[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 497 Active Line: 503 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Droid Arabic Naskh,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.55,2,,0,0,0,,أخي هو القاتل Dialogue: 0,0:00:03.87,0:00:06.87,2,,0,0,0,,لا فرصة لديك لتكون بطلا هذه المرة سيد هولمز. Dialogue: 0,0:00:06.87,0:00:08.27,2,,0,0,0,,أوه، إبحث بنفسك Dialogue: 0,0:00:08.27,0:00:12.67,2,,0,0,0,,أنا لست بطلاً . أنا مضطرب نفسياَ Dialogue: 0,0:00:12.67,0:00:14.75,2,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:19.23,2,,0,0,0,,أنا لا أميل إلى العنف أو الرحمة الأخوية Dialogue: 0,0:00:19.23,0:00:21.39,2,,0,0,0,,أنت تعلم ما حدث للشخص الأخر .. Dialogue: 0,0:00:26.11,0:00:27.43,2,,0,0,0,,هل إشتقت لي ؟ Dialogue: 0,0:00:27.43,0:00:29.83,2,,0,0,0,,هل إشتقت لي ؟ هل إشتقت لي ؟ Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:31.77,2,,0,0,0,,لقد رحلت فقط لأربع دقائق Dialogue: 0,0:00:31.77,0:00:33.89,2,,0,0,0,,حسنا , فالواقع أتمنى أنك تعلمت من درسك. Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:38.37,2,,0,0,0,,ما سترونه يصنف Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:40.65,2,,0,0,0,,أكثر من سري للغاية Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:44.22,2,,0,0,0,,هل هذا واضح تماما؟ لا تسربوا اي دقيقة منه Dialogue: 0,0:00:45.05,0:00:48.07,2,,0,0,0,,بمجرد أن تتخطى خلف هذه الحوائط\Nلا ينبغي لك الحديث عن ذلك Dialogue: 0,0:00:49.11,0:00:51.87,2,,0,0,0,,وقد فرض إشعار D على القضية برمتها\N- منع الصحافة من تناول حادثة متعلقة بالأمن القومي - Dialogue: 0,0:00:51.87,0:00:53.67,2,,0,0,0,,فقد الذين موجودون معنا هنا Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:57.51,2,,0,0,0,,بالأسماء المستعارة : أنتارتيكا - لينجديل - بورلك و لوف Dialogue: 0,0:00:57.51,0:00:59.91,2,,0,0,0,,سيعرفون بالحقيقة الكاملة Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:01.79,2,,0,0,0,,بقدر ما يشعر الآخرون جميعا بالقلق Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:03.51,2,,0,0,0,,للذهاب الى رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:01:03.51,0:01:06.07,2,,0,0,0,,وما بعد ذلك تشارليز أوجستس .. Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.23,2,,0,0,0,,- هل تغرّد ؟ -\N- لا - Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:10.20,2,,0,0,0,,- حسنا هذا ما يبدو عليه الأمر -\N- بالطبع أنا لا أقوم بالتغريد - Dialogue: 0,0:01:10.23,0:01:11.31,2,,0,0,0,,لماذا أغرد ؟ Dialogue: 0,0:01:11.33,0:01:12.43,2,,0,0,0,,- أعطني هذا -\N- ماذا ؟ لا - Dialogue: 0,0:01:12.43,0:01:13.54,2,,0,0,0,,مالذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:14.85,2,,0,0,0,,- ابتعد -\N- أعطني هذا هنا - Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:18.51,2,,0,0,0,,- العودة الى الأرض -\N- لا تقرأها بصوت عالي - Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:20.79,2,,0,0,0,,- حر كالطائر -\N- ياإلهي يالك من مفسد - Dialogue: 0,0:01:20.79,0:01:22.47,2,,0,0,0,,قم بأخذ الأمر هذا على محمل الجد يا شارلوك Dialogue: 0,0:01:22.49,0:01:25.07,2,,0,0,0,,أنا كذالك ، مالذي يجعلك تعتقد\Nأني لا أخذه على محمل الجد ؟ Dialogue: 0,0:01:25.07,0:01:27.23,2,,0,0,0,,هاشتاج #ياله.من.صباح.جميل Dialogue: 0,0:01:27.23,0:01:29.87,2,,0,0,0,,انظر ليس منذ فترة طويلة كنت\Nفي مهمة تعني موتي الأكيد Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:30.58,2,,0,0,0,,موتي Dialogue: 0,0:01:30.61,0:01:33.67,2,,0,0,0,,والأن عدت في مكتب دافئ مع أخي الكبير و .. Dialogue: 0,0:01:33.67,0:01:34.99,2,,0,0,0,,هل هذه مكسرات الزنجبيل ؟ Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:36.99,2,,0,0,0,,- أوه يا الهي -\N- أحب مكسرات الزنجبيل - Dialogue: 0,0:01:36.99,0:01:38.87,2,,0,0,0,,قال طبيبنا أنك شفيت Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:40.59,2,,0,0,0,,أنا شفيت تماما Dialogue: 0,0:01:40.59,0:01:43.79,2,,0,0,0,,لا داعي للمحاكاة الآن ، أتتذكرون ؟\Nلدي عمل اقوم به Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:45.19,2,,0,0,0,,أنت منتش تماما Dialogue: 0,0:01:45.19,0:01:47.91,2,,0,0,0,,مخدر طبيعي ، أؤكد لك\Nطبيعي بالكامل Dialogue: 0,0:01:47.91,0:01:50.55,2,,0,0,0,,أنا فقط ... مسرور لأني حي ّ Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:53.11,2,,0,0,0,,ما الذي نفعله بعد ذلك ؟\Nما اسمكِ ؟ Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:54.35,2,,0,0,0,,فيفيان Dialogue: 0,0:01:54.35,0:01:56.79,2,,0,0,0,,- ماكنتي لتفعلينه يا فيفيان ؟ -\N- المعذرة ! - Dialogue: 0,0:01:56.79,0:01:59.51,2,,0,0,0,,حسنا هذا يوم رائع\Nهل ذهبت لنزهة ؟ Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:02.35,2,,0,0,0,,صنعتِ طائرة ورقية ؟\Nتناولتِ المثلجات ؟ Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:03.87,2,,0,0,0,,أعتقد ، المثلجات Dialogue: 0,0:02:03.87,0:02:05.71,2,,0,0,0,,المثلجات ،، هي المطلوبة Dialogue: 0,0:02:05.71,0:02:08.35,2,,0,0,0,,ما المفضل لديكِ ؟\Nحسنا حقا لا ينبغي علي .. Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:11.47,2,,0,0,0,,- هيا واصلي -\N- هل ما زالو ينتجون نكهة الميفي ؟ -\N( الفريز مع الفانيليا ) Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:13.35,2,,0,0,0,,- سيد هولمز -\N- نعم ، نعم - Dialogue: 0,0:02:14.71,0:02:17.99,2,,0,0,0,,- لابد أن نواصل -\N- حسنا بالطبع - Dialogue: 0,0:02:21.71,0:02:23.19,2,,0,0,0,,إبحث بنفسك Dialogue: 0,0:02:23.19,0:02:26.75,2,,0,0,0,,أنا لست بطلاً . أنا مضطرب نفسياَ Dialogue: 0,0:02:28.07,0:02:30.07,2,,0,0,0,,مضطرب نفسيا Dialogue: 0,0:02:30.07,0:02:32.63,2,,0,0,0,,مضطرب نفسيا Dialogue: 0,0:02:32.63,0:02:35.11,2,,0,0,0,,حسنا ، من الذي كان من المفترض أن يطلق\Nالنار عليه إذا ؟ Dialogue: 0,0:02:35.11,0:02:38.75,2,,0,0,0,,جندي خاص متحمس بعض الشيء\Nذو أصبع موضوع على الزناد ،، هذا هو المقصود Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:42.15,2,,0,0,0,,- هذا ليس ما حدث اطلاقا -\N- إنه كذلك الأن - Dialogue: 0,0:02:42.15,0:02:44.43,2,,0,0,0,,رائع ، كيف فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:47.47,2,,0,0,0,,لدينا بعض الأشخاص الموهوبين للغاية يعملون هنا Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:50.39,2,,0,0,0,,ان كان باستطاعة جيمس موريارتي اختراق\Nكل شاشة تلفاز على الأرض Dialogue: 0,0:02:50.39,0:02:54.31,2,,0,0,0,,فمن المؤكد أننا نمتلك تكنولوجيا\Nلمعالجة صور كاميرات المراقبة . Dialogue: 0,0:02:55.67,0:02:58.03,2,,0,0,0,,هذا هو الأن الإصدار الرسمي Dialogue: 0,0:02:58.03,0:03:00.63,2,,0,0,0,,الإصدار الذي يمكننا عبره رؤية أي شخص نريده Dialogue: 0,0:03:00.63,0:03:02.39,2,,0,0,0,,لا حاجة للدخول في خضم مشكلة الحصول Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:04.43,2,,0,0,0,,على تصريح رسمي Dialogue: 0,0:03:04.43,0:03:07.35,2,,0,0,0,,أنت مبعد عن القضية يا سيد هولمز\N(غير متهم) Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:09.19,2,,0,0,0,,أنت في المنزل وفي أمان Dialogue: 0,0:03:09.19,0:03:10.39,2,,0,0,0,,حسنا ، نخبكم Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:12.95,2,,0,0,0,,من الواضح ،أن هناك عمل لم يكتمل Dialogue: 0,0:03:12.95,0:03:14.19,2,,0,0,0,,موريارتي Dialogue: 0,0:03:14.19,0:03:15.99,2,,0,0,0,,قلت لكِ\Nموريارتي مات Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:18.99,2,,0,0,0,,أنت تقول إنه صور رسالة الفيديو\Nتلك قبل موته Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:20.39,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:24.27,2,,0,0,0,,أيضا تقول أنك تعرف\Nما الذي سيفعله بعد ذلك Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:27.31,2,,0,0,0,,- ماذا يعني هذا ؟ -\N- ربما كان هذا الأمر وحسب - Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:29.15,2,,0,0,0,,ربما كان يحاول اخافتك فقط Dialogue: 0,0:03:29.15,0:03:31.63,2,,0,0,0,,لا ، لا ماكان ليفعل أبدا\Nهذا الأمر المخيب للآمال Dialogue: 0,0:03:32.99,0:03:34.91,2,,0,0,0,,كان يخطط لشيء ما\Nشيء على المدى الطويل Dialogue: 0,0:03:34.91,0:03:37.03,2,,0,0,0,,شيء إن لم يفعله\Nسيكون له تأثير Dialogue: 0,0:03:37.03,0:03:38.83,2,,0,0,0,,ما بعد ماحدث على سطح المبنى Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:40.27,2,,0,0,0,,انتقام ما بعد الوفاة Dialogue: 0,0:03:40.27,0:03:43.63,2,,0,0,0,,لا ، أفضل من ذلك ، لعبة الانتقام ما بعد الوفاة Dialogue: 0,0:03:43.63,0:03:45.47,2,,0,0,0,,لقد أعدناك هنا ، لتتعامل مع هذا Dialogue: 0,0:03:45.47,0:03:47.91,2,,0,0,0,,- ما الذي ستفعله ؟ -\N- سأنتظر - Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:49.35,2,,0,0,0,,تنتظر ؟ Dialogue: 0,0:03:49.35,0:03:52.23,2,,0,0,0,,بالطبع سأنتظر ، أنا الهدف\Nالأهداف تنتظر Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:55.71,2,,0,0,0,,انظرو أي ماكان قادم\Nوما الذي يخطط له Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:57.03,2,,0,0,0,,سأعرف به حينما يبدأ Dialogue: 0,0:03:57.03,0:03:59.63,2,,0,0,0,,أنا دائما أعرف متى تبدأ اللعبة\Nهل تعرفون لماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:01.19,2,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:02.51,2,,0,0,0,,لأنني أحبها Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:10.33,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c} Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:39.91,2,,0,0,0,,ذات مرة كان هناك تاجر\Nفي سوق شهير ببغداد Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:42.31,2,,0,0,0,,يوما ما شاهد غريب Dialogue: 0,0:04:42.31,0:04:44.59,2,,0,0,0,,ينظر اليه وهو متفاجِئ Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:48.87,2,,0,0,0,,وعرف التاجر أن هذا الغريب هو الموت Dialogue: 0,0:04:48.87,0:04:51.83,2,,0,0,0,,شاهب ولديه هدير الرعد\N،فهرب التاجر من السوق Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:56.19,2,,0,0,0,,وقطع أميال طويلة للغاية\Nالى مدينة سامراء Dialogue: 0,0:04:57.47,0:05:01.35,2,,0,0,0,,فهنالك كان متأكدا\Nأن املوت لن يستطيع العثور عليه Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:03.31,2,,0,0,0,,لكن حينما وصل أخيرا الى سامراء Dialogue: 0,0:05:03.31,0:05:07.79,2,,0,0,0,,رأى التاجر الموت ينتظره هناك شخصيا Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:15.36,2,,0,0,0,,حسنا ،، قال التاجر ،، أنا أستسلم أنا لك Dialogue: 0,0:05:18.31,0:05:20.35,2,,0,0,0,,لكن أخبرني لماذا بدوت متفاجئاً Dialogue: 0,0:05:20.35,0:05:22.59,2,,0,0,0,,حينما رأيتني هذا الصباح ببغداد ؟ Dialogue: 0,0:05:24.67,0:05:27.51,2,,0,0,0,,لآن .. قال الموت Dialogue: 0,0:05:27.51,0:05:30.03,2,,0,0,0,,كان لدي موعد معك الليلة .. Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:32.67,2,,0,0,0,,في سامراء Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:44.91,2,,0,0,0,,لو وصلت لأي تحسن\Nسأذهب لاحضر سكينتين Dialogue: 0,0:05:44.91,0:05:46.03,2,,0,0,0,,ادفع للإعلان Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:48.23,2,,0,0,0,,- اذا ماذا عن موريارتي ؟ -\N- أوه ، لدي خطة - Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:50.11,2,,0,0,0,,سأذهب لاستكشاف العالم السفلي Dialogue: 0,0:05:50.11,0:05:53.99,2,,0,0,0,,كل شيء على الشبكة يخبرني\Nبتحركات العنكبوت Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:56.03,2,,0,0,0,,اذا مبدأيا ،، خطتك هي الجلوس فقط هناك Dialogue: 0,0:05:56.03,0:05:58.19,2,,0,0,0,,تحل الجرائم كعادتك ؟ Dialogue: 0,0:05:58.19,0:05:59.51,2,,0,0,0,,رائع أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:04.19,2,,0,0,0,,لقد غرق ، سيد هولمز\Nهذا ماظننا Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:06.50,2,,0,0,0,,ولكن عندما فتحو رئتيه وجدو ..\Nأجل ؟ - Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:07.27,2,,0,0,0,,رمال Dialogue: 0,0:06:07.27,0:06:08.87,2,,0,0,0,,خيالي للغاية Dialogue: 0,0:06:11.43,0:06:13.43,2,,0,0,0,,عد الى هنا ،، هذا الإبهام الخاطئ Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:19.41,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,0:06:19.67,0:06:21.47,2,,0,0,0,,- شارلوك -\N- ليس توأما مطلقا - Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:25.79,2,,0,0,0,,هوبكينز أقبض على كل من ويلسون ، وديموك\Nأفحص الغدد الليمفاوية Dialogue: 0,0:06:25.79,0:06:27.51,2,,0,0,0,,- ويلسون ؟ -\N- الغدد الليمفاوية ؟ -\N- شارلوك ! - Dialogue: 0,0:06:27.51,0:06:29.87,2,,0,0,0,,أجل ربما ليس لديك أي شيء\Nسوا جذع إنسان مشوه لكن Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:32.03,2,,0,0,0,,ستتبقى هناك آثار الحبر داخل\Nالغدد الليمفاوية اسفل الإبطين Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:33.90,2,,0,0,0,,لو أن الجثة الغامضة التي لديكم كان لديها وشوم\Nفالعلامات ستكون هناك Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:36.67,2,,0,0,0,,- اللعنة ، هل هذا تخمين ؟ -\N- أنا لا أخمن أبدا - Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:38.67,2,,0,0,0,,- شارلوك -\Nإذا هو القاتل ؟ - Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:39.91,2,,0,0,0,,مدرب الكناري ؟ Dialogue: 0,0:06:39.91,0:06:42.07,2,,0,0,0,,- بالطبع هو القاتل -\N- لم أرى ذلك - Dialogue: 0,0:06:42.07,0:06:43.39,2,,0,0,0,,طبيـــعي Dialogue: 0,0:06:43.39,0:06:46.43,2,,0,0,0,,شارلوك ، لا يمكنك أن تواصل العمل هكذا Dialogue: 0,0:06:46.43,0:06:48.27,2,,0,0,0,,هذه هي\Nالمكان كان يدور Dialogue: 0,0:06:48.27,0:06:52.07,2,,0,0,0,,دواء القلب الذي تحصل عليه معروف\Nبأنه يسبب نوبات من فقدان الذكرة Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:55.19,2,,0,0,0,,أجل اعتقد ذلك ،، لماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:55.19,0:06:57.99,2,,0,0,0,,لأن بصمات الأصابع على رقبة أخيك\Nتعود إليك Dialogue: 0,0:06:57.99,0:07:00.15,2,,0,0,0,,- قناديل البحر ؟ -\N- أعرف - Dialogue: 0,0:07:00.15,0:07:01.65,2,,0,0,0,,لا يمكنك اعتقال قنديل البحر Dialogue: 0,0:07:01.68,0:07:03.26,2,,0,0,0,,يمكنك المحاولة -\Nلقد حاولنا - Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:08.34,2,,0,0,0,,- يا إلهي -\N- ماري ؟ - Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:10.23,2,,0,0,0,,59 مكالمة فائتة Dialogue: 0,0:07:10.23,0:07:11.59,2,,0,0,0,,لدينا مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:07:13.31,0:07:16.87,2,,0,0,0,,يا إلهي ، يا إلهي Dialogue: 0,0:07:16.87,0:07:18.27,2,,0,0,0,,استرخي ، هناك مقطعين Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:20.47,2,,0,0,0,,أنا ممرضة يا عزيزي أعتقد أني اعرف\Nما سأفعله Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.75,2,,0,0,0,,هيا إذا\Nأستر.. خي Dialogue: 0,0:07:22.75,0:07:26.23,2,,0,0,0,,لا ، واصل القيادة أرجوك\Nيا ألهي ، قُد فقط Dialogue: 0,0:07:26.23,0:07:28.47,2,,0,0,0,,شارلوك - ماري Dialogue: 0,0:07:28.47,0:07:30.59,2,,0,0,0,,هذه هي ماري\Nأستـــ Dialogue: 0,0:07:30.59,0:07:33.27,2,,0,0,0,,- لا تبدأ -\N- ــرخي - Dialogue: 0,0:07:33.27,0:07:37.59,2,,0,0,0,,جون جون ،، أعتقد انه\Nينبغي عليك أن تتوقف Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:40.19,2,,0,0,0,,- ماري ، ماري -\N- توقـــــف - Dialogue: 0,0:07:40.19,0:07:43.35,2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:07:47.95,0:07:49.67,2,,0,0,0,,هل خرجت ؟ Dialogue: 0,0:07:49.67,0:07:51.43,2,,0,0,0,,لا تخرج الصور عندما أصورهم Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:52.31,2,,0,0,0,,دعيني ألقي نظرة Dialogue: 0,0:07:52.31,0:07:54.87,2,,0,0,0,,هي جميلة للغاية Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:58.39,2,,0,0,0,,- التقطي صورة أخرى -\N- ماذا عن الأسم ؟ - Dialogue: 0,0:07:58.39,0:08:00.23,2,,0,0,0,,- كاثرين -\N- أجل اتفقنا على ذلك - Dialogue: 0,0:08:00.23,0:08:00.94,2,,0,0,0,,حقا ؟ Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:01.83,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:04.39,2,,0,0,0,,- حسنا تعرفون ما يخطر ببالي -\N- هذا لم يعد اسم فتاة - Dialogue: 0,0:08:04.39,0:08:07.75,2,,0,0,0,,مولي ، سيدة اتش\Nنود أن تكونوا أوصياء عليها بالمعمودية Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:09.86,2,,0,0,0,,- حقا ؟ -\N- لو سمحتم - Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:11.67,2,,0,0,0,,هذا رائع للغاية Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:15.71,2,,0,0,0,,و أنت أيضا شارلوك Dialogue: 0,0:08:15.71,0:08:18.51,2,,0,0,0,,- أنت أيضا ماذا ؟ -\N- الأب الروحي ، نود أن تكون وصيا بالمعمودية - Dialogue: 0,0:08:18.51,0:08:20.71,2,,0,0,0,,الرب خيال مثير للسخرية\Nتخيل كل شخص غير مؤهل Dialogue: 0,0:08:20.71,0:08:23.67,2,,0,0,0,,يقلون بكل المسؤولية على صديق سحري\Nغير مرئي Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:25.59,2,,0,0,0,,أجل ، سيكون هناك كعك\Nهل ستوافق ؟ Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:26.87,2,,0,0,0,,سأعود إليك Dialogue: 0,0:08:26.87,0:08:29.87,2,,0,0,0,,أبانا ندعوك أن ترسل بركاتك على هذه المياه Dialogue: 0,0:08:29.87,0:08:34.15,2,,0,0,0,,و تقدسه لنا من أجل استخدامنا اليوم Dialogue: 0,0:08:34.15,0:08:35.99,2,,0,0,0,,باسم المسيح Dialogue: 0,0:08:35.99,0:08:38.91,2,,0,0,0,,الأن ما الاسم الذي أسميتموه لابنتكم ؟ Dialogue: 0,0:08:38.91,0:08:40.15,2,,0,0,0,,روزماند ماري Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:41.31,2,,0,0,0,,روزماند ؟ Dialogue: 0,0:08:41.31,0:08:43.95,2,,0,0,0,,تعني ، زهرة العالم ، روزي للاختصار Dialogue: 0,0:08:45.43,0:08:47.35,2,,0,0,0,,ألم تتلقى رسالة جون ؟ Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:51.79,2,,0,0,0,,لا لقد حذفتها\Nأنا احذف أي رسالة تبدأ بـ مرحبا Dialogue: 0,0:08:51.79,0:08:54.63,2,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة لمذا يعتقد الناس\Nأنك فاقد للمشاعر الإنسانية Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:56.19,2,,0,0,0,,أسفة Dialogue: 0,0:08:56.19,0:08:57.87,2,,0,0,0,,الهاتف Dialogue: 0,0:08:57.87,0:09:02.91,2,,0,0,0,,والآن يا آباء المعمودية\Nهل أنتم مستعدون لمساعدة الوالدين لرعاية هذه الطفلة Dialogue: 0,0:09:02.91,0:09:05.35,2,,0,0,0,,في واجباتهم كآباء مسيحيين ؟ Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:06.99,2,,0,0,0,,موافقون Dialogue: 0,0:09:06.99,0:09:09.63,2,,0,0,0,,معذرة ، لم افهم ذلك Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:11.27,2,,0,0,0,,رجاء كرر السؤال Dialogue: 0,0:09:12.75,0:09:15.35,2,,0,0,0,,كالعادة ، واتسون انت ترى\Nولكنك لا تلاحظ Dialogue: 0,0:09:15.35,0:09:17.71,2,,0,0,0,,بالنسبة لك العالم يبقى لغزا\Nلا يمكن اختراقه Dialogue: 0,0:09:17.71,0:09:19.07,2,,0,0,0,,حيث بالنسبة الي هو كتاب مفتوح Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:22.11,2,,0,0,0,,منطق قوي ضد النزوة الرومنسية\Nهذا اختيارك Dialogue: 0,0:09:22.11,0:09:25.03,2,,0,0,0,,تفشل في ربط الافعال\Nوعواقبها Dialogue: 0,0:09:25.03,0:09:28.23,2,,0,0,0,,الأن للمرة الأخيرة ان كنت تريد الاحتفاظ\Nبالخشخيشة Dialogue: 0,0:09:28.23,0:09:30.11,2,,0,0,0,,لا ترمي الخشخيشة Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:36.79,2,,0,0,0,,حسنا فتاة طيبة\Nفتاة طيبة Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:40.27,2,,0,0,0,,أفضل انهاء ذلك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:49.88,2,,0,0,0,,- مرحبا -\N- مساء الخير - Dialogue: 0,0:10:49.91,0:10:51.95,2,,0,0,0,,يقول انك لديك واحدة جيدة ، جريج ؟ Dialogue: 0,0:10:51.95,0:10:54.35,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:54.35,0:10:57.19,2,,0,0,0,,لقد كان عيد ميلاد ، ديفيد ويلسبورج، الخمسين Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:02.95,2,,0,0,0,,يا الهي ، الخمسين Dialogue: 0,0:11:02.95,0:11:04.07,2,,0,0,0,,الى إين ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:11:04.07,0:11:06.23,2,,0,0,0,,أعرف حقيقة أن عمري كان 21 عاما\Nبنهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:11:06.23,0:11:09.07,2,,0,0,0,,حسنا ، هذا مستحيل\Nهذا كان قبل ان تقابلني Dialogue: 0,0:11:09.07,0:11:12.63,2,,0,0,0,,حسنا لم يكن كذلك -\N- لم يكن هناك أفضل من هذا الوقت - Dialogue: 0,0:11:13.79,0:11:16.43,2,,0,0,0,,إنها تنظر الي وهي محبطة مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:18.51,2,,0,0,0,,لا ، هي تغار فقط Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:20.67,2,,0,0,0,,أجل ، حسنا اعتقد أن كلانا يغار Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:22.75,2,,0,0,0,,لا ، لا ديفيد Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:24.63,2,,0,0,0,,- هيا انت وعدتني -\N- لا ، هذا - Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:28.19,2,,0,0,0,,هذه مكالمة عبر سكايب Dialogue: 0,0:11:28.19,0:11:32.19,2,,0,0,0,,أوه إذا بالتأكيد هذا تشارلي\Nعلى الاقل هو يتصل Dialogue: 0,0:11:33.39,0:11:34.95,2,,0,0,0,,أنظري ،، مرحبا Dialogue: 0,0:11:34.95,0:11:37.63,2,,0,0,0,,مرحبا أبي ، عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:11:37.63,0:11:41.55,2,,0,0,0,,آسف على التغيب عن الحفل\Nلكن السفر يوسع المدارك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:43.31,0:11:45.63,2,,0,0,0,,لا ، الصورة تجمدت Dialogue: 0,0:11:45.63,0:11:47.71,2,,0,0,0,,أجل الإشارة سيئة\Nلكني مازلت أستطيع سماعك Dialogue: 0,0:11:47.71,0:11:49.39,2,,0,0,0,,لماذا الصوت غير واضح ،\Nأين انت ؟ Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:51.59,2,,0,0,0,,كيف حاله ؟\Nهل يأكل ؟ اسأله اذا ما كان يأكل Dialogue: 0,0:11:51.59,0:11:53.43,2,,0,0,0,,ديفيد ،، هيّا Dialogue: 0,0:11:53.43,0:11:56.47,2,,0,0,0,,حسنا ، انتظر ثانية ، سأذهب لمكان اكثر هدوءا Dialogue: 0,0:11:56.47,0:11:58.43,2,,0,0,0,,إذا تشارلي ، أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:11:58.43,0:12:00.15,2,,0,0,0,,هل أنت موجود ؟ Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:03.11,2,,0,0,0,,المعذرة ، انا هنا فحسب\N- هل أنت بخير ؟ - Dialogue: 0,0:12:03.11,0:12:05.90,2,,0,0,0,,لا شيء ربما بسبب الارتفاع Dialogue: 0,0:12:05.92,0:12:06.83,2,,0,0,0,,الارتفاع ؟ Dialogue: 0,0:12:06.83,0:12:08.86,2,,0,0,0,,انا على هضبة التيبت ، ألا ترى الجبال ؟ Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:09.83,2,,0,0,0,,لا عليك بالجبال Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:12.07,2,,0,0,0,,أمك تريد أن تعرف إذا\Nماكنت تأكل بصورة جيدة Dialogue: 0,0:12:12.07,0:12:13.99,2,,0,0,0,,- اسمع أبي ، هل يمكنك أن تقوم بخدمة لي -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:15.63,2,,0,0,0,,هل يمكنك أن تطمئن على شيء بسيارتي ؟ Dialogue: 0,0:12:15.65,0:12:16.59,2,,0,0,0,,سيارتك ؟ Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:18.75,2,,0,0,0,,مربوطة بالحبل ، الناس هنا لا يصدقونني Dialogue: 0,0:12:18.75,0:12:20.51,2,,0,0,0,,أنا وجدت لعبة باور رينجر ملتصق في المقدمة Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:23.35,2,,0,0,0,,- هل يمكنك ان تصورها وترسلها ؟ -\N- أجل يمكنني فعل ذلك - Dialogue: 0,0:12:27.15,0:12:29.03,2,,0,0,0,,تم الأمر ، هل وصلتك ؟ Dialogue: 0,0:12:29.03,0:12:30.19,2,,0,0,0,,تشارلي ؟ Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:34.31,2,,0,0,0,,بعد مرور اسبوع Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:35.63,2,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:38.55,2,,0,0,0,,شيء ما غريب جدا حدث Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:41.43,2,,0,0,0,,سائق سكران تماما ، الشرطة كانت تلاحقه Dialogue: 0,0:12:41.43,0:12:43.71,2,,0,0,0,,وذهب بسيارته الى منزل ويلسبورغ Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:45.23,2,,0,0,0,,لمحاولة الهروب Dialogue: 0,0:12:45.23,0:12:46.87,2,,0,0,0,,ولسوء الحظ Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:01.55,2,,0,0,0,,السائق السكران نجا\Nواستطاعوا اخراجه Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:04.71,2,,0,0,0,,لكن حينما أطفأوا النيران\Nوفحصوا السيارة التي كانت مركونة Dialogue: 0,0:13:06.19,0:13:07.59,2,,0,0,0,,جثة من ؟ Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:09.71,2,,0,0,0,,تشارلي ويلسبورغ\Nالإبن Dialogue: 0,0:13:09.71,0:13:11.57,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- الإبن الذي كان في التيبت - Dialogue: 0,0:13:11.59,0:13:12.83,2,,0,0,0,,تم فحص حمضه النووي Dialogue: 0,0:13:12.83,0:13:14.71,2,,0,0,0,,ليلة الحفلة السيارة كانت فارغة Dialogue: 0,0:13:14.71,0:13:16.79,2,,0,0,0,,وبعد مرور أسبوع .. Dialogue: 0,0:13:16.79,0:13:18.35,2,,0,0,0,,تم العثور على جثة الولد على عجلة القيادة Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:22.91,2,,0,0,0,,- أجل توقعت ان يدغدغك هذا -\N- هل لديك تقرير المختبر ؟ - Dialogue: 0,0:13:22.91,0:13:25.71,2,,0,0,0,,أجل تشارلي ويلسبورغ ابن رئيس مجلس الوزراء Dialogue: 0,0:13:25.71,0:13:27.75,2,,0,0,0,,لهذا انا تحت تأثير ضغط شديد بعد الحصول على النتيجة Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:30.11,2,,0,0,0,,من يكترث بهذا ؟\Nأخبرني عن المقاعد Dialogue: 0,0:13:30.11,0:13:32.19,2,,0,0,0,,- المقاعد ؟ -\N- اجل مقاعد السيارة - Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:37.23,2,,0,0,0,,مصنوعة من الفينيل Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:39.63,2,,0,0,0,,نوعان مختلفان من الفينيل Dialogue: 0,0:13:39.63,0:13:41.23,2,,0,0,0,,هل كانت سيارته الخاصة ؟ Dialogue: 0,0:13:41.23,0:13:43.19,2,,0,0,0,,أجل ليست فارهة لقد كان طالبا Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.75,2,,0,0,0,,- حسنا هذا متوقع -\N- لماذا ؟ - Dialogue: 0,0:13:44.75,0:13:47.55,2,,0,0,0,,- الفينيل أرخص ثمنا من الجلد -\N- أجل ، صحيح - Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:49.03,2,,0,0,0,,- هناك شيء آخر -\N- أجل ؟ - Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:50.11,2,,0,0,0,,وفقا لهذا Dialogue: 0,0:13:50.11,0:13:52.67,2,,0,0,0,,تشارلي ويلسبورغ كان ميتا\Nمنذ أسبوع فعليا Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:55.63,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:55.63,0:13:57.95,2,,0,0,0,,الجثة التي في السيارة كانت ميتة\Nمنذ اسبوع Dialogue: 0,0:13:57.95,0:14:00.23,2,,0,0,0,,أوه ، هذا رائع ، هل هذا عيد ميلادي ؟ Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:01.79,2,,0,0,0,,أتريد مساعدة ؟ Dialogue: 0,0:14:01.79,0:14:03.99,2,,0,0,0,,- أجل من فضلك -\N- بشرط واحد - Dialogue: 0,0:14:03.99,0:14:06.99,2,,0,0,0,,خذ كامل التقدير عن ذلك\Nأشعر بالملل لو قمت بحلها بالكامل Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:08.15,2,,0,0,0,,أجل ، انت تقول ذلك Dialogue: 0,0:14:08.15,0:14:10.59,2,,0,0,0,,لكن جون يدون هذا الأمر\Nوأنت تحصل على تقديرك بالكامل على أي حال Dialogue: 0,0:14:10.59,0:14:11.75,2,,0,0,0,,إنه محق Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:13.95,2,,0,0,0,,مايجعلني أبدو بريـمادونا Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:16.23,2,,0,0,0,,الذي يصر على الحصول على تقدير مقابل\Nشيء ما لم يفعله Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:18.11,2,,0,0,0,,حسنا أعتقد أنك تحدثت\Nفي أمر حساس يا شارلوك Dialogue: 0,0:14:18.11,0:14:21.19,2,,0,0,0,,- وكأنني مدمن للحصول على تقدير ما -\N- بالتأكيد أمر حساس للغاية - Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:23.32,2,,0,0,0,,إذا أنت ستحصل على كل المجد ،، شكرا Dialogue: 0,0:14:23.34,0:14:24.99,2,,0,0,0,,- حسنا -\N- شكرا على كل شيء - Dialogue: 0,0:14:24.99,0:14:27.71,2,,0,0,0,,أنظر قم بحل تلك المشكلة اللعينة\Nالتي تقودني للجنون Dialogue: 0,0:14:27.71,0:14:29.39,2,,0,0,0,,تحت أمرك يا جايلز Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:33.07,2,,0,0,0,,أمزح فحسب Dialogue: 0,0:14:33.07,0:14:34.47,2,,0,0,0,,ما أسمه ؟ Dialogue: 0,0:14:34.47,0:14:35.87,2,,0,0,0,,جريج ؟\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:14:35.87,0:14:38.11,2,,0,0,0,,جريج Dialogue: 0,0:14:38.11,0:14:40.11,2,,0,0,0,,الأمر واضح رغم أي شيء ، أليس هذا ماحدث ؟ Dialogue: 0,0:14:40.11,0:14:41.83,2,,0,0,0,,جون أنت تدهشني\Nأتعرف ما حدث ؟ Dialogue: 0,0:14:41.83,0:14:44.07,2,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة\Nأنت عادت تقول ذلك عند هذه المرحلة Dialogue: 0,0:14:44.07,0:14:48.82,2,,0,0,0,,حسنا ، إذا لنأمل أن تقوم بحل مشكلتك\Nالصغيرة يا جريج Dialogue: 0,0:14:49.67,0:14:50.83,2,,0,0,0,,- سمعت ذلك ؟ -\N- أعرف - Dialogue: 0,0:14:52.11,0:14:55.67,2,,0,0,0,,- إذا مالذي سيحدث بعد ذلك يا أبتاه -\N- أوه جيد ، عظيم ، أجل ، مدهش - Dialogue: 0,0:14:55.67,0:14:57.39,2,,0,0,0,,- هل تستطيع النوم ؟ -\N- يا الهي ، ابدا - Dialogue: 0,0:14:57.39,0:15:00.11,2,,0,0,0,,وكأنك تحت أمر طفل\Nيصرخ طالبا أي شيء Dialogue: 0,0:15:00.11,0:15:02.87,2,,0,0,0,,مستيقظ طوال الوقت\Nلتحقق له كل مايريده Dialogue: 0,0:15:02.87,0:15:05.47,2,,0,0,0,,- بالتأكيد مشاعرك مختلفة .. -\N- المعذرة ، ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:06.95,2,,0,0,0,,أجل ، حسنا تعرفون كيف هو الأمر Dialogue: 0,0:15:06.95,0:15:09.15,2,,0,0,0,,كل ما ستفعله هو تنظيف الفوضى الخاصة به\Nو تربيته على راسه Dialogue: 0,0:15:09.15,0:15:11.95,2,,0,0,0,,هل تتشاركان مزحة ؟ -\N- بدون أي كلمة شكر - Dialogue: 0,0:15:11.95,0:15:14.47,2,,0,0,0,,لا يستطيع حتى تمييز وجوه\Nالناس عن بعضها البعض Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:15.71,2,,0,0,0,,هذه مزحة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:15.71,0:15:18.35,2,,0,0,0,,أجل وفي النهاية يقال له\Nأوه الست ذكيا ؟ ، أنت ذكي للغاية Dialogue: 0,0:15:18.35,0:15:20.27,2,,0,0,0,,- انها عني ؟ -\N- أعتقد انك بحاجة لزحليقة - Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:22.16,2,,0,0,0,,تعرف ،اعتقد انك على حق Dialogue: 0,0:15:22.18,0:15:23.67,2,,0,0,0,,لا ، لا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:26.39,2,,0,0,0,,عائلة تشارلي حزينة للغاية\Nبسبب الأمر Dialogue: 0,0:15:26.39,0:15:27.82,2,,0,0,0,,لذلك أرفق بهم ، اتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:29.10,2,,0,0,0,,- أنت تعرفني -\N- مرحبا - Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:30.64,2,,0,0,0,,أجل انهم معي Dialogue: 0,0:15:30.67,0:15:32.59,2,,0,0,0,,البامبرز الكريم الذي لايمكنك شراءه من بووتس Dialogue: 0,0:15:32.59,0:15:34.51,2,,0,0,0,,أجل لا عليك بخصوص ذلك\Nأين أنت الأن ؟ Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:36.07,2,,0,0,0,,- في منزل الفتى الميت -\N- أجل - Dialogue: 0,0:15:36.07,0:15:38.31,2,,0,0,0,,ما رأيه ؟ هل لديه أي نظريات ؟ Dialogue: 0,0:15:38.31,0:15:39.91,2,,0,0,0,,حسنا ، أرسلت لك رسالة بالتفاصيل Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:42.23,2,,0,0,0,,أجل ، نوعان مختلفان من الفينيل Dialogue: 0,0:15:42.23,0:15:43.63,2,,0,0,0,,- هاي -\N- كيف عرفت بهذا الأمر ؟ - Dialogue: 0,0:15:43.63,0:15:46.39,2,,0,0,0,,ستدهش عندما تعرف ما\Nيعثر عليه موظفو الاستقبال Dialogue: 0,0:15:46.39,0:15:49.19,2,,0,0,0,,- يعرفون كل شيء -\N- حلي المسألة إذا - Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:50.27,2,,0,0,0,,أنا اعمل على ذلك Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:51.79,2,,0,0,0,,أوه ماري ، الأمومة تجعلك بطيئة Dialogue: 0,0:15:51.79,0:15:53.67,2,,0,0,0,,- خنزير -\N- واصلي المحاولة - Dialogue: 0,0:15:53.67,0:15:55.31,2,,0,0,0,,إذا ماذا عن الأمر إذا ؟ Dialogue: 0,0:15:55.31,0:15:57.95,2,,0,0,0,,ماذا ؟ السيارة الفارغة أصبح بداخلها\Nجثة قديمة فجأة ؟ Dialogue: 0,0:15:57.95,0:15:59.83,2,,0,0,0,,وبماذا ستسمي هذه القضية ؟ Dialogue: 0,0:15:59.83,0:16:01.55,2,,0,0,0,,السائقق الشبح Dialogue: 0,0:16:01.55,0:16:03.47,2,,0,0,0,,لا تجعل لها عنوانا -\N- الناس يحبون العناوين - Dialogue: 0,0:16:03.47,0:16:05.63,2,,0,0,0,,- يكرهون العناوين -\N- أعط الناس ما يريدون - Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:07.31,2,,0,0,0,,لا لا تفعل ذلك\Nالناس حمقى Dialogue: 0,0:16:07.31,0:16:09.15,2,,0,0,0,,بعض الناس Dialogue: 0,0:16:09.15,0:16:10.87,2,,0,0,0,,كل الناس حمقى Dialogue: 0,0:16:10.87,0:16:12.15,2,,0,0,0,,أغلب الناس Dialogue: 0,0:16:12.15,0:16:13.95,2,,0,0,0,,راقي بشكل كافي اليس كذلك ؟ ليكون هو ؟ Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:15.67,2,,0,0,0,,أقصد إنه امامك مباشرة ،، طريقك Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:20.75,2,,0,0,0,,السيد والسيدة ويلسبورغ\Nأنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:22.05,2,,0,0,0,,على ما سمعته بخصوص إبنتكم\N- ابنكم - Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:22.75,2,,0,0,0,,- ابنكم - Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:25.19,2,,0,0,0,,السيد والسيدة ويلسبورغ أنا\Nالسيد شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:27.34,2,,0,0,0,,شكرا جزيلا على المجيء\Nلقد سمعنا عنكم سمعة طيبة Dialogue: 0,0:16:27.37,0:16:30.83,2,,0,0,0,,لو أي أحد يستطيع أن يلقي أي\Nضوء على هذا الظلام بالتأكيد ستكونوا انتم Dialogue: 0,0:16:30.83,0:16:32.67,2,,0,0,0,,حسنا ، أعتقد أني .. Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:35.35,2,,0,0,0,,أستطيع Dialogue: 0,0:16:36.51,0:16:39.43,2,,0,0,0,,لكن شارلي كان يمثل العالم بأكمله\Nسيد هولمز ،، أنا .. Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:49.79,2,,0,0,0,,شارلوك ؟ Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:50.95,2,,0,0,0,,سيد هولمز ؟ Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:52.03,2,,0,0,0,,معذرة ، ماذا كنت تقول ؟ Dialogue: 0,0:16:52.03,0:16:54.55,2,,0,0,0,,حسنا ، شارلي كان بمثابة عالمنا بأكمله\Nسيد هولمز Dialogue: 0,0:16:54.55,0:16:56.75,2,,0,0,0,,أنا .. أنا لا أعتقد أننا سنتخطى ذلك Dialogue: 0,0:16:56.75,0:16:58.15,2,,0,0,0,,لا ، لا ينبغي لك اعتقاد ذلك Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:05.47,2,,0,0,0,,آسف للغاية ، اعذرني للحظة\Nأنا فقط Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:10.23,2,,0,0,0,,أنا سـ .. أنا فقط .. Dialogue: 0,0:17:14.63,0:17:17.23,2,,0,0,0,,- ما الأمر الأن ؟ -\N- لست متأكدا ، أنا فقط - Dialogue: 0,0:17:17.23,0:17:19.83,2,,0,0,0,,اشعر بوخز في إبهامي\N- حدس - Dialogue: 0,0:17:19.83,0:17:21.07,2,,0,0,0,,حقا ؟ أنت ؟ Dialogue: 0,0:17:21.07,0:17:22.67,2,,0,0,0,,لا ينبغي تجاهل الحدس يا جون Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:24.39,2,,0,0,0,,هما يقدمان البيانات بصورة سريعة Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:25.95,2,,0,0,0,,على العقل الواعي للمساعدة على الهفم Dialogue: 0,0:17:25.95,0:17:27.47,2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:27.47,0:17:31.19,2,,0,0,0,,أوه هذا ضريح نوعا ما\Nعلى ما أعتقد حقا Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:33.27,2,,0,0,0,,أنا معجب بعض الشيء بالسيدة تي Dialogue: 0,0:17:33.27,0:17:36.31,2,,0,0,0,,كانت بطلة كبيرة لي\Nحينما بدأت Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:37.59,2,,0,0,0,,صحيح ، أجل Dialogue: 0,0:17:41.99,0:17:44.03,2,,0,0,0,,- من ؟ -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:17:44.03,0:17:45.75,2,,0,0,0,,- من ؟ ،، من هذه؟ -\N- هل أنت جاد ؟ - Dialogue: 0,0:17:45.75,0:17:48.87,2,,0,0,0,,- شارلوك -\N- هذه مارغريت ثاتشر Dialogue: 0,0:17:48.87,0:17:51.35,2,,0,0,0,,المرأة الأولى التي شغلت منصب رئيسة الوزراء\Nهذا البلد Dialogue: 0,0:17:51.35,0:17:52.47,2,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:17:52.47,0:17:55.79,2,,0,0,0,,- رئيسة الوزراء صحيح ؟ -\N- رئيسة الحكومة - Dialogue: 0,0:17:56.95,0:17:58.34,2,,0,0,0,,- أنثى ؟ -\N- بالله عليك - Dialogue: 0,0:17:58.37,0:18:00.59,2,,0,0,0,,أنت تعرف تماما من هي Dialogue: 0,0:18:00.59,0:18:02.11,2,,0,0,0,,لماذا تلعب طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:18:02.11,0:18:04.71,2,,0,0,0,,هذه الفجوة ، انظر للفجوة\Nهذا خطأ Dialogue: 0,0:18:04.71,0:18:07.51,2,,0,0,0,,كل شيء آخر مرتب بصورة مثالية Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:11.03,2,,0,0,0,,المكان بالكامل يشبه الوساس القهري\Nمع احترامي Dialogue: 0,0:18:11.03,0:18:13.03,2,,0,0,0,,هذا التمثال يعاد وضعه\Nبصورة روتينية Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:15.30,2,,0,0,0,,بعد تنظيف هذه الصورة\Nبشكل يومي Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:16.79,2,,0,0,0,,ولكن هذه الفجوة القبيحة موجودة Dialogue: 0,0:18:16.79,0:18:19.35,2,,0,0,0,,شيء ما مفقود هنا ، لكن فقد مؤخرا\N- أجل - Dialogue: 0,0:18:19.35,0:18:22.27,2,,0,0,0,,- تمثال نصفي من الجبس -\N- أوه بالله عليك ، لقد كسر - Dialogue: 0,0:18:22.27,0:18:24.39,2,,0,0,0,,ما علاقة ذلك بشارلي بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:18:24.39,0:18:25.86,2,,0,0,0,,- سجادة سميكة -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:26.79,2,,0,0,0,,حسنا ، كيف كسر ؟ Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:29.87,2,,0,0,0,,المكان الوحيد لسقوطه أرضا\Nعلى هذه السجادة السميكة الكبيرة Dialogue: 0,0:18:29.87,0:18:32.35,2,,0,0,0,,- هل هذا مهم ؟ -\N- سيدة ويلسبورغ مع اعتذاري - Dialogue: 0,0:18:32.35,0:18:35.03,2,,0,0,0,,- يستحق ان يسمح له بفعل ذلك -\N- هل صديقك مجنون ؟ - Dialogue: 0,0:18:35.03,0:18:36.95,2,,0,0,0,,لا أنه أبله\Nلكن هذا خطأ سهل Dialogue: 0,0:18:36.95,0:18:40.23,2,,0,0,0,,أنظر ، لا لم نحطمه\Nثمة وغد صغير حطمه الى قطع صغيرة Dialogue: 0,0:18:40.23,0:18:42.07,2,,0,0,0,,عثرنا على البقايا\Nبالخارج على الشرفة Dialogue: 0,0:18:42.07,0:18:44.43,2,,0,0,0,,- الشرفة حيث دخلنا منها ؟ -\N- كيف لأحد ما أن يكرهها لهذه الدرجة - Dialogue: 0,0:18:44.43,0:18:46.79,2,,0,0,0,,يحبون تحطيم مثيلاتها Dialogue: 0,0:18:46.79,0:18:49.39,2,,0,0,0,,أنا لست خبيرا ولكن\Nربما وجهها .. Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:51.71,2,,0,0,0,,لكن لماذا لم يحطم البقية ؟\Nالفرصة مثالية Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:53.31,2,,0,0,0,,انظر لهذه وهي تبتسم Dialogue: 0,0:18:53.31,0:18:55.15,2,,0,0,0,,أوه أيها المفتش\Nواضح انها مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:18:55.15,0:18:58.19,2,,0,0,0,,- واذا لم يكن هناك شيء .. -\N- أعرف ما حدث لابنكما - Dialogue: 0,0:18:58.19,0:18:59.43,2,,0,0,0,,تعرف ؟ Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:01.55,2,,0,0,0,,الأمر بسيط للغاية ، وسطحي لأكون صريحا Dialogue: 0,0:19:01.55,0:19:03.55,2,,0,0,0,,لكن أولا أخبريني ليلة اقتحام المكان Dialogue: 0,0:19:03.55,0:19:04.91,2,,0,0,0,,هذه الغرفة كانت مظلمة ؟ Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:07.15,2,,0,0,0,,- أجل -\N- والشرفة هناك كانت محطمة - Dialogue: 0,0:19:07.15,0:19:08.95,2,,0,0,0,,لاحظت أن راصد الحركة مكسور Dialogue: 0,0:19:08.95,0:19:11.31,2,,0,0,0,,- لذلك ظننت أنه دائم الاضاءة -\N- كيف لاحظت ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:19:11.31,0:19:13.87,2,,0,0,0,,أنا افتقد الغطرسة لتجاهل التفاصيل\Nأنا لست شرطيا Dialogue: 0,0:19:13.87,0:19:16.27,2,,0,0,0,,اذا انت تقول انه حطمه لكي يستطيع المشاهدة\N- بالضبط - Dialogue: 0,0:19:16.27,0:19:18.23,2,,0,0,0,,- لماذا ؟ -\N- لا أعرف ، لن يكون الأمر ممتعا لو عرفت - Dialogue: 0,0:19:18.23,0:19:19.79,2,,0,0,0,,سيد هولمز من فضلك Dialogue: 0,0:19:21.91,0:19:24.51,2,,0,0,0,,لقد كان عيد ميلادك الخمسين سيد ويلسبورغ\Nبالطبع كنت محبطا Dialogue: 0,0:19:24.53,0:19:26.86,2,,0,0,0,,لأن ابنك لم يعد بعد عام من غيابه Dialogue: 0,0:19:26.86,0:19:28.95,2,,0,0,0,,- رغم كل شيء لقد كان في التيبت -\N- أجل - Dialogue: 0,0:19:28.95,0:19:30.75,2,,0,0,0,,- لا -\N- لا؟ - Dialogue: 0,0:19:30.75,0:19:33.67,2,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:37.35,2,,0,0,0,,الجزء الأول من محادثتك كان في الواقع\Nفيديو مسجل مسبقا Dialogue: 0,0:19:37.35,0:19:38.63,2,,0,0,0,,تم ترتيبه بصورة سهلة Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:44.07,2,,0,0,0,,إنها مكالمة سكايب Dialogue: 0,0:19:44.07,0:19:46.07,2,,0,0,0,,الخدعة كانت عبارة ع مفاجأة Dialogue: 0,0:19:46.07,0:19:48.19,2,,0,0,0,,- الخدعة ؟ -\N- بشكل واضح - Dialogue: 0,0:19:48.19,0:19:50.31,2,,0,0,0,,- هل يمكنك التقاط صورة و إرسالها - Dialogue: 0,0:19:50.31,0:19:53.75,2,,0,0,0,,كان هناك نوعان من الفينيل داخل بقايا السيارة المحترقة Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:56.51,2,,0,0,0,,الأول هو مقعد السيارة والآخر نسخة جيدة Dialogue: 0,0:19:56.51,0:19:57.67,2,,0,0,0,,جيدة بما يكفي Dialogue: 0,0:19:59.32,0:20:00.76,2,,0,0,0,,ملابس تنكرية Dialogue: 0,0:20:03.71,0:20:04.99,2,,0,0,0,,أنت تمزح ؟ Dialogue: 0,0:20:04.99,0:20:07.23,2,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,0:20:07.23,0:20:09.31,2,,0,0,0,,كل ما أراده هو أن يجعلك تقترب بصورة كاملة من السارة Dialogue: 0,0:20:09.31,0:20:10.83,2,,0,0,0,,حتى يستطيع مفاجأتك Dialogue: 0,0:20:14.47,0:20:16.87,2,,0,0,0,,- يا الهي -\N- مفاجأة - Dialogue: 0,0:20:19.07,0:20:21.15,2,,0,0,0,,هذا حينما حدث الأمر Dialogue: 0,0:20:21.15,0:20:22.39,2,,0,0,0,,لا يمكنني أن أكون متأكدا بالطبع Dialogue: 0,0:20:22.39,0:20:25.19,2,,0,0,0,,لكني أعقد ان شارلي كان يعاني نوعا ما من الصدمة العصبية Dialogue: 0,0:20:25.19,0:20:26.79,2,,0,0,0,,قلت انك لم تشعر بأنه بحالة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:20:26.79,0:20:27.83,2,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:20:27.83,0:20:30.55,2,,0,0,0,,لا شيء\Nربما بسبب الارتفاع Dialogue: 0,0:20:30.55,0:20:32.11,2,,0,0,0,,لقد مات هناك .. وبعد ذلك Dialogue: 0,0:20:36.63,0:20:38.59,2,,0,0,0,,لم يكن هناك اي مبرر لاقتراب أحد من سيارته Dialogue: 0,0:20:38.59,0:20:41.67,2,,0,0,0,,لذلك ظل في مقعد السائق مختفي حتى Dialogue: 0,0:20:47.07,0:20:49.59,2,,0,0,0,,عندما تم فحص السيارتين Dialogue: 0,0:20:49.59,0:20:53.55,2,,0,0,0,,المقعد المزيف ذاب في الحريق وكشف عن وجود شارلي Dialogue: 0,0:20:53.55,0:20:56.79,2,,0,0,0,,الذي كان جالسا هناك\Nميتا ،، وصامتا ،، لمدة أسبوع Dialogue: 0,0:20:57.87,0:20:59.39,2,,0,0,0,,أوه يا إلهي Dialogue: 0,0:21:01.15,0:21:02.27,2,,0,0,0,,يا له من فتى مسكين Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:05.19,2,,0,0,0,,أنا أسف للغاية سيد ويلسبورغ\Nسيدة ويلسبورغ Dialogue: 0,0:21:08.43,0:21:10.39,2,,0,0,0,,هنا حيث تحطم ؟ Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:12.10,2,,0,0,0,,كان هذا مدهشا -\N- ماذا - Dialogue: 0,0:21:12.12,0:21:13.51,2,,0,0,0,,السيارة ، الفتى Dialogue: 0,0:21:13.51,0:21:15.59,2,,0,0,0,,تاريخ قديم\Nلماذا مازلت تتحدث عن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.07,2,,0,0,0,,ما المهم في تمثال نصفي مكسور\Nلمارجريت تاتشر Dialogue: 0,0:21:18.07,0:21:20.67,2,,0,0,0,,لا يمكنني تحمل ذلك ، لم أستطع ابدا\Nهناك طرف خيط موجود في هذا العالم Dialogue: 0,0:21:20.67,0:21:22.15,2,,0,0,0,,هذا لا يعني انه يمكنك سحبه Dialogue: 0,0:21:22.15,0:21:23.26,2,,0,0,0,,أي نوع من الحياة سيكون ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:23.29,0:21:25.85,2,,0,0,0,,علاوة على ذلك انا لدي أغرب شعور Dialogue: 0,0:21:25.87,0:21:27.03,2,,0,0,0,,اشتقت لي ؟ Dialogue: 0,0:21:28.23,0:21:31.39,2,,0,0,0,,هذه لي ،، انتما استقلا الحافلة\N- لماذا ؟ - Dialogue: 0,0:21:31.39,0:21:34.07,2,,0,0,0,,أنا بحاجة للتركيز\Nولا أريد أن اضربكما Dialogue: 0,0:21:34.07,0:21:35.23,2,,0,0,0,,المركز التجاري من فضلك Dialogue: 0,0:21:38.31,0:21:39.85,2,,0,0,0,,قابلتها ذات مرة -\N- تاتشر - Dialogue: 0,0:21:39.87,0:21:41.63,2,,0,0,0,,تلك المتعجرفة على ما أعتقد Dialogue: 0,0:21:41.63,0:21:43.55,2,,0,0,0,,- ظننت ذلك ؟ -\N- هه أعرف - Dialogue: 0,0:21:43.55,0:21:44.79,2,,0,0,0,,لماذا أبحث عن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:45.83,0:21:48.07,2,,0,0,0,,هذا جون وابنته ماري Dialogue: 0,0:21:48.07,0:21:50.23,2,,0,0,0,,حسنا ، اجل Dialogue: 0,0:21:50.23,0:21:53.47,2,,0,0,0,,يبدو ان الامر فعال للغاية Dialogue: 0,0:21:54.40,0:21:55.99,2,,0,0,0,,هل هذا أفضل ما يمكنك فعله ؟ Dialogue: 0,0:21:55.99,0:21:58.23,2,,0,0,0,,أسف لم أكن جيدا للغاية معهم Dialogue: 0,0:21:58.23,0:22:00.47,2,,0,0,0,,- الرضّع ؟ -\N- البشر - Dialogue: 0,0:22:00.47,0:22:03.79,2,,0,0,0,,موريارتي ، هل كان لديه اي\Nأتصال بتاتشر ؟ Dialogue: 0,0:22:03.79,0:22:05.07,2,,0,0,0,,أي اهتمام بها ؟ Dialogue: 0,0:22:05.07,0:22:06.43,2,,0,0,0,,لماذا بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:08.47,2,,0,0,0,,أنا لا أعرف\Nأخبرني Dialogue: 0,0:22:10.43,0:22:12.35,2,,0,0,0,,في العام الماضي من حياته Dialogue: 0,0:22:12.35,0:22:16.03,2,,0,0,0,,جيمس موريارتي تورط في\Nاربعة اغتيالات سياسية Dialogue: 0,0:22:16.03,0:22:19.19,2,,0,0,0,,over 70 assorted robberies\Nما يزيد عن سبعين عملية سطو مسلح\Nوهجمات ارهابية Dialogue: 0,0:22:19.19,0:22:21.83,2,,0,0,0,,يشمل ذلك مصنع اسلحة كيميائية في كوريا الشمالية Dialogue: 0,0:22:21.83,0:22:23.87,2,,0,0,0,,وكان لديه بعض الاهتمام Dialogue: 0,0:22:23.87,0:22:26.51,2,,0,0,0,,بتعقب اللؤلؤة السوداء لـ آل بورجيا\N- أسرة أوروبية - Dialogue: 0,0:22:26.51,0:22:28.03,2,,0,0,0,,والذي لا يزال مفقودا بالمناسبة Dialogue: 0,0:22:28.03,0:22:30.87,2,,0,0,0,,في حال شعرت أنك تريد تطبيق شيء عملي Dialogue: 0,0:22:30.87,0:22:32.67,2,,0,0,0,,إنها لؤلؤة\Nاعطني شيئا آخر Dialogue: 0,0:22:34.87,0:22:37.03,2,,0,0,0,,هناك شيء مهم بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:22:38.47,0:22:39.63,2,,0,0,0,,أنا متأكد Dialogue: 0,0:22:39.63,0:22:41.95,2,,0,0,0,,ربما له علاقة بموريارتي Dialogue: 0,0:22:41.95,0:22:43.35,2,,0,0,0,,ربما لا Dialogue: 0,0:22:44.99,0:22:46.59,2,,0,0,0,,لكن هناك شيء ما قادم Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:50.83,2,,0,0,0,,هل أنت مصاب بهاجس\Nيا أخي ؟ Dialogue: 0,0:22:52.27,0:22:54.35,2,,0,0,0,,العالم عبارة عن قماشة من مليارات الأحياء Dialogue: 0,0:22:54.35,0:22:56.03,2,,0,0,0,,كل قطعة قماش مرتبطة بالآخرى Dialogue: 0,0:22:56.03,0:22:58.47,2,,0,0,0,,وما نسميه بالهاجس\Nعبارة عن تحرك فقط في الشبكة Dialogue: 0,0:22:59.63,0:23:02.87,2,,0,0,0,,اذا استطعت أن تحلل كل خيط من البيانات Dialogue: 0,0:23:02.87,0:23:05.23,2,,0,0,0,,المستقبل سيكون محسوبا بصورة كاملة Dialogue: 0,0:23:05.23,0:23:07.15,2,,0,0,0,,شيء لا مفر منه مثل الرياضيات Dialogue: 0,0:23:08.47,0:23:11.55,2,,0,0,0,,- موعد في سامراء -\N- معذرة ؟ - Dialogue: 0,0:23:11.55,0:23:13.59,2,,0,0,0,,التاجر الذي لا يستطيع الهروب من الموت Dialogue: 0,0:23:13.59,0:23:15.99,2,,0,0,0,,دائما كنت تكره هذه القصة وأنت صغير Dialogue: 0,0:23:15.99,0:23:19.11,2,,0,0,0,,كنت أقل حرصا على الأقدار حينها Dialogue: 0,0:23:19.11,0:23:20.71,2,,0,0,0,,لست متأكدا اني أحب القصة الآن Dialogue: 0,0:23:20.71,0:23:22.87,2,,0,0,0,,أنت كتبت اصدارك\Nالخاص على ما أذكر Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:24.71,2,,0,0,0,,موعد في سومطرة Dialogue: 0,0:23:24.71,0:23:28.47,2,,0,0,0,,التاجر يذهب الى مدينة مختلفة\Nويكون بخير تماما Dialogue: 0,0:23:28.47,0:23:29.79,2,,0,0,0,,تصبح على خير مايكروفت Dialogue: 0,0:23:29.79,0:23:31.87,2,,0,0,0,,ثم اصبح قرصانا لسبب ما Dialogue: 0,0:23:31.87,0:23:33.62,2,,0,0,0,,ابقني على اطلاع\N- على ماذا - Dialogue: 0,0:23:33.64,0:23:35.05,2,,0,0,0,,ليست لدي أي فكرة Dialogue: 0,0:24:00.79,0:24:02.55,2,,0,0,0,,آمـو Dialogue: 0,0:24:16.87,0:24:18.87,2,,0,0,0,,- مرحبا ستيلا -\N- جريج - Dialogue: 0,0:24:18.89,0:24:20.13,2,,0,0,0,,انت.. ؟ Dialogue: 0,0:24:21.27,0:24:24.47,2,,0,0,0,,- أجل لديه عميل .. لهذا -\N- صحيح صحيح - Dialogue: 0,0:24:26.19,0:24:28.79,2,,0,0,0,,تقابلان بعضكما البعض كثيرا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:28.79,0:24:31.39,2,,0,0,0,,لا شيء\Nلا شيء جدي Dialogue: 0,0:24:31.39,0:24:33.07,2,,0,0,0,,- لا ، لا -\N- أنا آتي .. - Dialogue: 0,0:24:33.10,0:24:34.59,2,,0,0,0,,كل مرة من أجل الدردشة Dialogue: 0,0:24:34.59,0:24:35.91,2,,0,0,0,,أجل بالطبع Dialogue: 0,0:24:35.91,0:24:37.83,2,,0,0,0,,أقصد هو يحب القضايا الصعبة Dialogue: 0,0:24:37.83,0:24:39.03,2,,0,0,0,,أجل يحبها Dialogue: 0,0:24:39.99,0:24:41.79,2,,0,0,0,,اذا لماذا انت هنا ؟ Dialogue: 0,0:24:41.79,0:24:44.23,2,,0,0,0,,حسنا ، الانتربول يعتقد\Nأن قضية لؤلؤة بورجيا Dialogue: 0,0:24:44.23,0:24:45.99,2,,0,0,0,,تقودنا الى لندن لذلك .. Dialogue: 0,0:24:45.99,0:24:48.63,2,,0,0,0,,لؤلؤة بورجيا ؟\Nما زالو يتابعون تلك القضية اليس كذلك Dialogue: 0,0:24:48.63,0:24:50.35,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:50.35,0:24:52.63,2,,0,0,0,,اذا ، كيف تقابلتما للمرة الأولى Dialogue: 0,0:24:52.63,0:24:55.63,2,,0,0,0,,حسنا ، كان هناك قضية ، منذ عشر سنوات Dialogue: 0,0:24:55.63,0:24:56.75,2,,0,0,0,,لم يستطع أحد حلها Dialogue: 0,0:24:56.75,0:24:59.27,2,,0,0,0,,كان هناك عجوز وجدت ميتة\Nفي الساونا Dialogue: 0,0:24:59.27,0:25:02.47,2,,0,0,0,,- حسنا ، كيف ماتت ؟ -\N- انخفاض في درجة الحرارة الجسم - Dialogue: 0,0:25:02.47,0:25:03.55,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:03.55,0:25:06.15,2,,0,0,0,,أعرف ، لكن بعد ذلك قابلت شارلوك\Nلقد كان الأمر بسيطا Dialogue: 0,0:25:06.15,0:25:08.55,2,,0,0,0,,هل يمكنكما خفض صوتكما ؟ Dialogue: 0,0:25:08.55,0:25:09.71,2,,0,0,0,,- معذرة -\N- معذرة - Dialogue: 0,0:25:09.71,0:25:11.99,2,,0,0,0,,حسنا ، أنت لم تؤمن على حياتك دائما\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:25:11.99,0:25:14.75,2,,0,0,0,,لقد بدأت كعامل يدوي\Nلاتمنع نفسك من الاندهاش Dialogue: 0,0:25:14.75,0:25:16.67,2,,0,0,0,,حجم يدك اليمنى أكبر بقليل Dialogue: 0,0:25:16.69,0:25:18.51,2,,0,0,0,,من يدك اليسرى\Nالعمل يدوي القاسي يفعل ذلك Dialogue: 0,0:25:18.51,0:25:20.63,2,,0,0,0,,كنت نجّارا ،، مثل أبي Dialogue: 0,0:25:20.63,0:25:22.75,2,,0,0,0,,أنت تحاول الإقلاع عن التدخين\Nبشكل غير موفق Dialogue: 0,0:25:22.75,0:25:23.81,2,,0,0,0,,وذات مرة كان لديك صديقة يابانية Dialogue: 0,0:25:23.84,0:25:26.67,2,,0,0,0,,التي تعني لك الكثير لكنك الآن تشعر بالاختلاف Dialogue: 0,0:25:26.67,0:25:28.15,2,,0,0,0,,كيف ذلك .. بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:25:28.15,0:25:30.87,2,,0,0,0,,السجائر الألكترونية Dialogue: 0,0:25:30.87,0:25:32.87,2,,0,0,0,,ليست فقط عشر سجائر الكترونية فردية Dialogue: 0,0:25:32.87,0:25:35.23,2,,0,0,0,,لو أردت التدخين في الداخل\Nيمكنك الاستثمار Dialogue: 0,0:25:35.23,0:25:37.35,2,,0,0,0,,بواحدة من تلك السجائر الالكترونية Dialogue: 0,0:25:37.35,0:25:40.11,2,,0,0,0,,لكنك مقتنع بأنك قادر على الاقلاع عن التدخين\Nبالتالي لا تريد شراء الغليون Dialogue: 0,0:25:40.11,0:25:41.91,2,,0,0,0,,لان ذلك يعني أنك لست جادا في أقلاعك عن التدخين Dialogue: 0,0:25:41.93,0:25:43.52,2,,0,0,0,,لذلك بدلا من هذا تشتري السجائر الالكترونية فرديا Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:47.13,2,,0,0,0,,تحرص دائما على أن يكون معك سيجارة أخيرة\Nهل تريد اضافة أي شيء ،، جون ؟ Dialogue: 0,0:25:47.16,0:25:49.83,2,,0,0,0,,- جون ؟ -\N- أجل أجل ، أنا استمع - Dialogue: 0,0:25:49.83,0:25:52.23,2,,0,0,0,,- ما هذا ؟ -\N- هذا .. أنا - Dialogue: 0,0:25:52.23,0:25:54.11,2,,0,0,0,,هذا بديلي أنا Dialogue: 0,0:25:54.11,0:25:55.67,2,,0,0,0,,لا تنقص من نفسك Dialogue: 0,0:25:55.67,0:25:57.99,2,,0,0,0,,أنت تعرف اني أقدر مساهماتك الصغيرة Dialogue: 0,0:25:57.99,0:26:00.15,2,,0,0,0,,حقا ؟ لقد كان بديلي هنا منذ التاسعة صباحا Dialogue: 0,0:26:00.15,0:26:02.59,2,,0,0,0,,- هل هذا صحيح ؟ أين كنت ؟ -\N- أساعد السيدة أتش في لعبة السودوك - Dialogue: 0,0:26:02.59,0:26:03.73,2,,0,0,0,,ماذا عن صديقتي ؟ Dialogue: 0,0:26:03.76,0:26:05.15,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- قلت ان لدي .. صديقة سابقة - Dialogue: 0,0:26:05.15,0:26:07.39,2,,0,0,0,,أنت لديك وشم ياباني في مرفقك Dialogue: 0,0:26:07.39,0:26:08.71,2,,0,0,0,,بأسم أكاكو Dialogue: 0,0:26:08.71,0:26:10.55,2,,0,0,0,,واضح أنك حاولت ازالته Dialogue: 0,0:26:10.55,0:26:12.51,2,,0,0,0,,لكن هذا بالتأكيد يعني أني\Nأريد نسيانها Dialogue: 0,0:26:12.51,0:26:13.71,2,,0,0,0,,لست مختلفا لهذا الحد Dialogue: 0,0:26:13.71,0:26:16.67,2,,0,0,0,,لو أنها تؤذي مشاعرك حقا ، كان عليك ان تلزمها بالكلام Dialogue: 0,0:26:16.67,0:26:18.51,2,,0,0,0,,أول محاولة لم تنجح ، ولم تحاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:26:18.53,0:26:19.97,2,,0,0,0,,هذا يعني انه يمكنك التعايش Dialogue: 0,0:26:19.99,0:26:22.44,2,,0,0,0,,مع ذاكرة ضبابية عن أكاكو\Nوبالتالي اللامبالاة Dialogue: 0,0:26:24.59,0:26:27.15,2,,0,0,0,,ظننت أنك فعلت شيئا ذكيا Dialogue: 0,0:26:27.15,0:26:30.59,2,,0,0,0,,لكن الأن انت وضحت الأمر\Nإنه بسيط للغاية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:26:33.63,0:26:36.19,2,,0,0,0,,أنا حجبت عنك تلك الملعومة حتى الأن سيد كينزلي Dialogue: 0,0:26:36.19,0:26:38.59,2,,0,0,0,,لكني أعتقد أنه عليك أن تعرف الحقيقة Dialogue: 0,0:26:38.59,0:26:40.23,2,,0,0,0,,ماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,0:26:40.23,0:26:42.95,2,,0,0,0,,هل تساءلت من قبل إذا ماكانت زوجتك بعيدة عنك Dialogue: 0,0:26:42.95,0:26:44.99,2,,0,0,0,,- حسنا -\N- ظننت أنها تخونك - Dialogue: 0,0:26:44.99,0:26:47.23,2,,0,0,0,,أخشى انه أسوأ بكثير من ذلك\Nزوجتك جاسوسة Dialogue: 0,0:26:47.23,0:26:48.29,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- هذا صحيح - Dialogue: 0,0:26:48.31,0:26:50.35,2,,0,0,0,,أسمها الحقيقي هو جريتا بينجسدوتر Dialogue: 0,0:26:50.35,0:26:52.99,2,,0,0,0,,سويدية الميلاد ، وربما أخطر جاسوسة ي العالم Dialogue: 0,0:26:52.99,0:26:55.59,2,,0,0,0,,كانت تقوم بعملية سرية للغاية منذ اربع سنوات حتى الأن Dialogue: 0,0:26:55.59,0:26:58.27,2,,0,0,0,,هي زوجتك لسبب واحد وهو ليجعلها تقترب من السفارة الأمريكية Dialogue: 0,0:26:58.27,0:26:59.75,2,,0,0,0,,والتي في الجهة المقابلة لمنزلك Dialogue: 0,0:26:59.75,0:27:01.71,2,,0,0,0,,غدا الرئيس الأمريكي\Nسيكون في السفارة Dialogue: 0,0:27:01.71,0:27:03.23,2,,0,0,0,,كجزء من الزيارة الرسمية Dialogue: 0,0:27:03.23,0:27:05.75,2,,0,0,0,,كرئيس سيحيي أعضاء السفارة\Nوجريتا بينجسدوتر Dialogue: 0,0:27:05.75,0:27:08.35,2,,0,0,0,,تتخفى ومعها مسدس عيار 22 و تحقن الرئيس Dialogue: 0,0:27:08.35,0:27:10.27,2,,0,0,0,,في رقبته من الخلف ، باستخدام عقار جديد خطير Dialogue: 0,0:27:10.27,0:27:12.95,2,,0,0,0,,مخفي داخل جيب سري تحت إبطها Dialogue: 0,0:27:12.95,0:27:15.35,2,,0,0,0,,هذا العقار سيجعل الرئيس طوع للغاية Dialogue: 0,0:27:15.37,0:27:17.65,2,,0,0,0,,لارادة سيده الجديد\Nومن غيره فقط جيمس موريارتي Dialogue: 0,0:27:17.67,0:27:18.24,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:27:18.27,0:27:20.11,2,,0,0,0,,موريارتي بعدها سيستخدم الرئيس كبيدق Dialogue: 0,0:27:20.11,0:27:22.27,2,,0,0,0,,من أجل زعزعة استقرار الجمعية العامة\Nللأمم المتحدة Dialogue: 0,0:27:22.27,0:27:24.79,2,,0,0,0,,وهذا سيؤدي الى التصويت على\Nمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية Dialogue: 0,0:27:24.79,0:27:27.63,2,,0,0,0,,ترجيح الكفة لصالح سياسة الضربة الأولى ضد روسيا Dialogue: 0,0:27:27.63,0:27:29.63,2,,0,0,0,,تسلسل هذه الأحداث سيكون من الصعب ايقافه Dialogue: 0,0:27:29.63,0:27:31.47,2,,0,0,0,,مما يزيد احتمالية نشوب حرب عالمية ثالثة Dialogue: 0,0:27:31.47,0:27:33.51,2,,0,0,0,,- هل أنت جاد ؟ -\N- لا بالطبع لا - Dialogue: 0,0:27:33.51,0:27:35.27,2,,0,0,0,,زوجته تركته لأن رائحة نفسه مقرفة Dialogue: 0,0:27:35.27,0:27:36.75,2,,0,0,0,,ويحب أن يرتدي قميص نومها Dialogue: 0,0:27:36.75,0:27:38.55,2,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,0:27:38.55,0:27:40.55,2,,0,0,0,,- فقط الحمالات -\N- أخرج - Dialogue: 0,0:27:43.07,0:27:45.39,2,,0,0,0,,اذا ، ما كان كل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:27:46.59,0:27:47.61,2,,0,0,0,,كنت ألهو\N- تلهو ؟ - Dialogue: 0,0:27:47.63,0:27:48.95,2,,0,0,0,,قدر ما استطيع Dialogue: 0,0:27:50.79,0:27:52.51,2,,0,0,0,,- شارلوك -\N- لؤلؤة بورجيا مملة أذهبي - Dialogue: 0,0:27:52.51,0:27:53.71,2,,0,0,0,,- لكن -\N- اذهبي - Dialogue: 0,0:27:55.19,0:27:57.43,2,,0,0,0,,- من الأفضل ان تكون جيدة -\N- أعتقد انك ستحب هذه - Dialogue: 0,0:28:00.43,0:28:02.83,2,,0,0,0,,هذا هو التمثال النصفي اليس كذلك ؟ المكسور Dialogue: 0,0:28:02.83,0:28:05.07,2,,0,0,0,,لا هذا مختلف ،\Nمالك مختلف Dialogue: 0,0:28:05.07,0:28:06.35,2,,0,0,0,,بجزء آخر من المدينة Dialogue: 0,0:28:06.35,0:28:08.91,2,,0,0,0,,كنت محقا ، هذا أمر ما\Nشيء ما يحدث Dialogue: 0,0:28:11.71,0:28:13.55,2,,0,0,0,,ما الأمر ؟\Nظننت أنك ستكون سعيدا Dialogue: 0,0:28:13.55,0:28:15.95,2,,0,0,0,,- أنا سعيد -\N- لا تبدو سعيدا - Dialogue: 0,0:28:15.95,0:28:17.39,2,,0,0,0,,انها لعبتي ،، وجه Dialogue: 0,0:28:18.83,0:28:20.11,2,,0,0,0,,اللعبة بدأت Dialogue: 0,0:28:21.39,0:28:23.71,2,,0,0,0,,اثنان آخران تحطما\Nبعد تحطم تمثال ويلسبورغ Dialogue: 0,0:28:23.71,0:28:26.43,2,,0,0,0,,- الأول يمتلكه السيد مهندس حسان -\N- تمثال نصفي متماثل ؟ - Dialogue: 0,0:28:26.43,0:28:28.95,2,,0,0,0,,أجل ، وهذا خاص بالدكتور بارنيكوت\Nفي هولبورن Dialogue: 0,0:28:28.95,0:28:31.51,2,,0,0,0,,المجموع ثلاثة ، والله أعلم من يرغب\Nفي فعل شيء كهذا Dialogue: 0,0:28:31.51,0:28:34.55,2,,0,0,0,,أجل لكن بعض الأشخاص لديهم هذه العقد\Nأليسوا كذلك ؟ صورة راسخة Dialogue: 0,0:28:34.55,0:28:36.95,2,,0,0,0,,هم مهوسوون بشيء واحد\Nولا يمكنهم نسيانه Dialogue: 0,0:28:36.95,0:28:38.15,2,,0,0,0,,لا ، ليس صحيحا Dialogue: 0,0:28:38.15,0:28:40.67,2,,0,0,0,,لقد كان هناك صور أخرى لمارغريت\Nمارغريت ؟ Dialogue: 0,0:28:40.67,0:28:42.03,2,,0,0,0,,انت تعرف من هي Dialogue: 0,0:28:42.03,0:28:43.83,2,,0,0,0,,تاتشر ..\Nحدث في الاقتحام الأول Dialogue: 0,0:28:43.83,0:28:46.75,2,,0,0,0,,لماذا الصورة الراسخة لمجرد تمثال واحد ؟. Dialogue: 0,0:28:46.75,0:28:47.95,2,,0,0,0,,-ماذا ؟ -\N- دماء - Dialogue: 0,0:28:48.85,0:28:50.09,2,,0,0,0,,- الكثير منها أيضا - Dialogue: 0,0:28:51.31,0:28:53.43,2,,0,0,0,,هل كان هناك أي أصابات في مسرح الجريمة ؟ Dialogue: 0,0:28:53.43,0:28:54.83,2,,0,0,0,,لاء Dialogue: 0,0:28:54.83,0:28:57.55,2,,0,0,0,,اذا بالتأكيد ان المشتبه به جرح\Nنفسه عندما كسر التمثال النصفي Dialogue: 0,0:28:57.55,0:28:58.96,2,,0,0,0,,- هيا بنا -\N- هولبورن - Dialogue: 0,0:28:58.99,0:28:59.71,2,,0,0,0,,- لامبيث - Dialogue: 0,0:28:59.71,0:29:01.47,2,,0,0,0,,- لا مبيث ؟ لماذا ؟ -\N- لألتقي بتوبي - Dialogue: 0,0:29:01.47,0:29:03.19,2,,0,0,0,,حسنا .. من ؟ Dialogue: 0,0:29:03.19,0:29:04.75,2,,0,0,0,,- سترى -\Nصحيح ، هل انت قادم ؟ - Dialogue: 0,0:29:04.75,0:29:07.19,2,,0,0,0,,لا لديه موعد على الغداء مع ضابطة\Nالطب الشرعي السمراء الشعر Dialogue: 0,0:29:07.19,0:29:08.63,2,,0,0,0,,والذي لا يريد اتأخر عليه Dialogue: 0,0:29:08.63,0:29:10.43,2,,0,0,0,,- من أخبرك ذلك ؟ -\N- الكم الأيمن من معطفك - Dialogue: 0,0:29:10.43,0:29:12.31,2,,0,0,0,,علاوة على رائحة\Nالفورمالدهايد المخلوطة برائحة عطرك Dialogue: 0,0:29:12.31,0:29:14.67,2,,0,0,0,,وعدم توقفك عن النظر لساعتك بصورة متكررة Dialogue: 0,0:29:14.67,0:29:16.95,2,,0,0,0,,- احظ بوقت جيد -\N- سأفعل - Dialogue: 0,0:29:16.95,0:29:18.83,2,,0,0,0,,ثق بي هي ليست مناسبة لك Dialogue: 0,0:29:18.83,0:29:21.15,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- ليست مناسبة لك - Dialogue: 0,0:29:21.15,0:29:23.59,2,,0,0,0,,حسنا شكرا لك ، مايستك ميغ\N- منجمة فلكية قديمة - Dialogue: 0,0:29:23.59,0:29:24.87,2,,0,0,0,,كيف عرفت كل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:29:24.87,0:29:27.27,2,,0,0,0,,لديها ثلاثة أطفال في ريو -البرازيل- لا يعرف عنهم شيئا Dialogue: 0,0:29:27.27,0:29:28.24,2,,0,0,0,,هل اخترعت هذا من عنك ؟ Dialogue: 0,0:29:28.26,0:29:29.76,2,,0,0,0,,- محتمل -\N- من هو توبي ؟ - Dialogue: 0,0:29:29.79,0:29:31.99,2,,0,0,0,,هذا الفتى أعرفه مخترق\Nمخترق ذكي للغاية Dialogue: 0,0:29:31.99,0:29:33.19,2,,0,0,0,,أحد أفل الأشخاص في العالم Dialogue: 0,0:29:33.19,0:29:34.63,2,,0,0,0,,وأدخل نفسه في مشكلة خطيرة جدا Dialogue: 0,0:29:34.63,0:29:36.39,2,,0,0,0,,مع الأمريكيين منذ سنوات Dialogue: 0,0:29:36.39,0:29:38.23,2,,0,0,0,,حيث اخترق نظام الأمن الخاص بمبنى وزارة الدفاع Dialogue: 0,0:29:38.23,0:29:40.67,2,,0,0,0,,وأنا تمكنت من اسقاط التهم عنه Dialogue: 0,0:29:40.67,0:29:42.51,2,,0,0,0,,لهذا السبب هو مدين لي بخدمة Dialogue: 0,0:29:42.51,0:29:43.77,2,,0,0,0,,اذا كيف سيساعدنا ؟ Dialogue: 0,0:29:43.80,0:29:45.47,2,,0,0,0,,- ماذا ؟ -\N- توبي الهاكر - Dialogue: 0,0:29:45.47,0:29:47.11,2,,0,0,0,,- توبي ليس الهاكر -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:29:48.15,0:29:50.47,2,,0,0,0,,- انت بخير كرايج ؟ -\N- أنت بخير شارلوك ؟ - Dialogue: 0,0:29:50.47,0:29:52.79,2,,0,0,0,,كرايج لديه كلب Dialogue: 0,0:29:52.79,0:29:54.27,2,,0,0,0,,حسنا ، كما أرى Dialogue: 0,0:29:54.27,0:29:55.63,2,,0,0,0,,ولد جيد Dialogue: 0,0:29:55.63,0:29:57.51,2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:29:57.51,0:29:59.43,2,,0,0,0,,ماري ؟ مالذي .. ؟ Dialogue: 0,0:29:59.43,0:30:02.03,2,,0,0,0,,لا نحن اتفقنا على اعدم اخراج روزي\Nفي أي قضية Dialogue: 0,0:30:02.03,0:30:04.67,2,,0,0,0,,لا بالضبط ، لذلك لا تنتظر Dialogue: 0,0:30:04.67,0:30:05.46,2,,0,0,0,,- مرحبا شارلوك -\N- مرحبا - Dialogue: 0,0:30:05.48,0:30:06.79,2,,0,0,0,,ماري مالذي تفعلينه هنا ؟ Dialogue: 0,0:30:06.79,0:30:08.10,2,,0,0,0,,انها افضل منك في هذه Dialogue: 0,0:30:08.13,0:30:09.72,2,,0,0,0,,- أفضل؟ -\N- لذلك ارسلت لها رسالة - Dialogue: 0,0:30:09.75,0:30:11.47,2,,0,0,0,,لحظة ، ماري أفضل مني ؟ Dialogue: 0,0:30:11.47,0:30:14.39,2,,0,0,0,,حسنا ، إنها عملية متقاعدة لديها مجموعة من المهارات المرعبة Dialogue: 0,0:30:14.39,0:30:17.27,2,,0,0,0,,بالطبع هي أفضل\Nلا شيء شخصي Dialogue: 0,0:30:17.27,0:30:19.19,2,,0,0,0,,ماذا ؟ افترض ان أذهب الى المنزل\Nالأن أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:19.19,0:30:21.47,2,,0,0,0,,ما رايك شارلوك ، هل ناخذه معنا ؟ Dialogue: 0,0:30:21.47,0:30:22.77,2,,0,0,0,,- جون أو الكلب ؟ -\N- هذا مضحك - Dialogue: 0,0:30:22.79,0:30:23.44,2,,0,0,0,,- جون -\N- حسنا - Dialogue: 0,0:30:23.46,0:30:24.59,2,,0,0,0,,هو مخلص و متعاون Dialogue: 0,0:30:24.59,0:30:27.87,2,,0,0,0,,- هذا سخيف -\N- هل الوقت مبكر على الطلاق ؟ - Dialogue: 0,0:30:27.87,0:30:30.91,2,,0,0,0,,منزل بارنيكوت اذا\Nجاهزون للتسكع ؟ Dialogue: 0,0:30:30.91,0:30:33.75,2,,0,0,0,,واصلوا الاستمرار ، انه سريع Dialogue: 0,0:30:33.75,0:30:35.63,2,,0,0,0,,- انه لا يتحرك -\N- انه يفكر - Dialogue: 0,0:30:38.63,0:30:40.23,2,,0,0,0,,هو لا يتحرك حقا Dialogue: 0,0:30:40.23,0:30:43.03,2,,0,0,0,,بطيء ، لكن مؤكد ،\Nيشبهك جدا جون Dialogue: 0,0:30:44.35,0:30:46.67,2,,0,0,0,,أنت تحب هذا الكلب اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:46.67,0:30:48.95,2,,0,0,0,,- حسنأ ، أحبك -\N- انه لا يتحرك - Dialogue: 0,0:30:51.79,0:30:53.11,2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:31:14.42,0:31:15.91,2,,0,0,0,,حسنا ، ما الذي ستحصلين عليه من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:31:15.91,0:31:18.79,2,,0,0,0,,- هم يبحثون عن شيء ما -\N- أجل لكن ذلك لم يكن سطو سرقة - Dialogue: 0,0:31:18.79,0:31:21.63,2,,0,0,0,,لقد قدموا خصيصا من أجل تمثال تاتشر النصفي\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,0:31:48.55,0:31:49.67,2,,0,0,0,,ذكي Dialogue: 0,0:31:49.67,0:31:52.23,2,,0,0,0,,حسنا لو جرحت و تعرف أنك ستترك آثار Dialogue: 0,0:31:52.23,0:31:54.27,2,,0,0,0,,- الى اين ستذهب -\N- كاختباء شجرة في الغابة - Dialogue: 0,0:31:54.27,0:31:56.27,2,,0,0,0,,أو نزف عند الجزار Dialogue: 0,0:31:56.27,0:31:59.52,2,,0,0,0,,لا عليك توبي\Nحظ سعيد في المرة القادمة Dialogue: 0,0:31:59.54,0:32:01.75,2,,0,0,0,,هذه هي\Nأشعر بذلك Dialogue: 0,0:32:01.75,0:32:02.99,2,,0,0,0,,ليس موريارتي ؟ Dialogue: 0,0:32:02.99,0:32:06.27,2,,0,0,0,,يجب ان يكون هو ،، انه أمر ذكي للغاية\Nوخدّاع Dialogue: 0,0:32:06.27,0:32:09.23,2,,0,0,0,,مصمم على ازعاجي واهانتي و استدراجي Dialogue: 0,0:32:09.23,0:32:12.67,2,,0,0,0,,ع الاقل ان يضع لي حبل المشنقة\Nلأضع بها رقبتي Dialogue: 0,0:32:31.55,0:32:34.63,2,,0,0,0,,كان عليك رؤية الوضع في الغرفة الأمامية Dialogue: 0,0:32:34.63,0:32:38.39,2,,0,0,0,,- كانت كطرد للارواح الشريرة -\N- هل داخت روزي ؟ - Dialogue: 0,0:32:38.39,0:32:42.63,2,,0,0,0,,- لا لقد تقيئت -\N- جميل - Dialogue: 0,0:32:44.55,0:32:47.47,2,,0,0,0,,الأن تعتقد أننا لم نلحظ عندما ولدت Dialogue: 0,0:32:47.47,0:32:52.19,2,,0,0,0,,- لاحظنا ماذا ؟ -\N- رقم 666 صغير على جبهتها - Dialogue: 0,0:32:52.19,0:32:54.03,2,,0,0,0,,إنها المختارة\N- فيلم The Omen - Dialogue: 0,0:32:55.95,0:32:58.23,2,,0,0,0,,- اذا ؟ -\N- حسنا انت قلت انه كطرد للارواح الشريرة Dialogue: 0,0:32:58.23,0:32:59.47,2,,0,0,0,,هناك شيئان مختلفان Dialogue: 0,0:32:59.47,0:33:01.87,2,,0,0,0,,بالتالي لا يمكن أن تكون شيطانة ، و مضادة للمسيح Dialogue: 0,0:33:05.39,0:33:06.55,2,,0,0,0,,أجل ، أليست كذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:08.95,0:33:12.47,2,,0,0,0,,أنا قادمة يا عزيزتي ، أمك قادمة Dialogue: 0,0:33:12.47,0:33:15.07,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:33:16.35,0:33:19.67,2,,0,0,0,,مالذي تفعلينه ؟ تعالي هنا Dialogue: 0,0:33:19.67,0:33:23.51,2,,0,0,0,,هل سمت عن ذلك الشيء في المانيا ؟ Dialogue: 0,0:33:24.51,0:33:26.67,2,,0,0,0,,عليك ان تكون محددا اكثر كريج Dialogue: 0,0:33:26.67,0:33:30.63,2,,0,0,0,,أوستالجي ، أناس افتقدوه في الأيام الخوالي\Nتحت حكم الشيوعيين Dialogue: 0,0:33:30.63,0:33:32.95,2,,0,0,0,,الناس غرباء اليسوا كذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:32.95,0:33:36.31,2,,0,0,0,,وفقا لهذا ، هذا جيد في السوق\Nلسوق الحرب الباردة ، للأشياء التذكارية Dialogue: 0,0:33:36.31,0:33:40.31,2,,0,0,0,,تاتشر ، ريغان ، ستالين\Nحان الوقت للمساواة ؟ Dialogue: 0,0:33:40.31,0:33:43.07,2,,0,0,0,,تاتشر .. لا ادري ، كنابليون الأن Dialogue: 0,0:33:43.07,0:33:45.79,2,,0,0,0,,أجل رائع ،،لا علاقة به بهذا\Nمن أين جاءوا بالتحديد ؟ Dialogue: 0,0:33:45.79,0:33:48.87,2,,0,0,0,,لدي السجال من متاجر جليدر اند كو Dialogue: 0,0:33:48.87,0:33:50.63,2,,0,0,0,,يبدو أنهم من جورجيا Dialogue: 0,0:33:50.63,0:33:52.03,2,,0,0,0,,أين بالتحديد ؟ Dialogue: 0,0:33:52.03,0:33:56.15,2,,0,0,0,,تابليسي ، باتش 6\Nواحد لويلسبورغ ، وواحد لحسان Dialogue: 0,0:33:56.15,0:33:57.63,2,,0,0,0,,وواحد للدكتور بارنيكوت Dialogue: 0,0:33:57.63,0:33:59.31,2,,0,0,0,,اثنان للسيدة أوري هاركر Dialogue: 0,0:33:59.31,0:34:02.35,2,,0,0,0,,وواحد للسيد جاك سانديفورد أوف ريدنغ Dialogue: 0,0:34:02.35,0:34:03.63,2,,0,0,0,,ليستريد آخر ؟ Dialogue: 0,0:34:03.63,0:34:06.39,2,,0,0,0,,-أجل -\N- هاركر أم سانديفورد ؟ - Dialogue: 0,0:34:06.39,0:34:09.51,2,,0,0,0,,هاركر ، وهناك قتيل في هذه المرة Dialogue: 0,0:34:09.51,0:34:11.31,2,,0,0,0,,هذه اكرامية طفيفة Dialogue: 0,0:34:16.00,0:34:18.81,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c} Dialogue: 0,0:34:18.99,0:34:21.20,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}fb.com/arbwarez{\c} Dialogue: 0,0:34:21.55,0:34:25.67,2,,0,0,0,,جروح دفاعية على وجهها ويديها وحلقا\Nنصل حاد Dialogue: 0,0:34:25.67,0:34:27.71,2,,0,0,0,,الأمر نفسه في داخل المنزل ؟ التمثال النصفي ؟ Dialogue: 0,0:34:27.71,0:34:29.43,2,,0,0,0,,- اثنان في هذه المرة -\N- مثير للاهتمام - Dialogue: 0,0:34:29.43,0:34:32.03,2,,0,0,0,,مجموعة التماثيل صنعت في تبيلسي\Nمنذ عدة سنوات Dialogue: 0,0:34:32.03,0:34:34.43,2,,0,0,0,,- نسخة محدودة لستة أشخاص -\N- والان شخص ما يتجول - Dialogue: 0,0:34:34.43,0:34:36.71,2,,0,0,0,,لتدميرهم جميعا ، هذا غير منطقي\Nما الهدف ؟ Dialogue: 0,0:34:36.71,0:34:39.31,2,,0,0,0,,لا ، هم لا يدمرونها ،\Nليس هذا مايحدث Dialogue: 0,0:34:39.31,0:34:41.23,2,,0,0,0,,- هو كذلك -\N- نعم كذلك لكن ليس هذا هو الهدف - Dialogue: 0,0:34:41.23,0:34:42.83,2,,0,0,0,,لقد كنت بطيئا ،، بطيئ للغاية Dialogue: 0,0:34:42.83,0:34:45.39,2,,0,0,0,,حسنا لا زلت بطيء الفهم هنا\Nلذا بعد أذنك .. Dialogue: 0,0:34:45.39,0:34:46.91,2,,0,0,0,,بطيء لكنك محظوظ ،، محظوظ للغاية Dialogue: 0,0:34:46.91,0:34:50.19,2,,0,0,0,,وبما أنه حطم اثنين من التماثيل النصفية\Nفربما حظنا لا يزال صامدا Dialogue: 0,0:34:50.19,0:34:52.83,2,,0,0,0,,جاك سانديفورد أوف ريدنج\Nهو المكان الذي سأتوجه إليه Dialogue: 0,0:34:52.83,0:34:54.63,2,,0,0,0,,مبروك بالمناسبة Dialogue: 0,0:34:54.63,0:34:57.19,2,,0,0,0,,- معذرة ؟ -\N- أنت على وشك حل قضية كبيرة - Dialogue: 0,0:34:57.19,0:35:01.35,2,,0,0,0,,- أجل حتى ينشر جون ذلك على مدونته -\N- أجل ، أساسا حتى ذلك الحين- Dialogue: 0,0:35:18.83,0:35:20.27,2,,0,0,0,,هذا يكفي الأن ياحبيبتي Dialogue: 0,0:35:23.43,0:35:25.39,2,,0,0,0,,أخشى أن أبوك لديه أمور ليفعلها Dialogue: 0,0:35:26.43,0:35:29.39,2,,0,0,0,,وعليك الذهاب للنوم ، هيا Dialogue: 0,0:36:01.51,0:36:02.79,2,,0,0,0,,ألن يكون ذلك أبسط Dialogue: 0,0:36:02.79,0:36:05.15,2,,0,0,0,,أن تكشف عن مظالمك في صندوق الانتخابات ؟ Dialogue: 0,0:36:23.63,0:36:27.51,2,,0,0,0,,كنت ستهرب ،\Nلا يوجد مكان لاخفاء حمولتك الغالية Dialogue: 0,0:36:30.87,0:36:32.43,2,,0,0,0,,ستجد نفسك في الورشة Dialogue: 0,0:36:32.43,0:36:35.15,2,,0,0,0,,تماثيل نصفية من الجبس للمرأة الحديدة\Nتجف ، هذه مهارة Dialogue: 0,0:36:35.15,0:36:36.19,2,,0,0,0,,مهارة جيدة Dialogue: 0,0:36:36.19,0:36:39.35,2,,0,0,0,,لكن الأن أنت قابلتني ، وأنت لست ماهرا ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:36:39.35,0:36:40.39,2,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:36:40.39,0:36:41.99,2,,0,0,0,,أسمي هو شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:36:43.43,0:36:44.95,2,,0,0,0,,وداعا ، شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:38:10.43,0:38:11.99,2,,0,0,0,,ليس لديك وقت Dialogue: 0,0:38:11.99,0:38:14.87,2,,0,0,0,,أخبرني عن رئيسك موريارتي -\N- من ؟ - Dialogue: 0,0:38:14.87,0:38:17.59,2,,0,0,0,,أعرف أنه هو\Nلا بد أن يكون هو Dialogue: 0,0:38:17.59,0:38:19.83,2,,0,0,0,,تظن أنك تفهم Dialogue: 0,0:38:19.83,0:38:21.83,2,,0,0,0,,أنت لا تفهم أي شيء Dialogue: 0,0:38:21.83,0:38:24.19,2,,0,0,0,,حسنا ، قبل ان تصل الشرطة\Nوتفسد الأمر Dialogue: 0,0:38:24.19,0:38:26.87,2,,0,0,0,,لماذا لا نستمتع باللحظة ؟ Dialogue: 0,0:38:26.87,0:38:29.75,2,,0,0,0,,دعني أصل برقم الانتربول في هذه الحالة Dialogue: 0,0:38:29.75,0:38:31.99,2,,0,0,0,,صعبة جدا عليهم ، مملة جدا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:38:31.99,0:38:35.95,2,,0,0,0,,اللؤلؤة السوداء لبورجيا Dialogue: 0,0:38:43.99,0:38:45.19,2,,0,0,0,,غير ممكن Dialogue: 0,0:38:46.67,0:38:47.91,2,,0,0,0,,كيف يمكنها ؟ Dialogue: 0,0:38:52.79,0:38:54.51,2,,0,0,0,,كل شيء عني موجود هنا Dialogue: 0,0:38:54.51,0:38:57.75,2,,0,0,0,,مشاكل ماضيكِ هي شأنكِ Dialogue: 0,0:38:57.75,0:38:59.63,2,,0,0,0,,مشاكل مستقبلكِ Dialogue: 0,0:39:01.19,0:39:02.35,2,,0,0,0,,هي من ميزاتي Dialogue: 0,0:39:09.67,0:39:10.83,2,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:39:11.95,0:39:14.19,2,,0,0,0,,هي ،، هي دمرتها Dialogue: 0,0:39:14.19,0:39:15.67,2,,0,0,0,,هي ؟ Dialogue: 0,0:39:19.15,0:39:22.83,2,,0,0,0,,أنت تعرفها ،، صحيح ،، الست كذلك ؟ Dialogue: 0,0:39:22.83,0:39:24.51,2,,0,0,0,,أنت تعرف العاهرة ؟ Dialogue: 0,0:39:26.30,0:39:27.62,2,,0,0,0,,لقد خانتني .. Dialogue: 0,0:39:28.39,0:39:30.23,2,,0,0,0,,خانتنا جميعا\N- ماري - Dialogue: 0,0:39:31.63,0:39:32.99,2,,0,0,0,,الأمر له علاقة بماري Dialogue: 0,0:39:32.99,0:39:35.23,2,,0,0,0,,هل هذا ما تسمي\Nنفسها الأن ؟ Dialogue: 0,0:39:35.23,0:39:38.28,2,,0,0,0,,- الشرطة المسلحة ، أنت محاصر -\N- أعطها لي - Dialogue: 0,0:39:39.67,0:39:41.15,2,,0,0,0,,أعطني اياها Dialogue: 0,0:39:41.15,0:39:43.67,2,,0,0,0,,أخرج ببطء اريد أن أرى يديك فوق رأسك Dialogue: 0,0:39:43.67,0:39:46.39,2,,0,0,0,,لا أحد يطلق النار\Nأي أحد سيطلق النار ، سأقتل هذا الرجل Dialogue: 0,0:39:46.39,0:39:49.43,2,,0,0,0,,ارم سلاحك ، أفعل ذلك الأن Dialogue: 0,0:39:49.43,0:39:51.35,2,,0,0,0,,سأغادر هذا المكان Dialogue: 0,0:39:51.35,0:39:53.99,2,,0,0,0,,إن لم يتعقبني أحد ،، لن يموت أحد Dialogue: 0,0:39:53.99,0:39:56.03,2,,0,0,0,,أرم سلاحك Dialogue: 0,0:39:56.03,0:39:58.65,2,,0,0,0,,أنت شرطي ، و أنا محترف Dialogue: 0,0:40:00.03,0:40:02.75,2,,0,0,0,,أخبرها بأنها امرأة ميتة Dialogue: 0,0:40:02.75,0:40:04.35,2,,0,0,0,,إنها امرأة ميتة تمشي Dialogue: 0,0:40:04.35,0:40:08.43,2,,0,0,0,,إنها صديقتي\Nوهي تحت حمايتي Dialogue: 0,0:40:08.43,0:40:09.89,2,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:40:11.51,0:40:15.71,2,,0,0,0,,أنا الرجل الذي سيقتل صديقتك Dialogue: 0,0:40:17.39,0:40:18.79,2,,0,0,0,,من هو شارلوك هولمز ؟ Dialogue: 0,0:40:19.87,0:40:21.23,2,,0,0,0,,ليس شرطياً Dialogue: 0,0:40:46.39,0:40:48.79,2,,0,0,0,,ماذا تعتقد ؟ كش مات في الحركة الثانية ؟ Dialogue: 0,0:40:50.91,0:40:53.75,2,,0,0,0,,لا تعاديهم عزيزتي Dialogue: 0,0:40:53.75,0:40:56.39,2,,0,0,0,,ماذا هناك غير هذا ؟\Nنلعب الشطرنج بعد ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:40:56.39,0:40:58.23,2,,0,0,0,,كل شيء شاحب Dialogue: 0,0:40:58.23,0:41:00.55,2,,0,0,0,,سوف يرسلون شخصا ما قريبا Dialogue: 0,0:41:00.55,0:41:03.11,2,,0,0,0,,هم ؟ من هم ؟ Dialogue: 0,0:41:03.11,0:41:06.11,2,,0,0,0,,يبدو بالنسبة لي أننا وضعنا ثقة مثيرة للشقفة فيهم Dialogue: 0,0:41:06.11,0:41:08.11,2,,0,0,0,,حسنا ، أنا لدي شيء ما لهم ، سيحبونه Dialogue: 0,0:41:08.11,0:41:09.91,2,,0,0,0,,لو تمكنا من الخروج من هنا حقا Dialogue: 0,0:41:11.59,0:41:12.63,2,,0,0,0,,لدي آمو Dialogue: 0,0:41:12.63,0:41:14.19,2,,0,0,0,,أمو ؟ Dialogue: 0,0:41:36.83,0:41:40.15,2,,0,0,0,,- سيدتي السفيرة -\N- مالذي جعلك تتأخرين ؟ - Dialogue: 0,0:41:40.15,0:41:42.79,2,,0,0,0,,- لا يمكنني الحديث عن ذلك -\N- فليخرج الجميع - Dialogue: 0,0:41:46.75,0:41:48.23,2,,0,0,0,,الى اليسار Dialogue: 0,0:42:00.23,0:42:02.47,2,,0,0,0,,ماذا الأن ؟ ماذا نفعل ؟ Dialogue: 0,0:42:06.31,0:42:07.43,2,,0,0,0,,نموت Dialogue: 0,0:42:21.07,0:42:22.91,2,,0,0,0,,حسنا ؟ Dialogue: 0,0:42:22.91,0:42:25.15,2,,0,0,0,,لا يستطيع الابتعاد\Nسنقبض عليه قريبا Dialogue: 0,0:42:25.15,0:42:27.83,2,,0,0,0,,- أشك في ذلك -\N- لماذا ؟ - Dialogue: 0,0:42:27.83,0:42:30.15,2,,0,0,0,,لأني أعتقد انه كان\Nيعمل مع ماري Dialogue: 0,0:43:31.27,0:43:34.47,2,,0,0,0,,آمو ،، آمو ،، آمو Dialogue: 0,0:43:38.75,0:43:42.55,2,,0,0,0,,آمو ،، آمو ،، آمو Dialogue: 0,0:43:47.35,0:43:50.91,2,,0,0,0,,أغمي عليه مرة أخرى\Nلا أستمتع بهذا عندما يغمى عليهم Dialogue: 0,0:43:50.91,0:43:52.55,2,,0,0,0,,سنعود لاحقا Dialogue: 0,0:43:52.55,0:43:56.67,2,,0,0,0,,ماذا سيفعل لو عرف\Nبخصوص المرأة الانجليزية ؟ Dialogue: 0,0:43:56.67,0:43:58.39,2,,0,0,0,,ما الذي ستفعله مع الخائنة ؟ Dialogue: 0,0:43:59.67,0:44:02.83,2,,0,0,0,,ربما سنخبره يوما ما\Nلو عاش فترة أطول Dialogue: 0,0:45:18.51,0:45:21.87,2,,0,0,0,,أنا أحمق ، أنا لا أعرف شيئا Dialogue: 0,0:45:23.07,0:45:25.03,2,,0,0,0,,حسنا ، أنا اقول لك ذلك منذ عقود Dialogue: 0,0:45:25.03,0:45:27.07,2,,0,0,0,,لقد ارسلت لك رسائل كثيرة حول ذلك Dialogue: 0,0:45:28.87,0:45:30.11,2,,0,0,0,,مالذي يحدث هنا شارلوك ؟ Dialogue: 0,0:45:30.11,0:45:31.99,2,,0,0,0,,كنت مقتنعا جدا أنه موريارتي Dialogue: 0,0:45:31.99,0:45:34.39,2,,0,0,0,,لم أستطع رؤية ما كان هناك تحت أنفي Dialogue: 0,0:45:34.39,0:45:35.67,2,,0,0,0,,باستثناء اللؤلؤة Dialogue: 0,0:45:41.75,0:45:43.11,2,,0,0,0,,يا إلهي ،، إنه Dialogue: 0,0:45:43.11,0:45:46.23,2,,0,0,0,,نعم ، هذه ذاكرة آجرا ،\Nمثل التي أعتطيتيها لجون Dialogue: 0,0:45:46.23,0:45:48.27,2,,0,0,0,,باستثناء أنها خاصة بشخصية آخرى Dialogue: 0,0:45:48.29,0:45:48.95,2,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:45:48.95,0:45:51.95,2,,0,0,0,,لا أعرف ، كلنا كان لدينا واحدة مثلها\Nلكن الاخريات . . Dialogue: 0,0:45:51.95,0:45:53.84,2,,0,0,0,,ألم تطلع عليها بعد ؟ Dialogue: 0,0:45:53.87,0:45:55.11,2,,0,0,0,,ألقيت نظرة ،، لكني افضل Dialogue: 0,0:45:55.14,0:45:56.33,2,,0,0,0,,أن أسمع منك\N- لماذا - Dialogue: 0,0:45:57.91,0:46:00.35,2,,0,0,0,,لأني سأعرف الحقيقة\Nحينما أسمعها Dialogue: 0,0:46:07.39,0:46:10.19,2,,0,0,0,,كنا أربعة عملاء Dialogue: 0,0:46:10.19,0:46:11.91,2,,0,0,0,,لستم عملاء فحسب Dialogue: 0,0:46:11.91,0:46:14.35,2,,0,0,0,,عملاء النخبة Dialogue: 0,0:46:14.35,0:46:17.19,2,,0,0,0,,أليكس ، غابريال Dialogue: 0,0:46:17.19,0:46:19.75,2,,0,0,0,,أنا ، و أيجي Dialogue: 0,0:46:21.51,0:46:25.67,2,,0,0,0,,كان هناك ثقة تامة بيننا\Nالذاكرة المتنقلة ضمنت ذلك . Dialogue: 0,0:46:25.67,0:46:27.79,2,,0,0,0,,كلنا كان لدينا نفس الذاكرة Dialogue: 0,0:46:27.79,0:46:31.03,2,,0,0,0,,كل واحدة تحتوي على معلومات عنا ، وأصولنا\Nوكل شيء Dialogue: 0,0:46:31.03,0:46:32.63,2,,0,0,0,,كان لا يمكن لنا أن نخون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:46:32.63,0:46:35.43,2,,0,0,0,,لأن بحوزتنا كل شيء نحتاجه لتدمير الآخر Dialogue: 0,0:46:35.43,0:46:37.99,2,,0,0,0,,- من يجندكم ؟ -\N- الجهة التي تدفع بصورة جيدة - Dialogue: 0,0:46:37.99,0:46:40.63,2,,0,0,0,,أقصد ، كنا الافضل في اللعبة\Nلسنوات Dialogue: 0,0:46:40.63,0:46:43.31,2,,0,0,0,,ثم انتهى الأمر بالكامل Dialogue: 0,0:46:43.31,0:46:45.71,2,,0,0,0,,لقد كان هناك انقلاب عسكري في جورجيا Dialogue: 0,0:46:45.71,0:46:48.43,2,,0,0,0,,السفارة البريطانية في تبليسي تم السيطرة\Nعليها وكان هناك الكثير من الرهائن Dialogue: 0,0:46:48.43,0:46:50.83,2,,0,0,0,,تلقينا مكالمة لنذهب ونخرجهم Dialogue: 0,0:46:50.83,0:46:53.35,2,,0,0,0,,كان هناك تغيير في الخطة\Nتعديل في الدقيقة الأخيرة Dialogue: 0,0:46:53.35,0:46:55.17,2,,0,0,0,,- ممن ؟ -\N- لا أعرف - Dialogue: 0,0:46:55.20,0:46:57.87,2,,0,0,0,,فقط صوت شخص ما على الهاتف Dialogue: 0,0:46:57.87,0:46:59.31,2,,0,0,0,,وكلمة سر Dialogue: 0,0:47:00.63,0:47:02.55,2,,0,0,0,,- آمو -\N- آمو ؟ - Dialogue: 0,0:47:02.55,0:47:05.27,2,,0,0,0,,مثل الأمينيشن - ذخيرة - Dialogue: 0,0:47:05.27,0:47:07.67,2,,0,0,0,,اقتحمنا ، لكن خطأ ما حدث Dialogue: 0,0:47:08.71,0:47:10.43,2,,0,0,0,,خطأ بالغ حدث Dialogue: 0,0:47:24.63,0:47:27.03,2,,0,0,0,,لقد كان ذلك منذ ستة أعوام Dialogue: 0,0:47:27.03,0:47:28.95,2,,0,0,0,,شعرت وكأنه للأبد Dialogue: 0,0:47:28.95,0:47:31.27,2,,0,0,0,,كنت الوحيدة التي استطاعت الهروب Dialogue: 0,0:47:31.27,0:47:32.75,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:47:32.75,0:47:33.91,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:47:33.91,0:47:35.39,2,,0,0,0,,قابلت أحدهم الليلة Dialogue: 0,0:47:37.59,0:47:40.55,2,,0,0,0,,نفس الشخص الذي يبحث عن تمثال تاتشر السادس Dialogue: 0,0:47:47.95,0:47:50.55,2,,0,0,0,,اوه يا الهي هذا ايجي\Nإنه هو، ماذا هل هو حيّ؟ Dialogue: 0,0:47:50.55,0:47:51.95,2,,0,0,0,,أجل ، بشكل جيد Dialogue: 0,0:47:53.15,0:47:55.79,2,,0,0,0,,أنا لا أصدق ذلك هذا مدهش\Nظننت أني الوحيدة Dialogue: 0,0:47:55.79,0:47:57.43,2,,0,0,0,,ظننت أني الوحيدة التي هربت Dialogue: 0,0:47:57.43,0:47:58.99,2,,0,0,0,,أين هو ؟ أود أن أقابله الآن Dialogue: 0,0:47:58.99,0:48:02.39,2,,0,0,0,,قبل أن تعطيها لجون ، هل اتحفظت بالذاكرة ، في خزانة ؟ Dialogue: 0,0:48:02.39,0:48:05.11,2,,0,0,0,,أجل بالطبع لقد كان ذلك ضمان لنا Dialogue: 0,0:48:05.11,0:48:07.35,2,,0,0,0,,علاوة على ذلك لايمكن ان تقع في يد العدو Dialogue: 0,0:48:07.35,0:48:09.67,2,,0,0,0,,بالتالي ايجي نجا هو الآخر Dialogue: 0,0:48:09.67,0:48:12.31,2,,0,0,0,,والأن هو يبحث عن الذاكرة التي أخفاها Dialogue: 0,0:48:12.31,0:48:15.43,2,,0,0,0,,مع كل معلومات أرجا ، لكن لماذا ؟ Dialogue: 0,0:48:15.43,0:48:17.15,2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:48:17.15,0:48:19.63,2,,0,0,0,,تيبليسي كان ذلك منذ ستة أعوام\Nأين كان هو ؟ Dialogue: 0,0:48:24.15,0:48:27.23,2,,0,0,0,,ماري أنا آسف أن أخبرك\Nذلك لكنه يريد قتلكِ Dialogue: 0,0:48:29.79,0:48:33.67,2,,0,0,0,,معذرة ،، لا ،، لا نحن ،، نحن كنا عائلة Dialogue: 0,0:48:33.67,0:48:34.79,2,,0,0,0,,العائلات تتفكك Dialogue: 0,0:48:35.99,0:48:38.87,2,,0,0,0,,الذاكرة هي أسهل طريقة لتعقبك Dialogue: 0,0:48:38.87,0:48:41.39,2,,0,0,0,,أنتِ الوحيدة لناجية\Nبالتأكيد أنتِ المرادة Dialogue: 0,0:48:41.39,0:48:44.11,2,,0,0,0,,وهو قتل أحدهم أثناء البحث عن تمثال تاتشر النصفي Dialogue: 0,0:48:44.11,0:48:45.55,2,,0,0,0,,حسنًا، هو يحاول العثور علي Dialogue: 0,0:48:45.55,0:48:47.27,2,,0,0,0,,لقد نجا، وهذا ما يهمني Dialogue: 0,0:48:47.27,0:48:49.07,2,,0,0,0,,سمعت ذلك من فمه شخصيا Dialogue: 0,0:48:49.07,0:48:51.27,2,,0,0,0,,أخبرها إنها امرأة ميتة تمشي Dialogue: 0,0:48:54.51,0:48:56.11,2,,0,0,0,,لماذا يريد قتلي؟ Dialogue: 0,0:48:57.43,0:49:00.31,2,,0,0,0,,- قال إنكِ خنتيه -\N- أوه لا لا هذا هراء - Dialogue: 0,0:49:02.31,0:49:03.95,2,,0,0,0,,حسنًا هذا ما يعتقده Dialogue: 0,0:49:11.07,0:49:13.67,2,,0,0,0,,أفترض أني دائمًا كنت أخشى حدوث ذلك Dialogue: 0,0:49:13.67,0:49:16.63,2,,0,0,0,,هذا شيء ما في الماضي وقد عاد\Nليلاحقني يوم ما Dialogue: 0,0:49:16.63,0:49:19.11,2,,0,0,0,,حسنًا هذا شبح ثقيل للغاية Dialogue: 0,0:49:19.11,0:49:22.31,2,,0,0,0,,يا الهي، أردت بعض السلام\Nوظننت اني حصلت عليه Dialogue: 0,0:49:22.31,0:49:23.35,2,,0,0,0,,لا ، ماري Dialogue: 0,0:49:24.91,0:49:25.95,2,,0,0,0,,حصلتِ عليه Dialogue: 0,0:49:27.67,0:49:28.99,2,,0,0,0,,أنا أقسمت أتتذكرين ؟ Dialogue: 0,0:49:30.51,0:49:32.23,2,,0,0,0,,سأعتني بثلاثتكم Dialogue: 0,0:49:33.35,0:49:35.15,2,,0,0,0,,شارلوك\Nالتنين القاتل Dialogue: 0,0:49:36.35,0:49:39.91,2,,0,0,0,,كوني قريبة مني وسأحافظ على أمانك\Nبعيدا عنه أعدك Dialogue: 0,0:49:42.27,0:49:44.75,2,,0,0,0,,هناك شيء أنه ينبغي عليك قراءته Dialogue: 0,0:49:44.75,0:49:46.55,2,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:49:46.55,0:49:48.47,2,,0,0,0,,كنت آمل ألا أضطر لفعل ذلك Dialogue: 0,0:49:52.79,0:49:53.83,2,,0,0,0,,ماذا أنتِ؟ .. Dialogue: 0,0:49:57.19,0:49:59.07,2,,0,0,0,,- ماري .. لا -\N- ها أنت ذا - Dialogue: 0,0:49:59.07,0:50:02.99,2,,0,0,0,,الأمرُ على ما يرام، هذا أفضل صدقني Dialogue: 0,0:50:04.39,0:50:05.43,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:50:07.51,0:50:10.39,2,,0,0,0,,اعتني بهم حتى أعود فقط ، أنا آسفة Dialogue: 0,0:50:11.39,0:50:12.43,2,,0,0,0,,أنا آسفة جدا Dialogue: 0,0:50:43.39,0:50:44.91,2,,0,0,0,,أجرا؟ Dialogue: 0,0:50:44.91,0:50:46.75,2,,0,0,0,,مدينة على ضفاف نهر يامونا Dialogue: 0,0:50:46.75,0:50:49.07,2,,0,0,0,,في الولاية أوتار الشمالية براديش الهند Dialogue: 0,0:50:49.07,0:50:52.11,2,,0,0,0,,هي على بعد 378كيلومتر غرب عاصمة المحافظة لوكناو Dialogue: 0,0:50:52.11,0:50:53.99,2,,0,0,0,,أنت ماذا ؟ ويكيبيديا ؟ Dialogue: 0,0:50:53.99,0:50:55.91,2,,0,0,0,,- أجل -\N- أجرا عبارة عن اختصار - Dialogue: 0,0:50:55.91,0:50:57.63,2,,0,0,0,,جيد، أحب الاختصارات Dialogue: 0,0:50:57.63,0:51:00.07,2,,0,0,0,,كل المجتمعات السرية تستخدمها Dialogue: 0,0:51:00.07,0:51:02.67,2,,0,0,0,,فريق من العملاء الأفضل\Nلكن تعرف كل ذلك Dialogue: 0,0:51:02.67,0:51:04.19,2,,0,0,0,,بالطبع أعرف ، تابع Dialogue: 0,0:51:04.19,0:51:07.55,2,,0,0,0,,واحد منهم اسمه أيجي يبحث عن ماري\Nوأيضا هي واحدة من الفريق Dialogue: 0,0:51:07.55,0:51:09.83,2,,0,0,0,,فعلا ؟ حسنًا هذه أخبار بالنسبة لي Dialogue: 0,0:51:09.83,0:51:13.15,2,,0,0,0,,هي كذلك ؟ لقد قتل أحدهم أثناء البحث عن الذاكرة Dialogue: 0,0:51:13.15,0:51:15.11,2,,0,0,0,,اجرا دائمًا كانت تعمل للذي يدفع أكثر Dialogue: 0,0:51:15.11,0:51:16.47,2,,0,0,0,,ظننت أن ذلك ربما يشملك ؟ Dialogue: 0,0:51:16.47,0:51:18.19,2,,0,0,0,,- أنا ؟ -\N- حسنا ، قصدت الحكومة البريطانية - Dialogue: 0,0:51:18.19,0:51:20.59,2,,0,0,0,,أو مهما كانت الحكومة التي تمثلها Dialogue: 0,0:51:20.59,0:51:24.79,2,,0,0,0,,أجرا كانت قوية للغاية\Nثم جاءت حادثة تيبليسي Dialogue: 0,0:51:24.79,0:51:27.07,2,,0,0,0,,لقد تم ارسالهم لتحرير الرهائن Dialogue: 0,0:51:27.07,0:51:29.15,2,,0,0,0,,لكن حدث خطأ مخيف Dialogue: 0,0:51:29.15,0:51:31.55,2,,0,0,0,,وهذا ما حدث\Nلذلك توقفنا عن الاستعانة بالعملاء الخارجيين Dialogue: 0,0:51:31.55,0:51:33.87,2,,0,0,0,,- بمبادرة منك ؟ -\N- بمبادرتي - Dialogue: 0,0:51:33.87,0:51:37.51,2,,0,0,0,,العملاء الخارجيين فوضويين للغاية Dialogue: 0,0:51:37.51,0:51:40.73,2,,0,0,0,,أنا لا أحب النهايات المفتوحة ليس تحت مراقبتي Dialogue: 0,0:51:43.82,0:51:46.54,2,,0,0,0,,كان هناك شيء آخر ، تفصيل Dialogue: 0,0:51:47.51,0:51:48.55,2,,0,0,0,,شيفرة Dialogue: 0,0:51:51.07,0:51:52.11,2,,0,0,0,,آمو ؟ Dialogue: 0,0:51:52.11,0:51:53.43,2,,0,0,0,,هذا كل ما لدي Dialogue: 0,0:51:53.43,0:51:54.91,2,,0,0,0,,يكفيني ذلك Dialogue: 0,0:51:54.91,0:51:57.03,2,,0,0,0,,هل يمكنك القيام بالبحث كخدمة لي؟ Dialogue: 0,0:51:57.03,0:51:59.27,2,,0,0,0,,أنت ليس لديك عدد كبير من الخدمات Dialogue: 0,0:51:59.27,0:52:01.23,2,,0,0,0,,اذا سأطلبهم كلهم Dialogue: 0,0:52:01.23,0:52:04.63,2,,0,0,0,,وإذا ما يمكنك العثور على أي مَن يتعقبها\Nوقمت بتحييده ماذا بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:52:04.63,0:52:06.59,2,,0,0,0,,أتعتقد أنه يمكنك إنقاذها للأبد ؟ Dialogue: 0,0:52:06.59,0:52:07.79,2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:52:07.79,0:52:09.39,2,,0,0,0,,هل هذا حديث منطقي؟ Dialogue: 0,0:52:09.39,0:52:11.11,2,,0,0,0,,لا ، إنه حديثي Dialogue: 0,0:52:12.15,0:52:14.39,2,,0,0,0,,من الصعب علي ان احدد الاختلاف بهذه الأيام Dialogue: 0,0:52:14.39,0:52:18.07,2,,0,0,0,,قلت لك أنا قطعت على نفسي عهدًا ، قسم Dialogue: 0,0:52:18.07,0:52:20.31,2,,0,0,0,,حسنًا سأرى ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:52:21.15,0:52:23.51,2,,0,0,0,,لكن تذكر هذا يا أخي Dialogue: 0,0:52:23.51,0:52:27.07,2,,0,0,0,,العملاء أمثال ماري لا يميلون\Nإلى الوصول إلى سن التقاعد Dialogue: 0,0:52:27.07,0:52:31.83,2,,0,0,0,,يتقاعدون بصورة مؤقتة نوعا ما Dialogue: 0,0:52:33.39,0:52:35.43,2,,0,0,0,,ليس تحت مراقبتي Dialogue: 0,0:52:35.43,0:52:38.56,2,,0,0,0,,عزيزي أريد أن أقول لك هذا Dialogue: 0,0:52:38.58,0:52:41.19,2,,0,0,0,,لأنه لا ينبغي عليك أن تكرهني لهروبي Dialogue: 0,0:52:41.19,0:52:44.43,2,,0,0,0,,معذرة يمكنني سماع صرير Dialogue: 0,0:52:44.43,0:52:47.67,2,,0,0,0,,- هل تسمع صريرا ؟ -\N- لا - Dialogue: 0,0:52:47.67,0:52:50.79,2,,0,0,0,,شاهدت ذات مرة فيلم وثائقي على قناة ديسكفري Dialogue: 0,0:52:50.79,0:52:52.39,2,,0,0,0,,عن أسباب سقوط الطائرات Dialogue: 0,0:52:52.39,0:52:54.59,2,,0,0,0,,- هل شاهدته ؟ -\N- لا يمكنني قول ذلك -\N- لقد كان مخيفا - Dialogue: 0,0:52:54.59,0:52:58.11,2,,0,0,0,,أقسمت أني لن أسافر عبر الجو مرة أخرى\Nو ها أنا ذا Dialogue: 0,0:52:58.11,0:52:59.35,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:52:59.35,0:53:02.51,2,,0,0,0,,لا لا , لا ليس كذلك لكن ما فائدة الشكوى ؟ Dialogue: 0,0:53:02.51,0:53:06.43,2,,0,0,0,,سمعت صريرا\Nربما جناح الطائرة سيسقط Dialogue: 0,0:53:06.43,0:53:09.23,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام\Nأعدكِ استرخي فقط Dialogue: 0,0:53:09.23,0:53:11.39,2,,0,0,0,,حسنًا استرخي Dialogue: 0,0:53:11.39,0:53:14.27,2,,0,0,0,,قالت استرخي Dialogue: 0,0:53:14.27,0:53:16.63,2,,0,0,0,,هل حظيت بوقت جيد في لندن ؟ Dialogue: 0,0:53:16.63,0:53:20.15,2,,0,0,0,,الأمر كان على ما يرام\Nلكن هل أخفى أحدهم الشمس؟ Dialogue: 0,0:53:20.15,0:53:23.91,2,,0,0,0,,هل خسرتموها في الحرب ؟ Dialogue: 0,0:53:27.35,0:53:30.67,2,,0,0,0,,أعطيت لنفسي إذنًا\Nلأحظى بحياة عادية Dialogue: 0,0:53:32.15,0:53:34.27,2,,0,0,0,,أنا لم أهرب ،، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:53:34.27,0:53:37.15,2,,0,0,0,,أنا بحاجة فقط للقيام بالأمر على طريقتي Dialogue: 0,0:53:37.15,0:53:40.79,2,,0,0,0,,يا الهي\Nأنا لا أشعر بالراحة Dialogue: 0,0:53:40.79,0:53:41.91,2,,0,0,0,,أوه يا الهي Dialogue: 0,0:53:47.63,0:53:49.99,2,,0,0,0,,- كل شيء على ما يرام يا سيدتي -\N- أعتقد أني أموت - Dialogue: 0,0:53:49.99,0:53:52.11,2,,0,0,0,,أنا لا أشعر بأني بخير Dialogue: 0,0:53:52.11,0:53:53.15,2,,0,0,0,,أنتِ على ما يرام Dialogue: 0,0:53:53.15,0:53:56.79,2,,0,0,0,,أنتِ لطيفة للغاية\Nولديكِ وجه لطيف Dialogue: 0,0:53:56.79,0:53:58.15,2,,0,0,0,,الرب سيبتسم لكِ Dialogue: 0,0:54:01.67,0:54:04.83,2,,0,0,0,,كني لا أريدك أنت وشارلوك\Nان ترتبطان بأموري Dialogue: 0,0:54:04.83,0:54:06.39,2,,0,0,0,,أنا آسفة يا حبيبي Dialogue: 0,0:54:18.35,0:54:21.31,2,,0,0,0,,أعرف أنك ستحاول العثور عليّ\Nلكن لا فائدة Dialogue: 0,0:54:22.79,0:54:26.43,2,,0,0,0,,كل شيء عشوائي\Nولا حتى شارلوك هولمز يستطيع المشاركة Dialogue: 0,0:54:26.43,0:54:27.63,2,,0,0,0,,في دوران النرد Dialogue: 0,0:54:32.31,0:54:36.87,2,,0,0,0,,أريد أن أنقل الهدف بعيدًا ، بعيدا عنكم Dialogue: 0,0:54:36.87,0:54:39.63,2,,0,0,0,,وعن روزي ، ثم سأعود يا عزيزي Dialogue: 0,0:54:41.03,0:54:42.35,2,,0,0,0,,أقسم ، سأفعل Dialogue: 0,0:56:19.23,0:56:21.71,2,,0,0,0,,ليس هكذا Dialogue: 0,0:56:21.71,0:56:24.11,2,,0,0,0,,أنت ليس لديك فرصة ولا فرصة Dialogue: 0,0:56:25.31,0:56:28.55,2,,0,0,0,,أنا أعطيتك ما أريد\Nأعطني أعطني Dialogue: 0,0:56:28.55,0:56:33.39,2,,0,0,0,,سأدمرك\Nأنت تحت رحمتي الكاملة Dialogue: 0,0:56:33.39,0:56:35.59,2,,0,0,0,,سيد باكير حسنًا هذا يكمل المشاهد Dialogue: 0,0:56:35.59,0:56:37.99,2,,0,0,0,,- لا ، غير صحيح -\N- حسنا ، مالذي أفتقدته ؟ - Dialogue: 0,0:56:37.99,0:56:40.07,2,,0,0,0,,سيد بان ليست المجموعة التمثيلية بدونه Dialogue: 0,0:56:40.07,0:56:41.99,2,,0,0,0,,كم عدد المرات الإضافية سيد شارلوك ؟ Dialogue: 0,0:56:41.99,0:56:44.39,2,,0,0,0,,ربما هذا لأني لست على معرفة بالمفهوم Dialogue: 0,0:56:44.39,0:56:45.87,2,,0,0,0,,مرحبا ماري Dialogue: 0,0:56:45.87,0:56:47.03,2,,0,0,0,,أي مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:56:47.03,0:56:49.67,2,,0,0,0,,العائلات السعيدة ، رحلة موفقة ؟ Dialogue: 0,0:56:49.67,0:56:53.19,2,,0,0,0,,- كيف بـ -\N- رجاء ماري هناك طفل موجود - Dialogue: 0,0:56:53.19,0:56:55.83,2,,0,0,0,,- كيف وصلت إلى هنا ؟ -\N- كريم سمح لي - Dialogue: 0,0:56:55.83,0:56:57.67,2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:56:57.67,0:56:59.83,2,,0,0,0,,كريم ، هلّا قدمت لنا بعض الشاي من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:56:59.83,0:57:01.99,2,,0,0,0,,- بالتأكيد -\N- شكرا لك - Dialogue: 0,0:57:01.99,0:57:03.43,2,,0,0,0,,سررت بلقاءكِ سيدتي Dialogue: 0,0:57:06.79,0:57:09.63,2,,0,0,0,,لا، أقصد كيف عثرت عليّ؟ Dialogue: 0,0:57:09.63,0:57:11.15,2,,0,0,0,,أنا شارلوك هولمز Dialogue: 0,0:57:11.15,0:57:12.59,2,,0,0,0,,لا حقا ،، ذلك كيف؟ Dialogue: 0,0:57:12.59,0:57:14.83,2,,0,0,0,,كل حركة قمت بها\Nكانت عشوائية بالكامل Dialogue: 0,0:57:14.83,0:57:18.31,2,,0,0,0,,كل شخصية جديدة كانت عبارة عن رمي للنرد Dialogue: 0,0:57:18.31,0:57:20.03,2,,0,0,0,,ماري لا يوجد أي فعل انساني عشوائي Dialogue: 0,0:57:20.03,0:57:22.19,2,,0,0,0,,فهم متقدم لاحتمالات الرياضيات Dialogue: 0,0:57:22.19,0:57:24.99,2,,0,0,0,,معين على الخوف شامل لعلم النفس البشري و .. Dialogue: 0,0:57:24.99,0:57:26.83,2,,0,0,0,,ومعرفة تصرفات كل شخص بعينه Dialogue: 0,0:57:26.83,0:57:28.83,2,,0,0,0,,يمكن أن تقلل عدد الاحتمالات Dialogue: 0,0:57:28.83,0:57:30.75,2,,0,0,0,,أنا بنفسي أعرف على الأقل 58 تقنية لصقل Dialogue: 0,0:57:30.75,0:57:33.75,2,,0,0,0,,مجموعة متناهية من الاحتمالات\Nبشكل عشوائي Dialogue: 0,0:57:33.75,0:57:36.15,2,,0,0,0,,وصولا الى أصغر عدد من المتغيرات الممكنة Dialogue: 0,0:57:37.23,0:57:38.83,2,,0,0,0,,لكنها صعبة للغاية Dialogue: 0,0:57:38.85,0:57:41.96,2,,0,0,0,,لذلك بدلا عن ذلك ، الصقت متعقبا على جانب الذاكرة Dialogue: 0,0:57:43.31,0:57:45.39,2,,0,0,0,,ايها الوغد Dialogue: 0,0:57:45.39,0:57:48.15,2,,0,0,0,,- أنت وغد -\N- أعرف لكن وجهك - Dialogue: 0,0:57:48.15,0:57:50.15,2,,0,0,0,,حساب الاحتمالات ؟ Dialogue: 0,0:57:50.15,0:57:52.39,2,,0,0,0,,- انت صدقت ذلك -\N- المتغيرات الممكنة ؟ - Dialogue: 0,0:57:52.39,0:57:54.71,2,,0,0,0,,نعم ، بدأت أستنفذها Dialogue: 0,0:57:54.71,0:57:56.15,2,,0,0,0,,في الذاكرة ؟ Dialogue: 0,0:57:56.15,0:57:57.71,2,,0,0,0,,أجل، لقد كانت فكرتي Dialogue: 0,0:58:08.59,0:58:10.79,2,,0,0,0,,- أرجا ؟ -\N- أجل - Dialogue: 0,0:58:10.79,0:58:12.99,2,,0,0,0,,قلتِ إنها كانت لحروف أسمك الأولى Dialogue: 0,0:58:15.79,0:58:17.03,2,,0,0,0,,بطريقة ما كان ذلك حقيقي Dialogue: 0,0:58:17.03,0:58:20.47,2,,0,0,0,,بطريقة ما ؟\Nهناك الكثير من الأكاذيب Dialogue: 0,0:58:22.15,0:58:24.07,2,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:58:24.07,0:58:25.91,2,,0,0,0,,و أنا لا أقصدك أنت فقط Dialogue: 0,0:58:25.91,0:58:27.75,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:58:27.75,0:58:30.63,2,,0,0,0,,أليكس، غابريال، أيجي .. Dialogue: 0,0:58:30.63,0:58:33.23,2,,0,0,0,,أنتي ، أر ؟ Dialogue: 0,0:58:36.19,0:58:37.23,2,,0,0,0,,روزاموند ؟ Dialogue: 0,0:58:38.67,0:58:40.27,2,,0,0,0,,روزاموند ماري Dialogue: 0,0:58:42.71,0:58:43.87,2,,0,0,0,,لطالما أحببت ماري Dialogue: 0,0:58:44.99,0:58:46.11,2,,0,0,0,,أجل وأنا أيضا Dialogue: 0,0:58:48.91,0:58:50.03,2,,0,0,0,,اعتدت على ذلك Dialogue: 0,0:58:51.55,0:58:53.31,2,,0,0,0,,أنا فقط .. أنا لم أعرف ما أفعله غير ذلك Dialogue: 0,0:58:53.31,0:58:55.29,2,,0,0,0,,كان يمكنكِ البقاء\Nكان يمكنكِ التحدث إليّ Dialogue: 0,0:58:55.32,0:58:59.19,2,,0,0,0,,هذا ما يفترض أن يفعله الأزواج\Nيتعاونون معا Dialogue: 0,0:59:01.07,0:59:02.11,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:59:03.95,0:59:05.27,2,,0,0,0,,أجل بالطبع Dialogue: 0,0:59:05.27,0:59:07.15,2,,0,0,0,,ماري، ربما لا أكون رجل رائع للغاية Dialogue: 0,0:59:08.55,0:59:11.11,2,,0,0,0,,لكني أعتقد أني أفضل\Nلأحصل على ثقتك Dialogue: 0,0:59:11.11,0:59:12.83,2,,0,0,0,,- اغلب الوقت -\N- طوال الوقت - Dialogue: 0,0:59:14.23,0:59:16.79,2,,0,0,0,,أنت دائما رجل صالح يا جون لم أشك أبدا في ذلك Dialogue: 0,0:59:16.79,0:59:18.95,2,,0,0,0,,أنك لا تحاسبني ، ولا تشتكي أبدا Dialogue: 0,0:59:18.95,0:59:20.83,2,,0,0,0,,أنا لا أستحقك أنا .. Dialogue: 0,0:59:23.91,0:59:27.39,2,,0,0,0,,كل ما أردته أن أبقيك أنت وروز بأمان\Nهذا كل شيء Dialogue: 0,0:59:31.67,0:59:33.38,2,,0,0,0,,سأبقيك بأمان Dialogue: 0,0:59:36.35,0:59:38.11,2,,0,0,0,,لكن لابد أن نكون في لندن Dialogue: 0,0:59:38.11,0:59:39.75,2,,0,0,0,,إنها مدينتي وأعرف أزقتها Dialogue: 0,0:59:42.15,0:59:45.39,2,,0,0,0,,تعالي للوطن وكل شيء سيكون على ما يرام أعدك Dialogue: 0,0:59:46.67,0:59:47.71,2,,0,0,0,,انبطحوا Dialogue: 0,0:59:55.19,0:59:56.23,2,,0,0,0,,مرحبا مرة آخرى Dialogue: 0,0:59:56.23,0:59:58.59,2,,0,0,0,,- أيجى ؟ -\N- أتتذكرينني ، لقد تأثرت - Dialogue: 0,0:59:58.59,1:00:01.51,2,,0,0,0,,انظر ظننت أنك مت\Nصدقني أنا ظننت ذلك Dialogue: 0,1:00:01.51,1:00:04.59,2,,0,0,0,,أنا كنت أبحث عنك منذ فترة\Nأطول مما تتخيلين Dialogue: 0,1:00:04.59,1:00:07.19,2,,0,0,0,,أقسم لك\Nظننت أنك مت Dialogue: 0,1:00:07.19,1:00:10.35,2,,0,0,0,,ظننت أني الوحيدة التي هربت Dialogue: 0,1:00:10.35,1:00:12.15,2,,0,0,0,,كيف عثرت علينا ؟ Dialogue: 0,1:00:12.15,1:00:15.63,2,,0,0,0,,باتباعك شارلوك هولمز\Nأعني أنت ذكي Dialogue: 0,1:00:15.63,1:00:19.23,2,,0,0,0,,عثرت عليها لكني عثرت عليك\Nلذلك ربما لست ذكيا للغاية Dialogue: 0,1:00:19.23,1:00:22.59,2,,0,0,0,,والآن ها نحن ذا في النهاية Dialogue: 0,1:00:25.99,1:00:27.87,2,,0,0,0,,مؤثر Dialogue: 0,1:00:27.87,1:00:31.11,2,,0,0,0,,اسمع مهما تعتقد أنك تعرفه\Nيمكننا مناقشته Dialogue: 0,1:00:31.11,1:00:32.27,2,,0,0,0,,يمكننا التعاون على الحل Dialogue: 0,1:00:32.27,1:00:33.55,2,,0,0,0,,لقد ظنت أني ميت Dialogue: 0,1:00:34.91,1:00:36.55,2,,0,0,0,,ربما كنت كذلك أيضا Dialogue: 0,1:00:36.55,1:00:39.51,2,,0,0,0,,لقد كان الأمر بيننا نحن الأربعة دائمًا أتتذكر ؟ Dialogue: 0,1:00:39.51,1:00:40.55,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:00:40.55,1:00:42.15,2,,0,0,0,,اذا لماذا أردت قتلي ؟ Dialogue: 0,1:00:42.15,1:00:45.31,2,,0,0,0,,هل تعرفين كم المدة التي جعلتيني فيها مسجونا ؟\Nما فعلوه بي ؟ Dialogue: 0,1:00:46.35,1:00:48.15,2,,0,0,0,,لقد عذبوا أليكس حتى الوفاة Dialogue: 0,1:00:49.27,1:00:52.51,2,,0,0,0,,مازلت أسمع صوت تكسير ظهره\Nلكنك ؟ Dialogue: 0,1:00:52.51,1:00:53.67,2,,0,0,0,,أين كنت أنت ؟ Dialogue: 0,1:00:53.67,1:00:55.87,2,,0,0,0,,ذلك اليوم في السفارة لقد هربت Dialogue: 0,1:00:56.91,1:01:00.19,2,,0,0,0,,لكني فقدت الرؤية لك أيضًا\Nلذلك أنت فسّر، أين كنت ؟ Dialogue: 0,1:01:00.19,1:01:03.51,2,,0,0,0,,أنا خرجت لفترة Dialogue: 0,1:01:03.51,1:01:05.67,2,,0,0,0,,فترة كافية لأخفي ذاكرتي Dialogue: 0,1:01:05.67,1:01:07.47,2,,0,0,0,,لم أرغب في أن تقع في أياديهم Dialogue: 0,1:01:08.06,1:01:10.23,2,,0,0,0,,كنت مخلصا أترين Dialogue: 0,1:01:10.82,1:01:11.99,2,,0,0,0,,مخلصا لأصدقائي Dialogue: 0,1:01:12.99,1:01:16.51,2,,0,0,0,,لكنهم أخذوني وعذبوني\Nليس لأجل المعلومات Dialogue: 0,1:01:18.63,1:01:20.79,2,,0,0,0,,لا لشيء إلا للمتعة Dialogue: 0,1:01:22.79,1:01:25.63,2,,0,0,0,,ظنوا أني سأستسلم لهم وأموت Dialogue: 0,1:01:25.63,1:01:27.07,2,,0,0,0,,لكني لم أمت ، لقد عشت Dialogue: 0,1:01:28.51,1:01:31.59,2,,0,0,0,,وفي النهاية نسوا أمري متعفنا في زنزانة بمكان ما Dialogue: 0,1:01:31.59,1:01:33.73,2,,0,0,0,,ست سنوات سجنوني هناك Dialogue: 0,1:01:34.67,1:01:36.52,2,,0,0,0,,حتى رأيت فرصتي يوم ما Dialogue: 0,1:01:37.59,1:01:39.51,2,,0,0,0,,وجعلتهم يدفعون الثمن Dialogue: 0,1:01:39.51,1:01:43.43,2,,0,0,0,,تعرفين طوال تلك الفترة كنت هناك\Nأواصل جمع الأمور Dialogue: 0,1:01:43.43,1:01:47.11,2,,0,0,0,,الهمسات، والضحك، والثرثرة Dialogue: 0,1:01:47.11,1:01:50.39,2,,0,0,0,,كيف يمكن للعملاء المهرة ان يتعرضوا للخيانة Dialogue: 0,1:01:50.39,1:01:52.07,2,,0,0,0,,وتم إسقاطي بسببك Dialogue: 0,1:01:52.07,1:01:54.35,2,,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,1:02:02.43,1:02:05.11,2,,0,0,0,,تعرف أني سأقتلك أيضا\Nتعرف أني سأفعل يا أيجي Dialogue: 0,1:02:06.63,1:02:08.35,2,,0,0,0,,ماذا، تعتقدين أني أكترث إن مت ؟ Dialogue: 0,1:02:08.35,1:02:10.15,2,,0,0,0,,لقد حلمت بقتلك Dialogue: 0,1:02:11.83,1:02:14.39,2,,0,0,0,,كل ليلة خلال الست سنوات Dialogue: 0,1:02:14.39,1:02:18.67,2,,0,0,0,,حلمت باعتصار الحياة منك ، بسبب خيانتك\Nمن حلقك Dialogue: 0,1:02:18.67,1:02:20.99,2,,0,0,0,,أقسم لك أيجي Dialogue: 0,1:02:20.99,1:02:22.95,2,,0,0,0,,مالذي سمعته أيجي ؟ Dialogue: 0,1:02:22.95,1:02:26.33,2,,0,0,0,,عندما كنت مسجونا\Nما الذي سمعته بالتحديد ؟ Dialogue: 0,1:02:28.33,1:02:29.53,2,,0,0,0,,ما الذي سمعته ؟ Dialogue: 0,1:02:30.85,1:02:31.89,2,,0,0,0,,آمو Dialogue: 0,1:02:33.55,1:02:36.79,2,,0,0,0,,كل يوم كانوا يعذبوني ، آمو Dialogue: 0,1:02:36.79,1:02:39.11,2,,0,0,0,,آمو Dialogue: 0,1:02:39.11,1:02:41.47,2,,0,0,0,,آمو ، آمو Dialogue: 0,1:02:42.95,1:02:44.91,2,,0,0,0,,لقد تعرضنا للخيانة Dialogue: 0,1:02:44.91,1:02:47.11,2,,0,0,0,,- وقالوا ان ذلك بسببها ؟ -\N- أنت قمت بخيانتنا - Dialogue: 0,1:02:47.11,1:02:48.23,2,,0,0,0,,هل ذكروا اسمها ؟ Dialogue: 0,1:02:48.23,1:02:50.35,2,,0,0,0,,أجل، قالوا إنها المرأة الإنكليزية Dialogue: 0,1:02:50.35,1:02:53.19,2,,0,0,0,,لا ، لا Dialogue: 0,1:03:01.79,1:03:03.53,2,,0,0,0,,المرأة الإنكليزية هذا كل ما سمعه Dialogue: 0,1:03:03.83,1:03:05.71,2,,0,0,0,,طبيعي أنه اعتقد أنها ماري Dialogue: 0,1:03:05.71,1:03:07.59,2,,0,0,0,,ألا يمكن تأجيل ذلك حين عودتك ؟ Dialogue: 0,1:03:07.59,1:03:08.67,2,,0,0,0,,لا لم ينته الأمر Dialogue: 0,1:03:08.67,1:03:09.94,2,,0,0,0,,قال أيجى أنهم تعرضوا للخيانة Dialogue: 0,1:03:09.97,1:03:12.79,2,,0,0,0,,"الخاطفون كانوا يعلمون وصول فريق اجرا Dialogue: 0,1:03:12.79,1:03:14.63,2,,0,0,0,,كان هناك صوت فقط عبر الهاتف Dialogue: 0,1:03:14.63,1:03:16.35,2,,0,0,0,,تتذكر ؟ وشيفرة ؟ Dialogue: 0,1:03:16.35,1:03:18.47,2,,0,0,0,,آمو\Nأجل قلت ذلك Dialogue: 0,1:03:18.47,1:03:20.87,2,,0,0,0,,كيف حال اللاتينية الخاصة بك يا أخي العزيز؟ Dialogue: 0,1:03:20.87,1:03:22.11,2,,0,0,0,,لغتي اللاتينية ؟ Dialogue: 0,1:03:22.11,1:03:24.35,2,,0,0,0,,آمو، آماس، أمات Dialogue: 0,1:03:25.59,1:03:28.27,2,,0,0,0,,أحب، أنت تحب، هو يحب\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:03:28.27,1:03:31.59,2,,0,0,0,,ليس آمو في امينيشن - ذخيرة -\Nلكن آمو المعنى ؟ Dialogue: 0,1:03:35.19,1:03:37.11,2,,0,0,0,,من الأفضل أن تكون محقًا يا شارلوك Dialogue: 0,1:03:53.83,1:03:55.35,2,,0,0,0,,شيء سيء للغاية Dialogue: 0,1:03:57.79,1:03:59.31,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:03:59.31,1:04:01.19,2,,0,0,0,,أنا آسف للغاية سيدة سمالوود Dialogue: 0,1:04:01.19,1:04:04.15,2,,0,0,0,,تصريحاتك للدخول تم ايقافها مؤقتا Dialogue: 0,1:04:04.15,1:04:05.19,2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:04:16.63,1:04:19.67,2,,0,0,0,,هناك الكثير من الأكاذيب ، ولا أقصدك أنت فقط Dialogue: 0,1:04:45.83,1:04:48.43,2,,0,0,0,,- مرحبا -\N- مرحبا - Dialogue: 0,1:04:48.43,1:04:50.39,2,,0,0,0,,- أحببت الزهرة التي معك -\N- شكرا لك أجل - Dialogue: 0,1:04:50.39,1:04:52.21,2,,0,0,0,,هي ليست خاصة بي على ما أعتقد Dialogue: 0,1:04:52.24,1:04:53.99,2,,0,0,0,,- لا ؟ -\N- لا هي زهرة خاصة بي للغاية - Dialogue: 0,1:04:53.99,1:04:56.99,2,,0,0,0,,أنا رجل ذو عيون عجوزة متعبة للغاية Dialogue: 0,1:04:56.99,1:04:58.59,2,,0,0,0,,حسنا أعتقد أنها لطيفة Dialogue: 0,1:05:00.95,1:05:02.19,2,,0,0,0,,عيون لطيفة Dialogue: 0,1:05:02.19,1:05:04.71,2,,0,0,0,,- شكرا لك -\N- انظر - Dialogue: 0,1:05:04.71,1:05:06.19,2,,0,0,0,,أنا عادة لا أفعل ذلك Dialogue: 0,1:05:06.19,1:05:07.99,2,,0,0,0,,- لكن -\N- لكنِ ستفعلين - Dialogue: 0,1:05:07.99,1:05:09.11,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:05:12.51,1:05:14.83,2,,0,0,0,,- ما هذا ؟ -\N- هذا أنا - Dialogue: 0,1:05:14.83,1:05:18.75,2,,0,0,0,,- شكرا لك تحياتي -\N- أجل عظيم - Dialogue: 0,1:05:18.75,1:05:19.99,2,,0,0,0,,- مع السلامة -\N- مع السلامة - Dialogue: 0,1:06:03.54,1:06:06.36,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,1:06:10.63,1:06:13.11,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,1:06:21.71,1:06:23.75,2,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,1:06:25.35,1:06:28.23,2,,0,0,0,,الأن تعتقد أننا لم نلحظ عندما ولدت Dialogue: 0,1:06:28.23,1:06:29.35,2,,0,0,0,,- لاحظنا ماذا ؟ - Dialogue: 0,1:06:30.35,1:06:32.91,2,,0,0,0,,- رقم 666 صغير على جبهتها - Dialogue: 0,1:06:34.35,1:06:36.19,2,,0,0,0,,إنها المختارة\N- فيلم The Omen Dialogue: 0,1:06:38.39,1:06:40.47,2,,0,0,0,,- اذا ؟ -\N- حسنا انت قلت انه كطرد للارواح الشريرة Dialogue: 0,1:06:40.47,1:06:41.99,2,,0,0,0,,هناك شيئان مختلفان Dialogue: 0,1:06:41.99,1:06:44.79,2,,0,0,0,,بالتالي لا يمكن أن تكون شيطانة ، و مضادة للمسيح Dialogue: 0,1:06:47.55,1:06:49.19,2,,0,0,0,,أجل ، أليست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:06:50.55,1:06:52.83,2,,0,0,0,,أنا قادمة يا عزيزتي ، أمك قادمة Dialogue: 0,1:06:54.83,1:06:57.47,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,1:06:57.47,1:06:59.59,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,1:06:59.59,1:07:01.51,2,,0,0,0,,تعالي هنا\N- الوقت تأخر للغاية- Dialogue: 0,1:07:01.51,1:07:03.19,2,,0,0,0,,It's OK. Dialogue: 0,1:07:03.21,1:07:06.26,2,,0,0,0,,أعرف معذرة Dialogue: 0,1:07:06.39,1:07:09.11,2,,0,0,0,,هل تريدين عناق؟ Dialogue: 0,1:07:12.48,1:07:15.27,2,,0,0,0,,أشتاق إليك Dialogue: 0,1:07:15.55,1:07:18.07,2,,0,0,0,,-أنت مستيقظ حتى وقت مبكر -\N-أعرف - Dialogue: 0,1:07:21.39,1:07:22.87,2,,0,0,0,,-أو استيقظت مبكرا -\N-يا حبيبتي - Dialogue: 0,1:07:25.95,1:07:27.40,2,,0,0,0,,بومة المساء ؟ Dialogue: 0,1:07:27.59,1:07:31.11,2,,0,0,0,,أوه أنتِ لن تتوقفين عن البكاء، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:07:31.38,1:07:32.68,2,,0,0,0,,مصاصة الدماء Dialogue: 0,1:07:32.71,1:07:35.27,2,,0,0,0,,أعرف سنذهب ونجلس مع أبيك Dialogue: 0,1:07:35.27,1:07:37.07,2,,0,0,0,,لنذهب ونرى أبوكِ Dialogue: 0,1:07:38.07,1:07:40.99,2,,0,0,0,,أبوك هنا الأمر على ما يرام يا روزي Dialogue: 0,1:07:40.99,1:07:42.35,2,,0,0,0,,أنا سآخذها Dialogue: 0,1:07:42.35,1:07:44.35,2,,0,0,0,,- أجل -\N- حسنا ربما استيقظ أيضا - Dialogue: 0,1:07:44.35,1:07:47.71,2,,0,0,0,,مرحبًا يا صغيرتي هذا أبوك Dialogue: 0,1:07:47.71,1:07:50.59,2,,0,0,0,,تعالي يا روزي\Nتعالي يا حبيبتي Dialogue: 0,1:07:52.39,1:07:53.71,2,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,1:08:01.20,1:08:19.31,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c} Dialogue: 0,1:08:19.78,1:08:22.78,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}fb.com/arbwarez{\c} Dialogue: 0,1:08:43.23,1:08:46.39,2,,0,0,0,,بالتأكيد هذا سخيف\Nوتعرف ذلك Dialogue: 0,1:08:46.39,1:08:48.07,2,,0,0,0,,كم عدد المرات ؟ Dialogue: 0,1:08:48.07,1:08:52.67,2,,0,0,0,,منذ ستة أعوام كان لديكِ ملخص العمليات الأجنبية\Nاسم الشيفرة لوف Dialogue: 0,1:08:52.67,1:08:55.55,2,,0,0,0,,وأنت الآن تعتمدين على الاسم السري؟ Dialogue: 0,1:08:55.55,1:08:59.79,2,,0,0,0,,وهمست به عبر الهاتف ؟\Nهيا يا مايكروفت Dialogue: 0,1:08:59.79,1:09:01.87,2,,0,0,0,,"لقد كنت صلة الوصل إلى فريق أجرا Dialogue: 0,1:09:01.87,1:09:04.87,2,,0,0,0,,كل مهمة، وكل تفصيل فعلوه لك Dialogue: 0,1:09:04.87,1:09:06.67,2,,0,0,0,,هذا كان عملي Dialogue: 0,1:09:06.67,1:09:09.23,2,,0,0,0,,إذا كان هناك حادث تلبيسي\Nو أجرا دخلت فيه Dialogue: 0,1:09:09.23,1:09:10.59,2,,0,0,0,,- أجل -\N- وتعرضوا للخيانة - Dialogue: 0,1:09:10.59,1:09:11.99,2,,0,0,0,,ليس بواسطتي Dialogue: 0,1:09:15.39,1:09:17.99,2,,0,0,0,,مايكروفت نحن نعرف بعضنا البعض\Nمنذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:09:19.99,1:09:21.03,2,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:09:21.03,1:09:24.43,2,,0,0,0,,أنا ليس لدي أي فكرة\Nعن كل ذلك Dialogue: 0,1:09:24.43,1:09:28.35,2,,0,0,0,,لقد استهدفت أجرا وكل العملاء الخارجين Dialogue: 0,1:09:28.35,1:09:32.87,2,,0,0,0,,أنا لم أفعل أي شيء\Nمن الأمور التي تتهمني بها Dialogue: 0,1:09:32.87,1:09:34.03,2,,0,0,0,,ولا واحدة Dialogue: 0,1:09:36.35,1:09:38.63,2,,0,0,0,,ولا واحدة Dialogue: 0,1:09:54.51,1:09:57.79,2,,0,0,0,,هل تعتقدين أنها تحب قصص ما قبل النوم ؟\Nأحب أن أحكيها لها Dialogue: 0,1:09:57.79,1:09:58.83,2,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,1:09:58.83,1:10:01.35,2,,0,0,0,,أجل، أعتقد أن هذا يسبب سلسلة من ضوضاء\Nالمتتالية بسبب الخشخيشة في هذه اللحظة Dialogue: 0,1:10:01.35,1:10:03.83,2,,0,0,0,,على الرغم أنها تبدو تستمتع بها Dialogue: 0,1:10:03.83,1:10:05.63,2,,0,0,0,,حسنا ، سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:10:06.91,1:10:08.23,2,,0,0,0,,لدي الكثير للقيام به Dialogue: 0,1:10:24.63,1:10:28.59,2,,0,0,0,,تعتقد أنك تفهم، أنت لا تفهم أي شيئا Dialogue: 0,1:10:32.11,1:10:35.83,2,,0,0,0,,الأسماء المستعارة : أنتارتيكا - لينجديل - بورلك و لوف Dialogue: 0,1:10:35.83,1:10:38.07,2,,0,0,0,,ستدهش عندما تعرف ما\Nيعثر عليه موظفو الاستقبال Dialogue: 0,1:10:38.07,1:10:39.23,2,,0,0,0,,يعرفون كل شيء Dialogue: 0,1:10:39.23,1:10:41.31,2,,0,0,0,,قالوا إنها المرأة الإنكليزية Dialogue: 0,1:10:41.31,1:10:43.27,2,,0,0,0,,لا تسربوا اي دقيقة منه Dialogue: 0,1:10:43.27,1:10:45.55,2,,0,0,0,,يعرفون كل شيء Dialogue: 0,1:10:57.03,1:10:59.71,2,,0,0,0,,- أنت لا تجعل الأمر أسهل ، صحيح ؟ -\N- ماذا تقصدين ؟ - Dialogue: 0,1:11:00.71,1:11:03.79,2,,0,0,0,,حسنا .. ان تكون .. أن تكون مثاليا Dialogue: 0,1:11:06.87,1:11:10.91,2,,0,0,0,,ماري .. اريد أن .. أريد أن اخبرك Dialogue: 0,1:11:10.91,1:11:13.79,2,,0,0,0,,لحظة Dialogue: 0,1:11:13.79,1:11:15.03,2,,0,0,0,,هل يمكنك أن تخبرني لاحقًا ؟ Dialogue: 0,1:11:16.39,1:11:18.35,2,,0,0,0,,- اجل ، اجل -\N- عظيم - Dialogue: 0,1:11:19.47,1:11:21.07,2,,0,0,0,,حسنا ، لا يمكننا الذهاب هكذا Dialogue: 0,1:11:21.07,1:11:22.23,2,,0,0,0,,- روزي -\N- اجل - Dialogue: 0,1:11:22.26,1:11:23.11,2,,0,0,0,,- اذهبي -\N- لا - Dialogue: 0,1:11:23.11,1:11:25.23,2,,0,0,0,,أنا سآتي بمجرد أن أجد شخص ما\Nالسيدة هودسون Dialogue: 0,1:11:25.23,1:11:27.15,2,,0,0,0,,- كورفو مازال يوم الأحد، مولي؟ -\N- سأحاول أجل - Dialogue: 0,1:11:27.15,1:11:28.87,2,,0,0,0,,حسنا ، ينبغي علينا ان نبقى وننتظرها Dialogue: 0,1:11:28.87,1:11:30.31,2,,0,0,0,,تعرفين ان هذا لن يحدث Dialogue: 0,1:11:30.31,1:11:32.15,2,,0,0,0,,لو هناك المزيد في هذه القضية\Nتحتاج لرؤيتها Dialogue: 0,1:11:32.15,1:11:33.31,2,,0,0,0,,أجل ، حسنا ، أنت تفوز Dialogue: 0,1:11:47.67,1:11:52.63,2,,0,0,0,,السيدات والسادة\Nحديقة الأسماك البحرية ستغلق خلال خمس دقائق Dialogue: 0,1:11:52.63,1:11:55.71,2,,0,0,0,,رجاء اذهبوا لباب الخروج\Nشكرا لكم Dialogue: 0,1:12:07.07,1:12:09.75,2,,0,0,0,,المكتب الخاص بك قال إني سأعثر عليك هنا Dialogue: 0,1:12:09.75,1:12:12.79,2,,0,0,0,,هذه منطقتي المفضلة\Nللقاء العملاء Dialogue: 0,1:12:14.83,1:12:17.63,2,,0,0,0,,نحن نحبهم Dialogue: 0,1:12:17.63,1:12:20.15,2,,0,0,0,,أشباح يعيشون في الظلال Dialogue: 0,1:12:20.15,1:12:21.79,2,,0,0,0,,مفترسين ؟ Dialogue: 0,1:12:21.79,1:12:24.71,2,,0,0,0,,حسنا ، هذا يعتمد على الجهة التي معها Dialogue: 0,1:12:24.71,1:12:27.39,2,,0,0,0,,أيضا ، علينا مواصلة التقدم نحو الأمام وإلا متنا Dialogue: 0,1:12:27.39,1:12:28.95,2,,0,0,0,,موقع لطيف للمشهد الأخير Dialogue: 0,1:12:28.95,1:12:30.91,2,,0,0,0,,لن أستطيع اختياره بنفسي Dialogue: 0,1:12:30.91,1:12:32.99,2,,0,0,0,,لكني لم استطع مقاومة لمسة الدراما Dialogue: 0,1:12:32.99,1:12:34.75,2,,0,0,0,,أنا وصلت للتو هنا لأشاهد السمك Dialogue: 0,1:12:36.80,1:12:38.36,2,,0,0,0,,كنت أعرف أن ذلك سيحدث يوم ما Dialogue: 0,1:12:40.47,1:12:42.75,2,,0,0,0,,- هذا يشبه القصة القديمة -\N- أنا رجل منشغل للغاية - Dialogue: 0,1:12:42.75,1:12:44.39,2,,0,0,0,,بعد اذنك هل بامكانك التوقف عن المراوغة ؟ Dialogue: 0,1:12:44.39,1:12:46.11,2,,0,0,0,,أنت واثق للغاية من نفسك، ألست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:46.11,1:12:47.59,2,,0,0,0,,لسبب وجيه Dialogue: 0,1:12:47.59,1:12:51.75,2,,0,0,0,,ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد Dialogue: 0,1:12:53.27,1:12:55.39,2,,0,0,0,,لم أحب هذه القصة مطلقا Dialogue: 0,1:12:55.39,1:12:57.67,2,,0,0,0,,أنا أشبه التاجر في القصة Dialogue: 0,1:12:57.67,1:13:00.39,2,,0,0,0,,ظننت أنه يمكنني مواجهة القدر Dialogue: 0,1:13:00.39,1:13:02.67,2,,0,0,0,,لطالما كنت أراقب حولي Dialogue: 0,1:13:02.67,1:13:05.31,2,,0,0,0,,دائما كنت أوقع رؤية الشخصية الأساسية لـ Dialogue: 0,1:13:05.33,1:13:06.19,2,,0,0,0,,الموت Dialogue: 0,1:13:06.19,1:13:07.22,2,,0,0,0,,- مرحبا ماري -\N- مرحبا - Dialogue: 0,1:13:07.24,1:13:08.33,2,,0,0,0,,- جون ؟ -\N- في الطريق - Dialogue: 0,1:13:09.43,1:13:10.87,2,,0,0,0,,دعوني أقدم .. آمو Dialogue: 0,1:13:12.07,1:13:13.19,2,,0,0,0,,كنت أنت آمو ؟ Dialogue: 0,1:13:14.31,1:13:16.35,2,,0,0,0,,كنت أنت الشخص الذي كان على الهاتف في ذلك التوقيت Dialogue: 0,1:13:16.35,1:13:18.83,2,,0,0,0,,تستغلين أرجا كوحدتك الخاصة من القتلة Dialogue: 0,1:13:18.83,1:13:20.67,2,,0,0,0,,لماذا قتمت بخيانتنا ؟ Dialogue: 0,1:13:20.67,1:13:22.19,2,,0,0,0,,لماذا يريد أي أحد أي شيء؟ Dialogue: 0,1:13:22.19,1:13:24.31,2,,0,0,0,,دعيني أخمن لبيع الأسرار؟ Dialogue: 0,1:13:24.31,1:13:26.63,2,,0,0,0,,حسنا ، ستكون مفاجأة ان رفضت Dialogue: 0,1:13:27.67,1:13:29.27,2,,0,0,0,,عملت جيدا للغاية لبضعة سنوات Dialogue: 0,1:13:29.27,1:13:31.59,2,,0,0,0,,اشتريت كوخ في كورنوال حينها Dialogue: 0,1:13:31.59,1:13:33.87,2,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,1:13:33.87,1:13:37.95,2,,0,0,0,,السفيرة في تالبيسي اكتشفت الأمر\Nوظننت أني انتهيت Dialogue: 0,1:13:37.95,1:13:41.23,2,,0,0,0,,ثم كانت رهينة خلال الانقلاب العسكري هناك Dialogue: 0,1:13:41.23,1:13:43.71,2,,0,0,0,,لم استطع تصديق حظي Dialogue: 0,1:13:43.71,1:13:45.27,2,,0,0,0,,ذلك اكسبني بعضا من الوقت Dialogue: 0,1:13:45.27,1:13:47.51,2,,0,0,0,,لكن بعد ذلك ، اكتشفت ان رئيستك\Nارسلت آرجا Dialogue: 0,1:13:47.51,1:13:50.51,2,,0,0,0,,واسعوا الحيلة ، لقد كانو دائما\Nقتلة مطيعين Dialogue: 0,1:13:50.51,1:13:52.19,2,,0,0,0,,ما الذي لم تعرفينه يا ماري Dialogue: 0,1:13:52.19,1:13:55.51,2,,0,0,0,,كان أنها التي قامت بالتبليغ عن الخاطفين Dialogue: 0,1:13:55.51,1:13:57.91,2,,0,0,0,,السيدة سمالوود أعطت الأوامر Dialogue: 0,1:13:57.91,1:14:00.79,2,,0,0,0,,لكني أرسلت أمر آخر للإرهابيين Dialogue: 0,1:14:00.79,1:14:03.47,2,,0,0,0,,مع طرف خيط صغير بخصوص اسمها السري Dialogue: 0,1:14:03.47,1:14:06.39,2,,0,0,0,,هل يمكن لأي أحد إختراق عقلها Dialogue: 0,1:14:06.39,1:14:08.19,2,,0,0,0,,بدا الأمر غريبا Dialogue: 0,1:14:08.19,1:14:10.31,2,,0,0,0,,وظننت ان مشاكلك انتهت Dialogue: 0,1:14:10.31,1:14:12.75,2,,0,0,0,,لقد كنت متعبة Dialogue: 0,1:14:12.75,1:14:14.87,2,,0,0,0,,تعبت من الفوضى Dialogue: 0,1:14:16.87,1:14:20.07,2,,0,0,0,,أردت بعض السلام\Nوبعض الصفاء Dialogue: 0,1:14:21.95,1:14:23.43,2,,0,0,0,,الرهائن قتلوا Dialogue: 0,1:14:23.43,1:14:25.83,2,,0,0,0,,وكذلك أرجا Dialogue: 0,1:14:25.83,1:14:28.03,2,,0,0,0,,أو كما ظننت Dialogue: 0,1:14:28.03,1:14:29.47,2,,0,0,0,,سري كان بأمان Dialogue: 0,1:14:31.11,1:14:32.71,2,,0,0,0,,ولكن ، تقريبا لا .. Dialogue: 0,1:14:34.63,1:14:36.47,2,,0,0,0,,فقط بعضا من السلام Dialogue: 0,1:14:37.71,1:14:40.03,2,,0,0,0,,هذا كل ما احتجت له ايضا ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:14:40.03,1:14:43.27,2,,0,0,0,,عائلة ؟ منزل ؟ Dialogue: 0,1:14:43.27,1:14:44.59,2,,0,0,0,,حقا ، أنا اتفهم Dialogue: 0,1:14:47.31,1:14:51.11,2,,0,0,0,,لذلك دعيني أخرج من هنا ، حسنا ؟ Dialogue: 0,1:14:51.11,1:14:52.91,2,,0,0,0,,دعوني أمضي Dialogue: 0,1:14:52.91,1:14:55.47,2,,0,0,0,,أنا سأختفي سأذهب للأبد Dialogue: 0,1:14:57.91,1:14:58.95,2,,0,0,0,,ما قولكم ؟ Dialogue: 0,1:14:58.95,1:15:00.67,2,,0,0,0,,بعدما فعلتيه ؟ Dialogue: 0,1:15:00.67,1:15:01.71,2,,0,0,0,,ماري ،، لا Dialogue: 0,1:15:03.07,1:15:04.15,2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:15:06.87,1:15:09.67,2,,0,0,0,,حديث أسماك لندن ، أجل ، الآن Dialogue: 0,1:15:12.51,1:15:14.23,2,,0,0,0,,لم أكن عميلة ميدانية أبدا Dialogue: 0,1:15:14.23,1:15:16.63,2,,0,0,0,,دائما ظننت أني سأكون أفضل Dialogue: 0,1:15:18.11,1:15:20.87,2,,0,0,0,,حسنا ، كنت تسيرين العملية في تبليسي بشكل جيد للغاية Dialogue: 0,1:15:20.87,1:15:22.15,2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:15:22.15,1:15:23.83,2,,0,0,0,,- كسكتريرة -\N- ماذا ؟ - Dialogue: 0,1:15:23.83,1:15:26.23,2,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون الأمر سهلا\Nطوال تلك السنوات أن تجلسي بالخلف Dialogue: 0,1:15:26.23,1:15:28.67,2,,0,0,0,,وأنت صامتة في حين تعرفين\Nأنك أكثر مهارة من Dialogue: 0,1:15:28.67,1:15:29.87,2,,0,0,0,,اغلب الاشخاص في الغرفة Dialogue: 0,1:15:29.87,1:15:33.09,2,,0,0,0,,- أنا لم أفعل ذلك من باب الغيرة -\N- لا ؟ - Dialogue: 0,1:15:34.31,1:15:37.23,2,,0,0,0,,نفس الروتين القديم ، يوما بيوم Dialogue: 0,1:15:37.23,1:15:40.35,2,,0,0,0,,لم تستطيعي الهروب من\Nكل تلك الإثارة Dialogue: 0,1:15:40.35,1:15:43.55,2,,0,0,0,,فقط تعودين إلى شقتك الصغيرة\Nفي شارع ويجمور Dialogue: 0,1:15:43.55,1:15:46.83,2,,0,0,0,,لقد حصلوا على رصيف خارجي\Nمن أجل مكتب البريد Dialogue: 0,1:15:46.83,1:15:48.99,2,,0,0,0,,الطين المحلي على حذاءكِ مميز للغاية Dialogue: 0,1:15:48.99,1:15:50.53,2,,0,0,0,,أجل، شقتك الصغيرة Dialogue: 0,1:15:50.56,1:15:51.47,2,,0,0,0,,- كيف عرفت ؟ -\N- حسنا ، بالنسبة لراتبك - Dialogue: 0,1:15:51.47,1:15:52.59,2,,0,0,0,,لابد أن تكون متحضرة Dialogue: 0,1:15:52.59,1:15:54.91,2,,0,0,0,,و انفقت جميع أموالك على الكوخ اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:15:54.91,1:15:56.79,2,,0,0,0,,وماذا تكونين ؟\Nأرملة أم مطلقة ؟ Dialogue: 0,1:15:56.79,1:15:59.15,2,,0,0,0,,خاتم الزفاف عمره على الأقل ثلاثين عاما\Nوقد قمت بنقله Dialogue: 0,1:15:59.15,1:16:02.11,2,,0,0,0,,الى الأصبع الآخر\Nمما يعني أنك مرتبطة به عاطفيا Dialogue: 0,1:16:02.11,1:16:03.35,2,,0,0,0,,لكنك لم تعودي متزوجة Dialogue: 0,1:16:03.35,1:16:06.07,2,,0,0,0,,افضل - أرملة - نظرا لعدد القطط التي تشاركينها\Nحياتك Dialogue: 0,1:16:06.07,1:16:08.03,2,,0,0,0,,- شارلوك .. -\N- اثنتان من البورميه وواحدة من صدفة السلحفاة\N( أنواع من القطط ) Dialogue: 0,1:16:08.03,1:16:09.83,2,,0,0,0,,حكما بشعر القطط التي وقعت على سترتك Dialogue: 0,1:16:09.83,1:16:11.99,2,,0,0,0,,الطلاق يدفعك أكثر للبحث عن شريك جديد Dialogue: 0,1:16:11.99,1:16:14.43,2,,0,0,0,,أرملة من أجل سد الفجوة التي سببها زوجها Dialogue: 0,1:16:14.43,1:16:16.79,2,,0,0,0,,- شارلوك لا تفعل -\N- الحيوانات الأليفة تقوم بهذا الدور أو كما قيل لي Dialogue: 0,1:16:16.79,1:16:18.43,2,,0,0,0,,واضح أنه لا يوجد أي أحد جديد في حياتك Dialogue: 0,1:16:18.43,1:16:21.03,2,,0,0,0,,والا ما كنت لتضيعي ليالي الجمعة في الحديقة السمكية Dialogue: 0,1:16:21.03,1:16:22.67,2,,0,0,0,,أما على حساب مشكلة الشراب أيضًا Dialogue: 0,1:16:22.67,1:16:23.99,2,,0,0,0,,الرعشة الخفيفة في يدك Dialogue: 0,1:16:23.99,1:16:25.63,2,,0,0,0,,بقعة النبيذ الأحمر ، التي تظل على أعلى شفتك Dialogue: 0,1:16:25.63,1:16:29.43,2,,0,0,0,,لذلك أجل أنا أقول أن غيرتك كانت الدافع بعد كل شيء Dialogue: 0,1:16:31.07,1:16:32.51,2,,0,0,0,,لإثبات كم أنت ماهرة Dialogue: 0,1:16:33.55,1:16:36.91,2,,0,0,0,,للتعويض عن أوجه القصور الخاصة بحياتك البسيطة Dialogue: 0,1:16:38.39,1:16:40.35,2,,0,0,0,,حسنا سيدة نوربوري Dialogue: 0,1:16:40.35,1:16:42.23,2,,0,0,0,,لابد أن أعترف أن هذا غير متوقع Dialogue: 0,1:16:42.23,1:16:44.39,2,,0,0,0,,فيفيان نوربوري Dialogue: 0,1:16:44.39,1:16:47.27,2,,0,0,0,,التي كاتت أذكى منهم جميعا Dialogue: 0,1:16:47.27,1:16:49.27,2,,0,0,0,,جميعا باستثناء شارلوك هولمز Dialogue: 0,1:16:52.75,1:16:53.87,2,,0,0,0,,لا يوجد طريق للهروب Dialogue: 0,1:16:55.67,1:16:56.99,2,,0,0,0,,يبدو ذلك Dialogue: 0,1:16:58.87,1:17:00.83,2,,0,0,0,,لقد عرفت حقيقتي ، سيد هولمز Dialogue: 0,1:17:00.83,1:17:01.87,2,,0,0,0,,هذا عملي Dialogue: 0,1:17:03.87,1:17:06.67,2,,0,0,0,,ربما ، مازال باستطاعتي مفاجأتك Dialogue: 0,1:17:06.67,1:17:08.83,2,,0,0,0,,الآن هيا كوني منطقية Dialogue: 0,1:17:10.63,1:17:12.15,2,,0,0,0,,لا، أنا لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:17:23.79,1:17:26.19,2,,0,0,0,,مفاجأة Dialogue: 0,1:17:31.19,1:17:33.47,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام ستكونين بخير Dialogue: 0,1:17:33.47,1:17:35.63,2,,0,0,0,,أحضروا الإسعاف Dialogue: 0,1:17:35.65,1:17:36.80,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام\Nكل شيء على ما يرام Dialogue: 0,1:17:36.80,1:17:38.43,2,,0,0,0,,- ماري -\N- جون - Dialogue: 0,1:17:38.43,1:17:42.59,2,,0,0,0,,ماري ؟ ماري ؟\Nابقي معي ، ابقي معي Dialogue: 0,1:17:42.59,1:17:44.43,2,,0,0,0,,- هيا -\N- لا ، لا تقلق - Dialogue: 0,1:17:44.43,1:17:46.79,2,,0,0,0,,هيا دكتور\Nبامكانك فعل أفضل من ذلك Dialogue: 0,1:17:46.79,1:17:47.95,2,,0,0,0,,هيا ماري Dialogue: 0,1:17:47.95,1:17:49.87,2,,0,0,0,,يا إلهي ، جون ، أعتقد انها النهاية Dialogue: 0,1:17:49.87,1:17:51.31,2,,0,0,0,,لا ، لا ، ليست كذلك Dialogue: 0,1:17:51.31,1:17:54.03,2,,0,0,0,,- هذه .. -\N- لقد أسعدتني - Dialogue: 0,1:17:54.03,1:17:58.15,2,,0,0,0,,لقد اعطيتني كل شيء ، كل شيء أتمناه Dialogue: 0,1:17:58.15,1:18:00.79,2,,0,0,0,,ماري ، ماري Dialogue: 0,1:18:00.79,1:18:02.67,2,,0,0,0,,اعتن بروزي Dialogue: 0,1:18:02.67,1:18:03.92,2,,0,0,0,,- عدني -\N- أعدك - Dialogue: 0,1:18:03.94,1:18:05.23,2,,0,0,0,,- لا .. -\N- أعدك - Dialogue: 0,1:18:05.23,1:18:09.15,2,,0,0,0,,- عدني -\N- أعدك ، أعدك - Dialogue: 0,1:18:09.15,1:18:10.67,2,,0,0,0,,شارلوك Dialogue: 0,1:18:10.67,1:18:11.71,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:11.71,1:18:13.11,2,,0,0,0,,أنا .. Dialogue: 0,1:18:13.11,1:18:15.71,2,,0,0,0,,وكذلك أنت Dialogue: 0,1:18:15.71,1:18:17.11,2,,0,0,0,,هل قلت لك من قبل .. ؟ Dialogue: 0,1:18:18.43,1:18:20.67,2,,0,0,0,,نعم ، لقد فعلتِ Dialogue: 0,1:18:20.67,1:18:26.11,2,,0,0,0,,أنا آسفة ،، لاطلاقي النار عليك في ذلك الوقت\Nآسفة Dialogue: 0,1:18:27.55,1:18:30.19,2,,0,0,0,,- لا عليكِ -\N- اعتقد اننا متعادلان الأن .. - Dialogue: 0,1:18:30.19,1:18:31.71,2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:18:31.71,1:18:33.75,2,,0,0,0,,حسنا ، بالتأكيد كذلك Dialogue: 0,1:18:33.75,1:18:36.79,2,,0,0,0,,متعادلان ، بالتأكيد متعادلان Dialogue: 0,1:18:39.79,1:18:42.31,2,,0,0,0,,كنت عالمي بأكمله Dialogue: 0,1:18:46.67,1:18:49.39,2,,0,0,0,,أن أكون ماري واتسون Dialogue: 0,1:18:50.43,1:18:54.83,2,,0,0,0,,كان ما يستحق أن اعيش لأجله Dialogue: 0,1:18:54.83,1:18:56.59,2,,0,0,0,,- ماري -\N- شكرا لك - Dialogue: 0,1:18:59.83,1:19:01.15,2,,0,0,0,,ماري .. Dialogue: 0,1:19:38.55,1:19:40.67,2,,0,0,0,,كيف تجرؤ Dialogue: 0,1:19:43.27,1:19:45.19,2,,0,0,0,,لقد أقسمت Dialogue: 0,1:19:48.27,1:19:49.39,2,,0,0,0,,لقد حلفت .. Dialogue: 0,1:21:16.83,1:21:20.27,2,,0,0,0,,كانت تراودك الأحلام ؟\Nأحلام متكررة ؟ Dialogue: 0,1:21:29.23,1:21:30.83,2,,0,0,0,,هل تريد الحديث عنها ؟ Dialogue: 0,1:21:40.31,1:21:42.27,2,,0,0,0,,هذه علاقة ثنائية الطرف ، أنت تعلم Dialogue: 0,1:21:52.91,1:21:56.15,2,,0,0,0,,ان العالم بأكمله يتحطم من حولك Dialogue: 0,1:21:56.15,1:21:58.11,2,,0,0,0,,كل شيء ميؤوس منه Dialogue: 0,1:21:58.11,1:21:59.15,2,,0,0,0,,غير قابل للاسترجاع Dialogue: 0,1:22:01.23,1:22:03.11,2,,0,0,0,,أعرف ذلك ، ما تشعر به Dialogue: 0,1:22:04.35,1:22:08.03,2,,0,0,0,,لكن ،، يمكنني مساعدتك اذا لو فتحت لي قلبك\Nبشكل كامل Dialogue: 0,1:22:08.03,1:22:10.03,2,,0,0,0,,هذا ليس أسلوبي حقا Dialogue: 0,1:22:16.99,1:22:18.39,2,,0,0,0,,أريدك أن تعرفين ما أفعله Dialogue: 0,1:22:20.23,1:22:21.27,2,,0,0,0,,هل تريد ؟ Dialogue: 0,1:22:22.59,1:22:23.63,2,,0,0,0,,بخصوص جون. Dialogue: 0,1:23:11.55,1:23:15.19,2,,0,0,0,,قم بإيصالي بالشرينفورد\N،، نعم ،، سأنتظر Dialogue: 0,1:23:23.19,1:23:25.51,2,,0,0,0,,لكن لن يبقى شيء على حاله مرة أخرى\Nاليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:23:25.51,1:23:27.39,2,,0,0,0,,أخشى ذلك Dialogue: 0,1:23:27.39,1:23:30.71,2,,0,0,0,,علينا ان نسرع ،، اعتقد ان علي Dialogue: 0,1:23:30.71,1:23:32.55,2,,0,0,0,,الاعتناء بروزي الصغيرة Dialogue: 0,1:23:33.59,1:23:34.75,2,,0,0,0,,أنا سأقوم .. Dialogue: 0,1:23:36.67,1:23:39.23,2,,0,0,0,,سأرى هذه ،ربما تكون قضية Dialogue: 0,1:23:39.23,1:23:43.15,2,,0,0,0,,قضية ؟ أنت لن تفعل ذلك، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:23:44.79,1:23:47.55,2,,0,0,0,,العمل هو أفضل مضاد حيوي للحزن سيدة هودسون Dialogue: 0,1:23:47.55,1:23:50.79,2,,0,0,0,,أجل، أعتقد أنك على حق Dialogue: 0,1:23:50.79,1:23:52.83,2,,0,0,0,,سأقوم بتحضير بعض الشاي Dialogue: 0,1:23:52.83,1:23:54.51,2,,0,0,0,,- سيدة هودسن؟ -\N- أجل شارلوك ؟ - Dialogue: 0,1:23:57.31,1:24:01.07,2,,0,0,0,,لو ظننت سابقا أني يمكن أن اكون أنانيا Dialogue: 0,1:24:01.07,1:24:03.95,2,,0,0,0,,متغطرس ، أو بالغ الثقة Dialogue: 0,1:24:03.95,1:24:05.55,2,,0,0,0,,- حسنا ؟ -\N- هل يمكنك قول - Dialogue: 0,1:24:05.57,1:24:07.31,2,,0,0,0,,كلمة نوبرولي لي ؟ Dialogue: 0,1:24:07.31,1:24:09.23,2,,0,0,0,,نوربوري؟ Dialogue: 0,1:24:09.23,1:24:10.27,2,,0,0,0,,فقط هكذا Dialogue: 0,1:24:12.27,1:24:13.51,2,,0,0,0,,سأكون ممتنا Dialogue: 0,1:24:18.59,1:24:19.63,2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:24:19.63,1:24:22.59,2,,0,0,0,,لقد احضرت ذلك\Nلقد كان موجودا ضمن أشيائي Dialogue: 0,1:24:27.47,1:24:29.39,2,,0,0,0,,يا الهي ،، هل هذا ؟ Dialogue: 0,1:24:29.39,1:24:31.15,2,,0,0,0,,أكيد Dialogue: 0,1:24:32.31,1:24:34.27,2,,0,0,0,,كنت أعرف أنها ليست النهاية Dialogue: 0,1:24:34.27,1:24:36.79,2,,0,0,0,,كنت أعرف ان موريارتي لديه خطط Dialogue: 0,1:24:39.43,1:24:42.71,2,,0,0,0,,ظننت أن هذا سيلفت انتباهكم Dialogue: 0,1:24:42.71,1:24:44.71,2,,0,0,0,,لذا في هذه الحالة Dialogue: 0,1:24:47.47,1:24:49.63,2,,0,0,0,,في حالة لو جاء هذا اليوم Dialogue: 0,1:24:49.63,1:24:53.91,2,,0,0,0,,لو كنت تشاهد ذلك ، فربما أنا ميتة Dialogue: 0,1:24:55.03,1:24:56.99,2,,0,0,0,,تمنيت أن أحظى بحياة عادية\Nلكن ، من يدري Dialogue: 0,1:24:56.99,1:24:58.82,2,,0,0,0,,لا شيء مؤكد ، لا شيء مكتوب Dialogue: 0,1:25:00.11,1:25:02.11,2,,0,0,0,,حياتي السابقة Dialogue: 0,1:25:04.55,1:25:06.31,2,,0,0,0,,كانت مليئة بالعواقب Dialogue: 0,1:25:09.15,1:25:12.27,2,,0,0,0,,الخطر كان الجزء الممتع لكن لا يمكنك تجاوزه دائما Dialogue: 0,1:25:12.27,1:25:14.99,2,,0,0,0,,لابد أن تتذكر ذلك . لهذا Dialogue: 0,1:25:17.67,1:25:21.71,2,,0,0,0,,إنني أعطيك قضية شارلوك Dialogue: 0,1:25:23.91,1:25:26.23,2,,0,0,0,,ربما أصعب قضية في حياتك المهنية Dialogue: 0,1:25:27.35,1:25:31.27,2,,0,0,0,,عندما أموت ، لو مت Dialogue: 0,1:25:34.27,1:25:36.15,2,,0,0,0,,أريدك أن تقوم بأمر ما من أجلي .. Dialogue: 0,1:25:46.27,1:25:47.23,2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,1:25:48.95,1:25:52.15,2,,0,0,0,,كنت أتساءل كيف كانت تسير الأمور Dialogue: 0,1:25:53.51,1:25:55.51,2,,0,0,0,,لو كان هناك شيء يمكنني فعله Dialogue: 0,1:25:58.51,1:26:00.91,2,,0,0,0,,هذا .. هذا من جون Dialogue: 0,1:26:02.15,1:26:04.55,2,,0,0,0,,- حسنا -\N- لا ينبغي عليك قراءته الأن - Dialogue: 0,1:26:07.03,1:26:08.35,2,,0,0,0,,أنا آسفة شارلوك Dialogue: 0,1:26:08.35,1:26:13.99,2,,0,0,0,,يقول .. جون لو أنك قدمت وسألت عنه Dialogue: 0,1:26:13.99,1:26:15.15,2,,0,0,0,,تعرض عليه المساعدة Dialogue: 0,1:26:17.07,1:26:18.87,2,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,1:26:18.87,1:26:21.03,2,,0,0,0,,قال إنه Dialogue: 0,1:26:22.51,1:26:24.63,2,,0,0,0,,إنه سيقبل المساعدة من أي أحد إلا منك Dialogue: 0,1:26:26.55,1:26:27.59,2,,0,0,0,,أي أحد Dialogue: 0,1:26:42.43,1:26:46.27,2,,0,0,0,,إنني أعطيك قضية شارلوك Dialogue: 0,1:26:49.91,1:26:53.59,2,,0,0,0,,عندما أموت ، لو مت Dialogue: 0,1:26:55.51,1:26:57.91,2,,0,0,0,,أريدك أن تقوم بأمر ما من أجلي .. Dialogue: 0,1:27:01.23,1:27:03.35,2,,0,0,0,,أنقذ جون واتسون Dialogue: 0,1:27:06.19,1:27:08.55,2,,0,0,0,,أنقذه يا شارلوك Dialogue: 0,1:27:10.91,1:27:12.27,2,,0,0,0,,أنقذه Dialogue: 0,1:27:18.63,1:27:21.87,2,,0,0,0,,متى سيغلق الطريق الذي نسير به سويا بأقدامنا ؟ Dialogue: 0,1:27:25.87,1:27:30.03,2,,0,0,0,,متى سيصبح الطريق كالنهر متجه بجهة واحدة ووحيدة ؟ Dialogue: 0,1:27:32.79,1:27:36.44,2,,0,0,0,,الموت ينتظرنا جميعا في سامراء Dialogue: 0,1:27:36.85,1:27:39.05,2,,0,0,0,,لكن ، هل يمكن تجنب سامراء ؟ Dialogue: 0,1:27:39.63,1:27:49.80,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة فريق عمل\NArbwarez.com{\c}\N{\fnArabic Typesetting\b1\c&H5D37C5&\3c&H5FD1D1&\2c&HA2A99D&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد Dialogue: 0,1:28:20.11,1:28:21.95,2,,0,0,0,,اذهب الى الجحيم شارلوك