمارجريت تاتشر Dialogue: 0,0:21:17.07,0:21:19.67,2,,0,0,0,,لا يمكنني تحمل ذلك ، لم أستطع ابدا\Nهناك طرف خيط موجود في هذا العالم Dialogue: 0,0:21:19.67,0:21:21.15,2,,0,0,0,,هذا لا يعني انه يمكنك سحبه Dialogue: 0,0:21:21.15,0:21:22.26,2,,0,0,0,,أي نوع من الحياة سيكون ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:22.29,0:21:24.85,2,,0,0,0,,علاوة على ذلك انا لدي أغرب شعور Dialogue: 0,0:21:24.87,0:21:26.03,2,,0,0,0,,اشتقت لي ؟ Dialogue: 0,0:21:27.23,0:21:30.39,2,,0,0,0,,هذه لي ،، انتما استقلا الحافلة\N- لماذا ؟ - Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:33.07,2,,0,0,0,,أنا بحاجة للتركيز\Nولا أريد أن اضربكما Dialogue: 0,0:21:33.07,0:21:34.23,2,,0,0,0,,المركز التجاري من فضلك Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:38.85,2,,0,0,0,,قابلتها ذات مرة -\N- تاتشر - Dialogue: 0,0:21:38.87,0:21:40.63,2,,0,0,0,,تلك المتعجرفة على ما أعتقد Dialogue: 0,0:21:40.63,0:21:42.55,2,,0,0,0,,- ظننت ذلك ؟ -\N- هه أعرف - Dialogue: 0,0:21:42.55,0:21:43.79,2,,0,0,0,,لماذا أبحث عن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:44.83,0:21:47.07,2,,0,0,0,,هذا جون وابنته ماري Dialogue: 0,0:21:47.07,0:21:49.23,2,,0,0,0,,حسنا ، اجل Dialogue: 0,0:21:49.23,0:21:52.47,2,,0,0,0,,يبدو ان الامر فعال للغاية Dialogue: 0,0:21:53.40,0:21:54.99,2,,0,0,0,,هل هذا أفضل ما يمكنك فعله ؟ Dialogue: 0,0:21:54.99,0:21:57.23,2,,0,0,0,,أسف لم أكن جيدا للغاية معهم Dialogue: 0,0:21:57.23,0:21:59.47,2,,0,0,0,,- الرضّع ؟ -\N- البشر - Dialogue: 0,0:21:59.47,0:22:02.79,2,,0,0,0,,موريارتي ، هل كان لديه اي\Nأتصال بتاتشر ؟ Dialogue: 0,0:22:02.79,0:22:04.07,2,,0,0,0,,أي اهتمام بها ؟ Dialogue: 0,0:22:04.07,0:22:05.43,2,,0,0,0,,لماذا بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:22:05.43,0:22:07.47,2,,0,0,0,,أنا لا أعرف\Nأخبرني Dialogue: 0,0:22:09.43,0:22:11.35,2,,0,0,0,,في العام الماضي من حياته Dialogue: 0,0:22:11.35,0:22:15.03,2,,0,0,0,,جيمس موريارتي تورط في\Nاربعة اغتيالات سياسية Dialogue: 0,0:22:15.03,0:22:18.19,2,,0,0,0,,over 70 assorted robberies\Nما يزيد عن سبعين عملية سطو مسلح\Nوهجمات ارهابية Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:20.83,2,,0,0,0,,يشمل ذلك مصنع اسلحة كيميائية في كوريا الشمالية Dialogue: 0,0:22:20.83,0:22:22.87,2,,0,0,0,,وكان لديه بعض الاهتمام Dialogue: 0,0:22:22.87,0:22:25.51,2,,0,0,0,,بتعقب اللؤلؤة السوداء لـ آل بورجيا\N- أسرة أوروبية - Dialogue: 0,0:22:25.51,0:22:27.03,2,,0,0,0,,والذي لا يزال مفقودا بالمناسبة Dialogue: 0,0:22:27.03,0:22:29.87,2,,0,0,0,,في حال شعرت أنك تريد تطبيق شيء عملي Dialogue: 0,0:22:29.87,0:22:31.67,2,,0,0,0,,إنها لؤلؤة\Nاعطني شيئا آخر Dialogue: 0,0:22:33.87,0:22:36.03,2,,0,0,0,,هناك شيء مهم بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:22:37.47,0:22:38.63,2,,0,0,0,,أنا متأكد Dialogue: 0,0:22:38.63,0:22:40.95,2,,0,0,0,,ربما له علاقة بموريارتي Dialogue: 0,0:22:40.95,0:22:42.35,2,,0,0,0,,ربما لا Dialogue: 0,0:22:43.99,0:22:45.59,2,,0,0,0,,لكن هناك شيء ما قادم Dialogue: 0,0:22:47.43,0:22:49.83,2,,0,0,0,,هل أنت مصاب بهاجس\Nيا أخي ؟ Dialogue: 0,0:22:51.27,0:22:53.35,2,,0,0,0,,العالم عبارة عن قماشة من مليارات الأحياء Dialogue: 0,0:22:53.35,0:22:55.03,2,,0,0,0,,كل قطعة قماش مرتبطة بالآخرى Dialogue: 0,0:22:55.03,0:22:57.47,2,,0,0,0,,وما نسميه بالهاجس\Nعبارة عن تحرك فقط في الشبكة Dialogue: 0,0:22:58.63,0:23:01.87,2,,0,0,0,,اذا استطعت أن تحلل كل خيط من البيانات Dialogue: 0,0:23:01.87,0:23:04.23,2,,0,0,0,,المستقبل سيكون محسوبا بصورة كاملة Dialogue: 0,0:23:04.23,0:23:06.15,2,,0,0,0,,شيء لا مفر منه مثل الرياضيات Dialogue: 0,0:23:07.47,0:23:10.55,2,,0,0,0,,- موعد في سامراء -\N- معذرة ؟ - Dialogue: 0,0:23:10.55,0:23:12.59,2,,0,0,0,,التاجر الذي لا يستطيع الهروب من الموت Dialogue: 0,0:23:12.59,0:23:14.99,2,,0,0,0,,دائما كنت تكره هذه القصة وأنت صغير Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:18.11,2,,0,0,0,,كنت أقل حرصا على الأقدار حينها Dialogue: 0,0:23:18.11,0:23:19.71,2,,0,0,0,,لست متأكدا اني أحب القصة الآن Dialogue: 0,0:23:19.71,0:23:21.87,2,,0,0,0,,أنت كتبت اصدارك\Nالخاص على ما أذكر Dialogue: 0,0:23:21.87,0:23:23.71,2,,0,0,0,,موعد في سومطرة Dialogue: 0,0:23:23.71,0:23:27.47,2,,0,0,0,,التاجر يذهب الى مدينة مختلفة\Nويكون بخير تماما Dialogue: 0,0:23:27.47,0:23:28.79,2,,0,0,0,,تصبح على خير مايكروفت Dialogue: 0,0:23:28.79,0:23:30.87,2,,0,0,0,,ثم اصبح قرصانا لسبب ما Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:32.62,2,,0,0,0,,ابقني على اطلاع\N- على ماذا - Dialogue: 0,0:23:32.64,0:23:34.05,2,,0,0,0,,ليست لدي أي فكرة Dialogue: 0,0:23:59.79,0:24:01.55,2,,0,0,0,,آمـو Dialogue: 0,0:24:15.87,0:24:17.87,2,,0,0,0,,- مرحبا ستيلا -\N- جريج - Dialogue: 0,0:24:17.89,0:24:19.13,2,,0,0,0,,انت.. ؟ Dialogue: 0,0:24:20.27,0:24:23.47,2,,0,0,0,,- أجل لديه عميل .. لهذا -\N- صحيح صحيح - Dialogue: 0,0:24:25.19,0:24:27.79,2,,0,0,0,,تقابلان بعضكما البعض كثيرا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:27.79,0:24:30.39,2,,0,0,0,,لا شيء\Nلا شيء جدي Dialogue: 0,0:24:30.39,0:24:32.07,2,,0,0,0,,- لا ، لا -\N- أنا آتي .. - Dialogue: 0,0:24:32.10,0:24:33.59,2,,0,0,0,,كل مرة من أجل الدردشة Dialogue: 0,0:24:33.59,0:24:34.91,2,,0,0,0,,أجل بالطبع Dialogue: 0,0:24:34.91,0:24:36.83,2,,0,0,0,,أقصد هو يحب القضايا الصعبة Dialogue: 0,0:24:36.83,0:24:38.03,2,,0,0,0,,أجل يحبها Dialogue: 0,0:24:38.99,0:24:40.79,2,,0,0,0,,اذا لماذا انت هنا ؟ Dialogue: 0,0:24:40.79,0:24:43.23,2,,0,0,0,,حسنا ، الانتربول يعتقد\Nأن قضية لؤلؤة بورجيا Dialogue: 0,0:24:43.23,0:24:44.99,2,,0,0,0,,تقودنا الى لندن لذلك .. Dialogue: 0,0:24:44.99,0:24:47.63,2,,0,0,0,,لؤلؤة بورجيا ؟\Nما زالو يتابعون تلك القضية اليس كذلك Dialogue: 0,0:24:47.63,0:24:49.35,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:49.35,0:24:51.63,2,,0,0,0,,اذا ، كيف تقابلتما للمرة الأولى Dialogue: 0,0:24:51.63,0:24:54.63,2,,0,0,0,,حسنا ، كان هناك قضية ، منذ عشر سنوات Dialogue: 0,0:24:54.63,0:24:55.75,2,,0,0,0,,لم يستطع أحد حلها Dialogue: 0,0:24:55.75,0:24:58.27,2,,0,0,0,,كان هناك عجوز وجدت ميتة\Nفي الساونا Dialogue: 0,0:24:58.27,0:25:01.47,2,,0,0,0,,- حسنا ، كيف ماتت ؟ -\N- انخفاض في درجة الحرارة الجسم - Dialogue: 0,0:25:01.47,0:25:02.55,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:02.55,0:25:05.15,2,,0,0,0,,أعرف ، لكن بعد ذلك قابلت شارلوك\Nلقد كان الأمر بسيطا Dialogue: 0,0:25:05.15,0:25:07.55,2,,0,0,0,,هل يمكنكما خفض صوتكما ؟ Dialogue: 0,0:25:07.55,0:25:08.71,2,,0,0,0,,- معذرة -\N- معذرة - Dialogue: 0,0:25:08.71,0:25:10.99,2,,0,0,0,,حسنا ، أنت لم تؤمن على حياتك دائما\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:25:10.99,0:25:13.75,2,,0,0,0,,لقد بدأت كعامل يدوي\Nلاتمنع نفسك من الاندهاش Dialogue: 0,0:25:13.75,0:25:15.67,2,,0,0,0,,حجم يدك اليمنى أكبر بقليل Dialogue: 0,0:25:15.69,0:25:17.51,2,,0,0,0,,من يدك اليسرى\Nالعمل يدوي القاسي يفعل ذلك Dialogue: 0,0:25:17.51,0:25:19.63,2,,0,0,0,,كنت نجّارا ،، مثل أبي Dialogue: 0,0:25:19.63,0:25:21.75,2,,0,0,0,,أنت تحاول الإقلاع عن التدخين\Nبشكل غير موفق Dialogue: 0,0:25:21.75,0:25:22.81,2,,0,0,0,,وذات مرة كان لديك صديقة يابانية Dialogue: 0,0:25:22.84,0:25:25.67,2,,0,0,0,,التي تعني لك الكثير لكنك الآن تشعر بالاختلاف Dialogue: 0,0:25:25.67,0:25:27.15,2,,0,0,0,,كيف ذلك .. بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:25:27.15,0:25:29.87,2,,0,0,0,,السجائر الألكترونية Dialogue: 0,0:25:29.87,0:25:31.87,2,,0,0,0,,ليست فقط عشر سجائر الكترونية فردية Dialogue: 0,0:25:31.87,0:25:34.23,2,,0,0,0,,لو أردت التدخين في الداخل\Nيمكنك الاستثمار Dialogue: 0,0:25:34.23,0:25:36.35,2,,0,0,0,,بواحدة من تلك السجائر الالكترونية Dialogue: 0,0:25:36.35,0:25:39.11,2,,0,0,0,,لكنك مقتنع بأنك قادر على الاقلاع عن التدخين\Nبالتالي لا تريد شراء الغليون Dialogue: 0,0:25:39.11,0:25:40.91,2,,0,0,0,,لان ذلك يعني أنك لست جادا في أقلاعك عن التدخين Dialogue: 0,0:25:40.93,0:25:42.52,2,,0,0,0,,لذلك بدلا من هذا تشتري السجائر الالكترونية فرديا Dialogue: 0,0:25:42.54,0:25:46.13,2,,0,0,0,,تحرص دائما على أن يكون معك سيجارة أخيرة\Nهل تريد اضافة أي شيء ،، جون ؟ Dialogue: 0,0:25:46.16,0:25:48.83,2,,0,0,0,,- جون ؟ -\N- أجل أجل ، أنا استمع - Dialogue: 0,0:25:48.83,0:25:51.23,2,,0,0,0,,- ما هذا ؟ -\N- هذا .. أنا - Dialogue: 0,0:25:51.23,0:25:53.11,2,,0,0,0,,هذا بديلي أنا Dialogue: 0,0:25:53.11,0:25:54.67,2,,0,0,0,,لا تنقص من نفسك Dialogue: 0,0:25:54.67,0:25:56.99,2,,0,0,0,,أنت تعرف اني أقدر مساهماتك الصغيرة Dialogue: 0,0:25:56.99,0:25:59.15,2,,0,0,0,,حقا ؟ لقد كان بديلي هنا منذ التاسعة صباحا Dialogue: 0,0:25:59.15,0:26:01.59,2,,0,0,0,,- هل هذا صحيح ؟ أين كنت ؟ -\N- أساعد السيدة أتش في لعبة السودوك - Dialogue: 0,0:26:01.59,0:26:02.73,2,,0,0,0,,ماذا عن صديقتي ؟ Dialogue: 0,0:26:02.76,0:26:04.15,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- قلت ان لدي .. صديقة سابقة - Dialogue: 0,0:26:04.15,0:26:06.39,2,,0,0,0,,أنت لديك وشم ياباني في مرفقك Dialogue: 0,0:26:06.39,0:26:07.71,2,,0,0,0,,بأسم أكاكو Dialogue: 0,0:26:07.71,0:26:09.55,2,,0,0,0,,واضح أنك حاولت ازالته Dialogue: 0,0:26:09.55,0:26:11.51,2,,0,0,0,,لكن هذا بالتأكيد يعني أني\Nأريد نسيانها Dialogue: 0,0:26:11.51,0:26:12.71,2,,0,0,0,,لست مختلفا لهذا الحد Dialogue: 0,0:26:12.71,0:26:15.67,2,,0,0,0,,لو أنها تؤذي مشاعرك حقا ، كان عليك ان تلزمها بالكلام Dialogue: 0,0:26:15.67,0:26:17.51,2,,0,0,0,,أول محاولة لم تنجح ، ولم تحاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:26:17.53,0:26:18.97,2,,0,0,0,,هذا يعني انه يمكنك التعايش Dialogue: 0,0:26:18.99,0:26:21.44,2,,0,0,0,,مع ذاكرة ضبابية عن أكاكو\Nوبالتالي اللامبالاة Dialogue: 0,0:26:23.59,0:26:26.15,2,,0,0,0,,ظننت أنك فعلت شيئا ذكيا Dialogue: 0,0:26:26.15,0:26:29.59,2,,0,0,0,,لكن الأن انت وضحت الأمر\Nإنه بسيط للغاية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:26:32.63,0:26:35.19,2,,0,0,0,,أنا حجبت عنك تلك الملعومة حتى الأن سيد كينزلي Dialogue: 0,0:26:35.19,0:26:37.59,2,,0,0,0,,لكني أعتقد أنه عليك أن تعرف الحقيقة Dialogue: 0,0:26:37.59,0:26:39.23,2,,0,0,0,,ماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,0:26:39.23,0:26:41.95,2,,0,0,0,,هل تساءلت من قبل إذا ماكانت زوجتك بعيدة عنك Dialogue: 0,0:26:41.95,0:26:43.99,2,,0,0,0,,- حسنا -\N- ظننت أنها تخونك - Dialogue: 0,0:26:43.99,0:26:46.23,2,,0,0,0,,أخشى انه أسوأ بكثير من ذلك\Nزوجتك جاسوسة Dialogue: 0,0:26:46.23,0:26:47.29,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- هذا صحيح - Dialogue: 0,0:26:47.31,0:26:49.35,2,,0,0,0,,أسمها الحقيقي هو جريتا بينجسدوتر Dialogue: 0,0:26:49.35,0:26:51.99,2,,0,0,0,,سويدية الميلاد ، وربما أخطر جاسوسة ي العالم Dialogue: 0,0:26:51.99,0:26:54.59,2,,0,0,0,,كانت تقوم بعملية سرية للغاية منذ اربع سنوات حتى الأن Dialogue: 0,0:26:54.59,0:26:57.27,2,,0,0,0,,هي زوجتك لسبب واحد وهو ليجعلها تقترب من السفارة الأمريكية Dialogue: 0,0:26:57.27,0:26:58.75,2,,0,0,0,,والتي في الجهة المقابلة لمنزلك Dialogue: 0,0:26:58.75,0:27:00.71,2,,0,0,0,,غدا الرئيس الأمريكي\Nسيكون في السفارة Dialogue: 0,0:27:00.71,0:27:02.23,2,,0,0,0,,كجزء من الزيارة الرسمية Dialogue: 0,0:27:02.23,0:27:04.75,2,,0,0,0,,كرئيس سيحيي أعضاء السفارة\Nوجريتا بينجسدوتر Dialogue: 0,0:27:04.75,0:27:07.35,2,,0,0,0,,تتخفى ومعها مسدس عيار 22 و تحقن الرئيس Dialogue: 0,0:27:07.35,0:27:09.27,2,,0,0,0,,في رقبته من الخلف ، باستخدام عقار جديد خطير Dialogue: 0,0:27:09.27,0:27:11.95,2,,0,0,0,,مخفي داخل جيب سري تحت إبطها Dialogue: 0,0:27:11.95,0:27:14.35,2,,0,0,0,,هذا العقار سيجعل الرئيس طوع للغاية Dialogue: 0,0:27:14.37,0:27:16.65,2,,0,0,0,,لارادة سيده الجديد\Nومن غيره فقط جيمس موريارتي Dialogue: 0,0:27:16.67,0:27:17.24,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:17.27,0:27:19.11,2,,0,0,0,,موريارتي بعدها سيستخدم الرئيس كبيدق Dialogue: 0,0:27:19.11,0:27:21.27,2,,0,0,0,,من أجل زعزعة استقرار الجمعية العامة\Nللأمم المتحدة Dialogue: 0,0:27:21.27,0:27:23.79,2,,0,0,0,,وهذا سيؤدي الى التصويت على\Nمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية Dialogue: 0,0:27:23.79,0:27:26.63,2,,0,0,0,,ترجيح الكفة لصالح سياسة الضربة الأولى ضد روسيا Dialogue: 0,0:27:26.63,0:27:28.63,2,,0,0,0,,تسلسل هذه الأحداث سيكون من الصعب ايقافه Dialogue: 0,0:27:28.63,0:27:30.47,2,,0,0,0,,مما يزيد احتمالية نشوب حرب عالمية ثالثة Dialogue: 0,0:27:30.47,0:27:32.51,2,,0,0,0,,- هل أنت جاد ؟ -\N- لا بالطبع لا - Dialogue: 0,0:27:32.51,0:27:34.27,2,,0,0,0,,زوجته تركته لأن رائحة نفسه مقرفة Dialogue: 0,0:27:34.27,0:27:35.75,2,,0,0,0,,ويحب أن يرتدي قميص نومها Dialogue: 0,0:27:35.75,0:27:37.55,2,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,0:27:37.55,0:27:39.55,2,,0,0,0,,- فقط الحمالات -\N- أخرج - Dialogue: 0,0:27:42.07,0:27:44.39,2,,0,0,0,,اذا ، ما كان كل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:27:45.59,0:27:46.61,2,,0,0,0,,كنت ألهو\N- تلهو ؟ - Dialogue: 0,0:27:46.63,0:27:47.95,2,,0,0,0,,قدر ما استطيع Dialogue: 0,0:27:49.79,0:27:51.51,2,,0,0,0,,- شارلوك -\N- لؤلؤة بورجيا مملة أذهبي - Dialogue: 0,0:27:51.51,0:27:52.71,2,,0,0,0,,- لكن -\N- اذهبي - Dialogue: 0,0:27:54.19,0:27:56.43,2,,0,0,0,,- من الأفضل ان تكون جيدة -\N- أعتقد انك ستحب هذه - Dialogue: 0,0:27:59.43,0:28:01.83,2,,0,0,0,,هذا هو التمثال النصفي اليس كذلك ؟ المكسور Dialogue: 0,0:28:01.83,0:28:04.07,2,,0,0,0,,لا هذا مختلف ،\Nمالك مختلف Dialogue: 0,0:28:04.07,0:28:05.35,2,,0,0,0,,بجزء آخر من المدينة Dialogue: 0,0:28:05.35,0:28:07.91,2,,0,0,0,,كنت محقا ، هذا أمر ما\Nشيء ما يحدث Dialogue: 0,0:28:10.71,0:28:12.55,2,,0,0,0,,ما الأمر ؟\Nظننت أنك ستكون سعيدا Dialogue: 0,0:28:12.55,0:28:14.95,2,,0,0,0,,- أنا سعيد -\N- لا تبدو سعيدا - Dialogue: 0,0:28:14.95,0:28:16.39,2,,0,0,0,,انها لعبتي ،، وجه Dialogue: 0,0:28:17.83,0:28:19.11,2,,0,0,0,,اللعبة بدأت Dialogue: 0,0:28:20.39,0:28:22.71,2,,0,0,0,,اثنان آخران تحطما\Nبعد تحطم تمثال ويلسبورغ Dialogue: 0,0:28:22.71,0:28:25.43,2,,0,0,0,,- الأول يمتلكه السيد مهندس حسان -\N- تمثال نصفي متماثل ؟ - Dialogue: 0,0:28:25.43,0:28:27.95,2,,0,0,0,,أجل ، وهذا خاص بالدكتور بارنيكوت\Nفي هولبورن Dialogue: 0,0:28:27.95,0:28:30.51,2,,0,0,0,,المجموع ثلاثة ، والله أعلم من يرغب\Nفي فعل شيء كهذا Dialogue: 0,0:28:30.51,0:28:33.55,2,,0,0,0,,أجل لكن بعض الأشخاص لديهم هذه العقد\Nأليسوا كذلك ؟ صورة راسخة Dialogue: 0,0:28:33.55,0:28:35.95,2,,0,0,0,,هم مهوسوون بشيء واحد\Nولا يمكنهم نسيانه Dialogue: 0,0:28:35.95,0:28:37.15,2,,0,0,0,,لا ، ليس صحيحا Dialogue: 0,0:28:37.15,0:28:39.67,2,,0,0,0,,لقد كان هناك صور أخرى لمارغريت\Nمارغريت ؟ Dialogue: 0,0:28:39.67,0:28:41.03,2,,0,0,0,,انت تعرف من هي Dialogue: 0,0:28:41.03,0:28:42.83,2,,0,0,0,,تاتشر ..\Nحدث في الاقتحام الأول Dialogue: 0,0:28:42.83,0:28:45.75,2,,0,0,0,,لماذا الصورة الراسخة لمجرد تمثال واحد ؟. Dialogue: 0,0:28:45.75,0:28:46.95,2,,0,0,0,,-ماذا ؟ -\N- دماء - Dialogue: 0,0:28:47.85,0:28:49.09,2,,0,0,0,,- الكثير منها أيضا - Dialogue: 0,0:28:50.31,0:28:52.43,2,,0,0,0,,هل كان هناك أي أصابات في مسرح الجريمة ؟ Dialogue: 0,0:28:52.43,0:28:53.83,2,,0,0,0,,لاء Dialogue: 0,0:28:53.83,0:28:56.55,2,,0,0,0,,اذا بالتأكيد ان المشتبه به جرح\Nنفسه عندما كسر التمثال النصفي Dialogue: 0,0:28:56.55,0:28:57.96,2,,0,0,0,,- هيا بنا -\N- هولبورن - Dialogue: 0,0:28:57.99,0:28:58.71,2,,0,0,0,,- لامبيث - Dialogue: 0,0:28:58.71,0:29:00.47,2,,0,0,0,,- لا مبيث ؟ لماذا ؟ -\N- لألتقي بتوبي - Dialogue: 0,0:29:00.47,0:29:02.19,2,,0,0,0,,حسنا .. من ؟ Dialogue: 0,0:29:02.19,0:29:03.75,2,,0,0,0,,- سترى -\Nصحيح ، هل انت قادم ؟ - Dialogue: 0,0:29:03.75,0:29:06.19,2,,0,0,0,,لا لديه موعد على الغداء مع ضابطة\Nالطب الشرعي السمراء الشعر Dialogue: 0,0:29:06.19,0:29:07.63,2,,0,0,0,,والذي لا يريد اتأخر عليه Dialogue: 0,0:29:07.63,0:29:09.43,2,,0,0,0,,- من أخبرك ذلك ؟ -\N- الكم الأيمن من معطفك - Dialogue: 0,0:29:09.43,0:29:11.31,2,,0,0,0,,علاوة على رائحة\Nالفورمالدهايد المخلوطة برائحة عطرك Dialogue: 0,0:29:11.31,0:29:13.67,2,,0,0,0,,وعدم توقفك عن النظر لساعتك بصورة متكررة Dialogue: 0,0:29:13.67,0:29:15.95,2,,0,0,0,,- احظ بوقت جيد -\N- سأفعل - Dialogue: 0,0:29:15.95,0:29:17.83,2,,0,0,0,,ثق بي هي ليست مناسبة لك Dialogue: 0,0:29:17.83,0:29:20.15,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- ليست مناسبة لك - Dialogue: 0,0:29:20.15,0:29:22.59,2,,0,0,0,,حسنا شكرا لك ، مايستك ميغ\N- منجمة فلكية قديمة - Dialogue: 0,0:29:22.59,0:29:23.87,2,,0,0,0,,كيف عرفت كل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:29:23.87,0:29:26.27,2,,0,0,0,,لديها ثلاثة أطفال في ريو -البرازيل- لا يعرف عنهم شيئا Dialogue: 0,0:29:26.27,0:29:27.24,2,,0,0,0,,هل اخترعت هذا من عنك ؟ Dialogue: 0,0:29:27.26,0:29:28.76,2,,0,0,0,,- محتمل -\N- من هو توبي ؟ - Dialogue: 0,0:29:28.79,0:29:30.99,2,,0,0,0,,هذا الفتى أعرفه مخترق\Nمخترق ذكي للغاية Dialogue: 0,0:29:30.99,0:29:32.19,2,,0,0,0,,أحد أفل الأشخاص في العالم Dialogue: 0,0:29:32.19,0:29:33.63,2,,0,0,0,,وأدخل نفسه في مشكلة خطيرة جدا Dialogue: 0,0:29:33.63,0:29:35.39,2,,0,0,0,,مع الأمريكيين منذ سنوات Dialogue: 0,0:29:35.39,0:29:37.23,2,,0,0,0,,حيث اخترق نظام الأمن الخاص بمبنى وزارة الدفاع Dialogue: 0,0:29:37.23,0:29:39.67,2,,0,0,0,,وأنا تمكنت من اسقاط التهم عنه Dialogue: 0,0:29:39.67,0:29:41.51,2,,0,0,0,,لهذا السبب هو مدين لي بخدمة Dialogue: 0,0:29:41.51,0:29:42.77,2,,0,0,0,,اذا كيف سيساعدنا ؟ Dialogue: 0,0:29:42.80,0:29:44.47,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- توبي الهاكر - Dialogue: 0,0:29:44.47,0:29:46.11,2,,0,0,0,,- توبي ليس الهاكر -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:29:47.15,0:29:49.47,2,,0,0,0,,- انت بخير كرايج ؟ -\N- أنت بخير شارلوك ؟ - Dialogue: 0,0:29:49.47,0:29:51.79,2,,0,0,0,,كرايج لديه كلب Dialogue: 0,0:29:51.79,0:29:53.27,2,,0,0,0,,حسنا ، كما أرى Dialogue: 0,0:29:53.27,0:29:54.63,2,,0,0,0,,ولد جيد Dialogue: 0,0:29:54.63,0:29:56.51,2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:29:56.51,0:29:58.43,2,,0,0,0,,ماري ؟ مالذي .. ؟ Dialogue: 0,0:29:58.43,0:30:01.03,2,,0,0,0,,لا نحن اتفقنا على اعدم اخراج روزي\Nفي أي قضية Dialogue: 0,0:30:01.03,0:30:03.67,2,,0,0,0,,لا بالضبط ، لذلك لا تنتظر Dialogue: 0,0:30:03.67,0:30:04.46,2,,0,0,0,,- مرحبا شارلوك -\N- مرحبا - Dialogue: 0,0:30:04.48,0:30:05.79,2,,0,0,0,,ماري مالذي تفعلينه هنا ؟ Dialogue: 0,0:30:05.79,0:30:07.10,2,,0,0,0,,انها افضل منك في هذه Dialogue: 0,0:30:07.13,0:30:08.72,2,,0,0,0,,- أفضل؟ -\N- لذلك ارسلت لها رسالة - Dialogue: 0,0:30:08.75,0:30:10.47,2,,0,0,0,,لحظة ، ماري أفضل مني ؟ Dialogue: 0,0:30:10.47,0:30:13.39,2,,0,0,0,,حسنا ، إنها عملية متقاعدة لديها مجموعة من المهارات المرعبة Dialogue: 0,0:30:13.39,0:30:16.27,2,,0,0,0,,بالطبع هي أفضل\Nلا شيء شخصي Dialogue: 0,0:30:16.27,0:30:18.19,2,,0,0,0,,ماذا ؟ افترض ان أذهب الى المنزل\Nالأن أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:18.19,0:30:20.47,2,,0,0,0,,ما رايك شارلوك ، هل ناخذه معنا ؟ Dialogue: 0,0:30:20.47,0:30:21.77,2,,0,0,0,,- جون أو الكلب ؟ -\N- هذا مضحك - Dialogue: 0,0:30:21.79,0:30:22.44,2,,0,0,0,,- جون -\N- حسنا - Dialogue: 0,0:30:22.46,0:30:23.59,2,,0,0,0,,هو مخلص و متعاون Dialogue: 0,0:30:23.59,0:30:26.87,2,,0,0,0,,- هذا سخيف -\N- هل الوقت مبكر على الطلاق ؟ - Dialogue: 0,0:30:26.87,0:30:29.91,2,,0,0,0,,منزل بارنيكوت اذا\Nجاهزون للتسكع ؟ Dialogue: 0,0:30:29.91,0:30:32.75,2,,0,0,0,,واصلوا الاستمرار ، انه سريع Dialogue: 0,0:30:32.75,0:30:34.63,2,,0,0,0,,- انه لا يتحرك -\N- انه يفكر - Dialogue: 0,0:30:37.63,0:30:39.23,2,,0,0,0,,هو لا يتحرك حقا Dialogue: 0,0:30:39.23,0:30:42.03,2,,0,0,0,,بطيء ، لكن مؤكد ،\Nيشبهك جدا جون Dialogue: 0,0:30:43.35,0:30:45.67,2,,0,0,0,,أنت تحب هذا الكلب اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:45.67,0:30:47.95,2,,0,0,0,,- حسنأ ، أحبك -\N- انه لا يتحرك - Dialogue: 0,0:30:50.79,0:30:52.11,2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:31:13.42,0:31:14.91,2,,0,0,0,,حسنا ، ما الذي ستحصلين عليه من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:31:14.91,0:31:17.79,2,,0,0,0,,- هم يبحثون عن شيء ما -\N- أجل لكن ذلك لم يكن سطو سرقة - Dialogue: 0,0:31:17.79,0:31:20.63,2,,0,0,0,,لقد قدموا خصيصا من أجل تمثال تاتشر النصفي\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,0:31:47.55,0:31:48.67,2,,0,0,0,,ذكي Dialogue: 0,0:31:48.67,0:31:51.23,2,,0,0,0,,حسنا لو جرحت و تعرف أنك ستترك آثار Dialogue: 0,0:31:51.23,0:31:53.27,2,,0,0,0,,- الى اين ستذهب -\N- كاختباء شجرة في الغابة - Dialogue: 0,0:31:53.27,0:31:55.27,2,,0,0,0,,أو نزف عند الجزار Dialogue: 0,0:31:55.27,0:31:58.52,2,,0,0,0,,لا عليك توبي\Nحظ سعيد في المرة القادمة Dialogue: 0,0:31:58.54,0:32:00.75,2,,0,0,0,,هذه هي\Nأشعر بذلك Dialogue: 0,0:32:00.75,0:32:01.99,2,,0,0,0,,ليس موريارتي ؟ Dialogue: 0,0:32:01.99,0:32:05.27,2,,0,0,0,,يجب ان يكون هو ،، انه أمر ذكي للغاية\Nوخدّاع Dialogue: 0,0:32:05.27,0:32:08.23,2,,0,0,0,,مصمم على ازعاجي واهانتي و استدراجي Dialogue: 0,0:32:08.23,0:32:11.67,2,,0,0,0,,ع الاقل ان يضع لي حبل المشنقة\Nلأضع بها رقبتي Dialogue: 0,0:32:30.55,0:32:33.63,2,,0,0,0,,كان عليك رؤية الوضع في الغرفة الأمامية Dialogue: 0,0:32:33.63,0:32:37.39,2,,0,0,0,,- كانت كطرد للارواح الشريرة -\N- هل داخت روزي ؟ - Dialogue: 0,0:32:37.39,0:32:41.63,2,,0,0,0,,- لا لقد تقيئت -\N- جميل - Dialogue: 0,0:32:43.55,0:32:46.47,2,,0,0,0,,الأن تعتقد أننا لم نلحظ عندما ولدت Dialogue: 0,0:32:46.47,0:32:51.19,2,,0,0,0,,- لاحظنا ماذا ؟ -\N- رقم 666 صغير على جبهتها - Dialogue: 0,0:32:51.19,0:32:53.03,2,,0,0,0,,إنها المختارة\N- فيلم The Omen - Dialogue: 0,0:32:54.95,0:32:57.23,2,,0,0,0,,- اذا ؟ -\N- حسنا انت قلت انه كطرد للارواح الشريرة Dialogue: 0,0:32:57.23,0:32:58.47,2,,0,0,0,,هناك شيئان مختلفان Dialogue: 0,0:32:58.47,0:33:00.87,2,,0,0,0,,بالتالي لا يمكن أن تكون شيطانة ، و مضادة للمسيح Dialogue: 0,0:33:04.39,0:33:05.55,2,,0,0,0,,أجل ، أليست كذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:07.95,0:33:11.47,2,,0,0,0,,أنا قادمة يا عزيزتي ، أمك قادمة Dialogue: 0,0:33:11.47,0:33:14.07,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:33:15.35,0:33:18.67,2,,0,0,0,,مالذي تفعلينه ؟ تعالي هنا Dialogue: 0,0:33:18.67,0:33:22.51,2,,0,0,0,,هل سمت عن ذلك الشيء في المانيا ؟ Dialogue: 0,0:33:23.51,0:33:25.67,2,,0,0,0,,عليك ان تكون محددا اكثر كريج Dialogue: 0,0:33:25.67,0:33:29.63,2,,0,0,0,,أوستالجي ، أناس افتقدوه في الأيام الخوالي\Nتحت حكم الشيوعيين Dialogue: 0,0:33:29.63,0:33:31.95,2,,0,0,0,,الناس غرباء اليسوا كذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:31.95,0:33:35.31,2,,0,0,0,,وفقا لهذا ، هذا جيد في السوق\Nلسوق الحرب الباردة ، للأشياء التذكارية Dialogue: 0,0:33:35.31,0:33:39.31,2,,0,0,0,,تاتشر ، ريغان ، ستالين\Nحان الوقت للمساواة ؟ Dialogue: 0,0:33:39.31,0:33:42.07,2,,0,0,0,,تاتشر .. لا ادري ، كنابليون الأن Dialogue: 0,0:33:42.07,0:33:44.79,2,,0,0,0,,أجل رائع ،،لا علاقة به بهذا\Nمن أين جاءوا بالتحديد ؟ Dialogue: 0,0:33:44.79,0:33:47.87,2,,0,0,0,,لدي السجال من متاجر جليدر اند كو Dialogue: 0,0:33:47.87,0:33:49.63,2,,0,0,0,,يبدو أنهم من جورجيا Dialogue: 0,0:33:49.63,0:33:51.03,2,,0,0,0,,أين بالتحديد ؟ Dialogue: 0,0:33:51.03,0:33:55.15,2,,0,0,0,,تابليسي ، باتش 6\Nواحد لويلسبورغ ، وواحد لحسان Dialogue: 0,0:33:55.15,0:33:56.63,2,,0,0,0,,وواحد للدكتور بارنيكوت Dialogue: 0,0:33:56.63,0:33:58.31,2,,0,0,0,,اثنان للسيدة أوري هاركر Dialogue: 0,0:33:58.31,0:34:01.35,2,,0,0,0,,وواحد للسيد جاك سانديفورد أوف ريدنغ Dialogue: 0,0:34:01.35,0:34:02.63,2,,0,0,0,,ليستريد آخر ؟ Dialogue: 0,0:34:02.63,0:34:05.39,2,,0,0,0,,-أجل -\N- هاركر أم سانديفورد ؟ - Dialogue: 0,0:34:05.39,0:34:08.51,2,,0,0,0,,هاركر ، وهناك قتيل في هذه المرة Dialogue: 0,0:34:08.51,0:34:10.31,2,,0,0,0,,هذه اكرامية طفيفة Dialogue: 0,0:34:15.00,0:34:17.81,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c} Dialogue: 0,0:34:17.99,0:34:20.20,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}fb.com/arbwarez{\c} Dialogue: 0,0:34:20.55,0:34:24.67,2,,0,0,0,,جروح دفاعية على وجهها ويديها وحلقا\Nنصل حاد Dialogue: 0,0:34:24.67,0:34:26.71,2,,0,0,0,,الأمر نفسه في داخل المنزل ؟ التمثال النصفي ؟ Dialogue: 0,0:34:26.71,0:34:28.43,2,,0,0,0,,- اثنان في هذه المرة -\N- مثير للاهتمام - Dialogue: 0,0:34:28.43,0:34:31.03,2,,0,0,0,,مجموعة التماثيل صنعت في تبيلسي\Nمنذ عدة سنوات Dialogue: 0,0:34:31.03,0:34:33.43,2,,0,0,0,,- نسخة محدودة لستة أشخاص -\N- والان شخص ما يتجول - Dialogue: 0,0:34:33.43,0:34:35.71,2,,0,0,0,,لتدميرهم جميعا ، هذا غير منطقي\Nما الهدف ؟ Dialogue: 0,0:34:35.71,0:34:38.31,2,,0,0,0,,لا ، هم لا يدمرونها ،\Nليس هذا مايحدث Dialogue: 0,0:34:38.31,0:34:40.23,2,,0,0,0,,- هو كذلك -\N- نعم كذلك لكن ليس هذا هو الهدف - Dialogue: 0,0:34:40.23,0:34:41.83,2,,0,0,0,,لقد كنت بطيئا ،، بطيئ للغاية Dialogue: 0,0:34:41.83,0:34:44.39,2,,0,0,0,,حسنا لا زلت بطيء الفهم هنا\Nلذا بعد أذنك .. Dialogue: 0,0:34:44.39,0:34:45.91,2,,0,0,0,,بطيء لكنك محظوظ ،، محظوظ للغاية Dialogue: 0,0:34:45.91,0:34:49.19,2,,0,0,0,,وبما أنه حطم اثنين من التماثيل النصفية\Nفربما حظنا لا يزال صامدا Dialogue: 0,0:34:49.19,0:34:51.83,2,,0,0,0,,جاك سانديفورد أوف ريدنج\Nهو المكان الذي سأتوجه إليه Dialogue: 0,0:34:51.83,0:34:53.63,2,,0,0,0,,مبروك بالمناسبة Dialogue: 0,0:34:53.63,0:34:56.19,2,,0,0,0,,- معذرة ؟ -\N- أنت على وشك حل قضية كبيرة - Dialogue: 0,0:34:56.19,0:35:00.35,2,,0,0,0,,- أجل حتى ينشر جون ذلك على مدونته -\N- أجل ، أساسا حتى ذلك الحين- Dialogue: 0,0:35:17.83,0:35:19.27,2,,0,0,0,,هذا يكفي الأن ياحبيبتي Dialogue: 0,0:35:22.43,0:35:24.39,2,,0,0,0,,أخشى أن أبوك لديه أمور ليفعلها Dialogue: 0,0:35:25.43,0:35:28.39,2,,0,0,0,,وعليك الذهاب للنوم ، هيا Dialogue: 0,0:36:00.51,0:36:01.79,2,,0,0,0,,ألن يكون ذلك أبسط Dialogue: 0,0:36:01.79,0:36:04.15,2,,0,0,0,,أن تكشف عن مظالمك في صندوق الانتخابات ؟ Dialogue: 0,0:36:22.63,0:36:26.51,2,,0,0,0,,كنت ستهرب ،\Nلا يوجد مكان لاخفاء حمولتك الغالية Dialogue: 0,0:36:29.87,0:36:31.43,2,,0,0,0,,ستجد نفسك في الورشة Dialogue: 0,0:36:31.43,0:36:34.15,2,,0,0,0,,تماثيل نصفية من الجبس للمرأة الحديدة\Nتجف ، هذه مهارة Dialogue: 0,0:36:34.15,0:36:35.19,2,,0,0,0,,مهارة جيدة Dialogue: 0,0:36:35.19,0:36:38.35,2,,0,0,0,,لكن الأن أنت قابلتني ، وأنت لست ماهرا ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:36:38.35,0:36:39.39,2,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:36:39.39,0:36:40.99,2,,0,0,0,,أسمي هو شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:36:42.43,0:36:43.95,2,,0,0,0,,وداعا ، شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:38:09.43,0:38:10.99,2,,0,0,0,,ليس لديك وقت Dialogue: 0,0:38:10.99,0:38:13.87,2,,0,0,0,,أخبرني عن رئيسك موريارتي -\N- من ؟ - Dialogue: 0,0:38:13.87,0:38:16.59,2,,0,0,0,,أعرف أنه هو\Nلا بد أن يكون هو Dialogue: 0,0:38:16.59,0:38:18.83,2,,0,0,0,,تظن أنك تفهم Dialogue: 0,0:38:18.83,0:38:20.83,2,,0,0,0,,أنت لا تفهم أي شيء Dialogue: 0,0:38:20.83,0:38:23.19,2,,0,0,0,,حسنا ، قبل ان تصل الشرطة\Nوتفسد الأمر Dialogue: 0,0:38:23.19,0:38:25.87,2,,0,0,0,,لماذا لا نستمتع باللحظة ؟ Dialogue: 0,0:38:25.87,0:38:28.75,2,,0,0,0,,دعني أصل برقم الانتربول في هذه الحالة Dialogue: 0,0:38:28.75,0:38:30.99,2,,0,0,0,,صعبة جدا عليهم ، مملة جدا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:38:30.99,0:38:34.95,2,,0,0,0,,اللؤلؤة السوداء لبورجيا Dialogue: 0,0:38:42.99,0:38:44.19,2,,0,0,0,,غير ممكن Dialogue: 0,0:38:45.67,0:38:46.91,2,,0,0,0,,كيف يمكنها ؟ Dialogue: 0,0:38:51.79,0:38:53.51,2,,0,0,0,,كل شيء عني موجود هنا Dialogue: 0,0:38:53.51,0:38:56.75,2,,0,0,0,,مشاكل ماضيكِ هي شأنكِ Dialogue: 0,0:38:56.75,0:38:58.63,2,,0,0,0,,مشاكل مستقبلكِ Dialogue: 0,0:39:00.19,0:39:01.35,2,,0,0,0,,هي من ميزاتي Dialogue: 0,0:39:08.67,0:39:09.83,2,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:39:10.95,0:39:13.19,2,,0,0,0,,هي ،، هي دمرتها Dialogue: 0,0:39:13.19,0:39:14.67,2,,0,0,0,,هي ؟ Dialogue: 0,0:39:18.15,0:39:21.83,2,,0,0,0,,أنت تعرفها ،، صحيح ،، الست كذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:21.83,0:39:23.51,2,,0,0,0,,أنت تعرف العاهرة ؟ Dialogue: 0,0:39:25.30,0:39:26.62,2,,0,0,0,,لقد خانتني .. Dialogue: 0,0:39:27.39,0:39:29.23,2,,0,0,0,,خانتنا جميعا\N- ماري - Dialogue: 0,0:39:30.63,0:39:31.99,2,,0,0,0,,الأمر له علاقة بماري Dialogue: 0,0:39:31.99,0:39:34.23,2,,0,0,0,,هل هذا ما تسمي\Nنفسها الأن ؟ Dialogue: 0,0:39:34.23,0:39:37.28,2,,0,0,0,,- الشرطة المسلحة ، أنت محاصر -\N- أعطها لي - Dialogue: 0,0:39:38.67,0:39:40.15,2,,0,0,0,,أعطني اياها Dialogue: 0,0:39:40.15,0:39:42.67,2,,0,0,0,,أخرج ببطء اريد أن أرى يديك فوق رأسك Dialogue: 0,0:39:42.67,0:39:45.39,2,,0,0,0,,لا أحد يطلق النار\Nأي أحد سيطلق النار ، سأقتل هذا الرجل Dialogue: 0,0:39:45.39,0:39:48.43,2,,0,0,0,,ارم سلاحك ، أفعل ذلك الأن Dialogue: 0,0:39:48.43,0:39:50.35,2,,0,0,0,,سأغادر هذا المكان Dialogue: 0,0:39:50.35,0:39:52.99,2,,0,0,0,,إن لم يتعقبني أحد ،، لن يموت أحد Dialogue: 0,0:39:52.99,0:39:55.03,2,,0,0,0,,أرم سلاحك Dialogue: 0,0:39:55.03,0:39:57.65,2,,0,0,0,,أنت شرطي ، و أنا محترف Dialogue: 0,0:39:59.03,0:40:01.75,2,,0,0,0,,أخبرها بأنها امرأة ميتة Dialogue: 0,0:40:01.75,0:40:03.35,2,,0,0,0,,إنها امرأة ميتة تمشي Dialogue: 0,0:40:03.35,0:40:07.43,2,,0,0,0,,إنها صديقتي\Nوهي تحت حمايتي Dialogue: 0,0:40:07.43,0:40:08.89,2,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:40:10.51,0:40:14.71,2,,0,0,0,,أنا الرجل الذي سيقتل صديقتك Dialogue: 0,0:40:16.39,0:40:17.79,2,,0,0,0,,من هو شارلوك هولمز ؟ Dialogue: 0,0:40:18.87,0:40:20.23,2,,0,0,0,,ليس شرطياً Dialogue: 0,0:40:45.39,0:40:47.79,2,,0,0,0,,ماذا تعتقد ؟ كش مات في الحركة الثانية ؟ Dialogue: 0,0:40:49.91,0:40:52.75,2,,0,0,0,,لا تعاديهم عزيزتي Dialogue: 0,0:40:52.75,0:40:55.39,2,,0,0,0,,ماذا هناك غير هذا ؟\Nنلعب الشطرنج بعد ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:40:55.39,0:40:57.23,2,,0,0,0,,كل شيء شاحب Dialogue: 0,0:40:57.23,0:40:59.55,2,,0,0,0,,سوف يرسلون شخصا ما قريبا Dialogue: 0,0:40:59.55,0:41:02.11,2,,0,0,0,,هم ؟ من هم ؟ Dialogue: 0,0:41:02.11,0:41:05.11,2,,0,0,0,,يبدو بالنسبة لي أننا وضعنا ثقة مثيرة للشقفة فيهم Dialogue: 0,0:41:05.11,0:41:07.11,2,,0,0,0,,حسنا ، أنا لدي شيء ما لهم ، سيحبونه Dialogue: 0,0:41:07.11,0:41:08.91,2,,0,0,0,,لو تمكنا من الخروج من هنا حقا Dialogue: 0,0:41:10.59,0:41:11.63,2,,0,0,0,,لدي آمو Dialogue: 0,0:41:11.63,0:41:13.19,2,,0,0,0,,أمو ؟ Dialogue: 0,0:41:35.83,0:41:39.15,2,,0,0,0,,- سيدتي السفيرة -\N- مالذي جعلك تتأخرين ؟ - Dialogue: 0,0:41:39.15,0:41:41.79,2,,0,0,0,,- لا يمكنني الحديث عن ذلك -\N- فليخرج الجميع - Dialogue: 0,0:41:45.75,0:41:47.23,2,,0,0,0,,الى اليسار Dialogue: 0,0:41:59.23,0:42:01.47,2,,0,0,0,,ماذا الأن ؟ ماذا نفعل ؟ Dialogue: 0,0:42:05.31,0:42:06.43,2,,0,0,0,,نموت Dialogue: 0,0:42:20.07,0:42:21.91,2,,0,0,0,,حسنا ؟ Dialogue: 0,0:42:21.91,0:42:24.15,2,,0,0,0,,لا يستطيع الابتعاد\Nسنقبض عليه قريبا Dialogue: 0,0:42:24.15,0:42:26.83,2,,0,0,0,,- أشك في ذلك -\N- لماذا ؟ - Dialogue: 0,0:42:26.83,0:42:29.15,2,,0,0,0,,لأني أعتقد انه كان\Nيعمل مع ماري Dialogue: 0,0:43:30.27,0:43:33.47,2,,0,0,0,,آمو ،، آمو ،، آمو Dialogue: 0,0:43:37.75,0:43:41.55,2,,0,0,0,,آمو ،، آمو ،، آمو Dialogue: 0,0:43:46.35,0:43:49.91,2,,0,0,0,,أغمي عليه مرة أخرى\Nلا أستمتع بهذا عندما يغمى عليهم Dialogue: 0,0:43:49.91,0:43:51.55,2,,0,0,0,,سنعود لاحقا Dialogue: 0,0:43:51.55,0:43:55.67,2,,0,0,0,,ماذا سيفعل لو عرف\Nبخصوص المرأة الانجليزية ؟ Dialogue: 0,0:43:55.67,0:43:57.39,2,,0,0,0,,ما الذي ستفعله مع الخائنة ؟ Dialogue: 0,0:43:58.67,0:44:01.83,2,,0,0,0,,ربما سنخبره يوما ما\Nلو عاش فترة أطول Dialogue: 0,0:45:17.51,0:45:20.87,2,,0,0,0,,أنا أحمق ، أنا لا أعرف شيئا Dialogue: 0,0:45:22.07,0:45:24.03,2,,0,0,0,,حسنا ، أنا اقول لك ذلك منذ عقود Dialogue: 0,0:45:24.03,0:45:26.07,2,,0,0,0,,لقد ارسلت لك رسائل كثيرة حول ذلك Dialogue: 0,0:45:27.87,0:45:29.11,2,,0,0,0,,مالذي يحدث هنا شارلوك ؟ Dialogue: 0,0:45:29.11,0:45:30.99,2,,0,0,0,,كنت مقتنعا جدا أنه موريارتي Dialogue: 0,0:45:30.99,0:45:33.39,2,,0,0,0,,لم أستطع رؤية ما كان هناك تحت أنفي Dialogue: 0,0:45:33.39,0:45:34.67,2,,0,0,0,,باستثناء اللؤلؤة Dialogue: 0,0:45:40.75,0:45:42.11,2,,0,0,0,,يا إلهي ،، إنه Dialogue: 0,0:45:42.11,0:45:45.23,2,,0,0,0,,نعم ، هذه ذاكرة آجرا ،\Nمثل التي أعتطيتيها لجون Dialogue: 0,0:45:45.23,0:45:47.27,2,,0,0,0,,باستثناء أنها خاصة بشخصية آخرى Dialogue: 0,0:45:47.29,0:45:47.95,2,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:45:47.95,0:45:50.95,2,,0,0,0,,لا أعرف ، كلنا كان لدينا واحدة مثلها\Nلكن الاخريات . . Dialogue: 0,0:45:50.95,0:45:52.84,2,,0,0,0,,ألم تطلع عليها بعد ؟ Dialogue: 0,0:45:52.87,0:45:54.11,2,,0,0,0,,ألقيت نظرة ،، لكني افضل Dialogue: 0,0:45:54.14,0:45:55.33,2,,0,0,0,,أن أسمع منك\N- لماذا - Dialogue: 0,0:45:56.91,0:45:59.35,2,,0,0,0,,لأني سأعرف الحقيقة\Nحينما أسمعها Dialogue: 0,0:46:06.39,0:46:09.19,2,,0,0,0,,كنا أربعة عملاء Dialogue: 0,0:46:09.19,0:46:10.91,2,,0,0,0,,لستم عملاء فحسب Dialogue: 0,0:46:10.91,0:46:13.35,2,,0,0,0,,عملاء النخبة Dialogue: 0,0:46:13.35,0:46:16.19,2,,0,0,0,,أليكس ، غابريال Dialogue: 0,0:46:16.19,0:46:18.75,2,,0,0,0,,أنا ، و أيجي Dialogue: 0,0:46:20.51,0:46:24.67,2,,0,0,0,,كان هناك ثقة تامة بيننا\Nالذاكرة المتنقلة ضمنت ذلك . Dialogue: 0,0:46:24.67,0:46:26.79,2,,0,0,0,,كلنا كان لدينا نفس الذاكرة Dialogue: 0,0:46:26.79,0:46:30.03,2,,0,0,0,,كل واحدة تحتوي على معلومات عنا ، وأصولنا\Nوكل شيء Dialogue: 0,0:46:30.03,0:46:31.63,2,,0,0,0,,كان لا يمكن لنا أن نخون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:46:31.63,0:46:34.43,2,,0,0,0,,لأن بحوزتنا كل شيء نحتاجه لتدمير الآخر Dialogue: 0,0:46:34.43,0:46:36.99,2,,0,0,0,,- من يجندكم ؟ -\N- الجهة التي تدفع بصورة جيدة - Dialogue: 0,0:46:36.99,0:46:39.63,2,,0,0,0,,أقصد ، كنا الافضل في اللعبة\Nلسنوات Dialogue: 0,0:46:39.63,0:46:42.31,2,,0,0,0,,ثم انتهى الأمر بالكامل Dialogue: 0,0:46:42.31,0:46:44.71,2,,0,0,0,,لقد كان هناك انقلاب عسكري في جورجيا Dialogue: 0,0:46:44.71,0:46:47.43,2,,0,0,0,,السفارة البريطانية في تبليسي تم السيطرة\Nعليها وكان هناك الكثير من الرهائن Dialogue: 0,0:46:47.43,0:46:49.83,2,,0,0,0,,تلقينا مكالمة لنذهب ونخرجهم Dialogue: 0,0:46:49.83,0:46:52.35,2,,0,0,0,,كان هناك تغيير في الخطة\Nتعديل في الدقيقة الأخيرة Dialogue: 0,0:46:52.35,0:46:54.17,2,,0,0,0,,- ممن ؟ -\N- لا أعرف - Dialogue: 0,0:46:54.20,0:46:56.87,2,,0,0,0,,فقط صوت شخص ما على الهاتف Dialogue: 0,0:46:56.87,0:46:58.31,2,,0,0,0,,وكلمة سر Dialogue: 0,0:46:59.63,0:47:01.55,2,,0,0,0,,- آمو -\N- آمو ؟ - Dialogue: 0,0:47:01.55,0:47:04.27,2,,0,0,0,,مثل الأمينيشن - ذخيرة - Dialogue: 0,0:47:04.27,0:47:06.67,2,,0,0,0,,اقتحمنا ، لكن خطأ ما حدث Dialogue: 0,0:47:07.71,0:47:09.43,2,,0,0,0,,خطأ بالغ حدث Dialogue: 0,0:47:23.63,0:47:26.03,2,,0,0,0,,لقد كان ذلك منذ ستة أعوام Dialogue: 0,0:47:26.03,0:47:27.95,2,,0,0,0,,شعرت وكأنه للأبد Dialogue: 0,0:47:27.95,0:47:30.27,2,,0,0,0,,كنت الوحيدة التي استطاعت الهروب Dialogue: 0,0:47:30.27,0:47:31.75,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:47:31.75,0:47:32.91,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:47:32.91,0:47:34.39,2,,0,0,0,,قابلت أحدهم الليلة Dialogue: 0,0:47:36.59,0:47:39.55,2,,0,0,0,,نفس الشخص الذي يبحث عن تمثال تاتشر السادس Dialogue: 0,0:47:46.95,0:47:49.55,2,,0,0,0,,اوه يا الهي هذا ايجي\Nإنه هو، ماذا هل هو حيّ؟ Dialogue: 0,0:47:49.55,0:47:50.95,2,,0,0,0,,أجل ، بشكل جيد Dialogue: 0,0:47:52.15,0:47:54.79,2,,0,0,0,,أنا لا أصدق ذلك هذا مدهش\Nظننت أني الوحيدة Dialogue: 0,0:47:54.79,0:47:56.43,2,,0,0,0,,ظننت أني الوحيدة التي هربت Dialogue: 0,0:47:56.43,0:47:57.99,2,,0,0,0,,أين هو ؟ أود أن أقابله الآن Dialogue: 0,0:47:57.99,0:48:01.39,2,,0,0,0,,قبل أن تعطيها لجون ، هل اتحفظت بالذاكرة ، في خزانة ؟ Dialogue: 0,0:48:01.39,0:48:04.11,2,,0,0,0,,أجل بالطبع لقد كان ذلك ضمان لنا Dialogue: 0,0:48:04.11,0:48:06.35,2,,0,0,0,,علاوة على ذلك لايمكن ان تقع في يد العدو Dialogue: 0,0:48:06.35,0:48:08.67,2,,0,0,0,,بالتالي ايجي نجا هو الآخر Dialogue: 0,0:48:08.67,0:48:11.31,2,,0,0,0,,والأن هو يبحث عن الذاكرة التي أخفاها Dialogue: 0,0:48:11.31,0:48:14.43,2,,0,0,0,,مع كل معلومات أرجا ، لكن لماذا ؟ Dialogue: 0,0:48:14.43,0:48:16.15,2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:48:16.15,0:48:18.63,2,,0,0,0,,تيبليسي كان ذلك منذ ستة أعوام\Nأين كان هو ؟ Dialogue: 0,0:48:23.15,0:48:26.23,2,,0,0,0,,ماري أنا آسف أن أخبرك\Nذلك لكنه يريد قتلكِ Dialogue: 0,0:48:28.79,0:48:32.67,2,,0,0,0,,معذرة ،، لا ،، لا نحن ،، نحن كنا عائلة Dialogue: 0,0:48:32.67,0:48:33.79,2,,0,0,0,,العائلات تتفكك Dialogue: 0,0:48:34.99,0:48:37.87,2,,0,0,0,,الذاكرة هي أسهل طريقة لتعقبك Dialogue: 0,0:48:37.87,0:48:40.39,2,,0,0,0,,أنتِ الوحيدة لناجية\Nبالتأكيد أنتِ المرادة Dialogue: 0,0:48:40.39,0:48:43.11,2,,0,0,0,,وهو قتل أحدهم أثناء البحث عن تمثال تاتشر النصفي Dialogue: 0,0:48:43.11,0:48:44.55,2,,0,0,0,,حسنًا، هو يحاول العثور علي Dialogue: 0,0:48:44.55,0:48:46.27,2,,0,0,0,,لقد نجا، وهذا ما يهمني Dialogue: 0,0:48:46.27,0:48:48.07,2,,0,0,0,,سمعت ذلك من فمه شخصيا Dialogue: 0,0:48:48.07,0:48:50.27,2,,0,0,0,,أخبرها إنها امرأة ميتة تمشي Dialogue: 0,0:48:53.51,0:48:55.11,2,,0,0,0,,لماذا يريد قتلي؟ Dialogue: 0,0:48:56.43,0:48:59.31,2,,0,0,0,,- قال إنكِ خنتيه -\N- أوه لا لا هذا هراء - Dialogue: 0,0:49:01.31,0:49:02.95,2,,0,0,0,,حسنًا هذا ما يعتقده Dialogue: 0,0:49:10.07,0:49:12.67,2,,0,0,0,,أفترض أني دائمًا كنت أخشى حدوث ذلك Dialogue: 0,0:49:12.67,0:49:15.63,2,,0,0,0,,هذا شيء ما في الماضي وقد عاد\Nليلاحقني يوم ما Dialogue: 0,0:49:15.63,0:49:18.11,2,,0,0,0,,حسنًا هذا شبح ثقيل للغاية Dialogue: 0,0:49:18.11,0:49:21.31,2,,0,0,0,,يا الهي، أردت بعض السلام\Nوظننت اني حصلت عليه Dialogue: 0,0:49:21.31,0:49:22.35,2,,0,0,0,,لا ، ماري Dialogue: 0,0:49:23.91,0:49:24.95,2,,0,0,0,,حصلتِ عليه Dialogue: 0,0:49:26.67,0:49:27.99,2,,0,0,0,,أنا أقسمت أتتذكرين ؟ Dialogue: 0,0:49:29.51,0:49:31.23,2,,0,0,0,,سأعتني بثلاثتكم Dialogue: 0,0:49:32.35,0:49:34.15,2,,0,0,0,,شارلوك\Nالتنين القاتل Dialogue: 0,0:49:35.35,0:49:38.91,2,,0,0,0,,كوني قريبة مني وسأحافظ على أمانك\Nبعيدا عنه أعدك Dialogue: 0,0:49:41.27,0:49:43.75,2,,0,0,0,,هناك شيء أنه ينبغي عليك قراءته Dialogue: 0,0:49:43.75,0:49:45.55,2,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:49:45.55,0:49:47.47,2,,0,0,0,,كنت آمل ألا أضطر لفعل ذلك Dialogue: 0,0:49:51.79,0:49:52.83,2,,0,0,0,,ماذا أنتِ؟ .. Dialogue: 0,0:49:56.19,0:49:58.07,2,,0,0,0,,- ماري .. لا -\N- ها أنت ذا - Dialogue: 0,0:49:58.07,0:50:01.99,2,,0,0,0,,الأمرُ على ما يرام، هذا أفضل صدقني Dialogue: 0,0:50:03.39,0:50:04.43,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:50:06.51,0:50:09.39,2,,0,0,0,,اعتني بهم حتى أعود فقط ، أنا آسفة Dialogue: 0,0:50:10.39,0:50:11.43,2,,0,0,0,,أنا آسفة جدا Dialogue: 0,0:50:42.39,0:50:43.91,2,,0,0,0,,أجرا؟ Dialogue: 0,0:50:43.91,0:50:45.75,2,,0,0,0,,مدينة على ضفاف نهر يامونا Dialogue: 0,0:50:45.75,0:50:48.07,2,,0,0,0,,في الولاية أوتار الشمالية براديش الهند Dialogue: 0,0:50:48.07,0:50:51.11,2,,0,0,0,,هي على بعد 378كيلومتر غرب عاصمة المحافظة لوكناو Dialogue: 0,0:50:51.11,0:50:52.99,2,,0,0,0,,أنت ماذا ؟ ويكيبيديا ؟ Dialogue: 0,0:50:52.99,0:50:54.91,2,,0,0,0,,- أجل -\N- أجرا عبارة عن اختصار - Dialogue: 0,0:50:54.91,0:50:56.63,2,,0,0,0,,جيد، أحب الاختصارات Dialogue: 0,0:50:56.63,0:50:59.07,2,,0,0,0,,كل المجتمعات السرية تستخدمها Dialogue: 0,0:50:59.07,0:51:01.67,2,,0,0,0,,فريق من العملاء الأفضل\Nلكن تعرف كل ذلك Dialogue: 0,0:51:01.67,0:51:03.19,2,,0,0,0,,بالطبع أعرف ، تابع Dialogue: 0,0:51:03.19,0:51:06.55,2,,0,0,0,,واحد منهم اسمه أيجي يبحث عن ماري\Nوأيضا هي واحدة من الفريق Dialogue: 0,0:51:06.55,0:51:08.83,2,,0,0,0,,فعلا ؟ حسنًا هذه أخبار بالنسبة لي Dialogue: 0,0:51:08.83,0:51:12.15,2,,0,0,0,,هي كذلك ؟ لقد قتل أحدهم أثناء البحث عن الذاكرة Dialogue: 0,0:51:12.15,0:51:14.11,2,,0,0,0,,اجرا دائمًا كانت تعمل للذي يدفع أكثر Dialogue: 0,0:51:14.11,0:51:15.47,2,,0,0,0,,ظننت أن ذلك ربما يشملك ؟ Dialogue: 0,0:51:15.47,0:51:17.19,2,,0,0,0,,- أنا ؟ -\N- حسنا ، قصدت الحكومة البريطانية - Dialogue: 0,0:51:17.19,0:51:19.59,2,,0,0,0,,أو مهما كانت الحكومة التي تمثلها Dialogue: 0,0:51:19.59,0:51:23.79,2,,0,0,0,,أجرا كانت قوية للغاية\Nثم جاءت حادثة تيبليسي Dialogue: 0,0:51:23.79,0:51:26.07,2,,0,0,0,,لقد تم ارسالهم لتحرير الرهائن Dialogue: 0,0:51:26.07,0:51:28.15,2,,0,0,0,,لكن حدث خطأ مخيف Dialogue: 0,0:51:28.15,0:51:30.55,2,,0,0,0,,وهذا ما حدث\Nلذلك توقفنا عن الاستعانة بالعملاء الخارجيين Dialogue: 0,0:51:30.55,0:51:32.87,2,,0,0,0,,- بمبادرة منك ؟ -\N- بمبادرتي - Dialogue: 0,0:51:32.87,0:51:36.51,2,,0,0,0,,العملاء الخارجيين فوضويين للغاية Dialogue: 0,0:51:36.51,0:51:39.73,2,,0,0,0,,أنا لا أحب النهايات المفتوحة ليس تحت مراقبتي Dialogue: 0,0:51:42.82,0:51:45.54,2,,0,0,0,,كان هناك شيء آخر ، تفصيل Dialogue: 0,0:51:46.51,0:51:47.55,2,,0,0,0,,شيفرة Dialogue: 0,0:51:50.07,0:51:51.11,2,,0,0,0,,آمو ؟ Dialogue: 0,0:51:51.11,0:51:52.43,2,,0,0,0,,هذا كل ما لدي Dialogue: 0,0:51:52.43,0:51:53.91,2,,0,0,0,,يكفيني ذلك Dialogue: 0,0:51:53.91,0:51:56.03,2,,0,0,0,,هل يمكنك القيام بالبحث كخدمة لي؟ Dialogue: 0,0:51:56.03,0:51:58.27,2,,0,0,0,,أنت ليس لديك عدد كبير من الخدمات Dialogue: 0,0:51:58.27,0:52:00.23,2,,0,0,0,,اذا سأطلبهم كلهم Dialogue: 0,0:52:00.23,0:52:03.63,2,,0,0,0,,وإذا ما يمكنك العثور على أي مَن يتعقبها\Nوقمت بتحييده ماذا بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:52:03.63,0:52:05.59,2,,0,0,0,,أتعتقد أنه يمكنك إنقاذها للأبد ؟ Dialogue: 0,0:52:05.59,0:52:06.79,2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:52:06.79,0:52:08.39,2,,0,0,0,,هل هذا حديث منطقي؟ Dialogue: 0,0:52:08.39,0:52:10.11,2,,0,0,0,,لا ، إنه حديثي Dialogue: 0,0:52:11.15,0:52:13.39,2,,0,0,0,,من الصعب علي ان احدد الاختلاف بهذه الأيام Dialogue: 0,0:52:13.39,0:52:17.07,2,,0,0,0,,قلت لك أنا قطعت على نفسي عهدًا ، قسم Dialogue: 0,0:52:17.07,0:52:19.31,2,,0,0,0,,حسنًا سأرى ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:52:20.15,0:52:22.51,2,,0,0,0,,لكن تذكر هذا يا أخي Dialogue: 0,0:52:22.51,0:52:26.07,2,,0,0,0,,العملاء أمثال ماري لا يميلون\Nإلى الوصول إلى سن التقاعد Dialogue: 0,0:52:26.07,0:52:30.83,2,,0,0,0,,يتقاعدون بصورة مؤقتة نوعا ما Dialogue: 0,0:52:32.39,0:52:34.43,2,,0,0,0,,ليس تحت مراقبتي Dialogue: 0,0:52:34.43,0:52:37.56,2,,0,0,0,,عزيزي أريد أن أقول لك هذا Dialogue: 0,0:52:37.58,0:52:40.19,2,,0,0,0,,لأنه لا ينبغي عليك أن تكرهني لهروبي Dialogue: 0,0:52:40.19,0:52:43.43,2,,0,0,0,,معذرة يمكنني سماع صرير Dialogue: 0,0:52:43.43,0:52:46.67,2,,0,0,0,,- هل تسمع صريرا ؟ -\N- لا - Dialogue: 0,0:52:46.67,0:52:49.79,2,,0,0,0,,شاهدت ذات مرة فيلم وثائقي على قناة ديسكفري Dialogue: 0,0:52:49.79,0:52:51.39,2,,0,0,0,,عن أسباب سقوط الطائرات Dialogue: 0,0:52:51.39,0:52:53.59,2,,0,0,0,,- هل شاهدته ؟ -\N- لا يمكنني قول ذلك -\N- لقد كان مخيفا - Dialogue: 0,0:52:53.59,0:52:57.11,2,,0,0,0,,أقسمت أني لن أسافر عبر الجو مرة أخرى\Nو ها أنا ذا Dialogue: 0,0:52:57.11,0:52:58.35,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:52:58.35,0:53:01.51,2,,0,0,0,,لا لا , لا ليس كذلك لكن ما فائدة الشكوى ؟ Dialogue: 0,0:53:01.51,0:53:05.43,2,,0,0,0,,سمعت صريرا\Nربما جناح الطائرة سيسقط Dialogue: 0,0:53:05.43,0:53:08.23,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام\Nأعدكِ استرخي فقط Dialogue: 0,0:53:08.23,0:53:10.39,2,,0,0,0,,حسنًا استرخي Dialogue: 0,0:53:10.39,0:53:13.27,2,,0,0,0,,قالت استرخي Dialogue: 0,0:53:13.27,0:53:15.63,2,,0,0,0,,هل حظيت بوقت جيد في لندن ؟ Dialogue: 0,0:53:15.63,0:53:19.15,2,,0,0,0,,الأمر كان على ما يرام\Nلكن هل أخفى أحدهم الشمس؟ Dialogue: 0,0:53:19.15,0:53:22.91,2,,0,0,0,,هل خسرتموها في الحرب ؟ Dialogue: 0,0:53:26.35,0:53:29.67,2,,0,0,0,,أعطيت لنفسي إذنًا\Nلأحظى بحياة عادية Dialogue: 0,0:53:31.15,0:53:33.27,2,,0,0,0,,أنا لم أهرب ،، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:53:33.27,0:53:36.15,2,,0,0,0,,أنا بحاجة فقط للقيام بالأمر على طريقتي Dialogue: 0,0:53:36.15,0:53:39.79,2,,0,0,0,,يا الهي\Nأنا لا أشعر بالراحة Dialogue: 0,0:53:39.79,0:53:40.91,2,,0,0,0,,أوه يا الهي Dialogue: 0,0:53:46.63,0:53:48.99,2,,0,0,0,,- كل شيء على ما يرام يا سيدتي -\N- أعتقد أني أموت - Dialogue: 0,0:53:48.99,0:53:51.11,2,,0,0,0,,أنا لا أشعر بأني بخير Dialogue: 0,0:53:51.11,0:53:52.15,2,,0,0,0,,أنتِ على ما يرام Dialogue: 0,0:53:52.15,0:53:55.79,2,,0,0,0,,أنتِ لطيفة للغاية\Nولديكِ وجه لطيف Dialogue: 0,0:53:55.79,0:53:57.15,2,,0,0,0,,الرب سيبتسم لكِ Dialogue: 0,0:54:00.67,0:54:03.83,2,,0,0,0,,كني لا أريدك أنت وشارلوك\Nان ترتبطان بأموري Dialogue: 0,0:54:03.83,0:54:05.39,2,,0,0,0,,أنا آسفة يا حبيبي Dialogue: 0,0:54:17.35,0:54:20.31,2,,0,0,0,,أعرف أنك ستحاول العثور عليّ\Nلكن لا فائدة Dialogue: 0,0:54:21.79,0:54:25.43,2,,0,0,0,,كل شيء عشوائي\Nولا حتى شارلوك هولمز يستطيع المشاركة Dialogue: 0,0:54:25.43,0:54:26.63,2,,0,0,0,,في دوران النرد Dialogue: 0,0:54:31.31,0:54:35.87,2,,0,0,0,,أريد أن أنقل الهدف بعيدًا ، بعيدا عنكم Dialogue: 0,0:54:35.87,0:54:38.63,2,,0,0,0,,وعن روزي ، ثم سأعود يا عزيزي Dialogue: 0,0:54:40.03,0:54:41.35,2,,0,0,0,,أقسم ، سأفعل Dialogue: 0,0:56:18.23,0:56:20.71,2,,0,0,0,,ليس هكذا Dialogue: 0,0:56:20.71,0:56:23.11,2,,0,0,0,,أنت ليس لديك فرصة ولا فرصة Dialogue: 0,0:56:24.31,0:56:27.55,2,,0,0,0,,أنا أعطيتك ما أريد\Nأعطني أعطني Dialogue: 0,0:56:27.55,0:56:32.39,2,,0,0,0,,سأدمرك\Nأنت تحت رحمتي الكاملة Dialogue: 0,0:56:32.39,0:56:34.59,2,,0,0,0,,سيد باكير حسنًا هذا يكمل المشاهد Dialogue: 0,0:56:34.59,0:56:36.99,2,,0,0,0,,- لا ، غير صحيح -\N- حسنا ، مالذي أفتقدته ؟ - Dialogue: 0,0:56:36.99,0:56:39.07,2,,0,0,0,,سيد بان ليست المجموعة التمثيلية بدونه Dialogue: 0,0:56:39.07,0:56:40.99,2,,0,0,0,,كم عدد المرات الإضافية سيد شارلوك ؟ Dialogue: 0,0:56:40.99,0:56:43.39,2,,0,0,0,,ربما هذا لأني لست على معرفة بالمفهوم Dialogue: 0,0:56:43.39,0:56:44.87,2,,0,0,0,,مرحبا ماري Dialogue: 0,0:56:44.87,0:56:46.03,2,,0,0,0,,أي مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:56:46.03,0:56:48.67,2,,0,0,0,,العائلات السعيدة ، رحلة موفقة ؟ Dialogue: 0,0:56:48.67,0:56:52.19,2,,0,0,0,,- كيف بـ -\N- رجاء ماري هناك طفل موجود - Dialogue: 0,0:56:52.19,0:56:54.83,2,,0,0,0,,- كيف وصلت إلى هنا ؟ -\N- كريم سمح لي - Dialogue: 0,0:56:54.83,0:56:56.67,2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:56:56.67,0:56:58.83,2,,0,0,0,,كريم ، هلّا قدمت لنا بعض الشاي من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:56:58.83,0:57:00.99,2,,0,0,0,,- بالتأكيد -\N- شكرا لك - Dialogue: 0,0:57:00.99,0:57:02.43,2,,0,0,0,,سررت بلقاءكِ سيدتي Dialogue: 0,0:57:05.79,0:57:08.63,2,,0,0,0,,لا، أقصد كيف عثرت عليّ؟ Dialogue: 0,0:57:08.63,0:57:10.15,2,,0,0,0,,أنا شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:57:10.15,0:57:11.59,2,,0,0,0,,لا حقا ،، ذلك كيف؟ Dialogue: 0,0:57:11.59,0:57:13.83,2,,0,0,0,,كل حركة قمت بها\Nكانت عشوائية بالكامل Dialogue: 0,0:57:13.83,0:57:17.31,2,,0,0,0,,كل شخصية جديدة كانت عبارة عن رمي للنرد Dialogue: 0,0:57:17.31,0:57:19.03,2,,0,0,0,,ماري لا يوجد أي فعل انساني عشوائي Dialogue: 0,0:57:19.03,0:57:21.19,2,,0,0,0,,فهم متقدم لاحتمالات الرياضيات Dialogue: 0,0:57:21.19,0:57:23.99,2,,0,0,0,,معين على الخوف شامل لعلم النفس البشري و .. Dialogue: 0,0:57:23.99,0:57:25.83,2,,0,0,0,,ومعرفة تصرفات كل شخص بعينه Dialogue: 0,0:57:25.83,0:57:27.83,2,,0,0,0,,يمكن أن تقلل عدد الاحتمالات Dialogue: 0,0:57:27.83,0:57:29.75,2,,0,0,0,,أنا بنفسي أعرف على الأقل 58 تقنية لصقل Dialogue: 0,0:57:29.75,0:57:32.75,2,,0,0,0,,مجموعة متناهية من الاحتمالات\Nبشكل عشوائي Dialogue: 0,0:57:32.75,0:57:35.15,2,,0,0,0,,وصولا الى أصغر عدد من المتغيرات الممكنة Dialogue: 0,0:57:36.23,0:57:37.83,2,,0,0,0,,لكنها صعبة للغاية Dialogue: 0,0:57:37.85,0:57:40.96,2,,0,0,0,,لذلك بدلا عن ذلك ، الصقت متعقبا على جانب الذاكرة Dialogue: 0,0:57:42.31,0:57:44.39,2,,0,0,0,,ايها الوغد Dialogue: 0,0:57:44.39,0:57:47.15,2,,0,0,0,,- أنت وغد -\N- أعرف لكن وجهك - Dialogue: 0,0:57:47.15,0:57:49.15,2,,0,0,0,,حساب الاحتمالات ؟ Dialogue: 0,0:57:49.15,0:57:51.39,2,,0,0,0,,- انت صدقت ذلك -\N- المتغيرات الممكنة ؟ - Dialogue: 0,0:57:51.39,0:57:53.71,2,,0,0,0,,نعم ، بدأت أستنفذها Dialogue: 0,0:57:53.71,0:57:55.15,2,,0,0,0,,في الذاكرة ؟ Dialogue: 0,0:57:55.15,0:57:56.71,2,,0,0,0,,أجل، لقد كانت فكرتي Dialogue: 0,0:58:07.59,0:58:09.79,2,,0,0,0,,- أرجا ؟ -\N- أجل - Dialogue: 0,0:58:09.79,0:58:11.99,2,,0,0,0,,قلتِ إنها كانت لحروف أسمك الأولى Dialogue: 0,0:58:14.79,0:58:16.03,2,,0,0,0,,بطريقة ما كان ذلك حقيقي Dialogue: 0,0:58:16.03,0:58:19.47,2,,0,0,0,,بطريقة ما ؟\Nهناك الكثير من الأكاذيب Dialogue: 0,0:58:21.15,0:58:23.07,2,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:58:23.07,0:58:24.91,2,,0,0,0,,و أنا لا أقصدك أنت فقط Dialogue: 0,0:58:24.91,0:58:26.75,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:58:26.75,0:58:29.63,2,,0,0,0,,أليكس، غابريال، أيجي .. Dialogue: 0,0:58:29.63,0:58:32.23,2,,0,0,0,,أنتي ، أر ؟ Dialogue: 0,0:58:35.19,0:58:36.23,2,,0,0,0,,روزاموند ؟ Dialogue: 0,0:58:37.67,0:58:39.27,2,,0,0,0,,روزاموند ماري Dialogue: 0,0:58:41.71,0:58:42.87,2,,0,0,0,,لطالما أحببت ماري Dialogue: 0,0:58:43.99,0:58:45.11,2,,0,0,0,,أجل وأنا أيضا Dialogue: 0,0:58:47.91,0:58:49.03,2,,0,0,0,,اعتدت على ذلك Dialogue: 0,0:58:50.55,0:58:52.31,2,,0,0,0,,أنا فقط .. أنا لم أعرف ما أفعله غير ذلك Dialogue: 0,0:58:52.31,0:58:54.29,2,,0,0,0,,كان يمكنكِ البقاء\Nكان يمكنكِ التحدث إليّ Dialogue: 0,0:58:54.32,0:58:58.19,2,,0,0,0,,هذا ما يفترض أن يفعله الأزواج\Nيتعاونون معا Dialogue: 0,0:59:00.07,0:59:01.11,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:59:02.95,0:59:04.27,2,,0,0,0,,أجل بالطبع Dialogue: 0,0:59:04.27,0:59:06.15,2,,0,0,0,,ماري، ربما لا أكون رجل رائع للغاية Dialogue: 0,0:59:07.55,0:59:10.11,2,,0,0,0,,لكني أعتقد أني أفضل\Nلأحصل على ثقتك Dialogue: 0,0:59:10.11,0:59:11.83,2,,0,0,0,,- اغلب الوقت -\N- طوال الوقت - Dialogue: 0,0:59:13.23,0:59:15.79,2,,0,0,0,,أنت دائما رجل صالح يا جون لم أشك أبدا في ذلك Dialogue: 0,0:59:15.79,0:59:17.95,2,,0,0,0,,أنك لا تحاسبني ، ولا تشتكي أبدا Dialogue: 0,0:59:17.95,0:59:19.83,2,,0,0,0,,أنا لا أستحقك أنا .. Dialogue: 0,0:59:22.91,0:59:26.39,2,,0,0,0,,كل ما أردته أن أبقيك أنت وروز بأمان\Nهذا كل شيء Dialogue: 0,0:59:30.67,0:59:32.38,2,,0,0,0,,سأبقيك بأمان Dialogue: 0,0:59:35.35,0:59:37.11,2,,0,0,0,,لكن لابد أن نكون في لندن Dialogue: 0,0:59:37.11,0:59:38.75,2,,0,0,0,,إنها مدينتي وأعرف أزقتها Dialogue: 0,0:59:41.15,0:59:44.39,2,,0,0,0,,تعالي للوطن وكل شيء سيكون على ما يرام أعدك Dialogue: 0,0:59:45.67,0:59:46.71,2,,0,0,0,,انبطحوا Dialogue: 0,0:59:54.19,0:59:55.23,2,,0,0,0,,مرحبا مرة آخرى Dialogue: 0,0:59:55.23,0:59:57.59,2,,0,0,0,,- أيجى ؟ -\N- أتتذكرينني ، لقد تأثرت - Dialogue: 0,0:59:57.59,1:00:00.51,2,,0,0,0,,انظر ظننت أنك مت\Nصدقني أنا ظننت ذلك Dialogue: 0,1:00:00.51,1:00:03.59,2,,0,0,0,,أنا كنت أبحث عنك منذ فترة\Nأطول مما تتخيلين Dialogue: 0,1:00:03.59,1:00:06.19,2,,0,0,0,,أقسم لك\Nظننت أنك مت Dialogue: 0,1:00:06.19,1:00:09.35,2,,0,0,0,,ظننت أني الوحيدة التي هربت Dialogue: 0,1:00:09.35,1:00:11.15,2,,0,0,0,,كيف عثرت علينا ؟ Dialogue: 0,1:00:11.15,1:00:14.63,2,,0,0,0,,باتباعك شارلوك هولمز\Nأعني أنت ذكي Dialogue: 0,1:00:14.63,1:00:18.23,2,,0,0,0,,عثرت عليها لكني عثرت عليك\Nلذلك ربما لست ذكيا للغاية Dialogue: 0,1:00:18.23,1:00:21.59,2,,0,0,0,,والآن ها نحن ذا في النهاية Dialogue: 0,1:00:24.99,1:00:26.87,2,,0,0,0,,مؤثر Dialogue: 0,1:00:26.87,1:00:30.11,2,,0,0,0,,اسمع مهما تعتقد أنك تعرفه\Nيمكننا مناقشته Dialogue: 0,1:00:30.11,1:00:31.27,2,,0,0,0,,يمكننا التعاون على الحل Dialogue: 0,1:00:31.27,1:00:32.55,2,,0,0,0,,لقد ظنت أني ميت Dialogue: 0,1:00:33.91,1:00:35.55,2,,0,0,0,,ربما كنت كذلك أيضا Dialogue: 0,1:00:35.55,1:00:38.51,2,,0,0,0,,لقد كان الأمر بيننا نحن الأربعة دائمًا أتتذكر ؟ Dialogue: 0,1:00:38.51,1:00:39.55,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:00:39.55,1:00:41.15,2,,0,0,0,,اذا لماذا أردت قتلي ؟ Dialogue: 0,1:00:41.15,1:00:44.31,2,,0,0,0,,هل تعرفين كم المدة التي جعلتيني فيها مسجونا ؟\Nما فعلوه بي ؟ Dialogue: 0,1:00:45.35,1:00:47.15,2,,0,0,0,,لقد عذبوا أليكس حتى الوفاة Dialogue: 0,1:00:48.27,1:00:51.51,2,,0,0,0,,مازلت أسمع صوت تكسير ظهره\Nلكنك ؟ Dialogue: 0,1:00:51.51,1:00:52.67,2,,0,0,0,,أين كنت أنت ؟ Dialogue: 0,1:00:52.67,1:00:54.87,2,,0,0,0,,ذلك اليوم في السفارة لقد هربت Dialogue: 0,1:00:55.91,1:00:59.19,2,,0,0,0,,لكني فقدت الرؤية لك أيضًا\Nلذلك أنت فسّر، أين كنت ؟ Dialogue: 0,1:00:59.19,1:01:02.51,2,,0,0,0,,أنا خرجت لفترة Dialogue: 0,1:01:02.51,1:01:04.67,2,,0,0,0,,فترة كافية لأخفي ذاكرتي Dialogue: 0,1:01:04.67,1:01:06.47,2,,0,0,0,,لم أرغب في أن تقع في أياديهم Dialogue: 0,1:01:07.29,1:01:09.03,2,,0,0,0,,كنت مخلصا أترين Dialogue: 0,1:01:09.23,1:01:10.99,2,,0,0,0,,مخلصا لأصدقائي Dialogue: 0,1:01:11.99,1:01:15.51,2,,0,0,0,,لكنهم أخذوني وعذبوني\Nليس لأجل المعلومات Dialogue: 0,1:01:17.63,1:01:19.79,2,,0,0,0,,لا لشيء إلا للمتعة Dialogue: 0,1:01:21.79,1:01:24.63,2,,0,0,0,,ظنوا أني سأستسلم لهم وأموت Dialogue: 0,1:01:24.63,1:01:26.07,2,,0,0,0,,لكني لم أمت ، لقد عشت Dialogue: 0,1:01:27.51,1:01:30.59,2,,0,0,0,,وفي النهاية نسوا أمري متعفنا في زنزانة بمكان ما Dialogue: 0,1:01:30.59,1:01:32.73,2,,0,0,0,,ست سنوات سجنوني هناك Dialogue: 0,1:01:33.67,1:01:35.52,2,,0,0,0,,حتى رأيت فرصتي يوم ما Dialogue: 0,1:01:36.59,1:01:38.51,2,,0,0,0,,وجعلتهم يدفعون الثمن Dialogue: 0,1:01:38.51,1:01:42.43,2,,0,0,0,,تعرفين طوال تلك الفترة كنت هناك\Nأواصل جمع الأمور Dialogue: 0,1:01:42.43,1:01:46.11,2,,0,0,0,,الهمسات، والضحك، والثرثرة Dialogue: 0,1:01:46.11,1:01:49.39,2,,0,0,0,,كيف يمكن للعملاء المهرة ان يتعرضوا للخيانة Dialogue: 0,1:01:49.39,1:01:51.07,2,,0,0,0,,وتم إسقاطي بسببك Dialogue: 0,1:01:51.07,1:01:53.35,2,,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,1:02:01.43,1:02:04.11,2,,0,0,0,,تعرف أني سأقتلك أيضا\Nتعرف أني سأفعل يا أيجي Dialogue: 0,1:02:05.63,1:02:07.35,2,,0,0,0,,ماذا، تعتقدين أني أكترث إن مت ؟ Dialogue: 0,1:02:07.35,1:02:09.15,2,,0,0,0,,لقد حلمت بقتلك Dialogue: 0,1:02:10.83,1:02:13.39,2,,0,0,0,,كل ليلة خلال الست سنوات Dialogue: 0,1:02:13.39,1:02:17.67,2,,0,0,0,,حلمت باعتصار الحياة منك ، بسبب خيانتك\Nمن حلقك Dialogue: 0,1:02:17.67,1:02:19.99,2,,0,0,0,,أقسم لك أيجي Dialogue: 0,1:02:19.99,1:02:21.95,2,,0,0,0,,مالذي سمعته أيجي ؟ Dialogue: 0,1:02:21.95,1:02:25.33,2,,0,0,0,,عندما كنت مسجونا\Nما الذي سمعته بالتحديد ؟ Dialogue: 0,1:02:27.33,1:02:28.53,2,,0,0,0,,ما الذي سمعته ؟ Dialogue: 0,1:02:29.85,1:02:30.89,2,,0,0,0,,آمو Dialogue: 0,1:02:32.55,1:02:35.79,2,,0,0,0,,كل يوم كانوا يعذبوني ، آمو Dialogue: 0,1:02:35.79,1:02:38.11,2,,0,0,0,,آمو Dialogue: 0,1:02:38.11,1:02:40.47,2,,0,0,0,,آمو ، آمو Dialogue: 0,1:02:41.95,1:02:43.91,2,,0,0,0,,لقد تعرضنا للخيانة Dialogue: 0,1:02:43.91,1:02:46.11,2,,0,0,0,,- وقالوا ان ذلك بسببها ؟ -\N- أنت قمت بخيانتنا - Dialogue: 0,1:02:46.11,1:02:47.23,2,,0,0,0,,هل ذكروا اسمها ؟ Dialogue: 0,1:02:47.23,1:02:49.35,2,,0,0,0,,أجل، قالوا إنها المرأة الإنكليزية Dialogue: 0,1:02:49.35,1:02:52.19,2,,0,0,0,,لا ، لا Dialogue: 0,1:03:00.76,1:03:02.83,2,,0,0,0,,المرأة الإنكليزية هذا كل ما سمعه Dialogue: 0,1:03:02.83,1:03:04.71,2,,0,0,0,,طبيعي أنه اعتقد أنها ماري Dialogue: 0,1:03:04.71,1:03:06.59,2,,0,0,0,,ألا يمكن تأجيل ذلك حين عودتك ؟ Dialogue: 0,1:03:06.59,1:03:07.67,2,,0,0,0,,لا لم ينته الأمر Dialogue: 0,1:03:07.67,1:03:09.47,2,,0,0,0,,قال أيجى أنهم تعرضوا للخيانة Dialogue: 0,1:03:09.47,1:03:11.79,2,,0,0,0,,"الخاطفون كانوا يعلمون وصول فريق اجرا Dialogue: 0,1:03:11.79,1:03:13.63,2,,0,0,0,,كان هناك صوت فقط عبر الهاتف Dialogue: 0,1:03:13.63,1:03:15.35,2,,0,0,0,,تتذكر ؟ وشيفرة ؟ Dialogue: 0,1:03:15.35,1:03:17.47,2,,0,0,0,,آمو\Nأجل قلت ذلك Dialogue: 0,1:03:17.47,1:03:19.87,2,,0,0,0,,كيف حال اللاتينية الخاصة بك يا أخي العزيز؟ Dialogue: 0,1:03:19.87,1:03:21.11,2,,0,0,0,,لغتي اللاتينية ؟ Dialogue: 0,1:03:21.11,1:03:23.35,2,,0,0,0,,آمو، آماس، أمات Dialogue: 0,1:03:24.59,1:03:27.27,2,,0,0,0,,أحب، أنت تحب، هو يحب\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:03:27.27,1:03:30.59,2,,0,0,0,,ليس آمو في امينيشن - ذخيرة -\Nلكن آمو المعنى ؟ Dialogue: 0,1:03:34.19,1:03:36.11,2,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون محقًا يا شارلوك Dialogue: 0,1:03:52.83,1:03:54.35,2,,0,0,0,,شيء سيء للغاية Dialogue: 0,1:03:56.79,1:03:58.31,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:03:58.31,1:04:00.19,2,,0,0,0,,أنا آسف للغاية سيدة سمالوود Dialogue: 0,1:04:00.19,1:04:03.15,2,,0,0,0,,تصريحاتك للدخول تم ايقافها مؤقتا Dialogue: 0,1:04:03.15,1:04:04.19,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:04:15.63,1:04:18.67,2,,0,0,0,,هناك الكثير من الأكاذيب ، ولا أقصدك أنت فقط Dialogue: 0,1:04:44.83,1:04:47.43,2,,0,0,0,,- مرحبا -\N- مرحبا - Dialogue: 0,1:04:47.43,1:04:49.39,2,,0,0,0,,- أحببت الزهرة التي معك -\N- شكرا لك أجل - Dialogue: 0,1:04:49.39,1:04:51.21,2,,0,0,0,,هي ليست خاصة بي على ما أعتقد Dialogue: 0,1:04:51.24,1:04:52.99,2,,0,0,0,,- لا ؟ -\N- لا هي زهرة خاصة بي للغاية - Dialogue: 0,1:04:52.99,1:04:55.99,2,,0,0,0,,أنا رجل ذو عيون عجوزة متعبة للغاية Dialogue: 0,1:04:55.99,1:04:57.59,2,,0,0,0,,حسنا أعتقد أنها لطيفة Dialogue: 0,1:04:59.95,1:05:01.19,2,,0,0,0,,عيون لطيفة Dialogue: 0,1:05:01.19,1:05:03.71,2,,0,0,0,,- شكرا لك -\N- انظر - Dialogue: 0,1:05:03.71,1:05:05.19,2,,0,0,0,,أنا عادة لا أفعل ذلك Dialogue: 0,1:05:05.19,1:05:06.99,2,,0,0,0,,- لكن -\N- لكنِ ستفعلين - Dialogue: 0,1:05:06.99,1:05:08.11,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:05:11.51,1:05:13.83,2,,0,0,0,,- ما هذا ؟ -\N- هذا أنا - Dialogue: 0,1:05:13.83,1:05:17.75,2,,0,0,0,,- شكرا لك تحياتي -\N- أجل عظيم - Dialogue: 0,1:05:17.75,1:05:18.99,2,,0,0,0,,- مع السلامة -\N- مع السلامة - Dialogue: 0,1:06:02.54,1:06:05.36,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,1:06:09.63,1:06:12.11,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,1:06:20.71,1:06:22.75,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,1:06:24.35,1:06:27.23,2,,0,0,0,,الأن تعتقد أننا لم نلحظ عندما ولدت Dialogue: 0,1:06:27.23,1:06:28.35,2,,0,0,0,,- لاحظنا ماذا ؟ - Dialogue: 0,1:06:29.35,1:06:31.91,2,,0,0,0,,- رقم 666 صغير على جبهتها - Dialogue: 0,1:06:33.35,1:06:35.19,2,,0,0,0,,إنها المختارة\N- فيلم The Omen Dialogue: 0,1:06:37.39,1:06:39.47,2,,0,0,0,,- اذا ؟ -\N- حسنا انت قلت انه كطرد للارواح الشريرة Dialogue: 0,1:06:39.47,1:06:40.99,2,,0,0,0,,هناك شيئان مختلفان Dialogue: 0,1:06:40.99,1:06:43.79,2,,0,0,0,,بالتالي لا يمكن أن تكون شيطانة ، و مضادة للمسيح Dialogue: 0,1:06:46.55,1:06:48.19,2,,0,0,0,,أجل ، أليست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:06:49.55,1:06:51.83,2,,0,0,0,,أنا قادمة يا عزيزتي ، أمك قادمة Dialogue: 0,1:06:53.83,1:06:56.47,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,1:06:56.47,1:06:58.59,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,1:06:58.59,1:07:00.51,2,,0,0,0,,تعالي هنا\N- الوقت تأخر للغاية- Dialogue: 0,1:07:00.51,1:07:02.19,2,,0,0,0,,It's OK. Dialogue: 0,1:07:02.21,1:07:05.26,2,,0,0,0,,أعرف معذرة Dialogue: 0,1:07:05.39,1:07:08.11,2,,0,0,0,,هل تريدين عناق؟ Dialogue: 0,1:07:11.48,1:07:14.27,2,,0,0,0,,أشتاق إليك Dialogue: 0,1:07:14.55,1:07:17.07,2,,0,0,0,,-أنت مستيقظ حتى وقت مبكر -\N-أعرف - Dialogue: 0,1:07:20.39,1:07:21.87,2,,0,0,0,,-أو استيقظت مبكرا -\N-يا حبيبتي - Dialogue: 0,1:07:24.95,1:07:26.40,2,,0,0,0,,بومة المساء ؟ Dialogue: 0,1:07:26.59,1:07:30.11,2,,0,0,0,,أوه أنتِ لن تتوقفين عن البكاء، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:07:30.38,1:07:31.68,2,,0,0,0,,مصاصة الدماء Dialogue: 0,1:07:31.71,1:07:34.27,2,,0,0,0,,أعرف سنذهب ونجلس مع أبيك Dialogue: 0,1:07:34.27,1:07:36.07,2,,0,0,0,,لنذهب ونرى أبوكِ Dialogue: 0,1:07:37.07,1:07:39.99,2,,0,0,0,,أبوك هنا الأمر على ما يرام يا روزي Dialogue: 0,1:07:39.99,1:07:41.35,2,,0,0,0,,أنا سآخذها Dialogue: 0,1:07:41.35,1:07:43.35,2,,0,0,0,,- أجل -\N- حسنا ربما استيقظ أيضا - Dialogue: 0,1:07:43.35,1:07:46.71,2,,0,0,0,,مرحبًا يا صغيرتي هذا أبوك Dialogue: 0,1:07:46.71,1:07:49.59,2,,0,0,0,,تعالي يا روزي\Nتعالي يا حبيبتي Dialogue: 0,1:07:51.39,1:07:52.71,2,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,1:08:00.20,1:08:18.31,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c} Dialogue: 0,1:08:18.78,1:08:21.78,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}fb.com/arbwarez{\c} Dialogue: 0,1:08:42.23,1:08:45.39,2,,0,0,0,,بالتأكيد هذا سخيف\Nوتعرف ذلك Dialogue: 0,1:08:45.39,1:08:47.07,2,,0,0,0,,كم عدد المرات ؟ Dialogue: 0,1:08:47.07,1:08:51.67,2,,0,0,0,,منذ ستة أعوام كان لديكِ ملخص العمليات الأجنبية\Nاسم الشيفرة لوف Dialogue: 0,1:08:51.67,1:08:54.55,2,,0,0,0,,وأنت الآن تعتمدين على الاسم السري؟ Dialogue: 0,1:08:54.55,1:08:58.79,2,,0,0,0,,وهمست به عبر الهاتف ؟\Nهيا يا مايكروفت Dialogue: 0,1:08:58.79,1:09:00.87,2,,0,0,0,,"لقد كنت صلة الوصل إلى فريق أجرا Dialogue: 0,1:09:00.87,1:09:03.87,2,,0,0,0,,كل مهمة، وكل تفصيل فعلوه لك Dialogue: 0,1:09:03.87,1:09:05.67,2,,0,0,0,,هذا كان عملي Dialogue: 0,1:09:05.67,1:09:08.23,2,,0,0,0,,إذا كان هناك حادث تلبيسي\Nو أجرا دخلت فيه Dialogue: 0,1:09:08.23,1:09:09.59,2,,0,0,0,,- أجل -\N- وتعرضوا للخيانة - Dialogue: 0,1:09:09.59,1:09:10.99,2,,0,0,0,,ليس بواسطتي Dialogue: 0,1:09:14.39,1:09:16.99,2,,0,0,0,,مايكروفت نحن نعرف بعضنا البعض\Nمنذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:09:18.99,1:09:20.03,2,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:09:20.03,1:09:23.43,2,,0,0,0,,أنا ليس لدي أي فكرة\Nعن كل ذلك Dialogue: 0,1:09:23.43,1:09:27.35,2,,0,0,0,,لقد استهدفت أجرا وكل العملاء الخارجين Dialogue: 0,1:09:27.35,1:09:31.87,2,,0,0,0,,أنا لم أفعل أي شيء\Nمن الأمور التي تتهمني بها Dialogue: 0,1:09:31.87,1:09:33.03,2,,0,0,0,,ولا واحدة Dialogue: 0,1:09:35.35,1:09:37.63,2,,0,0,0,,ولا واحدة Dialogue: 0,1:09:53.51,1:09:56.79,2,,0,0,0,,هل تعتقدين أنها تحب قصص ما قبل النوم ؟\Nأحب أن أحكيها لها Dialogue: 0,1:09:56.79,1:09:57.83,2,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,1:09:57.83,1:10:00.35,2,,0,0,0,,أجل، أعتقد أن هذا يسبب سلسلة من ضوضاء\Nالمتتالية بسبب الخشخيشة في هذه اللحظة Dialogue: 0,1:10:00.35,1:10:02.83,2,,0,0,0,,على الرغم أنها تبدو تستمتع بها Dialogue: 0,1:10:02.83,1:10:04.63,2,,0,0,0,,حسنا ، سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:10:05.91,1:10:07.23,2,,0,0,0,,لدي الكثير للقيام به Dialogue: 0,1:10:23.63,1:10:27.59,2,,0,0,0,,تعتقد أنك تفهم، أنت لا تفهم أي شيئا Dialogue: 0,1:10:31.11,1:10:34.83,2,,0,0,0,,الأسماء المستعارة : أنتارتيكا - لينجديل - بورلك و لوف Dialogue: 0,1:10:34.83,1:10:37.07,2,,0,0,0,,ستدهش عندما تعرف ما\Nيعثر عليه موظفو الاستقبال Dialogue: 0,1:10:37.07,1:10:38.23,2,,0,0,0,,يعرفون كل شيء Dialogue: 0,1:10:38.23,1:10:40.31,2,,0,0,0,,قالوا إنها المرأة الإنكليزية Dialogue: 0,1:10:40.31,1:10:42.27,2,,0,0,0,,لا تسربوا اي دقيقة منه Dialogue: 0,1:10:42.27,1:10:44.55,2,,0,0,0,,يعرفون كل شيء Dialogue: 0,1:10:56.03,1:10:58.71,2,,0,0,0,,- أنت لا تجعل الأمر أسهل ، صحيح ؟ -\N- ماذا تقصدين ؟ - Dialogue: 0,1:10:59.71,1:11:02.79,2,,0,0,0,,حسنا .. ان تكون .. أن تكون مثاليا Dialogue: 0,1:11:05.87,1:11:09.91,2,,0,0,0,,ماري .. اريد أن .. أريد أن اخبرك Dialogue: 0,1:11:09.91,1:11:12.79,2,,0,0,0,,لحظة Dialogue: 0,1:11:12.79,1:11:14.03,2,,0,0,0,,هل يمكنك أن تخبرني لاحقًا ؟ Dialogue: 0,1:11:15.39,1:11:17.35,2,,0,0,0,,- اجل ، اجل -\N- عظيم - Dialogue: 0,1:11:18.47,1:11:20.07,2,,0,0,0,,حسنا ، لا يمكننا الذهاب هكذا Dialogue: 0,1:11:20.07,1:11:21.23,2,,0,0,0,,- روزي -\N- اجل - Dialogue: 0,1:11:21.26,1:11:22.11,2,,0,0,0,,- اذهبي -\N- لا - Dialogue: 0,1:11:22.11,1:11:24.23,2,,0,0,0,,أنا سآتي بمجرد أن أجد شخص ما\Nالسيدة هودسون Dialogue: 0,1:11:24.23,1:11:26.15,2,,0,0,0,,- كورفو مازال يوم الأحد، مولي؟ -\N- سأحاول أجل - Dialogue: 0,1:11:26.15,1:11:27.87,2,,0,0,0,,حسنا ، ينبغي علينا ان نبقى وننتظرها Dialogue: 0,1:11:27.87,1:11:29.31,2,,0,0,0,,تعرفين ان هذا لن يحدث Dialogue: 0,1:11:29.31,1:11:31.15,2,,0,0,0,,لو هناك المزيد في هذه القضية\Nتحتاج لرؤيتها Dialogue: 0,1:11:31.15,1:11:32.31,2,,0,0,0,,أجل ، حسنا ، أنت تفوز Dialogue: 0,1:11:46.67,1:11:51.63,2,,0,0,0,,السيدات والسادة\Nحديقة الأسماك البحرية ستغلق خلال خمس دقائق Dialogue: 0,1:11:51.63,1:11:54.71,2,,0,0,0,,رجاء اذهبوا لباب الخروج\Nشكرا لكم Dialogue: 0,1:12:06.07,1:12:08.75,2,,0,0,0,,المكتب الخاص بك قال إني سأعثر عليك هنا Dialogue: 0,1:12:08.75,1:12:11.79,2,,0,0,0,,هذه منطقتي المفضلة\Nللقاء العملاء Dialogue: 0,1:12:13.83,1:12:16.63,2,,0,0,0,,نحن نحبهم Dialogue: 0,1:12:16.63,1:12:19.15,2,,0,0,0,,أشباح يعيشون في الظلال Dialogue: 0,1:12:19.15,1:12:20.79,2,,0,0,0,,مفترسين ؟ Dialogue: 0,1:12:20.79,1:12:23.71,2,,0,0,0,,حسنا ، هذا يعتمد على الجهة التي معها Dialogue: 0,1:12:23.71,1:12:26.39,2,,0,0,0,,أيضا ، علينا مواصلة التقدم نحو الأمام وإلا متنا Dialogue: 0,1:12:26.39,1:12:27.95,2,,0,0,0,,موقع لطيف للمشهد الأخير Dialogue: 0,1:12:27.95,1:12:29.91,2,,0,0,0,,لن أستطيع اختياره بنفسي Dialogue: 0,1:12:29.91,1:12:31.99,2,,0,0,0,,لكني لم استطع مقاومة لمسة الدراما Dialogue: 0,1:12:31.99,1:12:33.75,2,,0,0,0,,أنا وصلت للتو هنا لأشاهد السمك Dialogue: 0,1:12:35.80,1:12:37.36,2,,0,0,0,,كنت أعرف أن ذلك سيحدث يوم ما Dialogue: 0,1:12:39.47,1:12:41.75,2,,0,0,0,,- هذا يشبه القصة القديمة -\N- أنا رجل منشغل للغاية - Dialogue: 0,1:12:41.75,1:12:43.39,2,,0,0,0,,بعد اذنك هل بامكانك التوقف عن المراوغة ؟ Dialogue: 0,1:12:43.39,1:12:45.11,2,,0,0,0,,أنت واثق للغاية من نفسك، ألست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:45.11,1:12:46.59,2,,0,0,0,,لسبب وجيه Dialogue: 0,1:12:46.59,1:12:50.75,2,,0,0,0,,ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد Dialogue: 0,1:12:52.27,1:12:54.39,2,,0,0,0,,لم أحب هذه القصة مطلقا Dialogue: 0,1:12:54.39,1:12:56.67,2,,0,0,0,,أنا أشبه التاجر في القصة Dialogue: 0,1:12:56.67,1:12:59.39,2,,0,0,0,,ظننت أنه يمكنني مواجهة القدر Dialogue: 0,1:12:59.39,1:13:01.67,2,,0,0,0,,لطالما كنت أراقب حولي Dialogue: 0,1:13:01.67,1:13:04.31,2,,0,0,0,,دائما كنت أوقع رؤية الشخصية الأساسية لـ Dialogue: 0,1:13:04.33,1:13:05.19,2,,0,0,0,,الموت Dialogue: 0,1:13:05.19,1:13:06.22,2,,0,0,0,,- مرحبا ماري -\N- مرحبا - Dialogue: 0,1:13:06.24,1:13:07.33,2,,0,0,0,,- جون ؟ -\N- في الطريق - Dialogue: 0,1:13:08.43,1:13:09.87,2,,0,0,0,,دعوني أقدم .. آمو Dialogue: 0,1:13:11.07,1:13:12.19,2,,0,0,0,,كنت أنت آمو ؟ Dialogue: 0,1:13:13.31,1:13:15.35,2,,0,0,0,,كنت أنت الشخص الذي كان على الهاتف في ذلك التوقيت Dialogue: 0,1:13:15.35,1:13:17.83,2,,0,0,0,,تستغلين أرجا كوحدتك الخاصة من القتلة Dialogue: 0,1:13:17.83,1:13:19.67,2,,0,0,0,,لماذا قتمت بخيانتنا ؟ Dialogue: 0,1:13:19.67,1:13:21.19,2,,0,0,0,,لماذا يريد أي أحد أي شيء؟ Dialogue: 0,1:13:21.19,1:13:23.31,2,,0,0,0,,دعيني أخمن لبيع الأسرار؟ Dialogue: 0,1:13:23.31,1:13:25.63,2,,0,0,0,,حسنا ، ستكون مفاجأة ان رفضت Dialogue: 0,1:13:26.67,1:13:28.27,2,,0,0,0,,عملت جيدا للغاية لبضعة سنوات Dialogue: 0,1:13:28.27,1:13:30.59,2,,0,0,0,,اشتريت كوخ في كورنوال حينها Dialogue: 0,1:13:30.59,1:13:32.87,2,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,1:13:32.87,1:13:36.95,2,,0,0,0,,السفيرة في تالبيسي اكتشفت الأمر\Nوظننت أني انتهيت Dialogue: 0,1:13:36.95,1:13:40.23,2,,0,0,0,,ثم كانت رهينة خلال الانقلاب العسكري هناك Dialogue: 0,1:13:40.23,1:13:42.71,2,,0,0,0,,لم استطع تصديق حظي Dialogue: 0,1:13:42.71,1:13:44.27,2,,0,0,0,,ذلك اكسبني بعضا من الوقت Dialogue: 0,1:13:44.27,1:13:46.51,2,,0,0,0,,لكن بعد ذلك ، اكتشفت ان رئيستك\Nارسلت آرجا Dialogue: 0,1:13:46.51,1:13:49.51,2,,0,0,0,,واسعوا الحيلة ، لقد كانو دائما\Nقتلة مطيعين Dialogue: 0,1:13:49.51,1:13:51.19,2,,0,0,0,,ما الذي لم تعرفينه يا ماري Dialogue: 0,1:13:51.19,1:13:54.51,2,,0,0,0,,كان أنها التي قامت بالتبليغ عن الخاطفين Dialogue: 0,1:13:54.51,1:13:56.91,2,,0,0,0,,السيدة سمالوود أعطت الأوامر Dialogue: 0,1:13:56.91,1:13:59.79,2,,0,0,0,,لكني أرسلت أمر آخر للإرهابيين Dialogue: 0,1:13:59.79,1:14:02.47,2,,0,0,0,,مع طرف خيط صغير بخصوص اسمها السري Dialogue: 0,1:14:02.47,1:14:05.39,2,,0,0,0,,هل يمكن لأي أحد إختراق عقلها Dialogue: 0,1:14:05.39,1:14:07.19,2,,0,0,0,,بدا الأمر غريبا Dialogue: 0,1:14:07.19,1:14:09.31,2,,0,0,0,,وظننت ان مشاكلك انتهت Dialogue: 0,1:14:09.31,1:14:11.75,2,,0,0,0,,لقد كنت متعبة Dialogue: 0,1:14:11.75,1:14:13.87,2,,0,0,0,,تعبت من الفوضى Dialogue: 0,1:14:15.87,1:14:19.07,2,,0,0,0,,أردت بعض السلام\Nوبعض الصفاء Dialogue: 0,1:14:20.95,1:14:22.43,2,,0,0,0,,الرهائن قتلوا Dialogue: 0,1:14:22.43,1:14:24.83,2,,0,0,0,,وكذلك أرجا Dialogue: 0,1:14:24.83,1:14:27.03,2,,0,0,0,,أو كما ظننت Dialogue: 0,1:14:27.03,1:14:28.47,2,,0,0,0,,سري كان بأمان Dialogue: 0,1:14:30.11,1:14:31.71,2,,0,0,0,,ولكن ، تقريبا لا .. Dialogue: 0,1:14:33.63,1:14:35.47,2,,0,0,0,,فقط بعضا من السلام Dialogue: 0,1:14:36.71,1:14:39.03,2,,0,0,0,,هذا كل ما احتجت له ايضا ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:14:39.03,1:14:42.27,2,,0,0,0,,عائلة ؟ منزل ؟ Dialogue: 0,1:14:42.27,1:14:43.59,2,,0,0,0,,حقا ، أنا اتفهم Dialogue: 0,1:14:46.31,1:14:50.11,2,,0,0,0,,لذلك دعيني أخرج من هنا ، حسنا ؟ Dialogue: 0,1:14:50.11,1:14:51.91,2,,0,0,0,,دعوني أمضي Dialogue: 0,1:14:51.91,1:14:54.47,2,,0,0,0,,أنا سأختفي سأذهب للأبد Dialogue: 0,1:14:56.91,1:14:57.95,2,,0,0,0,,ما قولكم ؟ Dialogue: 0,1:14:57.95,1:14:59.67,2,,0,0,0,,بعدما فعلتيه ؟ Dialogue: 0,1:14:59.67,1:15:00.71,2,,0,0,0,,ماري ،، لا Dialogue: 0,1:15:02.07,1:15:03.15,2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:15:05.87,1:15:08.67,2,,0,0,0,,حديث أسماك لندن ، أجل ، الآن Dialogue: 0,1:15:11.51,1:15:13.23,2,,0,0,0,,لم أكن عميلة ميدانية أبدا Dialogue: 0,1:15:13.23,1:15:15.63,2,,0,0,0,,دائما ظننت أني سأكون أفضل Dialogue: 0,1:15:17.11,1:15:19.87,2,,0,0,0,,حسنا ، كنت تسيرين العملية في تبليسي بشكل جيد للغاية Dialogue: 0,1:15:19.87,1:15:21.15,2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:15:21.15,1:15:22.83,2,,0,0,0,,- كسكتريرة -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,1:15:22.83,1:15:25.23,2,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون الأمر سهلا\Nطوال تلك السنوات أن تجلسي بالخلف Dialogue: 0,1:15:25.23,1:15:27.67,2,,0,0,0,,وأنت صامتة في حين تعرفين\Nأنك أكثر مهارة من Dialogue: 0,1:15:27.67,1:15:28.87,2,,0,0,0,,اغلب الاشخاص في الغرفة Dialogue: 0,1:15:28.87,1:15:32.09,2,,0,0,0,,- أنا لم أفعل ذلك من باب الغيرة -\N- لا ؟ - Dialogue: 0,1:15:33.31,1:15:36.23,2,,0,0,0,,نفس الروتين القديم ، يوما بيوم Dialogue: 0,1:15:36.23,1:15:39.35,2,,0,0,0,,لم تستطيعي الهروب من\Nكل تلك الإثارة Dialogue: 0,1:15:39.35,1:15:42.55,2,,0,0,0,,فقط تعودين إلى شقتك الصغيرة\Nفي شارع ويجمور Dialogue: 0,1:15:42.55,1:15:45.83,2,,0,0,0,,لقد حصلوا على رصيف خارجي\Nمن أجل مكتب البريد Dialogue: 0,1:15:45.83,1:15:47.99,2,,0,0,0,,الطين المحلي على حذاءكِ مميز للغاية Dialogue: 0,1:15:47.99,1:15:49.53,2,,0,0,0,,أجل، شقتك الصغيرة Dialogue: 0,1:15:49.56,1:15:50.47,2,,0,0,0,,- كيف عرفت ؟ -\N- حسنا ، بالنسبة لراتبك - Dialogue: 0,1:15:50.47,1:15:51.59,2,,0,0,0,,لابد أن تكون متحضرة Dialogue: 0,1:15:51.59,1:15:53.91,2,,0,0,0,,و انفقت جميع أموالك على الكوخ اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:15:53.91,1:15:55.79,2,,0,0,0,,وماذا تكونين ؟\Nأرملة أم مطلقة ؟ Dialogue: 0,1:15:55.79,1:15:58.15,2,,0,0,0,,خاتم الزفاف عمره على الأقل ثلاثين عاما\Nوقد قمت بنقله Dialogue: 0,1:15:58.15,1:16:01.11,2,,0,0,0,,الى الأصبع الآخر\Nمما يعني أنك مرتبطة به عاطفيا Dialogue: 0,1:16:01.11,1:16:02.35,2,,0,0,0,,لكنك لم تعودي متزوجة Dialogue: 0,1:16:02.35,1:16:05.07,2,,0,0,0,,افضل - أرملة - نظرا لعدد القطط التي تشاركينها\Nحياتك Dialogue: 0,1:16:05.07,1:16:07.03,2,,0,0,0,,- شارلوك .. -\N- اثنتان من البورميه وواحدة من صدفة السلحفاة\N( أنواع من القطط ) Dialogue: 0,1:16:07.03,1:16:08.83,2,,0,0,0,,حكما بشعر القطط التي وقعت على سترتك Dialogue: 0,1:16:08.83,1:16:10.99,2,,0,0,0,,الطلاق يدفعك أكثر للبحث عن شريك جديد Dialogue: 0,1:16:10.99,1:16:13.43,2,,0,0,0,,أرملة من أجل سد الفجوة التي سببها زوجها Dialogue: 0,1:16:13.43,1:16:15.79,2,,0,0,0,,- شارلوك لا تفعل -\N- الحيوانات الأليفة تقوم بهذا الدور أو كما قيل لي Dialogue: 0,1:16:15.79,1:16:17.43,2,,0,0,0,,واضح أنه لا يوجد أي أحد جديد في حياتك Dialogue: 0,1:16:17.43,1:16:20.03,2,,0,0,0,,والا ما كنت لتضيعي ليالي الجمعة في الحديقة السمكية Dialogue: 0,1:16:20.03,1:16:21.67,2,,0,0,0,,أما على حساب مشكلة الشراب أيضًا Dialogue: 0,1:16:21.67,1:16:22.99,2,,0,0,0,,الرعشة الخفيفة في يدك Dialogue: 0,1:16:22.99,1:16:24.63,2,,0,0,0,,بقعة النبيذ الأحمر ، التي تظل على أعلى شفتك Dialogue: 0,1:16:24.63,1:16:28.43,2,,0,0,0,,لذلك أجل أنا أقول أن غيرتك كانت الدافع بعد كل شيء Dialogue: 0,1:16:30.07,1:16:31.51,2,,0,0,0,,لإثبات كم أنت ماهرة Dialogue: 0,1:16:32.55,1:16:35.91,2,,0,0,0,,للتعويض عن أوجه القصور الخاصة بحياتك البسيطة Dialogue: 0,1:16:37.39,1:16:39.35,2,,0,0,0,,حسنا سيدة نوربوري Dialogue: 0,1:16:39.35,1:16:41.23,2,,0,0,0,,لابد أن أعترف أن هذا غير متوقع Dialogue: 0,1:16:41.23,1:16:43.39,2,,0,0,0,,فيفيان نوربوري Dialogue: 0,1:16:43.39,1:16:46.27,2,,0,0,0,,التي كاتت أذكى منهم جميعا Dialogue: 0,1:16:46.27,1:16:48.27,2,,0,0,0,,جميعا باستثناء شارلوك هولمز Dialogue: 0,1:16:51.75,1:16:52.87,2,,0,0,0,,لا يوجد طريق للهروب Dialogue: 0,1:16:54.67,1:16:55.99,2,,0,0,0,,يبدو ذلك Dialogue: 0,1:16:57.87,1:16:59.83,2,,0,0,0,,لقد عرفت حقيقتي ، سيد هولمز Dialogue: 0,1:16:59.83,1:17:00.87,2,,0,0,0,,هذا عملي Dialogue: 0,1:17:02.87,1:17:05.67,2,,0,0,0,,ربما ، مازال باستطاعتي مفاجأتك Dialogue: 0,1:17:05.67,1:17:07.83,2,,0,0,0,,الآن هيا كوني منطقية Dialogue: 0,1:17:09.63,1:17:11.15,2,,0,0,0,,لا، أنا لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:17:22.79,1:17:25.19,2,,0,0,0,,مفاجأة Dialogue: 0,1:17:30.19,1:17:32.47,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام ستكونين بخير Dialogue: 0,1:17:32.47,1:17:34.63,2,,0,0,0,,أحضروا الإسعاف Dialogue: 0,1:17:34.65,1:17:35.80,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام\Nكل شيء على ما يرام Dialogue: 0,1:17:35.80,1:17:37.43,2,,0,0,0,,- ماري -\N- جون - Dialogue: 0,1:17:37.43,1:17:41.59,2,,0,0,0,,ماري ؟ ماري ؟\Nابقي معي ، ابقي معي Dialogue: 0,1:17:41.59,1:17:43.43,2,,0,0,0,,- هيا -\N- لا ، لا تقلق - Dialogue: 0,1:17:43.43,1:17:45.79,2,,0,0,0,,هيا دكتور\Nبامكانك فعل أفضل من ذلك Dialogue: 0,1:17:45.79,1:17:46.95,2,,0,0,0,,هيا ماري Dialogue: 0,1:17:46.95,1:17:48.87,2,,0,0,0,,يا إلهي ، جون ، أعتقد انها النهاية Dialogue: 0,1:17:48.87,1:17:50.31,2,,0,0,0,,لا ، لا ، ليست كذلك Dialogue: 0,1:17:50.31,1:17:53.03,2,,0,0,0,,- هذه .. -\N- لقد أسعدتني - Dialogue: 0,1:17:53.03,1:17:57.15,2,,0,0,0,,لقد اعطيتني كل شيء ، كل شيء أتمناه Dialogue: 0,1:17:57.15,1:17:59.79,2,,0,0,0,,ماري ، ماري Dialogue: 0,1:17:59.79,1:18:01.67,2,,0,0,0,,اعتن بروزي Dialogue: 0,1:18:01.67,1:18:02.92,2,,0,0,0,,- عدني -\N- أعدك - Dialogue: 0,1:18:02.94,1:18:04.23,2,,0,0,0,,- لا .. -\N- أعدك - Dialogue: 0,1:18:04.23,1:18:08.15,2,,0,0,0,,- عدني -\N- أعدك ، أعدك - Dialogue: 0,1:18:08.15,1:18:09.67,2,,0,0,0,,شارلوك Dialogue: 0,1:18:09.67,1:18:10.71,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:10.71,1:18:12.11,2,,0,0,0,,أنا .. Dialogue: 0,1:18:12.11,1:18:14.71,2,,0,0,0,,وكذلك أنت Dialogue: 0,1:18:14.71,1:18:16.11,2,,0,0,0,,هل قلت لك من قبل .. ؟ Dialogue: 0,1:18:17.43,1:18:19.67,2,,0,0,0,,نعم ، لقد فعلتِ Dialogue: 0,1:18:19.67,1:18:25.11,2,,0,0,0,,أنا آسفة ،، لاطلاقي النار عليك في ذلك الوقت\Nآسفة Dialogue: 0,1:18:26.55,1:18:29.19,2,,0,0,0,,- لا عليكِ -\N- اعتقد اننا متعادلان الأن .. - Dialogue: 0,1:18:29.19,1:18:30.71,2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:18:30.71,1:18:32.75,2,,0,0,0,,حسنا ، بالتأكيد كذلك Dialogue: 0,1:18:32.75,1:18:35.79,2,,0,0,0,,متعادلان ، بالتأكيد متعادلان Dialogue: 0,1:18:38.79,1:18:41.31,2,,0,0,0,,كنت عالمي بأكمله Dialogue: 0,1:18:45.67,1:18:48.39,2,,0,0,0,,أن أكون ماري واتسون Dialogue: 0,1:18:49.43,1:18:53.83,2,,0,0,0,,كان ما يستحق أن اعيش لأجله Dialogue: 0,1:18:53.83,1:18:55.59,2,,0,0,0,,- ماري -\N- شكرا لك - Dialogue: 0,1:18:58.83,1:19:00.15,2,,0,0,0,,ماري .. Dialogue: 0,1:19:37.55,1:19:39.67,2,,0,0,0,,كيف تجرؤ Dialogue: 0,1:19:42.27,1:19:44.19,2,,0,0,0,,لقد أقسمت Dialogue: 0,1:19:47.27,1:19:48.39,2,,0,0,0,,لقد حلفت .. Dialogue: 0,1:21:15.83,1:21:19.27,2,,0,0,0,,كانت تراودك الأحلام ؟\Nأحلام متكررة ؟ Dialogue: 0,1:21:28.23,1:21:29.83,2,,0,0,0,,هل تريد الحديث عنها ؟ Dialogue: 0,1:21:39.31,1:21:41.27,2,,0,0,0,,هذه علاقة ثنائية الطرف ، أنت تعلم Dialogue: 0,1:21:51.91,1:21:55.15,2,,0,0,0,,ان العالم بأكمله يتحطم من حولك Dialogue: 0,1:21:55.15,1:21:57.11,2,,0,0,0,,كل شيء ميؤوس منه Dialogue: 0,1:21:57.11,1:21:58.15,2,,0,0,0,,غير قابل للاسترجاع Dialogue: 0,1:22:00.23,1:22:02.11,2,,0,0,0,,أعرف ذلك ، ما تشعر به Dialogue: 0,1:22:03.35,1:22:07.03,2,,0,0,0,,لكن ،، يمكنني مساعدتك اذا لو فتحت لي قلبك\Nبشكل كامل Dialogue: 0,1:22:07.03,1:22:09.03,2,,0,0,0,,هذا ليس أسلوبي حقا Dialogue: 0,1:22:15.99,1:22:17.39,2,,0,0,0,,أريدك أن تعرفين ما أفعله Dialogue: 0,1:22:19.23,1:22:20.27,2,,0,0,0,,هل تريد ؟ Dialogue: 0,1:22:21.59,1:22:22.63,2,,0,0,0,,بخصوص جون. Dialogue: 0,1:23:10.55,1:23:14.19,2,,0,0,0,,قم بإيصالي بالشرينفورد\N،، نعم ،، سأنتظر Dialogue: 0,1:23:22.19,1:23:24.51,2,,0,0,0,,لكن لن يبقى شيء على حاله مرة أخرى\Nاليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:23:24.51,1:23:26.39,2,,0,0,0,,أخشى ذلك Dialogue: 0,1:23:26.39,1:23:29.71,2,,0,0,0,,علينا ان نسرع ،، اعتقد ان علي Dialogue: 0,1:23:29.71,1:23:31.55,2,,0,0,0,,الاعتناء بروزي الصغيرة Dialogue: 0,1:23:32.59,1:23:33.75,2,,0,0,0,,أنا سأقوم .. Dialogue: 0,1:23:35.67,1:23:38.23,2,,0,0,0,,سأرى هذه ،ربما تكون قضية Dialogue: 0,1:23:38.23,1:23:42.15,2,,0,0,0,,قضية ؟ أنت لن تفعل ذلك، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:23:43.79,1:23:46.55,2,,0,0,0,,العمل هو أفضل مضاد حيوي للحزن سيدة هودسون Dialogue: 0,1:23:46.55,1:23:49.79,2,,0,0,0,,أجل، أعتقد أنك على حق Dialogue: 0,1:23:49.79,1:23:51.83,2,,0,0,0,,سأقوم بتحضير بعض الشاي Dialogue: 0,1:23:51.83,1:23:53.51,2,,0,0,0,,- سيدة هودسن؟ -\N- أجل شارلوك ؟ - Dialogue: 0,1:23:56.31,1:24:00.07,2,,0,0,0,,لو ظننت سابقا أني يمكن أن اكون أنانيا Dialogue: 0,1:24:00.07,1:24:02.95,2,,0,0,0,,متغطرس ، أو بالغ الثقة Dialogue: 0,1:24:02.95,1:24:04.55,2,,0,0,0,,- حسنا ؟ -\N- هل يمكنك قول - Dialogue: 0,1:24:04.57,1:24:06.31,2,,0,0,0,,كلمة نوبرولي لي ؟ Dialogue: 0,1:24:06.31,1:24:08.23,2,,0,0,0,,نوربوري؟ Dialogue: 0,1:24:08.23,1:24:09.27,2,,0,0,0,,فقط هكذا Dialogue: 0,1:24:11.27,1:24:12.51,2,,0,0,0,,سأكون ممتنا Dialogue: 0,1:24:17.59,1:24:18.63,2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:24:18.63,1:24:21.59,2,,0,0,0,,لقد احضرت ذلك\Nلقد كان موجودا ضمن أشيائي Dialogue: 0,1:24:26.47,1:24:28.39,2,,0,0,0,,يا الهي ،، هل هذا ؟ Dialogue: 0,1:24:28.39,1:24:30.15,2,,0,0,0,,أكيد Dialogue: 0,1:24:31.31,1:24:33.27,2,,0,0,0,,كنت أعرف أنها ليست النهاية Dialogue: 0,1:24:33.27,1:24:35.79,2,,0,0,0,,كنت أعرف ان موريارتي لديه خطط Dialogue: 0,1:24:38.43,1:24:41.71,2,,0,0,0,,ظننت أن هذا سيلفت انتباهكم Dialogue: 0,1:24:41.71,1:24:43.71,2,,0,0,0,,لذا في هذه الحالة Dialogue: 0,1:24:46.47,1:24:48.63,2,,0,0,0,,في حالة لو جاء هذا اليوم Dialogue: 0,1:24:48.63,1:24:52.91,2,,0,0,0,,لو كنت تشاهد ذلك ، فربما أنا ميتة Dialogue: 0,1:24:54.03,1:24:55.99,2,,0,0,0,,تمنيت أن أحظى بحياة عادية\Nلكن ، من يدري Dialogue: 0,1:24:55.99,1:24:57.55,2,,0,0,0,,لا شيء مؤكد ، لا شيء مكتوب Dialogue: 0,1:24:59.11,1:25:01.11,2,,0,0,0,,حياتي السابقة Dialogue: 0,1:25:03.55,1:25:05.31,2,,0,0,0,,كانت مليئة بالعواقب Dialogue: 0,1:25:08.15,1:25:11.27,2,,0,0,0,,الخطر كان الجزء الممتع لكن لا يمكنك تجاوزه دائما Dialogue: 0,1:25:11.27,1:25:13.99,2,,0,0,0,,لابد أن تتذكر ذلك . لهذا Dialogue: 0,1:25:16.67,1:25:20.71,2,,0,0,0,,إنني أعطيك قضية شارلوك Dialogue: 0,1:25:22.91,1:25:25.23,2,,0,0,0,,ربما أصعب قضية في حياتك المهنية Dialogue: 0,1:25:26.35,1:25:30.27,2,,0,0,0,,عندما أموت ، لو مت Dialogue: 0,1:25:33.27,1:25:35.15,2,,0,0,0,,أريدك أن تقوم بأمر ما من أجلي .. Dialogue: 0,1:25:45.28,1:25:46.23,2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,1:25:47.95,1:25:51.15,2,,0,0,0,,كنت أتساءل كيف كانت تسير الأمور Dialogue: 0,1:25:52.51,1:25:54.51,2,,0,0,0,,لو كان هناك شيء يمكنني فعله Dialogue: 0,1:25:57.51,1:25:59.91,2,,0,0,0,,هذا .. هذا من جون Dialogue: 0,1:26:01.15,1:26:03.55,2,,0,0,0,,- حسنا -\N- لا ينبغي عليك قراءته الأن - Dialogue: 0,1:26:06.03,1:26:07.35,2,,0,0,0,,أنا آسفة شارلوك Dialogue: 0,1:26:07.35,1:26:12.99,2,,0,0,0,,يقول .. جون لو أنك قدمت وسألت عنه Dialogue: 0,1:26:12.99,1:26:14.15,2,,0,0,0,,تعرض عليه المساعدة Dialogue: 0,1:26:16.07,1:26:17.87,2,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,1:26:17.87,1:26:20.03,2,,0,0,0,,قال إنه Dialogue: 0,1:26:21.51,1:26:23.63,2,,0,0,0,,إنه سيقبل المساعدة من أي أحد إلا منك Dialogue: 0,1:26:25.55,1:26:26.59,2,,0,0,0,,أي أحد Dialogue: 0,1:26:41.43,1:26:45.27,2,,0,0,0,,إنني أعطيك قضية شارلوك Dialogue: 0,1:26:48.91,1:26:52.59,2,,0,0,0,,عندما أموت ، لو مت Dialogue: 0,1:26:54.51,1:26:56.91,2,,0,0,0,,أريدك أن تقوم بأمر ما من أجلي .. Dialogue: 0,1:27:00.23,1:27:02.35,2,,0,0,0,,أنقذ جون واتسون Dialogue: 0,1:27:05.19,1:27:07.55,2,,0,0,0,,أنقذه يا شارلوك Dialogue: 0,1:27:09.91,1:27:11.27,2,,0,0,0,,أنقذه Dialogue: 0,1:27:17.63,1:27:20.87,2,,0,0,0,,متى سيغلق الطريق الذي نسير به سويا بأقدامنا ؟ Dialogue: 0,1:27:24.87,1:27:29.03,2,,0,0,0,,متى سيصبح الطريق كالنهر متجه بجهة واحدة ووحيدة ؟ Dialogue: 0,1:27:31.79,1:27:34.85,2,,0,0,0,,الموت ينتظرنا جميعا في سامراء Dialogue: 0,1:27:35.95,1:27:38.15,2,,0,0,0,,لكن ، هل يمكن تجنب سامراء ؟ Dialogue: 0,1:27:38.78,1:27:48.81,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c}\N{\fnArabic Typesetting\b1\c&H5D37C5&\3c&H5FD1D1&\2c&HA2A99D&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد Dialogue: 0,1:28:19.11,1:28:20.95,2,,0,0,0,,اذهب الى الجحيم شارلوك