1
00:01:47,409 --> 00:01:48,843
الجميع جاهزون ؟

2
00:01:48,877 --> 00:01:50,411
شغل الكاميرا

3
00:01:50,446 --> 00:01:53,681
طاقم بوكس
المشهد الرابع عشر.. التصوير الثاني

4
00:01:53,715 --> 00:01:55,349
! تصوير

5
00:01:58,554 --> 00:02:00,421
هي ليست مهتمه بك

6
00:02:00,456 --> 00:02:01,589
أنت لاتعلم ذلك

7
00:02:01,623 --> 00:02:03,191
الجميع يعلمون ذلك

8
00:02:04,359 --> 00:02:06,828
انظر إليها
جذابة جداً

9
00:02:06,862 --> 00:02:09,096
عمري 12

10
00:02:09,131 --> 00:02:12,066
هل يجب أن نتحادث هذه المحادثه؟

11
00:02:12,100 --> 00:02:14,535
! اشش
مدرب لايمان, رجاء

12
00:02:15,938 --> 00:02:17,605
أترى ذلك ؟

13
00:02:17,639 --> 00:02:20,341
طريقة لمسها لشفتيها باصبعها

14
00:02:20,375 --> 00:02:22,577
!وتقول أنها ليست مهتمه ؟

15
00:02:22,611 --> 00:02:24,445
كانت تحاول أن تسكتك

16
00:02:24,480 --> 00:02:26,747
إنها أمينة مكتبة
ذلك مايفعلونه

17
00:02:26,782 --> 00:02:28,282
ليس جميعهم يفعلون ذلك

18
00:02:28,317 --> 00:02:30,251
مرة أخرى .. 12

19
00:02:31,520 --> 00:02:32,720
... بالإضافة

20
00:02:32,754 --> 00:02:34,722
أضن انها شاذة

21
00:02:34,756 --> 00:02:38,593
... ماذا؟ ليست
... لماذا أنت

22
00:02:38,627 --> 00:02:40,528
ماذا تعرف أساسا عن الشذوذ ؟

23
00:02:40,562 --> 00:02:42,797
والداي شاذين

24
00:02:42,831 --> 00:02:44,332
كلاهما ؟

25
00:02:44,366 --> 00:02:45,900
مااحتمالات ربحهم في ذلك ؟

26
00:02:47,803 --> 00:02:50,471
اقطع
ذلك عظيم

27
00:02:50,506 --> 00:02:51,939
دعونا نفعلها ثانية
مورنينق .. هذه المرة

28
00:02:51,974 --> 00:02:54,442
هل تستطيعين أن تجعلي
علامة الإسكات جذابة أكثر ؟

29
00:02:54,476 --> 00:02:56,344
أعتقد أني أستطيع فعل ذلك

30
00:02:58,113 --> 00:03:00,248
هل ذكرت أني أكره هذا المسلسل ؟

31
00:03:00,282 --> 00:03:02,483
أعتقد انك أتأتي بذلك

32
00:03:02,518 --> 00:03:04,619
خذي هذا الشئ
الذي سألتي عنه

33
00:03:08,590 --> 00:03:09,724
هذا غامض

34
00:03:09,758 --> 00:03:11,626
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

35
00:03:13,128 --> 00:03:14,629
إنه عن مورنينق

36
00:03:14,663 --> 00:03:16,230
. كم عمرها الحقيقي

37
00:03:16,265 --> 00:03:18,232
ياإلهي .. لماذا أنتي
مهووسه لمعرفة ذلك؟

38
00:03:18,267 --> 00:03:20,768
لست مهووسه
لكن ذلك جنون

39
00:03:20,802 --> 00:03:22,336
من كل شئ قد سمعناه

40
00:03:22,371 --> 00:03:24,138
كانت تمثل في ذلك الدور
عندما أصيب لينكولن

41
00:03:24,172 --> 00:03:26,641
إذا ؟ هي تبدو جميلة
من يهتم حول عمرها ؟

42
00:03:26,675 --> 00:03:28,943
صحيح. أنت لست
أقلنا فضولاً ؟

43
00:03:28,977 --> 00:03:30,645
لا أنا لست كذلك

44
00:03:39,021 --> 00:03:40,788
إذا ؟

45
00:03:40,822 --> 00:03:43,090
لا أنت لست مهتماً -
هيا -

46
00:03:44,726 --> 00:03:47,061
إنها ... كبيرة

47
00:03:47,095 --> 00:03:48,663
كم عمرها ؟ -
كبيرة -

48
00:03:48,697 --> 00:03:51,699
كبيرة جداً
مؤكد أنها صنعت في مختبر

49
00:03:51,733 --> 00:03:54,101
دعيني أرى -
لا -

50
00:03:54,836 --> 00:03:55,670
ياإلهي

51
00:03:56,304 --> 00:03:57,138
إنها أكبر منك حتى

52
00:03:57,172 --> 00:03:58,539
عاهر

53
00:03:58,574 --> 00:04:00,308
هذا ماتفكرين به
أليس كذلك ؟

54
00:04:01,342 --> 00:04:02,843
... حسناً
بالتأكيد كذلك

55
00:04:02,678 --> 00:04:03,978
انظر إليها

56
00:04:04,012 --> 00:04:05,813
أستطيع أنا أكون أما لها

57
00:04:05,847 --> 00:04:07,048
فقط إذا حصلتي عليها صغيرة جداً

58
00:04:07,082 --> 00:04:08,482
لاتتفق معي

59
00:04:08,517 --> 00:04:10,685
حسناً حسناً .. لكنكي أكثر جاذبية منها بكثير

60
00:04:10,719 --> 00:04:13,254
أنتي كذلك
هي كلها بلاستيك

61
00:04:13,288 --> 00:04:15,189
تلك الأثداء

62
00:04:20,062 --> 00:04:22,530
... أقول لك
أنا أحب الأشياء الحقيقية

63
00:04:22,564 --> 00:04:24,999
أعطني امرأة تبدو بمثل عمرها

64
00:04:25,033 --> 00:04:26,701
تبدو خمس سنوات أصغر
من عمرها .. سبع

65
00:04:26,735 --> 00:04:28,569
عشر . عشر سنوات أصغر
أنتي بعمر الجنين

66
00:04:28,604 --> 00:04:30,471
اذهب بعيداً
فقط اذهب بعيداً

67
00:04:36,778 --> 00:04:37,678
هذا هراء

68
00:04:37,713 --> 00:04:39,380
لا . ليس هراءً

69
00:04:39,414 --> 00:04:40,848
شون

70
00:04:40,882 --> 00:04:42,817
تعال هنا
يجب أن تفصل في أمر لنا

71
00:04:42,851 --> 00:04:45,152
مرحبا .. انظر لنفسك .. أنيق

72
00:04:45,187 --> 00:04:48,189
نعم .. لدي
جلسة حضانة اليوم

73
00:04:48,223 --> 00:04:49,857
حظا جيدا في ذلك

74
00:04:49,891 --> 00:04:51,626
سأكون بخير
أنا فقط سأعطي القاضي

75
00:04:51,660 --> 00:04:53,494
" عدة " كيف حالك

76
00:04:53,528 --> 00:04:55,296
هل سيكون علينا  استعمال العبارات؟

77
00:04:55,330 --> 00:04:57,732
هذه العبارات
... أوه لا .. إنهم

78
00:04:57,766 --> 00:04:59,100
جبنية بفضاعه

79
00:04:59,134 --> 00:05:01,469
هي ؟
قل هذا لمنزلي في ماليبو

80
00:05:01,503 --> 00:05:03,604
إذا, ماذا تريدون مني
أن أفصل فيه ؟

81
00:05:03,639 --> 00:05:05,773
لو سمحت أخبر مورنينق

82
00:05:05,807 --> 00:05:07,274
أنها ليست شاذة بعد الآن

83
00:05:07,309 --> 00:05:08,743
صحيح
أنتي لستي كذلك

84
00:05:08,777 --> 00:05:10,611
ذلك ليس له تأثير على الطاقم
... لكننا قررنا ذلك

85
00:05:10,646 --> 00:05:12,880
نيكولا يجب أن تكون مستقيمه

86
00:05:12,914 --> 00:05:14,015
مستحيل

87
00:05:14,049 --> 00:05:15,416
إنه نوعا ما
يعطينا خيارات أكثر

88
00:05:15,450 --> 00:05:17,118
لأجل القصص بينكما

89
00:05:17,152 --> 00:05:19,587
! حسناً
فتاتي تحب ذلك

90
00:05:22,224 --> 00:05:24,225
ماذا كان هذا ؟
لايستطيع أن يحيي بالكف .. لقد حاولت

91
00:05:24,259 --> 00:05:25,993
أستطيع ذلك -
لا -

92
00:05:26,028 --> 00:05:28,362
حسنا, ماذا أستطيع أن أقول ؟
... نحن أكثر

93
00:05:28,397 --> 00:05:30,398
ميولا للمصافحة

94
00:05:30,432 --> 00:05:32,867
لاتحاولي حتى
أن تحيه بقبضة اليد

95
00:05:32,901 --> 00:05:34,368
هيا -
لا -

96
00:05:34,403 --> 00:05:36,103
هيا .. هيا

97
00:05:36,138 --> 00:05:38,039
لا لاأستطيع
جدياً ,, ربما أؤذيك

98
00:05:38,073 --> 00:05:39,473
جدياً -
نعم نعم -

99
00:05:39,508 --> 00:05:41,208
يدك ستقابل قبضتي

100
00:05:41,243 --> 00:05:42,410
عندما أفعلها
... أبدو وكأنني أحتاج

101
00:05:42,444 --> 00:05:43,744
لا .. أنت رائع

102
00:05:43,779 --> 00:05:46,547
حسناً .. حسناً
سنفعلها أنا جاهز .. حسناً ؟

103
00:06:05,600 --> 00:06:07,101
ماذا ؟

104
00:06:07,135 --> 00:06:08,269
لاشئ

105
00:06:08,303 --> 00:06:09,570
لديك تلك النظرة

106
00:06:09,604 --> 00:06:10,805
لا

107
00:06:12,607 --> 00:06:13,974
حسناً

108
00:06:15,277 --> 00:06:16,977
... إذا

109
00:06:17,012 --> 00:06:19,013
عندما كانت مورنينق
... تضمك اليوم

110
00:06:19,047 --> 00:06:20,481
ها نحن

111
00:06:20,515 --> 00:06:22,049
, هل تبدو بسن 25

112
00:06:22,084 --> 00:06:24,552
أو أستطعت أن تشعر بذبول تلك العجوز ؟

113
00:06:24,586 --> 00:06:25,953
ربما يجب أن تضميها أنتي

114
00:06:25,987 --> 00:06:27,988
أنا متأكد أنها ستفضل ذلك
على نظراتك الشريرة لها

115
00:06:28,023 --> 00:06:29,390
ليس لدي نظرات شريرة

116
00:06:29,424 --> 00:06:31,058
رجاءً
أنت تنظرين إليها

117
00:06:31,093 --> 00:06:33,327
"بنفس الطريقة التي ترى "كارول دي فيل
تلك الكلاب

118
00:06:33,361 --> 00:06:35,730
لا إطلاقاُ. على أية حال
أعتقد أنه من اللطيف

119
00:06:35,764 --> 00:06:37,064
أنك حصلت على صداقة

120
00:06:37,099 --> 00:06:38,799
ومن الواضح أنها مولعه بك

121
00:06:38,834 --> 00:06:40,801
إنها ممثلة وتريد
مزيدا من المشاهد

122
00:06:40,836 --> 00:06:42,169
ربما تستطيع
أن تضمهم بدلا منك

123
00:06:42,204 --> 00:06:44,071
لن أفعل هذا -
أنا لا ألاومك -

124
00:06:44,106 --> 00:06:45,740
إنها رائعه وصغيره

125
00:06:45,774 --> 00:06:48,476
ليست صغيره إلى هذا الحد
هي أكبر منك

126
00:06:48,510 --> 00:06:50,344
هذا سبب أني
لاأريد أن أفعل هذا

127
00:06:50,378 --> 00:06:53,748
حسناً, سؤال واحد فقط عنها
ومن ثم سأدع الأمر كله

128
00:06:53,782 --> 00:06:55,783
إذا كنت ميتة -
أنا لن ألعب هذه اللعبة-

129
00:06:55,817 --> 00:06:57,151
رجاءً .. جولة واحد فقط

130
00:06:57,185 --> 00:06:59,620
شكرا ياالله

131
00:07:02,624 --> 00:07:03,657
مرحبا ؟

132
00:07:03,692 --> 00:07:05,426
مرحبا بيتسي .. هل شون هنا ؟

133
00:07:08,029 --> 00:07:09,630
مرحبا ؟

134
00:07:09,664 --> 00:07:11,332
أهلا .. هل تستطيع أن تفعل لي معروفاً كبيراً؟

135
00:07:11,366 --> 00:07:12,967
هل تستطيع أن تأتي وتأخذني ؟

136
00:07:13,001 --> 00:07:14,101
مالذي يحدث ؟
أين أنت ؟

137
00:07:14,136 --> 00:07:16,003
ماالذي يحدث ؟
أين هو ؟

138
00:07:16,037 --> 00:07:18,672
حسناً ..ياإلهي

139
00:07:18,707 --> 00:07:20,674
ماذا ؟ يالهي ماذا؟

140
00:07:20,709 --> 00:07:23,444
أنا آسف جداً -
ماذا ؟ -

141
00:07:23,478 --> 00:07:24,845
وهو فقط واقف ينتظرك هناك ؟

142
00:07:24,880 --> 00:07:26,180
من ؟
من جالس أين ؟

143
00:07:26,214 --> 00:07:27,281
أين "سانتا كلاريتو" ؟

144
00:07:27,315 --> 00:07:28,649
لماذا أنت تكتب ذلك ؟

145
00:07:28,683 --> 00:07:30,718
"لن تذهب إلى "سانتا كلاريتا

146
00:07:30,752 --> 00:07:32,520
سأغادر الآن -
ستذهب إلى سانتا كلاريتا -

147
00:07:34,322 --> 00:07:35,623
مات خسر حقه في الحضانه

148
00:07:35,657 --> 00:07:37,925
ياإلهي

149
00:07:37,959 --> 00:07:39,894
"أوه .. بسبب ذلك قلت "ياإلهي -
صحيح -

150
00:07:39,928 --> 00:07:42,062
والآن هو في البار
الذي بجانب المحكمة

151
00:07:42,097 --> 00:07:44,165
وفي الخارج هناك
.. مصور

152
00:07:44,199 --> 00:07:45,800
ينتظره ليأخذ له صور

153
00:07:45,834 --> 00:07:48,169
وهو يقود سكران

154
00:07:48,203 --> 00:07:49,403
ويردني أن أقله

155
00:07:49,437 --> 00:07:52,640
أوه أنا آسف
أنه خسر أطفاله

156
00:07:52,674 --> 00:07:54,275
لكن ألا يستطيع أن يأخذ سيارة أجرة ؟

157
00:07:54,309 --> 00:07:55,876
عزيزتي -
أعلم -

158
00:07:55,911 --> 00:07:57,444
لكنها الحادية عشر

159
00:07:57,479 --> 00:07:59,246
أليس لديه أصدقاء ليتصل بهم
حتى يقلونه ؟

160
00:07:59,281 --> 00:08:00,948
أنا صديقه

161
00:08:00,982 --> 00:08:01,949
! أنا

162
00:08:01,983 --> 00:08:03,851
لقد تعرفت عليه منذ خمس دقائق

163
00:08:03,885 --> 00:08:05,119
هذا لايهم
بيننا ارتباط

164
00:08:05,153 --> 00:08:06,787
نحن مرتبطين -
أأنتم ؟ -

165
00:08:06,822 --> 00:08:08,656
اسمحي لي
من جميع الناس في العالم

166
00:08:08,690 --> 00:08:10,524
من اتصل عليه ليذهب ويقله ؟

167
00:08:10,559 --> 00:08:12,693
أنا أعلم
وذلك يجعلني حزينة

168
00:08:12,727 --> 00:08:14,829
أنت فقط غيورة لأنك
لم تبني أي صداقات هنا

169
00:08:14,863 --> 00:08:16,597
هذا ليس صحيحا -
حسناً .. من ؟ -

170
00:08:18,700 --> 00:08:20,968
آيرين -
من آيرين ؟ -

171
00:08:21,002 --> 00:08:22,469
الفتاة التي تأخذ
النصوص منا

172
00:08:22,504 --> 00:08:24,071
نورين

173
00:08:24,105 --> 00:08:25,773
ومن يهتم ؟

174
00:08:25,807 --> 00:08:27,641
هي لاتستطيع التهجئة
وتأخذ من أغراضي

175
00:08:27,676 --> 00:08:28,976
تعتقد أني لاأراها
ولكني أراها

176
00:08:29,010 --> 00:08:31,045
أعطها نظرتك الشريرة

177
00:08:31,079 --> 00:08:32,379
ليس أنا .. هي

178
00:08:32,414 --> 00:08:34,248
على أية حال .. صديقي الحقيق مات

179
00:08:34,282 --> 00:08:36,450
يبدو محبطاً جداً
ويريد مساعدتي .. لذا سأذهب

180
00:08:36,484 --> 00:08:38,385
حسناً إذاً سآتي معك

181
00:08:38,420 --> 00:08:39,887
لا .. ليس عليكي أن تأت معي

182
00:08:39,921 --> 00:08:41,922
لا أريدك أن تذهب لوحدك

183
00:08:41,957 --> 00:08:45,292
بالإضافه إلى أنك لن تجد
سانتا كلاريتا" أبدا"

184
00:08:45,327 --> 00:08:46,627
لدي جهاز الملاحة

185
00:08:46,661 --> 00:08:49,430
أوه في الأسبوع الماضي
"أرسلك إلى "باسادينا

186
00:08:49,464 --> 00:08:50,898
نعم .. لقد حظينا بوقت مرح

187
00:08:50,932 --> 00:08:54,134
ولكننا لم نكن نريد أن نذهب إلى هناك

188
00:08:58,540 --> 00:09:01,442
يتم حساب طريقك.

189
00:09:01,476 --> 00:09:03,978
اتجه لليمين في المخرج القادم.

190
00:09:04,012 --> 00:09:05,379
مازلنا في الموقف

191
00:09:05,413 --> 00:09:07,314
أنت تكذب .. كيس من القذارة

192
00:09:17,792 --> 00:09:19,326
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان؟

193
00:09:19,361 --> 00:09:20,761
يبدو كذلك

194
00:09:20,795 --> 00:09:22,062
تلك سيارة مات

195
00:09:22,097 --> 00:09:23,697
... وهنالك

196
00:09:39,247 --> 00:09:41,215
مرحباً

197
00:09:41,249 --> 00:09:42,883
أهلا

198
00:09:42,918 --> 00:09:45,286
أوه .. جئت بها

199
00:09:45,320 --> 00:09:46,754
وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا

200
00:09:46,788 --> 00:09:48,622
تبدو أنها تستحق ذلك

201
00:09:48,657 --> 00:09:50,124
حسناً .. بينما أنت هنا
احضر كرسي

202
00:09:50,158 --> 00:09:51,358
ماذا تريدون أنت تشربوا ؟

203
00:09:51,393 --> 00:09:52,960
.. حسنا .. لا .. نحن لسنا

204
00:09:52,994 --> 00:09:54,528
... لاأعتقد أننا

205
00:09:54,562 --> 00:09:56,330
لالالا .. لاتنظر إليها
انظر إلي

206
00:09:56,364 --> 00:09:57,798
هيا .. مشروب واحد

207
00:09:57,832 --> 00:09:59,233
! مشروب واحد

208
00:09:59,267 --> 00:10:01,101
هذا المكان عظيم

209
00:10:01,136 --> 00:10:02,870
كان هناك ذلك الشاب
وله عين واحده فقط

210
00:10:02,904 --> 00:10:04,872
كان يريني .. يستطيع أن يفعل مثل هذا

211
00:10:04,906 --> 00:10:06,874
ويجعل العين المركبة تنطلق في الغرفة

212
00:10:06,908 --> 00:10:08,609
إنه مجنون
يجب أن تروه

213
00:10:08,643 --> 00:10:10,144
أعتقد أنك قلت
أنه محبط

214
00:10:10,178 --> 00:10:11,979
كان سيساعدني كثيرا
لو أنه محبط

215
00:10:12,013 --> 00:10:14,548
هيا .. مشروب واحد

216
00:10:14,582 --> 00:10:16,417
.. بيتسي

217
00:10:16,451 --> 00:10:18,986
بيتسي -
بيفرلي -

218
00:10:19,020 --> 00:10:21,789
انظر .. يجب علينا أن نجتمع غدا
في الساعة السابعة صباحا

219
00:10:21,823 --> 00:10:24,158
... لذا .. مارأيك أن نحدد موعدا آخر للشراب

220
00:10:24,192 --> 00:10:26,327
... و
رجل العين ؟

221
00:10:26,361 --> 00:10:28,996
حسناً

222
00:10:30,198 --> 00:10:31,665
يجب علينا أن نجد طريقة

223
00:10:31,700 --> 00:10:32,900
لنعبر ذلك العثرة في الخارج

224
00:10:32,934 --> 00:10:34,401
كيف عرف حتى أنك هنا ؟

225
00:10:34,436 --> 00:10:35,736
لا أعرف كيف يفعل ذلك

226
00:10:35,770 --> 00:10:37,338
ذلك الشاب .. يبدو كـ عدو لي

227
00:10:37,372 --> 00:10:38,639
لديك أعداء ؟

228
00:10:38,673 --> 00:10:40,441
لم لايكون لي أعداء ؟

229
00:10:40,475 --> 00:10:42,209
عادة أساير هؤلاء بشكل جيد

230
00:10:42,243 --> 00:10:44,244
لكن هذا

231
00:10:44,279 --> 00:10:46,180
حوالي قبل عشرة .. أو اثني عشر سنة

232
00:10:46,214 --> 00:10:47,948
كنت خارجاص من أحد النوادي

233
00:10:47,983 --> 00:10:49,883
كنت سكراناً للغاية

234
00:10:49,918 --> 00:10:51,719
حقاً ؟
كيف يبدو ذلك ؟

235
00:10:51,753 --> 00:10:53,988
أو تستطيعين الانتظار في السيارة

236
00:10:54,022 --> 00:10:56,457
على أية حال
هو ظهر أمامي

237
00:10:56,491 --> 00:10:58,125
وبدأ يقول أشياءً

238
00:10:58,159 --> 00:11:00,627
وانتهي الأمر بي
بكسر كاميرته

239
00:11:00,662 --> 00:11:02,596
...و رأسه

240
00:11:02,630 --> 00:11:05,432
ربما حصل على شئ من ذلك التكسير

241
00:11:05,467 --> 00:11:06,800
ياإلهي

242
00:11:06,835 --> 00:11:08,235
ومنذ ذلك الحين

243
00:11:08,269 --> 00:11:09,770
إذا حدث أي شئ سئ لي

244
00:11:09,804 --> 00:11:11,171
ذلك الشاب يكون موجوداً
ينتظر

245
00:11:11,206 --> 00:11:12,439
لا أعلم كيف يفعل ذلك

246
00:11:12,474 --> 00:11:14,174
وكأنني الكابتن هووك

247
00:11:14,209 --> 00:11:16,143
وهو التمساح

248
00:11:16,177 --> 00:11:17,978
يتبعني على مدار الساعة

249
00:11:18,013 --> 00:11:20,647
ماذا ؟

250
00:11:22,751 --> 00:11:24,885
لاشئ
إنني فقط لا أعتقدك

251
00:11:24,919 --> 00:11:26,553
"أن تخرج مع مراجع "بيتر بان

252
00:11:26,588 --> 00:11:29,390
أوه نعم .. أنا ملئ بالأشياء الغريبة

253
00:11:29,424 --> 00:11:32,960
وأيضا عندما كنت صغيرا
"كنت ثلاث سنوات في "برودواي

254
00:11:32,994 --> 00:11:35,462
كواحد من الأطفال الضائعون في
... بيتر بان" مع "

255
00:11:35,497 --> 00:11:37,164
ساندي دانكون

256
00:11:37,198 --> 00:11:38,399
! لم تفعل ذلك

257
00:11:38,433 --> 00:11:40,134
هل حصلت على الطيران؟ -
نعم لقد طرت -

258
00:11:40,168 --> 00:11:42,736
لم هذا جعلني سعيداً جداً ؟

259
00:11:42,771 --> 00:11:45,973
ساندي لديه عين وحده أيضاً

260
00:11:46,007 --> 00:11:47,808
إنه يوم العين الواحدة المجنون

261
00:11:47,842 --> 00:11:50,744
لو كان "سامي ديفس" هنا

262
00:11:50,779 --> 00:11:53,280
كم هذا سيكون رائعاً ؟

263
00:11:54,749 --> 00:11:56,750
... حسناً
نحن نرحل

264
00:11:56,785 --> 00:11:59,820
حسناً .. مات اخرج من الباب الخلفي

265
00:11:59,854 --> 00:12:01,355
واركب سيارتنا

266
00:12:01,389 --> 00:12:03,290
ونحن سنحاول أن نلهي التمساح

267
00:12:03,324 --> 00:12:04,925
كيف نلهيه؟ -
لا أعلم -

268
00:12:04,959 --> 00:12:06,527
سنطلب منه أن يأخذ صورة لنا

269
00:12:06,561 --> 00:12:07,661
أوه لا لا لا

270
00:12:07,695 --> 00:12:09,263
أبدو كالقذارة -
ماذا قالت ؟ -

271
00:12:09,297 --> 00:12:10,798
قالت أنها تبدو قذرة

272
00:12:10,832 --> 00:12:13,467
... أنا آسف .. أنا لم -
ماذا تفعل ؟ -

273
00:12:13,501 --> 00:12:15,402
هل عليكم لباس النوم ؟

274
00:12:15,437 --> 00:12:18,005
لم ندرك أنك ستذهب إلى
مكان بهذه الأناقة

275
00:12:18,039 --> 00:12:19,339
... هل نخرج رجاءً

276
00:12:19,374 --> 00:12:21,542
حسنا حسنا
دعونا نفعل هذا

277
00:12:32,787 --> 00:12:34,822
كبدي آلمتني بسبب ذلك

278
00:12:41,896 --> 00:12:44,198
لو سمحت .. مرحبا
صاحب الكاميرا

279
00:12:44,232 --> 00:12:46,033
هل تمانع أن تأتي إلى هنا

280
00:12:46,067 --> 00:12:48,135
وتأخذ صورة لنا ؟ -
ماذا ؟ -

281
00:12:48,169 --> 00:12:50,904
تقدمت لخطبة صديقتي للتو هنا

282
00:12:50,939 --> 00:12:53,173
وسيعني لنا الكثير

283
00:12:53,208 --> 00:12:55,876
أن نحفظ لقطة
لهذه المناسبة

284
00:12:55,910 --> 00:12:57,344
تقدمت للتو ؟

285
00:12:57,378 --> 00:12:59,012
أعلم
هل تستطيع التصديق؟

286
00:12:59,047 --> 00:13:01,882
في هذا البار السئ
والحي القديم السئ

287
00:13:01,916 --> 00:13:04,118
لم أرى ذلك آتياً

288
00:13:04,152 --> 00:13:06,053
أردت أن ابقيها مفاجئة

289
00:13:06,087 --> 00:13:07,488
وكنت متفاجئة

290
00:13:07,522 --> 00:13:09,490
ماذا تقول ؟
صورة واحده فقط ؟

291
00:13:11,526 --> 00:13:12,693
... أنا لا

292
00:13:12,727 --> 00:13:14,461
رجاء
سندفع لك ماتريد 100 دولار

293
00:13:14,496 --> 00:13:15,963
200 .. 300

294
00:13:15,997 --> 00:13:17,498
100؟ -
نعم ماتريد .. 100 -

295
00:13:17,532 --> 00:13:19,233
أعتقد أني أستطيع أن أرسلها لكم

296
00:13:19,267 --> 00:13:20,901
عظيم -
ذلك سيكون رائعاً -

297
00:13:20,935 --> 00:13:23,837
لن أنسى هذه الليله الخيالية

298
00:13:23,872 --> 00:13:26,740
حسناً قفوا هناك

299
00:13:32,547 --> 00:13:34,214
أي واحده سيارتكم ؟

300
00:13:35,683 --> 00:13:37,317
! تباً

301
00:13:46,094 --> 00:13:47,828
حسناً.. على الأقل
هو لم يحصل على صورة

302
00:13:47,862 --> 00:13:49,396
لك وأنت تقود مخموراً

303
00:13:50,465 --> 00:13:52,666
المصور اللعين

304
00:13:52,700 --> 00:13:54,635
أي نوع من الأطفال يقول

305
00:13:54,669 --> 00:13:56,270
عندما أكبر"

306
00:13:56,304 --> 00:13:58,172
أريد أن أكون لعيناً "

307
00:13:58,206 --> 00:14:00,607
"مع كاميرا "
ويجلس بالجوار

308
00:14:00,642 --> 00:14:03,277
يأمل أن يصور أحداً من المشاهير
ينام مع المربية

309
00:14:03,311 --> 00:14:06,713
أو يحصل على مداعبة
من عاهره

310
00:14:06,748 --> 00:14:08,715
ربما عندما امشاهير
لاينامون مع المربيات

311
00:14:08,750 --> 00:14:10,417
أو يحصلون على عاهرات

312
00:14:10,451 --> 00:14:13,187
عندها أولئك الملاعين
سيكونون بلاعمل

313
00:14:13,221 --> 00:14:15,189
لم هي هنا ؟

314
00:14:16,724 --> 00:14:17,891
لا

315
00:14:17,926 --> 00:14:19,893
إنها مكشوفه -
لا -

316
00:14:19,928 --> 00:14:22,429
اتجه يميناً في المخرج القادم.

317
00:14:24,098 --> 00:14:26,767
وجه شرقا 134

318
00:14:26,801 --> 00:14:28,969
لسنا قريبين من 134

319
00:14:29,003 --> 00:14:30,804
إنه مكسور -
إذا اطفئه -

320
00:14:30,838 --> 00:14:32,873
لانعلم كيف

321
00:14:32,907 --> 00:14:35,709
حتى الآن
أنا لم أستمتع في هذه السيارة

322
00:14:37,212 --> 00:14:39,613
فقط اجلس هنا
حتىشروق الشمس

323
00:14:39,647 --> 00:14:42,449
عندها سأخبرك أين تذهب

324
00:14:45,520 --> 00:14:47,754
أنا آسف حول
جلسة الحضانة

325
00:14:47,789 --> 00:14:49,556
نعم

326
00:14:49,591 --> 00:14:51,225
مجرد قذارة

327
00:14:51,259 --> 00:14:52,593
مالذي حدث ؟

328
00:14:52,627 --> 00:14:54,628
لقد خسرت .. ذلك ماحدث

329
00:14:55,630 --> 00:14:56,997
أرى لك

330
00:14:59,133 --> 00:15:00,867
لدينا ذلك القانون

331
00:15:00,902 --> 00:15:02,636
أنني لاأحضر
أي فتاة إلى المنزل

332
00:15:02,670 --> 00:15:04,137
إذا كان الأطفال موجودون

333
00:15:04,172 --> 00:15:06,873
وأيضا , المربية كان يجب أن تكون هناك

334
00:15:06,908 --> 00:15:08,542
عندما يكونون موجودين

335
00:15:08,576 --> 00:15:09,910
على أية حال

336
00:15:09,944 --> 00:15:13,313
في ليلة ما
كانوا نائمين

337
00:15:13,348 --> 00:15:15,849
! كانوا نائمين

338
00:15:15,883 --> 00:15:17,417
... و

339
00:15:17,452 --> 00:15:19,653
لا أعلم

340
00:15:19,687 --> 00:15:21,321
أحضرت فتاة ؟

341
00:15:21,356 --> 00:15:23,757
لا .. أنا لم أفعل ذلك حتى

342
00:15:28,596 --> 00:15:30,564
المربية ؟

343
00:15:30,598 --> 00:15:31,932
هي كانت في المنزل أساساً

344
00:15:31,966 --> 00:15:33,967
هذا لايحسب

345
00:15:34,002 --> 00:15:37,704
اتجه يساراً مع الجسر.

346
00:15:37,739 --> 00:15:40,340
هذا الشئ أحمق

347
00:15:40,375 --> 00:15:42,976
لا -
أوه .. تباً -

348
00:15:43,011 --> 00:15:44,311
... على أية حال

349
00:15:44,345 --> 00:15:46,847
أحد الأطفال استيقظ
ودخل علينا

350
00:15:46,881 --> 00:15:48,949
ياإلهي

351
00:15:48,983 --> 00:15:50,951
... لم يرى أي شئ

352
00:15:50,985 --> 00:15:53,020
كثيراً

353
00:15:53,054 --> 00:15:54,988
لكنه أخبر ديانا

354
00:15:55,023 --> 00:15:57,157
وجن جنونها

355
00:15:57,191 --> 00:15:59,126
ذلك كان كل شئ

356
00:15:59,160 --> 00:16:01,094
... و ديانا تكون

357
00:16:01,129 --> 00:16:02,496
! زوجتي السابقة

358
00:16:02,530 --> 00:16:05,198
أسفه.. لم أرى
هذا المسلسل قبل

359
00:16:05,233 --> 00:16:07,868
لذا .. محاميها وجه الفأر

360
00:16:07,902 --> 00:16:09,870
ذكر هذا في الجلسة اليوم

361
00:16:09,904 --> 00:16:12,639
والآن لاأستطيع أن أرى أطفالي

362
00:16:12,674 --> 00:16:14,841
إلا كل أسبوعين فقط

363
00:16:14,876 --> 00:16:18,078
أسبوعين .. وذلك بسبب أني
نمت مع المربية ؟

364
00:16:18,112 --> 00:16:19,680
هي ليست جذابة إلى هذا الحد

365
00:16:19,714 --> 00:16:20,947
هل ذكرت هذا في الجلسة ؟

366
00:16:20,982 --> 00:16:23,350
لأنه نقاش جيد

367
00:16:29,524 --> 00:16:31,425
هل تعتقدين أنهم يجب أن
يأخذوا طفلي بعيدا عني؟

368
00:16:31,459 --> 00:16:33,360
لا

369
00:16:33,394 --> 00:16:35,295
أعتقد فقط أنه كان عليك
أن ترد رغبتك الجنسية

370
00:16:35,330 --> 00:16:36,997
حتى يكون أطفالك خارج المنزل

371
00:16:38,366 --> 00:16:40,500
على الأقل لدي رغبة

372
00:16:40,535 --> 00:16:41,735
حسناً .. حسناً

373
00:16:41,769 --> 00:16:43,537
لقد نمت معها مرة فقط

374
00:16:43,571 --> 00:16:45,072
لقد قبض عليك مرة فقط

375
00:16:45,106 --> 00:16:46,673
من الواضح أن لديك رغبة كافية

376
00:16:46,708 --> 00:16:48,542
لجعل زوجتك تضع قوانيناً حولك ذلك

377
00:16:48,576 --> 00:16:49,943
ليس لدي الرغبة

378
00:16:49,977 --> 00:16:51,411
لا .. بالتأكيد لا

379
00:16:51,446 --> 00:16:53,413
لقد كان قراراً معلنا
أن تنام مع المربية

380
00:16:53,448 --> 00:16:56,249
خطة رائعه .. والتي من الواضح
انها انتهت بشكل جيد

381
00:16:56,284 --> 00:16:57,684
أتعلمين ماذا ؟

382
00:16:57,719 --> 00:16:59,219
حسناً حسناً
هذا يكفي

383
00:16:59,253 --> 00:17:00,654
كلمة واحدة من أحدكما

384
00:17:00,688 --> 00:17:02,823
سأعود بالسيارة

385
00:17:05,960 --> 00:17:08,028
ونذهب إلى أين ؟ نعود إلى البار ؟ -
إلهي ساعدنا -

386
00:17:08,062 --> 00:17:09,930
أريد العودة إلى البار -
لن نعود إلى البار

387
00:17:09,964 --> 00:17:11,765
من جعلك رئيسة لكل شئ ؟

388
00:17:19,040 --> 00:17:20,407
قف .. هدئ السرعة

389
00:17:20,441 --> 00:17:22,909
هاهو هناك
هناك

390
00:17:29,083 --> 00:17:30,650
نراك غداً

391
00:17:30,685 --> 00:17:32,085
أهلا وسهلاً

392
00:17:35,490 --> 00:17:38,392
حسناً .. على الأقل هو صحى قليلاً

393
00:17:40,661 --> 00:17:42,396
ماالذي يفعله

394
00:17:44,499 --> 00:17:46,199
هل أنت متأكد أن هذا منزله ؟

395
00:17:46,234 --> 00:17:47,567
لا أعلم

396
00:17:47,602 --> 00:17:49,636
ألا يعيش في ماليبو ؟ -
بلى -

397
00:17:51,038 --> 00:17:52,739
حسناً أنا لست
بجهاز ملاحة

398
00:17:52,774 --> 00:17:54,107
لكن هذه ليست ماليبو

399
00:17:54,142 --> 00:17:56,076
ربما ماليبو
لإجازات نهاية الأسبوع

400
00:17:56,110 --> 00:17:57,644
ويعيش في مكان آخر

401
00:17:57,678 --> 00:17:59,479
هل هو كذلك ؟ -
لا أعلم -

402
00:17:59,514 --> 00:18:02,482
أنت بالفعل صديق جيد

403
00:18:05,119 --> 00:18:07,654
مات .. هل فقدت مفتاحك ؟

404
00:18:07,688 --> 00:18:09,423
هل هذا منزلك ؟

405
00:18:09,457 --> 00:18:12,325
أدفع لهذا

406
00:18:14,295 --> 00:18:15,562
أريد رؤية الأطفال

407
00:18:15,596 --> 00:18:16,997
هل تعرف ماهو الوقت الآن ؟

408
00:18:17,031 --> 00:18:18,098
هل شربت كثيرا ؟

409
00:18:18,132 --> 00:18:19,166
أنا بخير

410
00:18:19,200 --> 00:18:21,568
نعم .. صحيح -
أنا كذلك -

411
00:18:21,602 --> 00:18:23,737
بخير .. كما كنت
في حفلة دونا ؟

412
00:18:23,771 --> 00:18:25,605
أنا كنت في حفلة دونا ؟

413
00:18:25,640 --> 00:18:27,407
لقد ناديتها
بالعاهره السمينة

414
00:18:27,442 --> 00:18:29,676
حسناً .. هل رأيتيها ؟

415
00:18:29,710 --> 00:18:31,511
أنت مخمور جداً

416
00:18:31,546 --> 00:18:33,313
أتمنى أنك لم تقود إلى هنا

417
00:18:33,347 --> 00:18:34,915
لا .. نحن من كان يقود

418
00:18:34,949 --> 00:18:37,551
نحن آسفون
لقد أخبرنا ان هذا منزله

419
00:18:37,585 --> 00:18:39,419
وصدقناه كالمغفلين

420
00:18:39,454 --> 00:18:40,854
أنتم خياليون

421
00:18:40,888 --> 00:18:42,622
أخبريني عن ذلك

422
00:18:42,657 --> 00:18:44,624
هذه ديانا

423
00:18:44,659 --> 00:18:46,626
هؤلاء شون وبيتسي

424
00:18:46,661 --> 00:18:47,994
بيفرلي -
بيتسي -

425
00:18:48,029 --> 00:18:49,196
بيفرلي -
بيتسي -

426
00:18:49,230 --> 00:18:51,465
إنه بيفرلي -
ومن يهتم ؟ -

427
00:18:51,499 --> 00:18:52,999
سأعود إلى الفراش

428
00:18:53,034 --> 00:18:54,167
سأراك الأسبوع القادم

429
00:18:54,202 --> 00:18:55,969
.. لا انتظري

430
00:18:56,003 --> 00:18:57,204
أريد أن أراهم الآن

431
00:18:57,238 --> 00:18:59,873
لقد سمعت ماقال القاضي

432
00:18:59,907 --> 00:19:01,942
نعم .. لقد سمعت ماقال

433
00:19:01,976 --> 00:19:03,844
لكن هيا

434
00:19:03,878 --> 00:19:06,346
أنتي فزتي اليوم

435
00:19:06,380 --> 00:19:08,815
فقط أمنحيني هذا

436
00:19:08,850 --> 00:19:10,116
إنهم نائمون

437
00:19:10,151 --> 00:19:11,651
لن أوقظهم

438
00:19:11,686 --> 00:19:14,888
أعد بذلك .. أريد رؤيتهم فقط

439
00:19:16,724 --> 00:19:18,525
أحتاج هذا .. الليلة

440
00:19:18,559 --> 00:19:20,994
حسنا ؟

441
00:19:21,028 --> 00:19:23,029
هيا

442
00:19:24,398 --> 00:19:27,434
مرة واحدة فقط... لاتكوني مهبل

443
00:19:28,536 --> 00:19:29,669
حسناً

444
00:19:29,704 --> 00:19:31,671
فقط هذه المرة

445
00:19:31,706 --> 00:19:33,173
شكراً

446
00:19:33,207 --> 00:19:35,509
إذا أيقظتهم
سأكسر يدك اللعينه

447
00:19:36,544 --> 00:19:38,345
تعالوا لرؤية أطفالي

448
00:19:41,215 --> 00:19:43,583
إذا وصلنا إلى طريق مسدود

449
00:19:43,618 --> 00:19:45,185
وتريد أن تأخذ شيئاً مني

450
00:19:45,219 --> 00:19:48,054
سأتجنب تلك العبارة

451
00:19:48,089 --> 00:19:51,791
" هذه المرة لاتكوني مهبل"

452
00:19:51,826 --> 00:19:54,160
أعتقد أني أعلم ذلك

453
00:20:02,904 --> 00:20:05,071
أليسوا رائعين ؟

454
00:20:06,240 --> 00:20:07,674
إنهم بالفعل كذلك

455
00:20:07,708 --> 00:20:09,843
أحببت الصغير

456
00:20:09,877 --> 00:20:11,978
... أما الكبير
امم

457
00:20:13,948 --> 00:20:15,649
أعتقدت أن تكون تلك لحظة

458
00:20:15,683 --> 00:20:17,317
لدعابة صغيرة

459
00:20:17,351 --> 00:20:19,286
من الواضح أنها ليست كذلك

460
00:20:19,320 --> 00:20:20,787
ماهي أسماؤهم مرة أخرى؟

461
00:20:20,821 --> 00:20:22,088
الكبير آيدين

462
00:20:22,123 --> 00:20:23,790
والوحش الصغير مايكل

463
00:20:23,824 --> 00:20:25,759
هل ترين ذلك الكأس

464
00:20:25,793 --> 00:20:28,862
آيدين فاز بمسابقة المدرسه للمواهب

465
00:20:28,896 --> 00:20:30,897
على كل المدرسة

466
00:20:30,932 --> 00:20:32,232
واو

467
00:20:32,266 --> 00:20:34,167
نعم

468
00:20:34,201 --> 00:20:35,802
هو يفعل ذلك الشئ

469
00:20:35,836 --> 00:20:37,604
عندما يلعب بالأكواب

470
00:20:37,638 --> 00:20:39,139
أكواب؟

471
00:20:39,173 --> 00:20:41,708
أعلم أنها تبدو غبية
لكن يجب أن تري ذك

472
00:20:41,742 --> 00:20:44,177
هو سريع جداً

473
00:20:44,211 --> 00:20:46,346
وفاز على جميع من في المدرسة ؟

474
00:20:46,380 --> 00:20:48,048
نعم

475
00:20:48,082 --> 00:20:50,517
... والأطفال الآخرون أيضاً

476
00:20:50,551 --> 00:20:52,419
ليسوا موهوبين جداً

477
00:20:57,758 --> 00:20:59,225
ماذا ؟

478
00:21:01,095 --> 00:21:03,330
كل نهاية أسبوعين؟

479
00:21:07,535 --> 00:21:10,103
أنا ساقط جداً

480
00:21:24,652 --> 00:21:27,287
ديانا تبدو لطيفة

481
00:21:31,959 --> 00:21:34,060
أستطيع أن أراكم كـ زوجين

482
00:21:34,095 --> 00:21:36,730
أنت تحاول أن تجعلني محبطاً أكثر ؟

483
00:21:36,764 --> 00:21:38,531
آسف

484
00:21:44,739 --> 00:21:46,806
إنه عظيم أن ترى الأطفال أخيرا

485
00:21:48,009 --> 00:21:50,010
نعم .. ويكونون أكثر مرحاً

486
00:21:50,044 --> 00:21:52,012
عندما يكونون مستيقظين

487
00:21:52,046 --> 00:21:54,781
حسناً .. إنهما بالتأكيد لطيفين

488
00:21:54,815 --> 00:21:56,316
أكيد

489
00:22:00,588 --> 00:22:03,657
والآن يجب أن أعود إلى المنزل
وأشاهد غرفهم الفارغه

490
00:22:11,065 --> 00:22:13,466
المنزل أصبح هادئاً جداً

491
00:22:17,104 --> 00:22:19,339
لم لاتجلس في منزلنا الليلة ؟

492
00:22:21,475 --> 00:22:24,477
جدياً ؟
أتعنين ذلك ؟

493
00:22:24,512 --> 00:22:26,980
من الواضح كذلك

494
00:22:28,849 --> 00:22:30,116
حسناً

495
00:22:32,019 --> 00:22:33,987
حسناً .. ومن توقع ذلك؟

496
00:22:41,062 --> 00:22:44,197
...أريد أن أقول, أتعلمين

497
00:22:44,231 --> 00:22:46,599
شكراً

498
00:22:46,634 --> 00:22:50,670
لا .. ليس من أجل الغرفة فقط

499
00:22:50,705 --> 00:22:52,806
ومن اجل القدوم لتقليني الليلة

500
00:22:54,408 --> 00:22:56,443
... حسناً

501
00:22:56,477 --> 00:22:58,311
مرحباً بك

502
00:22:58,345 --> 00:23:00,313
مرحبا .. هي فقط ؟
ماذا عني ؟

503
00:23:03,350 --> 00:23:05,185
لقد علمت أنك ستأتي

504
00:23:07,421 --> 00:23:09,556
... لكن لم أتوقع

505
00:23:09,590 --> 00:23:11,257
بيفرلي

506
00:23:20,968 --> 00:23:23,002
آسف

507
00:23:30,745 --> 00:23:33,847
أوه أنهم يكبرون بسرعه

508
00:23:33,881 --> 00:23:36,583
ذلك كان لطيفاً
مافعلتيه هناك

509
00:23:36,617 --> 00:23:38,718
أعلم ذلك

510
00:23:38,753 --> 00:23:40,820
أعتقد أنه قدر ذلك

511
00:23:40,855 --> 00:23:42,789
لقد أستفرغ علي

512
00:23:42,823 --> 00:23:44,924
قليلا فقط

513
00:23:47,161 --> 00:23:49,229
حسناً .. أنا سعيد

514
00:23:49,263 --> 00:23:52,365
... هو رأى كم كريمة

515
00:23:52,399 --> 00:23:55,401
... ورائعه

516
00:23:55,436 --> 00:23:58,304
... وجذابة

517
00:23:58,339 --> 00:24:00,073
... أكرر

518
00:24:00,107 --> 00:24:02,575
استفرغ علي

519
00:24:02,610 --> 00:24:05,078
حسناً .. ربما لايكون هذا آخر شئ

520
00:24:07,314 --> 00:24:09,149
أعتقد أنه سيحدث اختلافاً

521
00:24:09,183 --> 00:24:10,450
بينكما

522
00:24:10,484 --> 00:24:12,852
ذلك سيكون لطيفاً

523
00:24:17,992 --> 00:24:20,293
أنا تعبانة جداً

524
00:24:20,327 --> 00:24:23,296
أستطيع أن أنام هنا

525
00:24:23,330 --> 00:24:25,932
ربما تريدين الاستحمام قبل ذلك

526
00:24:27,234 --> 00:24:28,701
الاستفراغ ؟

527
00:24:42,616 --> 00:24:43,583
صباح الخير

528
00:24:43,617 --> 00:24:44,784
مرحباً .. بيتسي

529
00:24:46,787 --> 00:24:47,954
هل تريد بعض الشاي ؟

530
00:24:47,988 --> 00:24:49,255
لا

531
00:24:49,290 --> 00:24:50,590
هل هناك قهوة؟

532
00:24:50,624 --> 00:24:51,958
للأسف لا .. شاي فقط

533
00:24:51,992 --> 00:24:54,928
جدياً ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

534
00:24:54,962 --> 00:24:57,096
في المنزل كامل ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

535
00:24:58,599 --> 00:25:01,301
إنه ليس مثل كولمبيا
ليس لديهم قهوه

536
00:25:04,104 --> 00:25:06,072
صباح الخير فلوريندا -
صباح الخير -

537
00:25:07,875 --> 00:25:09,275
! جوي

538
00:25:15,282 --> 00:25:16,850
كيف حالك ؟

539
00:25:16,884 --> 00:25:18,117
هذه جيدة

540
00:25:30,731 --> 00:25:32,532
ماذا ؟ ماذا قلت للتو ؟

541
00:25:32,566 --> 00:25:33,867
لاشئ

542
00:25:33,901 --> 00:25:36,669
فقط .. صباح الخير

543
00:25:39,840 --> 00:25:40,974
مرحباً

544
00:25:42,009 --> 00:25:43,076
أهلاً

545
00:25:45,512 --> 00:25:48,648
ماذا ؟ هل حدث شئ للتو ؟

546
00:25:48,682 --> 00:25:50,850
ونحن الآن ساكتون

547
00:25:50,885 --> 00:25:53,620
دع الصمت المحرج يبدأ

548
00:25:55,055 --> 00:25:56,990
أعتقدت أن ذلك
سيزيل هذا التوتر

549
00:25:57,024 --> 00:25:58,925
... لكن من الواضح أنه

550
00:25:58,959 --> 00:26:00,960
أشعل الضوء عليه

551
00:26:03,230 --> 00:26:06,366
مرحباً -
مرحباً -

552
00:26:09,603 --> 00:26:11,905
هذه كيندرا -
مرحبا -

553
00:26:11,939 --> 00:26:13,539
أهلا -
أهلا -

554
00:26:15,142 --> 00:26:16,709
أستيقظت في منتصف الليل

555
00:26:16,744 --> 00:26:18,011
صاحي تماماً

556
00:26:18,045 --> 00:26:19,512
وأنتم كنتم غارقون في النوم

557
00:26:19,546 --> 00:26:21,381
إنها تشخر  .. بالمناسبة

558
00:26:21,415 --> 00:26:23,950
كنت في غرفتنا ؟

559
00:26:23,984 --> 00:26:26,452
كنت أشعر بالملل
على أية حال

560
00:26:26,487 --> 00:26:27,887
اتصلت على كيندرا

561
00:26:27,922 --> 00:26:29,289
هذا ليس إلزامي على الإطلاق

562
00:26:29,323 --> 00:26:31,024
هل هناك أية قهوه؟

563
00:26:31,058 --> 00:26:32,525
لا .. شاي فقط

564
00:26:34,828 --> 00:26:36,362
إذا كيف تعرفتم على مات ؟

565
00:26:36,397 --> 00:26:37,664
نحن نعمل على مسلسل معه

566
00:26:37,698 --> 00:26:39,699
رائع -
وأنتي؟ -

567
00:26:39,733 --> 00:26:41,167
تقابلنا في محل عصير جامبا

568
00:26:41,201 --> 00:26:43,336
عصير جامبا ؟

569
00:26:43,370 --> 00:26:45,038
عصير جامبا

570
00:26:45,072 --> 00:26:48,408
لا ؟ عصير جامبا ؟

571
00:26:48,442 --> 00:26:50,343
عصير جامبا

572
00:26:50,377 --> 00:26:52,211
عصير جامبا

573
00:26:52,246 --> 00:26:53,880
رجاءً .. أجعلهم يتوقفون عن قول
عصير جامبا

574
00:26:53,914 --> 00:26:56,482
أفترض انه مكان لعصير ما

575
00:26:56,517 --> 00:26:59,085
صحيح .. لاأستطيع التصديق أنكم
لم تسمعوا بـ عصير جامبا

576
00:26:59,119 --> 00:27:00,620
ليس قبل آخر 15 مرة

577
00:27:00,654 --> 00:27:03,056
على أية حال .. عن ماذا كنت أتحدث ؟

578
00:27:03,090 --> 00:27:04,390
لاشئ

579
00:27:04,425 --> 00:27:06,426
أعلم
أذا كنت سأحصل

580
00:27:06,460 --> 00:27:07,961
على إحدى العصائر المضادة للأكسدة

581
00:27:07,995 --> 00:27:09,262
مع زيادة بروتين

582
00:27:09,296 --> 00:27:12,198
ودخل هذا الشاب
وسمعني وأنا أطلب

583
00:27:12,232 --> 00:27:13,733
وبدا كأنه
"أوه مقرف"

584
00:27:13,767 --> 00:27:15,601
وأنا بدوت
" أوه هل سبق وجربته حتى "

585
00:27:15,636 --> 00:27:17,170
وقال .. لا أحتاج أن أجربه

586
00:27:17,204 --> 00:27:20,873
عندها قلت
.أوه مرحبا ؟ أعتقد أنه يجب ذلك

587
00:27:22,242 --> 00:27:24,110
على أي حال.. لقد جعلته يتذوقه

588
00:27:24,144 --> 00:27:26,012
... وقبل أن يعلم ذلك

589
00:27:26,046 --> 00:27:27,447
شكراً كثيراً لك

590
00:27:27,481 --> 00:27:30,083
شخص ما حصل على مشروب مفضل جديد

591
00:27:36,890 --> 00:27:38,691
ننام جميعاً مرة كل فترة

592
00:27:40,427 --> 00:27:42,729
حسناً .. أعتقد أننا يجب

593
00:27:42,763 --> 00:27:44,864
أن نذهب إلى الأستديو

594
00:27:44,898 --> 00:27:46,632
عزيزتي يجب أن تستعدي
مات .. بنطال

595
00:27:46,667 --> 00:27:48,534
كاندرا كان من اللطف مقابلتك

596
00:27:48,569 --> 00:27:50,436
أوه .. وأنت أيضاً

597
00:27:50,471 --> 00:27:52,772
دعونا ننطلق مع اليوم

598
00:27:54,775 --> 00:27:57,710
هل رأى أحد منكم كلبي؟

