1
00:01:23,376 --> 00:01:25,211
لا لا

2
00:01:25,245 --> 00:01:26,257
جيد
أنتم هنا

3
00:01:26,450 --> 00:01:27,950
أهلا , لنرى ماذا يعتقد شون

4
00:01:27,984 --> 00:01:29,852
نرى مايعتقد شون حول ماذا؟

5
00:01:29,886 --> 00:01:31,554
أليس هذا القميص يظهر الأثداء بشكل أكبر ؟

6
00:01:33,824 --> 00:01:36,058
يجب أن أقول .. هل هناك
من يستطيع أن يجعل الأثداء أكبر؟

7
00:01:36,093 --> 00:01:38,527
شكرا لك
لقد دفعت الكثير من المال

8
00:01:38,562 --> 00:01:40,763
مؤمنة بأن الجواب هو .. لا

9
00:01:40,797 --> 00:01:42,531
سأجد لك شيئا آخر

10
00:01:42,566 --> 00:01:45,101
إذا مالجديد ؟ -
... امم -

11
00:01:46,970 --> 00:01:48,571
شكراً

12
00:01:51,541 --> 00:01:53,909
حصلت على صفحات جديدة لمشهد المكتبة

13
00:01:53,944 --> 00:01:56,145
.أنت تذهبين له الآن
, بهذه الطريقة

14
00:01:56,179 --> 00:01:59,181
سيكون الضغط عليه

15
00:01:59,216 --> 00:02:00,883
دعني أرى

16
00:02:13,529 --> 00:02:14,997
هذا أفضل بكثير

17
00:02:15,031 --> 00:02:17,733
هي كذلك ؟ -
نعم , إنها تعمل الآن -

18
00:02:17,768 --> 00:02:20,669
أنت جيد جداً

19
00:02:20,704 --> 00:02:21,971
... حسناً

20
00:02:25,876 --> 00:02:27,877
مورنينق اعجبها النص الجديد

21
00:02:29,146 --> 00:02:31,714
أستطيع رؤية ذلك

22
00:02:39,622 --> 00:02:40,790
... من الأفضل أن -
صحيح -

23
00:02:42,759 --> 00:02:43,993
جربي هذه -

24
00:02:45,762 --> 00:02:47,830
ماذا كان يجب أن أفعل ؟

25
00:02:47,864 --> 00:02:49,965
كنت أتكلم معها فقط .. ثم قامت بإنزال قميصها

26
00:02:50,000 --> 00:02:51,567
وكأنني لم أكن هناك

27
00:02:51,601 --> 00:02:54,203
رجاءً
هي تعلم أنك كنت موجوداً

28
00:02:54,237 --> 00:02:56,939
إنها ممثلة
وهذا أمر عادي جداً بالنسبة لهم

29
00:02:56,973 --> 00:02:59,675
كل ماأقوله إنه كان
هناك اختيارات

30
00:02:59,709 --> 00:03:01,243
كانت تستطيع الذهاب للخلف
لتغيير ملابسها

31
00:03:01,278 --> 00:03:03,245
أو .. لدي فكرة

32
00:03:03,280 --> 00:03:05,481
. تستطيع الالتفات والتغيير
ولكن لا

33
00:03:05,515 --> 00:03:07,082
قررت أن تلك كانت
اللحظة المناسبة

34
00:03:07,117 --> 00:03:08,818
لإخراج ثدييها

35
00:03:08,852 --> 00:03:11,187
ثدييها؟ -
نعم -

36
00:03:11,221 --> 00:03:13,155
فنيا .. هذا ليس صدراً

37
00:03:13,190 --> 00:03:14,924
بل أثداء

38
00:03:14,958 --> 00:03:16,692
تستطيع البحث عنها في الكتاب الكبير لـ الثدي

39
00:03:16,726 --> 00:03:19,094
عزيزتي .. انظري إلي

40
00:03:19,129 --> 00:03:20,996
أهلا .. لايوجد شئ لتقلقي منه

41
00:03:21,031 --> 00:03:23,999
أنا ممتنع تماماً عن ثدييها

42
00:03:24,034 --> 00:03:25,067
حسناً

43
00:03:25,101 --> 00:03:26,502
أعني ذلك

44
00:03:26,536 --> 00:03:27,670
قلت حسناً -
حسناً -

45
00:03:27,704 --> 00:03:28,671
حسناً ؟ -
حسناً -

46
00:03:28,705 --> 00:03:29,872
مرة أخيره ؟

47
00:03:29,906 --> 00:03:31,640
حسناً -
حسناً -

48
00:03:36,213 --> 00:03:37,913
هل انتهى اليوم ؟

49
00:03:37,948 --> 00:03:40,749
في الحقيقه .. مات لديه تذاكر

50
00:03:40,784 --> 00:03:43,018
لحفل خيري الليلة
... وكان يتسائل

51
00:03:43,053 --> 00:03:44,887
رجاءً لا
... كل ماأريده

52
00:03:44,921 --> 00:03:46,789
أن أذهب إلى المنزل
وأحصل على حمام دافئ

53
00:03:46,823 --> 00:03:48,190
هل نستطيع التهرب من ذلك ؟

54
00:03:48,225 --> 00:03:49,992
أنت تستطيعين
لديه تذكرة إضافية واحده فقط

55
00:03:50,026 --> 00:03:52,094
وبالتأكيد
دعاك لوحدك

56
00:03:52,128 --> 00:03:53,829
للتو قلتي أنك لاتريدين الذهاب

57
00:03:53,864 --> 00:03:55,664
ليست هذه النقطة -
إنها نقطتي -

58
00:03:55,699 --> 00:03:57,066
ماذا لو أردت الذهاب ؟ -
ولكنكي لاتريدين -

59
00:03:57,100 --> 00:03:58,734
للتو سألتيني أن نتهرب منها

60
00:03:58,768 --> 00:04:00,302
وأنتي لن تذهبي
هل لديكي أي أمنيات أخرى؟

61
00:04:00,337 --> 00:04:01,971
... هل أنت مضجراً بالعمد

62
00:04:02,005 --> 00:04:03,205
.. أو أنك بالفعل لم تفهم

63
00:04:03,240 --> 00:04:04,940
إنه أنتي من لم يفهمها

64
00:04:04,975 --> 00:04:06,675
بالتأكيد أنه لن يدعوكِ
... إلى شئ

65
00:04:06,710 --> 00:04:08,711
إنه يعلم أنك لم تريدينه
أن يأخذ الدور

66
00:04:08,745 --> 00:04:10,913
تكلمينه وكأنه مغفل

67
00:04:10,947 --> 00:04:13,215
ولاننسى أنك تكرهينه

68
00:04:13,250 --> 00:04:15,751
يبقى .. ذلك ليس سبباً لعدم دعوتي

69
00:04:15,785 --> 00:04:17,686
نعم نعم

70
00:04:17,721 --> 00:04:19,922
إذا .. ماهو الحفل الخيري
الذي لست مدعوة له ؟

71
00:04:19,956 --> 00:04:21,156
إنه من أجل الإغتصاب

72
00:04:21,191 --> 00:04:22,658
من أجل الإغتصاب ؟

73
00:04:22,692 --> 00:04:24,193
لا ليس من أجل الإغتصاب

74
00:04:24,227 --> 00:04:26,228
إنه ليس ... إنه ليس لدعم الإغتصاب

75
00:04:26,263 --> 00:04:28,130
إنه من أجل منعه
... أو من اجل

76
00:04:28,164 --> 00:04:30,332
... الإهتمام بالنساء بعد

77
00:04:30,367 --> 00:04:31,901
لا أعلم
ولكنه حول الإغتصاب

78
00:04:31,935 --> 00:04:33,802
لن تستمتعي به
على أية حال

79
00:04:33,837 --> 00:04:35,271
سيكون هناك اختبار للكحول

80
00:04:35,305 --> 00:04:37,640
اختبار كحول و إغتصاب ؟

81
00:04:37,674 --> 00:04:39,608
وأعتقد أن هناك مغني سيكون متواجداً

82
00:04:43,613 --> 00:04:45,247
أوه جيد

83
00:04:45,282 --> 00:04:46,582
إنها هنا

84
00:04:52,155 --> 00:04:53,622
مارأيك ؟

85
00:04:53,657 --> 00:04:55,157
... حسناً

86
00:04:56,091 --> 00:04:58,160
أعجبني أن عليها قميصاً هذه المرة

87
00:05:00,062 --> 00:05:01,263
لكن أين البنطال ؟

88
00:05:01,298 --> 00:05:03,599
ماالذي تعنينه ؟

89
00:05:03,633 --> 00:05:05,367
التنوره -
ماذا؟ -

90
00:05:05,402 --> 00:05:07,002
قصيرة جداً ؟

91
00:05:08,338 --> 00:05:10,205
إنها أمينة مكتبة

92
00:05:10,240 --> 00:05:12,608
في مدرسة داخلية للبنين

93
00:05:12,642 --> 00:05:14,109
أعتقد أنه ليس
من ضمن مهماتها

94
00:05:14,144 --> 00:05:16,111
أن تري الأطفال مهبلها

95
00:05:16,146 --> 00:05:18,280
ربما يأتوا للمكتبة أكثر

96
00:05:18,315 --> 00:05:20,683
أنظري إليها مع النظارات

97
00:05:24,321 --> 00:05:28,390
صحيح. إذا الآن
مهبل ونظارات

98
00:05:28,425 --> 00:05:31,360
.. أخبريني مرة أخرى
ماالذي تريدينه ؟

99
00:05:31,394 --> 00:05:33,862
من الواضح, أنني لم أفهم ذلك

100
00:05:33,897 --> 00:05:36,632
بقدر ماهذا غير مفهوم

101
00:05:36,666 --> 00:05:39,935
نحتاج إلى شئ
حسن الذوق .. أنيق

102
00:05:39,970 --> 00:05:42,738
وأقل ... نسائياً

103
00:05:43,772 --> 00:05:44,373
! أهلاً .. أطفال

104
00:05:45,807 --> 00:05:46,909
أحب هذا

105
00:05:46,943 --> 00:05:48,277
شكراً

106
00:05:48,311 --> 00:05:49,712
أليس عظيماً؟

107
00:05:49,746 --> 00:05:50,946
إنه ليس كذلك

108
00:05:50,981 --> 00:05:53,749
لأنها أمينة مكتبة

109
00:05:53,783 --> 00:05:55,918
حسناً .. أمينة مكتبة بالتلفاز -
بالضبط -

110
00:05:55,952 --> 00:05:57,653
ومعنى هذا ؟

111
00:05:57,687 --> 00:05:59,321
لن يتوقف أحد عن متابعة مسلسل

112
00:05:59,356 --> 00:06:01,223
لأن أمينة المكتبة جميلة جدا

113
00:06:01,257 --> 00:06:03,425
وفي الحقيقه لن تري مهبلي

114
00:06:03,460 --> 00:06:07,129
حتى الآن
جميعنا نعلم أنه موجود هناك

115
00:06:08,363 --> 00:06:09,898
دعوني أكون واضحة حول هذا

116
00:06:09,933 --> 00:06:12,134
... هذه التنورة
وأعضائها التناسلية

117
00:06:12,168 --> 00:06:16,438
لن تكون .. وأعيد
لن تكون موجودة في مسلسلي

118
00:06:18,108 --> 00:06:20,009
دعينا نخرجك من هنا عزيزتي

119
00:06:20,043 --> 00:06:22,277
قبل أن تقتل أحد ما

120
00:06:25,815 --> 00:06:28,784
أنا آسفه
... ذلك كان

121
00:06:28,818 --> 00:06:31,020
هيا
دعينا نمشي قليلاً

122
00:06:31,054 --> 00:06:32,454
لا .. أنا بخير

123
00:06:32,489 --> 00:06:34,890
أعلم .. أعلم
فقط امشي معي

124
00:06:43,265 --> 00:06:45,134
حسناً .. ماالخطأ ؟

125
00:06:45,168 --> 00:06:47,069
لاشئ

126
00:06:47,103 --> 00:06:48,937
حقاً .. كل شئ جيد

127
00:06:48,972 --> 00:06:51,740
رأيتك .. قبضات لطيفة

128
00:06:51,775 --> 00:06:55,044
إنها مملة جداً

129
00:06:55,078 --> 00:06:58,013
وإذا ؟
اجعليني أمل

130
00:06:58,048 --> 00:07:01,216
حصلت على يوم صعب نوعا ما

131
00:07:01,751 --> 00:07:03,452
وبقولي يوم أعني
شهر .. شهر ونصف

132
00:07:05,186 --> 00:07:06,155
لم تستمتعي ؟

133
00:07:06,189 --> 00:07:08,090
استمتع ؟

134
00:07:08,124 --> 00:07:10,893
لا

135
00:07:10,927 --> 00:07:12,995
هل بالفعل تريدين أن تسمعي هذا ؟

136
00:07:13,029 --> 00:07:14,897
نعم أريد ذلك

137
00:07:26,409 --> 00:07:28,811
... كل يوم أشعر

138
00:07:28,845 --> 00:07:30,846
أننا نجعل هذا المسلسل أسوأ

139
00:07:30,880 --> 00:07:33,482
بالكاد أستطيع التذكر
لم اعجبت بالبدء معكم

140
00:07:33,516 --> 00:07:36,018
أكره لوس أنجلوس

141
00:07:36,052 --> 00:07:38,487
مللت من أشعة الشمس
(ومن الموجيتو (مشروب كحولي

142
00:07:38,521 --> 00:07:41,356
تعبت من الشعور بأني سمينة

143
00:07:41,391 --> 00:07:43,092
بينما أنا لست كذلك

144
00:07:43,126 --> 00:07:45,227
أنت لستي كذلك -
شكراً -

145
00:07:47,430 --> 00:07:48,497
هل أنا سمينة ؟

146
00:07:49,031 --> 00:07:50,466
لا أنت لست سمينة

147
00:07:50,500 --> 00:07:53,936
حقاً ؟
أوه .. أكره مؤخرتي

148
00:07:53,970 --> 00:07:56,939
لقد كان لدي مؤخرة جميلة

149
00:07:58,274 --> 00:08:00,509
إذا ... انتهينا من مشاكلي؟

150
00:08:00,543 --> 00:08:02,177
آسفه

151
00:08:02,212 --> 00:08:03,912
أكملي

152
00:08:03,947 --> 00:08:05,814
... شون سيقتلني لقولي هذا

153
00:08:05,849 --> 00:08:09,151
لكن إن أخبرتني أن كل شئ ملغى

154
00:08:09,185 --> 00:08:11,854
سأكون بالمنزل سريعاً

155
00:08:11,888 --> 00:08:13,989
ولن أمانع أبداً

156
00:08:15,123 --> 00:08:16,925
ولكنكي لن تخبريني ذلك
أليس كذلك ؟

157
00:08:16,960 --> 00:08:18,427
أسفة

158
00:08:22,932 --> 00:08:24,099
أراكم غداً

159
00:08:28,037 --> 00:08:29,104
... حبيبتي

160
00:08:29,139 --> 00:08:31,006
سيكون جيداً

161
00:08:32,108 --> 00:08:34,376
سنجد تنورة

162
00:08:35,610 --> 00:08:37,079
أعلم أننا سنجد

163
00:08:37,113 --> 00:08:38,780
انظري إليك
جذابة

164
00:08:38,815 --> 00:08:40,082
شكرا

165
00:08:40,116 --> 00:08:41,283
فعلتي ذلك بسرعة

166
00:08:41,317 --> 00:08:43,152
ماذا لديكِ الليلة ؟

167
00:08:43,186 --> 00:08:45,354
لدي حفل من أجل منع الإغتصاب

168
00:08:45,388 --> 00:08:48,257
أوه .. شون سيكون موجوداً هناك

169
00:08:48,291 --> 00:08:50,459
نعم .. أعلم ذلك
سنفتقدك

170
00:08:58,234 --> 00:09:00,469
لم أره خلفي

171
00:09:00,503 --> 00:09:03,005
حتى أصبح متأخراً جدا

172
00:09:03,039 --> 00:09:06,241
ضربني بعامود

173
00:09:06,276 --> 00:09:08,477
وقبل أن أستطيع الصراخ

174
00:09:08,511 --> 00:09:10,345
كان قد وضع يده على فمي

175
00:09:12,815 --> 00:09:15,184
لقد قمت بالتمثيل معها مرة

176
00:09:18,220 --> 00:09:20,088
ليست ممثلة جيدة

177
00:09:20,123 --> 00:09:23,292
18%من الضحايا
اغتصبن من قبل غرباء

178
00:09:23,326 --> 00:09:28,363
82%هوجموا من قبل
أشخاص يعرفونهم

179
00:09:28,398 --> 00:09:32,134
أعتقد أنها تبالغ الآن

180
00:09:32,168 --> 00:09:34,369
من أجل .. الرسوم والهراء

181
00:09:34,404 --> 00:09:36,138
... ولذا يعتبر دعمك

182
00:09:36,172 --> 00:09:38,840
مهماً جداً

183
00:09:38,875 --> 00:09:41,877
النساء يجب أن يتعلمن
كيف يحمين أنفسهن

184
00:09:41,911 --> 00:09:43,979
هل تريد أن نفتح الخمر ؟

185
00:09:45,348 --> 00:09:47,416
أعتقد من المفترض أن ننتظر

186
00:09:47,450 --> 00:09:50,052
وهنا أتحدث أيضا
... كـ أم

187
00:09:50,086 --> 00:09:52,087
يجب أن نفتحه ليتنفس

188
00:09:52,121 --> 00:09:53,222
حسناً -
حسناً -

189
00:09:53,256 --> 00:09:55,324
أكثر من 80% من النساء

190
00:09:55,358 --> 00:09:59,895
من قمن بالتبليغ بتعرضهن
للاغتصاب أصغر من سن 25

191
00:09:59,929 --> 00:10:04,499
وهذه فقط الحوادث المبلغ عنها

192
00:10:04,534 --> 00:10:07,102
الإغتصاب يعتبر الأكثر بنسبة البلاغات

193
00:10:09,973 --> 00:10:12,975
...في استفتاء كبير
حول النساء الأمريكات

194
00:10:16,179 --> 00:10:17,546
بلغ منهن

195
00:10:17,580 --> 00:10:20,882
فكروا بذلك
واحده من ستة

196
00:10:20,917 --> 00:10:23,218
وهذه إحصائية مذهله

197
00:10:23,253 --> 00:10:25,187
أهلا -
مرحبا -

198
00:10:25,221 --> 00:10:26,855
مرحبا

199
00:10:26,889 --> 00:10:28,156
أسفة لتأخري

200
00:10:28,191 --> 00:10:29,391
علقت في غرفة تغيير الملابسس

201
00:10:29,425 --> 00:10:30,559
مالذي فاتني ؟

202
00:10:30,593 --> 00:10:33,895
تعرضت للإغتصاب

203
00:10:33,930 --> 00:10:35,964
... وفي ساحات الكليات
تعليم النساء الصغيرات

204
00:10:35,999 --> 00:10:37,399
كيف يدافعن عن أنفسهن

205
00:10:37,433 --> 00:10:39,034
لم أعلم أنكِ ستأتين

206
00:10:39,068 --> 00:10:41,403
مات دعاني -
أنت تبدين لطيفة -

207
00:10:41,437 --> 00:10:44,373
اشش

208
00:10:44,407 --> 00:10:46,241
ليس رائع

209
00:10:54,584 --> 00:10:57,486
.. هذا جنون
لم أنا قلقه حول هذا ؟

210
00:10:57,520 --> 00:10:59,154
أنا أثق به تماماً

211
00:10:59,188 --> 00:11:01,490
.. السؤال هو
هل تثقين بها ؟

212
00:11:01,524 --> 00:11:04,960
بقدر مااستطيع أن أشد وجهها الصغير

213
00:11:04,994 --> 00:11:08,096
لم يعجبني اسمها حتى ... مورنينق

214
00:11:08,131 --> 00:11:11,066
تخيلي كيف سيكون اسمها سخيفاً

215
00:11:11,100 --> 00:11:13,001
عندما تكون في عمر الـ 70

216
00:11:13,036 --> 00:11:14,636
من المحتمل أنها 70

217
00:11:14,671 --> 00:11:17,306
كيف تفعل ذلك ؟

218
00:11:17,340 --> 00:11:19,908
سمعت أنها عن طريق الإبر -
أي نوع منها ؟ -

219
00:11:19,942 --> 00:11:22,344
نوع من الدم مأخوذ من الأطفال الصينيين

220
00:11:22,378 --> 00:11:24,179
هذا مريع

221
00:11:24,213 --> 00:11:26,114
هل نعلم من أين تحصل عليها ؟

222
00:11:29,919 --> 00:11:30,986
هل تدخنين ؟

223
00:11:31,020 --> 00:11:32,921
أوه .. اريد واحده

224
00:11:32,955 --> 00:11:35,023
ولكني أقلعت قبل عشر سنوات

225
00:11:35,058 --> 00:11:37,326
بالرغم من أني .. هفوت يوما ما

226
00:11:37,360 --> 00:11:38,960
... وكانت

227
00:11:38,995 --> 00:11:41,263
.. لالا .. لايجب أن
أعرف أنها سامه

228
00:11:41,297 --> 00:11:44,166
وحتى الآن .. بعض الأوقات
حتى رائحة السيجارة

229
00:11:44,200 --> 00:11:46,301
ليست سيجارة

230
00:11:46,336 --> 00:11:47,502
أوه .. ذلك جيد

231
00:11:52,742 --> 00:11:55,410
لم أعلم أنك
ستقوم بدعوتها

232
00:11:55,445 --> 00:11:57,979
نعم

233
00:11:59,214 --> 00:12:00,315
... انتظر , هل أنتما

234
00:12:00,350 --> 00:12:02,451
نحن ؟
لالا

235
00:12:02,485 --> 00:12:05,020
أحضرتها من أجلك

236
00:12:05,054 --> 00:12:06,621
وأنا لم أحضر لك أي شئ

237
00:12:06,656 --> 00:12:08,990
يبدو أنكما مناسبان لبعض

238
00:12:09,025 --> 00:12:11,059
لذا فكرت أن أعطيكما بعض المساحة

239
00:12:11,094 --> 00:12:13,228
... تعلم .. بعيدا عن

240
00:12:13,262 --> 00:12:14,463
أنت جاد ؟

241
00:12:14,497 --> 00:12:16,164
نعم .. أعتقد أنها معجبة بك

242
00:12:16,199 --> 00:12:18,967
أولاً .. أنا متزوج وسعيد

243
00:12:19,001 --> 00:12:20,402
ولا أفعل هذه الأشياء

244
00:12:20,436 --> 00:12:22,003
... وسواء أعجبت بي

245
00:12:22,038 --> 00:12:23,472
لم تعتقد أنها معجبة بي ؟

246
00:12:23,506 --> 00:12:25,741
... أخبرك
... الطريقة التي دائما

247
00:12:25,775 --> 00:12:27,509
تمازحك بها

248
00:12:27,543 --> 00:12:29,277
هذا ليس بذلك
أنا رئيسها

249
00:12:29,312 --> 00:12:31,213
إنه مسلسلي
يجب أن تكون لطيفة معي

250
00:12:31,247 --> 00:12:33,982
أنا لست بلطيف لزوجتك

251
00:12:35,518 --> 00:12:37,552
حتى وإن كان .. ذلك لايهم
أنا لا أخون

252
00:12:39,088 --> 00:12:41,022
من قال شيئاً عن الخيانة ؟

253
00:12:41,057 --> 00:12:43,425
أنا أتكلم عن شئ صغير

254
00:12:43,459 --> 00:12:45,594
نعم .. شئ صغير
يبقى شئ

255
00:12:49,198 --> 00:12:52,167
مثلاً .. هل مداعبة باليد تعتبر خيانة ؟

256
00:12:52,201 --> 00:12:53,602
نعم

257
00:12:53,636 --> 00:12:55,737
مداعبة باليد ؟ -
نعم -

258
00:12:55,772 --> 00:12:58,140
هل تعرف ماهي المداعبة باليد ؟ -
نعم -

259
00:13:00,343 --> 00:13:02,377
... إذا أعتقد أن المداعبة -
كلها تعتبر خيانة -

260
00:13:06,149 --> 00:13:08,583
أوه توقف .. أنت تثيرني بتلك اللهجة

261
00:13:08,618 --> 00:13:10,986
... أنا فقط أقول

262
00:13:11,020 --> 00:13:12,487
انظر لما أنت تتخلى عنه

263
00:13:14,424 --> 00:13:16,691
لقد رأيت الشرط -
أي شريط؟ -

264
00:13:16,726 --> 00:13:18,427
أنت لم تر الشريط ؟

265
00:13:18,461 --> 00:13:20,529
مورنينق ؟ -
نعم -

266
00:13:20,563 --> 00:13:22,664
قبل عشر سنوات تقريبا
لقد كان شيئا كبيراً

267
00:13:22,698 --> 00:13:26,168
لأنها كانت تلعب دور الأم
في مسلسل عائلي

268
00:13:26,202 --> 00:13:27,602
كانت هي مع شخص أسود

269
00:13:27,637 --> 00:13:31,306
وكانوا يعملون بعض الأشياء

270
00:13:31,340 --> 00:13:33,241
يا إلهي

271
00:13:36,078 --> 00:13:37,546
لا أريد أن أراه

272
00:13:37,580 --> 00:13:39,514
أنت تريد ان تراه

273
00:13:42,218 --> 00:13:44,986
كم مضى لكما وأنتم مع بعض ؟

274
00:13:45,021 --> 00:13:46,455
ثمان سنوات

275
00:13:46,489 --> 00:13:48,623
... وهو لم

276
00:13:48,658 --> 00:13:51,493
ماذا ؟ -
يعبث -

277
00:13:51,527 --> 00:13:53,628
لا أبداً

278
00:13:53,663 --> 00:13:56,231
... بالرغم من أن

279
00:13:57,767 --> 00:14:00,202
هناك بعض الأشياء السابقة

280
00:14:00,236 --> 00:14:02,304
مثيره للاهتمام

281
00:14:02,338 --> 00:14:06,374
عندما قابلت شون لأول مرة
... كان

282
00:14:06,409 --> 00:14:08,510
متزوج من إمرأه أخرى

283
00:14:08,544 --> 00:14:11,146
حقاً ؟

284
00:14:11,180 --> 00:14:14,015
... لقد استأجرونا

285
00:14:14,050 --> 00:14:16,418
لكتابة مسلسل الرسم

286
00:14:16,452 --> 00:14:18,520
ومن اليوم الأول
... لقد كان

287
00:14:18,554 --> 00:14:21,490
مررررحبا"
"أين كنت

288
00:14:21,524 --> 00:14:25,460
لقد توافقنا تماماً
كل منا جعل الآخر يضحك

289
00:14:25,495 --> 00:14:27,162
وأخبرت نفسي
أن لاشئ ممكن أن يحدث

290
00:14:27,196 --> 00:14:28,597
لقد كان متزوجاً

291
00:14:28,631 --> 00:14:31,233
وكم استمر ذلك ؟ -
خمسة أيام -

292
00:14:31,267 --> 00:14:33,602
انظري لنفسك
مع كل الاعتدال

293
00:14:37,838 --> 00:14:38,773
هل تريدين المزيد ؟

294
00:14:38,808 --> 00:14:40,442
لا .. نعم

295
00:14:42,078 --> 00:14:43,778
.. كان وقتٌ مجنون

296
00:14:43,813 --> 00:14:45,714
.. كلانا شعر بالذنب

297
00:14:46,348 --> 00:14:47,349
بالتسلل خفية

298
00:14:47,383 --> 00:14:48,650
دائما نخاف من أن ينكشف أمرنا

299
00:14:49,684 --> 00:14:50,452
ذلك يبدو مثيراً

300
00:14:50,486 --> 00:14:52,821
يا إلهي

301
00:14:57,159 --> 00:14:59,127
... لقد كنت أواعد ذلك الرجل

302
00:15:00,361 --> 00:15:01,429
متزوج أيضا

303
00:15:04,566 --> 00:15:05,734
لا أحد يعلم

304
00:15:05,768 --> 00:15:08,069
... و

305
00:15:08,104 --> 00:15:09,638
لا أستطيع إخبارك اسمه

306
00:15:09,672 --> 00:15:11,373
إذا ظهر الاسم

307
00:15:11,407 --> 00:15:13,742
من الممكن أن يخرب حياة الكثير

308
00:15:14,376 --> 00:15:15,477
مارك.. أليس كذلك ؟

309
00:15:15,511 --> 00:15:16,811
نعم

310
00:15:24,285 --> 00:15:25,453
مرحبا

311
00:15:25,488 --> 00:15:27,289
عزيزتي إنه مات لي بلانك

312
00:15:27,323 --> 00:15:29,558
وصديقه .. شيم شيري

313
00:15:29,592 --> 00:15:31,526
أهلا مات

314
00:15:31,561 --> 00:15:33,728
أهلا شون -
أهلا -

315
00:15:34,163 --> 00:15:35,564
لم أعلم أنكما
ستكونان هنا

316
00:15:35,598 --> 00:15:37,232
هل تمزح معي ؟

317
00:15:37,266 --> 00:15:39,401
جيمس هو المسؤول
المساعد لهذا كله

318
00:15:39,435 --> 00:15:41,570
مبروك

319
00:15:41,604 --> 00:15:42,837
نعم .. إنها جميلة بشكل مذهل

320
00:15:42,872 --> 00:15:44,573
لقد كانت تعمل بهذا

321
00:15:44,607 --> 00:15:46,408
منذ تقريباً ستة أشهر

322
00:15:46,442 --> 00:15:48,443
" كل ما أسمعه " اغتصاب ..اغتصاب .. اغتصاب

323
00:15:49,477 --> 00:15:50,612
بشكل كافي لجعلك تريد فعل ذلك

324
00:15:50,646 --> 00:15:52,447
عزيزي -
أنا أمزح -

325
00:15:52,481 --> 00:15:54,282
لاتضحك في هذه الأشياء

326
00:15:54,317 --> 00:15:55,550
بل ابكِ

327
00:15:55,985 --> 00:15:57,385
إنها ليلة عظيمة -
شكراً -

328
00:15:57,420 --> 00:15:58,887
إنها حقاً كذلك .. كل شئ

329
00:15:58,921 --> 00:16:01,256
(النبيذ .. ناتالي كول (المغنية
وحتى الطعام

330
00:16:01,290 --> 00:16:02,891
لا تتوقع أن يكون جيداً
في مثل هذه الأشياء .. ولكن

331
00:16:02,925 --> 00:16:05,327
أعلم .. هذا الطباخ عبقري جداً

332
00:16:05,361 --> 00:16:07,128
وجدت في حفل
سرطان القولون الخيري

333
00:16:07,163 --> 00:16:08,563
والآن لا أستخدم أحداً غيره

334
00:16:08,598 --> 00:16:10,465
هل سبق وأن حضرت حفلا
خيريا لسرطان القولون؟

335
00:16:10,499 --> 00:16:12,133
يا إلهي

336
00:16:12,168 --> 00:16:14,469
دائما فعلونها بشكل رائع
حول نهاية السنة

337
00:16:14,503 --> 00:16:16,171
مع كل الأضواء المتلألأه

338
00:16:16,205 --> 00:16:17,572
إنه خيالي

339
00:16:17,607 --> 00:16:19,541
... حسناً

340
00:16:19,575 --> 00:16:21,776
وأعجبت أيضاً بحفل خيري للأطفال

341
00:16:21,811 --> 00:16:24,579
في سحب السنة الماضية
فزت بسيارة

342
00:16:24,614 --> 00:16:27,182
واو -
حسناً .. تويوتا ولكن تبقى -

343
00:16:27,216 --> 00:16:28,550
هل بيفرلي هنا ؟

344
00:16:28,584 --> 00:16:30,285
لا .. كان لدى مات تذكرة
إضافية واحده فقط

345
00:16:30,319 --> 00:16:31,886
كان يجب أن تكلمني

346
00:16:31,921 --> 00:16:33,455
أتمنى لو كنت أعلم

347
00:16:33,489 --> 00:16:34,823
بيفرلي تعجبني حقاً

348
00:16:34,857 --> 00:16:36,524
نعم .. إنها عظيمة

349
00:16:36,559 --> 00:16:38,693
هل هي مستمتعه بلوس أنجلوس
أفضل ؟

350
00:16:38,728 --> 00:16:41,229
حسناً .. أنتي تعلمين نحن
نعمل بصعوبه للحلقة الافتتاحية

351
00:16:41,263 --> 00:16:42,631
نستطيع أن نكون في مكان ما

352
00:16:42,665 --> 00:16:44,399
هل هو يضغط عليكم بشدة ؟

353
00:16:44,433 --> 00:16:46,768
أخبرني فقط .. حصلت للتو
على  شئ من النفوذ عليه

354
00:16:49,205 --> 00:16:51,306
حبيبي ؟

355
00:16:51,340 --> 00:16:52,674
حبيبي ؟

356
00:16:54,377 --> 00:16:55,777
حبيبي ؟

357
00:16:58,781 --> 00:17:01,650
... لقد كان سيهجرها

358
00:17:01,684 --> 00:17:03,652
بعد رأس السنة

359
00:17:03,686 --> 00:17:05,220
أراد أن ينتظر فقط

360
00:17:05,254 --> 00:17:06,888
حتى يعودون من هاواي

361
00:17:06,922 --> 00:17:10,592
من الواضح أنه كان غير قابل للرد

362
00:17:10,626 --> 00:17:12,427
أو بعض الهراء
لا أعلم

363
00:17:12,461 --> 00:17:16,398
لكنه حقاً كان سيهجرها

364
00:17:16,432 --> 00:17:19,267
وعندها أصبحت عمياء

365
00:17:20,301 --> 00:17:21,202
صحيح

366
00:17:21,237 --> 00:17:23,672
ومن الواضح .. أنه لم يستطع فعل
أي شئ عندها

367
00:17:24,706 --> 00:17:25,407
لا

368
00:17:25,441 --> 00:17:27,642
أعني كيف سيبدو ذلك ؟

369
00:17:28,677 --> 00:17:29,644
ليس جيداً

370
00:17:31,679 --> 00:17:33,348
لم أستطع التصديق

371
00:17:33,382 --> 00:17:35,717
عمياء

372
00:17:35,751 --> 00:17:37,919
عمياء

373
00:17:37,953 --> 00:17:42,390
وكأنني كنت أعاقب

374
00:17:43,826 --> 00:17:45,927
حسناً

375
00:17:45,961 --> 00:17:47,862
... والآن

376
00:17:47,897 --> 00:17:51,232
عدنا لما كنا عليه
تعلمين ؟

377
00:17:51,267 --> 00:17:53,168
العبث معاً في المكتب

378
00:17:53,202 --> 00:17:55,170
وأخذ رحلة عمل مزيفة

379
00:17:55,204 --> 00:17:59,407
... أعلم أعلم
يجب أن أنهي هذا

380
00:17:59,442 --> 00:18:01,609
... لكن

381
00:18:01,644 --> 00:18:04,345
يا إلهي

382
00:18:04,380 --> 00:18:06,381
... أستطيع أن آكل

383
00:18:06,415 --> 00:18:10,151
خنزير كامل الآن

384
00:18:10,186 --> 00:18:13,688
أتريدين سماع شئ مثير للشفقة ؟

385
00:18:15,791 --> 00:18:17,859
في الواقع ..لقد أصبحت خبيرة

386
00:18:17,893 --> 00:18:20,261
في عمى العين

387
00:18:20,296 --> 00:18:22,797
... أكون على الانترنت باستمرار

388
00:18:22,832 --> 00:18:25,200
اقرأ جميع الأبحاث الجديدة

389
00:18:25,234 --> 00:18:26,835
وحتى الآن

390
00:18:26,869 --> 00:18:30,238
ليس هناك أمل

391
00:18:30,272 --> 00:18:32,574
... ولكني

392
00:18:32,608 --> 00:18:36,311
... أحلم دائماً

393
00:18:36,345 --> 00:18:41,750
يوما ما بعض الدكاترة .. في مكان ما

394
00:18:41,784 --> 00:18:45,186
سيجدون علاجاً

395
00:18:45,221 --> 00:18:48,923
ويعيدون لتلك المرأة الفقيرة
بصرها مجدداً

396
00:18:48,958 --> 00:18:52,260
حتى يستطيع أن يهجرها

397
00:19:06,709 --> 00:19:08,977
يجب أن تجربوا هذا

398
00:19:09,011 --> 00:19:12,280
يبدأ بطعم كالشوكولاته عميقه

399
00:19:12,314 --> 00:19:14,849
وينتهي بنهاية كالرماد

400
00:19:14,884 --> 00:19:16,217
ماذا ؟

401
00:19:16,252 --> 00:19:18,486
نهاية كالرماد

402
00:19:18,521 --> 00:19:20,288
ذلك شئ حقيقي

403
00:19:20,322 --> 00:19:22,423
نعم نعم .. إنه كابرينيت مشرق

404
00:19:22,458 --> 00:19:26,761
أشرق من الشعر المحترق
وأضاء مالبورو

405
00:19:26,796 --> 00:19:28,496
أو تستطيعا أن تمصا خصيتي

406
00:19:28,531 --> 00:19:29,931
شون ؟

407
00:19:29,965 --> 00:19:31,599
يا إلهي

408
00:19:31,634 --> 00:19:34,269
مالذي تفعله هنا في لوس أنجلوس ؟

409
00:19:34,303 --> 00:19:35,737
حصلت على نص سينمائي

410
00:19:35,771 --> 00:19:37,405
ماذا .. أنت تكتب الآن ؟

411
00:19:37,439 --> 00:19:39,607
أدعي ذلك -
هذا رائع -

412
00:19:39,642 --> 00:19:42,310
بالرغم من أنه .. سيكون وقتاً صعباً

413
00:19:42,344 --> 00:19:43,945
أنا وبيف لدينا نص

414
00:19:43,979 --> 00:19:45,780
كنا نحاول أن نبدأ فيه
لمدة ثمان سنوات

415
00:19:45,815 --> 00:19:47,482
في الواقع .. نصي بدأ بالفعل

416
00:19:47,516 --> 00:19:48,983
ماذا ؟

417
00:19:49,018 --> 00:19:51,486
سنبدأ التصوير في غضون ثلاث أسابيع

418
00:19:52,721 --> 00:19:54,355
هذا رائع

419
00:19:54,790 --> 00:19:56,257
إنهم يصورون فلمك

420
00:19:56,292 --> 00:19:58,726
"سيخرجه "برايان سينقر -
رائع .. رائع -

421
00:19:58,761 --> 00:20:00,628
إنه لممثلين رئيسيين
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

422
00:20:00,663 --> 00:20:02,363
مات دامون ؟

423
00:20:02,398 --> 00:20:04,465
و كيرا نايتلي ؟

424
00:20:04,500 --> 00:20:06,634
في فلمك

425
00:20:06,669 --> 00:20:07,902
.. ذلك

426
00:20:07,937 --> 00:20:10,572
.. ذلك

427
00:20:11,740 --> 00:20:12,774
رائع ؟

428
00:20:12,808 --> 00:20:14,342
نعم .. آسف

429
00:20:14,376 --> 00:20:15,910
مات لي بلانك .. مورنينق راندولف

430
00:20:15,945 --> 00:20:18,413
هذا آندرو ليسلي

431
00:20:18,447 --> 00:20:20,448
آندرو أعتاد على أن يعمل معنا

432
00:20:20,482 --> 00:20:21,916
ولكن الآن من الواضح

433
00:20:21,951 --> 00:20:23,918
! حصل على فلم

434
00:20:23,953 --> 00:20:25,787
إذا .. مالذي جاء بك إلى هنا ؟

435
00:20:25,821 --> 00:20:27,755
نحن نعمل على مسلسل

436
00:20:27,790 --> 00:20:29,891
"نعمل على النسخة الأمريكية من "أولاد ليمان

437
00:20:29,925 --> 00:20:31,826
رائع .. ومن يلعب دور جوليان؟

438
00:20:31,861 --> 00:20:33,361
مات

439
00:20:37,900 --> 00:20:39,968
أوه .. أنت جاد ؟

440
00:20:40,002 --> 00:20:42,537
حسنا .. ذلك مذهل

441
00:20:42,571 --> 00:20:43,972
نعم .. نحن غيرنا به قليلاً

442
00:20:44,006 --> 00:20:45,473
إنه الآن حول مدرب هوكي

443
00:20:45,507 --> 00:20:46,875
"ويسمى "بوكس

444
00:20:46,909 --> 00:20:48,643
لا .. حقاً

445
00:20:48,677 --> 00:20:50,578
لا .. حقاً

446
00:20:51,981 --> 00:20:54,382
حسناً .. أتمنى لك حظ جيد

447
00:20:54,416 --> 00:20:57,051
يجب أن أعو لـ كيرا

448
00:20:57,086 --> 00:20:59,320
أنت هنا مع كيرا ؟

449
00:20:59,355 --> 00:21:00,822
"وكل طاقم "باراماونت

450
00:21:02,057 --> 00:21:04,559
لطيف مقابلتكما

451
00:21:04,593 --> 00:21:06,861
إلى اللقاء

452
00:21:06,896 --> 00:21:08,997
تباً لك .. اخرج من دولتي

453
00:21:18,739 --> 00:21:20,207
أي نوع من المرضى

454
00:21:20,242 --> 00:21:21,709
أقفل الثلاجة ؟

455
00:21:21,744 --> 00:21:24,579
وكأن جراداً مر من هنا قبل

456
00:21:26,115 --> 00:21:29,083
يجب أن يكون هناك شئ باقي

457
00:21:32,720 --> 00:21:34,589
مرحبا

458
00:21:34,623 --> 00:21:36,724
دونات

459
00:21:37,459 --> 00:21:38,927
من كيس القمامة ؟

460
00:21:38,961 --> 00:21:40,762
نعم

461
00:21:40,796 --> 00:21:42,897
أي شئ قد لمسه ؟

462
00:21:42,932 --> 00:21:45,767
فقط .. كيس القمامة

463
00:21:47,036 --> 00:21:49,003
حسناً

464
00:21:53,608 --> 00:21:55,009
قبل ثلاث سنوات
كان يحضر لي قهوتي

465
00:21:55,044 --> 00:21:57,979
والآن يعمل على فلم مع
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

466
00:21:58,613 --> 00:22:00,515
أتعلم .. بسبب أنه يعمل فلماً

467
00:22:00,549 --> 00:22:03,551
لايعني أنه سيكون فلم جيد
صدقني

468
00:22:04,085 --> 00:22:05,419
لم يجب أن اهتم حول هذا ؟

469
00:22:05,554 --> 00:22:06,754
هو ليس بشخص سئ

470
00:22:06,789 --> 00:22:08,756
إنه أخرق

471
00:22:09,591 --> 00:22:11,826
انظر .. لاتفعل هذا بنفسك

472
00:22:11,860 --> 00:22:13,728
أنت لازلت ستعمل مسلسلاً عظيماً

473
00:22:13,762 --> 00:22:15,396
بينما هو سيعود

474
00:22:15,431 --> 00:22:17,098
ليحضر للآخرين قوتهم

475
00:22:17,132 --> 00:22:21,502
أنت ذكي
كاتب ذكي

476
00:22:21,537 --> 00:22:24,339
"ولا اعني "ذكي
كما تقولونها أنتم

477
00:22:24,373 --> 00:22:26,140
أنت في الحقيقة ذكي

478
00:22:27,175 --> 00:22:28,642
ذلك لطيف جداً

479
00:22:29,177 --> 00:22:31,546
هراء .. ليس لطفاً
هذا صحيح

480
00:22:31,580 --> 00:22:34,549
ربما لاتعلم كم مضى لي
وأنا أفعل هذا

481
00:22:35,583 --> 00:22:37,819
لقد سمعت بعض الشائعات

482
00:22:37,853 --> 00:22:39,988
إذا .. أنت تعلم أني أعلم مالذي أتحدث عنه

483
00:22:40,022 --> 00:22:41,756
قبل أن آخذ هذا

484
00:22:41,790 --> 00:22:44,425
لقد شاهدت كل حلقة من أولاد ليمان

485
00:22:44,460 --> 00:22:46,094
شاهدتي ؟

486
00:22:46,128 --> 00:22:47,962
هل أنت تعلم حتى كم انت موهوب ؟

487
00:22:47,997 --> 00:22:50,398
أظهر في ذلك المسرح كل يوم

488
00:22:50,432 --> 00:22:54,068
ولا أستطيع التصديق
أني حصلت على العمل معك

489
00:23:10,853 --> 00:23:12,653
حسناً .. هذا أنا

490
00:23:12,688 --> 00:23:14,155
شكرا لكما
على هذا المساء اللطيف

491
00:23:14,189 --> 00:23:15,790
ليلة طيبة .. حلوتي

492
00:23:15,824 --> 00:23:17,492
تعال هنا

493
00:23:22,798 --> 00:23:24,098
ستكون بخير ؟

494
00:23:25,567 --> 00:23:27,468
أنا بالفعل بخير
شكرا لكي

495
00:23:29,537 --> 00:23:31,005
أراك غداً

496
00:23:33,975 --> 00:23:35,676
لقد ذهبت فرصة عظيمة

497
00:23:40,949 --> 00:23:43,885
وعادت الآن -
إنها ليست سيارتي -

498
00:23:44,919 --> 00:23:46,521
ذلك كان محرجاً

499
00:23:46,555 --> 00:23:49,690
ياإلهي .. أنا مغطاة بشعر كلب

500
00:23:49,725 --> 00:23:52,060
حسناً

501
00:23:52,094 --> 00:23:54,429
أعتقد بأنه لايجب عليكي أن تقودي الليلة

502
00:23:54,463 --> 00:23:56,664
أعتقد بأنك على صواب

503
00:23:56,698 --> 00:23:58,633
أنت ساكنة في الغرب .. صحيح ؟

504
00:23:58,667 --> 00:24:00,134
شون .. أنت ستتجه من ذلك الاتجاه

505
00:24:01,169 --> 00:24:02,136
هل تمانع ؟

506
00:24:06,775 --> 00:24:09,210
في الحقيقه يجب أن
أعود إلى المكتب

507
00:24:09,244 --> 00:24:10,678
لقد نسيت بعض النصوص هناك

508
00:24:10,712 --> 00:24:13,948
والتي يجب علي أنا وبيفرلي
أن نراجعها الليلة

509
00:24:13,982 --> 00:24:16,451
حسناً

510
00:24:16,485 --> 00:24:18,119
هيا
سآخذك

511
00:24:29,863 --> 00:24:31,931
الباب الأمامي مفتوح

512
00:24:33,202 --> 00:24:34,669
مرحبا

513
00:24:45,214 --> 00:24:47,615
كيف كان حمامك ؟ -
... لم أذهب إليه -

514
00:24:47,649 --> 00:24:50,618
لأني ثملت مع كارول

515
00:24:50,652 --> 00:24:52,153
كارول من القناة ؟

516
00:24:52,187 --> 00:24:55,123
أنتي لم -
نعم لقد فعلتها -

517
00:24:55,157 --> 00:24:57,792
اختبار الخمر الصغير
لايبدوا فاسقاً الآن .. أليس كذلك؟

518
00:24:57,826 --> 00:24:59,760
إنه لايبدو كذلك

519
00:24:59,795 --> 00:25:01,762
ماالذي في الكيس ؟ -
أوه -

520
00:25:02,797 --> 00:25:04,198
حصلنا على واحدة كلنا
لم أرى مابها حتى الآن

521
00:25:08,537 --> 00:25:11,005
"علبة من "ميرلوت

522
00:25:13,509 --> 00:25:15,109
وصافرة الإغتصاب

523
00:25:17,812 --> 00:25:19,614
إذا كيف كانت ؟ من كان هناك ؟
أشخاص مشهورين ؟

524
00:25:19,648 --> 00:25:21,182
المكان كان يعج بهم

525
00:25:21,516 --> 00:25:22,750
لقد كنت أبعد بطاولتين عن
"شارون ستون"

526
00:25:22,784 --> 00:25:24,218
والتي كانت مزعجة حتى من الخلف

527
00:25:24,253 --> 00:25:25,887
بالتأكيد

528
00:25:25,921 --> 00:25:27,188
مايلي سايرس .. أعتقد

529
00:25:28,690 --> 00:25:30,925
ايلتون جون .. والتي شخصيا

530
00:25:30,959 --> 00:25:32,693
تشبه كثيراً جودي دينش

531
00:25:32,728 --> 00:25:34,495
حقاً ؟ ومن أيضاً ؟

532
00:25:34,530 --> 00:25:36,130
رأيت أيضاً آندرو

533
00:25:36,165 --> 00:25:37,999
آندرو الطفل الصغير

534
00:25:39,033 --> 00:25:40,067
ماالذي يفعله هنا ؟

535
00:25:40,102 --> 00:25:41,836
كتب فلم .. يعملون به الآن

536
00:25:41,870 --> 00:25:43,504
مع مات دامون
وكيرا نايتلي

537
00:25:44,539 --> 00:25:45,840
ذلك الدبوس الصغير -
شكرا لكي -

538
00:25:46,674 --> 00:25:47,708
أي وجيه مألوفه أخرى ؟

539
00:25:47,743 --> 00:25:49,677
مارك وزوجته
ماهو اسمها ؟

540
00:25:49,711 --> 00:25:50,912
جيمي -
صحيح .. هي تلقي التحية -

541
00:25:51,946 --> 00:25:52,980
ذك كان لطيفاً

542
00:25:53,415 --> 00:25:54,916
إذا ذلك فقط ؟

543
00:25:58,353 --> 00:25:59,554
وماهو ذلك ؟

544
00:25:59,588 --> 00:26:01,522
أي شخص آخر أعرفه ؟

545
00:26:01,557 --> 00:26:03,024
لا

546
00:26:04,593 --> 00:26:06,727
حسناً .. مات ؟

547
00:26:06,762 --> 00:26:08,229
أوه .. مات
صحيح .. بالتأكيد

548
00:26:09,263 --> 00:26:10,231
.. و

549
00:26:10,265 --> 00:26:12,200
وهذا كل شئ

550
00:26:13,702 --> 00:26:16,103
حقاً ؟ لا أحد آخر ؟

551
00:26:18,640 --> 00:26:20,608
لا أعتقد ذلك

552
00:26:23,911 --> 00:26:24,411
مورنينق ؟

553
00:26:24,812 --> 00:26:26,214
أوه صحيح
نعم .. مورنينق

554
00:26:28,549 --> 00:26:29,283
ماذا ؟

555
00:26:29,317 --> 00:26:30,851
... لا إنه فقط

556
00:26:30,886 --> 00:26:32,186
.. مثير للاهتمام

557
00:26:32,221 --> 00:26:33,988
فشلت في ذكر اسمها

558
00:26:34,022 --> 00:26:35,957
أعتقد أني نسيت

559
00:26:36,391 --> 00:26:38,526
تذكرت شخص ما
ربما يكون مايلي سايرس

560
00:26:38,560 --> 00:26:40,962
ولكنك نسيت أحد نجوم مسلسلك ؟

561
00:26:40,996 --> 00:26:43,564
حسناً .. حسناً
السبب في عدم ذكرها

562
00:26:43,599 --> 00:26:47,101
أني كنت أعلم أنه سيجعلك

563
00:26:47,135 --> 00:26:48,669
ما أنت عليه الآن

564
00:26:48,704 --> 00:26:50,171
أنا ماعليه الآن

565
00:26:50,205 --> 00:26:52,006
بسبب أنك لم تذكرها

566
00:26:52,840 --> 00:26:54,275
لاشئ حدث

567
00:26:54,309 --> 00:26:56,210
أنت تقول ذلك وكأن هناك
فرصه لشئ ما قد يحدث

568
00:26:56,745 --> 00:26:57,878
حسناً .. أتريدين معرفة الحقيقة ؟

569
00:26:57,913 --> 00:26:59,780
مقابل ماذا ؟

570
00:26:59,815 --> 00:27:02,250
... كان هناك لحظة

571
00:27:02,284 --> 00:27:04,085
... بيننا

572
00:27:04,119 --> 00:27:05,886
في نهاية الليلة

573
00:27:05,921 --> 00:27:07,989
... عندما شئ ما

574
00:27:08,023 --> 00:27:09,824
كاد أن يحدث

575
00:27:09,858 --> 00:27:11,726
ولكني أخترت أن أبتعد عنها

576
00:27:11,760 --> 00:27:14,161
وآتي للمنزل لأجلك

577
00:27:16,632 --> 00:27:19,200
هل هذا من المفترض
.. أن يجعلني أشعر بتحسن

578
00:27:19,234 --> 00:27:22,169
حقيقة أنك بالفعل حصلت
على "لحظة" مع هذه المرأة؟

579
00:27:22,804 --> 00:27:24,005
اخترتك انت

580
00:27:24,039 --> 00:27:26,073
آمل ذلك

581
00:27:26,108 --> 00:27:28,609
لاتحصل على نقاط إضافية مقابل هذا

582
00:27:34,382 --> 00:27:36,349
حسناً
سأذهب للفراش

