1
00:00:02,201 --> 00:00:03,992
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:04,028 --> 00:00:06,594
انا لست غبية , اعرف بأنه هنالك خطبٌ ما

3
00:00:06,630 --> 00:00:07,762
انت خارجا بمنتصف الليل

4
00:00:07,798 --> 00:00:09,298
الهاتف يرن ومن ثم انتٌ تذهبون

5
00:00:09,333 --> 00:00:11,099
فقط اخبروني

6
00:00:11,135 --> 00:00:12,967
نحن نعمل لصالح بلدنا

7
00:00:13,002 --> 00:00:14,802
الاتحاد السوفييتي

8
00:00:14,837 --> 00:00:17,171
اذا اخبرتي اي احد

9
00:00:17,206 --> 00:00:18,973
سنذهب للسجن للأبد

10
00:00:19,008 --> 00:00:21,976
هم ...هم ليسوا كما يدعون

11
00:00:22,011 --> 00:00:23,710
هم ليسوا امريكان

12
00:00:24,124 --> 00:00:27,028
أنتِ بارعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرقيفنا

13
00:00:27,125 --> 00:00:29,292
اذا نجحتي مع العالِم

14
00:00:29,632 --> 00:00:32,403
ستكونين سددتي دينك كاملا

15
00:00:32,920 --> 00:00:34,354
اريد ان ارتب رحلة

16
00:00:34,389 --> 00:00:36,623
لأليزابيث كي ترى امها مرةً اخيرة

17
00:00:36,658 --> 00:00:38,358
اتمنى لو كان ذلك ممكنا

18
00:00:38,393 --> 00:00:39,959
ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك

19
00:00:39,994 --> 00:00:41,628
الاف بي آي وجدوا جهاز التنصت

20
00:00:41,663 --> 00:00:43,796
مارثا تعرف عنّي

21
00:00:43,831 --> 00:00:46,633
رأيتك اليوم تحدقين بكوب قهوتك

22
00:00:46,668 --> 00:00:49,201
لدقيقة متواصلة

23
00:00:49,236 --> 00:00:51,770
لا استطيع ان اتحمل ذلك -
لن يدعوا الأمر يمضي

24
00:00:51,805 --> 00:00:53,905
حتى يجدوا الشخص الذي وضع القلم هناك

25
00:00:53,940 --> 00:00:57,309
انا اعمل على ذلك وسأفعل اي شئ

26
00:00:58,512 --> 00:01:00,045
كي احميك

27
00:01:02,550 --> 00:01:05,349
انت عالقٌ جدا في ذهنك

28
00:01:05,385 --> 00:01:07,951
ولكن ما تعلمته للتو

29
00:01:07,987 --> 00:01:10,555
هي تلك المشاعر بداخلك

30
00:01:10,590 --> 00:01:12,256
هي مهمة كما اي شئ

31
00:01:12,292 --> 00:01:15,459
مهم في بالك

32
00:02:16,184 --> 00:02:18,252
هل انت بخير ؟

33
00:02:18,287 --> 00:02:20,621
نعم

34
00:02:22,958 --> 00:02:26,460
كنت محقة بشأن مارثا

35
00:02:26,495 --> 00:02:28,128
علي ان اخبرها بشأن جين

36
00:02:28,163 --> 00:02:29,962
قبل ان تكتشف ذلك في عملها

37
00:03:50,140 --> 00:03:51,739
كم الوقت الآن ؟

38
00:03:51,774 --> 00:03:54,442
الوقت متأخر

39
00:04:03,585 --> 00:04:06,053
انا مسرور لأنك هنا

40
00:04:06,088 --> 00:04:10,190
علي ان اتحدث اليك

41
00:04:10,226 --> 00:04:14,060
هل كل شئ بخير ؟

42
00:04:16,564 --> 00:04:18,430
لا

43
00:04:46,826 --> 00:04:49,627
خلال اليوم التالي او اليومين التاليين

44
00:04:49,662 --> 00:04:52,262
سوف تستمعين الى اخبار
مزعجة في عملك

45
00:04:55,468 --> 00:04:57,635
جين كرافت ميّت

46
00:04:57,670 --> 00:05:01,205
ماذا تعني ؟

47
00:05:01,240 --> 00:05:04,674
ماذا .... ماذا حدث ؟

48
00:05:04,710 --> 00:05:08,645
سوف يُعثر عليه في شقته

49
00:05:08,680 --> 00:05:11,515
سيبدو الأمر وكأنه انتحر

50
00:05:11,550 --> 00:05:15,919
انني لا افهم

51
00:05:15,954 --> 00:05:21,757
المسجل سوف يعثر عليه بشقته

52
00:05:26,564 --> 00:05:28,063
المسجل ؟

53
00:05:30,735 --> 00:05:32,401
مسجلي ؟

54
00:05:35,072 --> 00:05:38,773
لقد كانت الطريقة الوحيدة لحمايتك

55
00:05:41,244 --> 00:05:43,244
لا

56
00:05:50,220 --> 00:05:52,153
هو  ميّت ؟

57
00:05:52,188 --> 00:05:55,322
جين ميّت ؟

58
00:05:55,358 --> 00:05:57,958
لا

59
00:05:57,993 --> 00:05:59,560
لا , لا , لا

60
00:05:59,595 --> 00:06:01,695
لم اتفق على فعل هذا

61
00:06:01,731 --> 00:06:02,896
لا اريد هذا

62
00:06:02,931 --> 00:06:05,098
مارثا -
كيف لك ان تفعل ذلك ؟ -

63
00:06:05,133 --> 00:06:06,400
لا لا
ابقى بعيدا

64
00:06:06,435 --> 00:06:07,568
انا آسف يا مارثا

65
00:06:07,603 --> 00:06:09,503
ابقى بعيدا
ابقى بعيدا

66
00:06:09,538 --> 00:06:12,905
ماذا فعلت ؟

67
00:06:12,940 --> 00:06:15,274
ماذا فعلت انا ؟

68
00:06:19,213 --> 00:06:21,381
انها غلطتي

69
00:06:21,416 --> 00:06:22,948
لقد قتلته

70
00:06:22,984 --> 00:06:24,617
لا -
بلى قد فعلت -

71
00:06:24,652 --> 00:06:25,818
انها الحقيقة

72
00:06:25,854 --> 00:06:27,886
جين ميت بسببي

73
00:06:27,921 --> 00:06:29,921
ليس بسببك مارثا

74
00:06:29,956 --> 00:06:32,824
انا فعلتها

75
00:06:32,860 --> 00:06:36,127
قلت انني قد افعل اي شئ لأحميك

76
00:06:36,162 --> 00:06:37,328
لأبيقك آمنة

77
00:06:37,364 --> 00:06:39,264
يا الهي

78
00:06:40,467 --> 00:06:41,767
مارثا

79
00:06:41,802 --> 00:06:43,435
لا , لاتفعل

80
00:06:45,805 --> 00:06:46,970
ارجوك

81
00:06:47,006 --> 00:06:50,173
لا تلمسني

82
00:07:34,717 --> 00:07:37,277
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

83
00:08:07,031 --> 00:08:09,365
اضطراب الطيران ؟

84
00:08:09,400 --> 00:08:10,699
كنت مستفيقة منذ الثانية فجرا

85
00:08:10,735 --> 00:08:15,404
سوف اتناول بعضا من هذا

86
00:08:15,439 --> 00:08:18,674
سمعت احدا يغادر حوالي الساعة الثالثة

87
00:08:18,709 --> 00:08:21,743
اباكِ
اضطر ان يذهب الى العمل

88
00:08:21,778 --> 00:08:24,179
هل سيعود ؟

89
00:08:24,214 --> 00:08:26,014
سوف يلقاني في المكتب

90
00:08:28,718 --> 00:08:32,020
ماذا يفعل هو بالضبط ؟

91
00:08:32,055 --> 00:08:35,223
يقابل احدا ما

92
00:08:41,063 --> 00:08:45,199
انه ما نطلق عليه بالمصدر

93
00:08:45,234 --> 00:08:47,434
ربما يحصل على بعض المعلومات

94
00:08:47,469 --> 00:08:50,737
هل هذا خطير ؟

95
00:08:50,773 --> 00:08:54,908
لا
انه ..اشبه

96
00:08:54,943 --> 00:08:58,077
بحمل الناس على الثقة بك

97
00:08:58,113 --> 00:08:59,578
لمساعدتهم كي يفهموا

98
00:08:59,614 --> 00:09:02,348
انك تريدين الشئ نفسه الذي يريدوه

99
00:09:02,384 --> 00:09:05,518
ما يجعل العالم مكان آمنا للجميع

100
00:09:05,553 --> 00:09:09,355
ليس الكل يرى هكذا
لهذا السبب تجرى هذه الأمور سرّا

101
00:09:09,391 --> 00:09:12,424
هل اكلتِ؟

102
00:09:12,459 --> 00:09:14,259
هل تريدين ان اعد بعض البيض ؟

103
00:09:14,295 --> 00:09:17,195
لا شكر
لستُ بجائعة

104
00:09:17,231 --> 00:09:19,798
حسنا

105
00:09:37,483 --> 00:09:39,817
انا مسرور لأنك حظيتِ ببعض النوم

106
00:09:44,156 --> 00:09:47,157
هل ستكونين قادرة على الذهاب للعمل اليوم ؟

107
00:09:47,192 --> 00:09:49,993
يتوجب علي ذلك

108
00:10:12,916 --> 00:10:16,485
مارثا لن اكون قادرا على العودة هنا

109
00:10:16,520 --> 00:10:20,521
حتى بعد انتهاء التحقيقات

110
00:10:20,556 --> 00:10:22,523
ستان بيمان كان مرتابا

111
00:10:22,558 --> 00:10:24,825
ربما يعود

112
00:10:28,631 --> 00:10:32,433
ولكن هذا لن يغير اي شئ بيننا

113
00:10:37,439 --> 00:10:40,974
سنتجتمع سويا في مهجعي كما اعتدنا

114
00:10:49,451 --> 00:10:51,951
هل ستنهض ؟

115
00:10:51,987 --> 00:10:55,488
لا يمكن اسحب على الدوام اليوم

116
00:10:55,523 --> 00:10:58,157
لا اشعر وكأنني بمزاج لمقابلة
اي احدٍ هناك

117
00:10:58,192 --> 00:11:01,960
ظننتك احببت التلاعب مع كل الأولاد بالمكتب

118
00:11:01,996 --> 00:11:06,265
كما تعلم , القيادة بالارجاء بسياراتكم واعتقال الأشخاص

119
00:11:06,300 --> 00:11:08,534
اعتدت ذلك
اما الآن فلا

120
00:11:08,569 --> 00:11:10,101
الجميع هناك يكرهني على الاغلب الآن

121
00:11:10,137 --> 00:11:13,405
يكرهك ؟
ستان بيمان ؟

122
00:11:13,440 --> 00:11:14,772
كيف لهذا ان يكون معقولا حتى؟

123
00:11:14,807 --> 00:11:16,574
اعرف
انه لشئ صعب التصديق

124
00:11:18,111 --> 00:11:22,747
ولكنني افهم الناس بشكل خاطئ احيانا

125
00:11:22,782 --> 00:11:28,152
حسنا
هل تفسد بعض الامور ؟

126
00:11:28,187 --> 00:11:33,323
هل هذه مسألة تفسير ؟

127
00:11:33,359 --> 00:11:36,360
رئيسي يعتقد انني يجب ان اُعدم

128
00:11:36,395 --> 00:11:38,262
ولكن رئيسه يعتقد بأنني يجب ان احصل على ميدالية

129
00:11:38,297 --> 00:11:41,998
عليك ان تتناقش  بخصوص هذا الموضوع مع رئيسك

130
00:11:42,034 --> 00:11:45,535
كن واضحا ومباشرا حول ما تشعر

131
00:11:45,570 --> 00:11:47,636
اذا كانت مشاكله
او قصوره بالشفافية

132
00:11:47,672 --> 00:11:49,838
تسبب له الوقوف في طريقك

133
00:11:49,874 --> 00:11:53,008
عندها صدقك ووضوحك سوف يؤدون مفعولهم

134
00:11:56,747 --> 00:12:00,415
الاف بي آي لاتعمل هكذا بالحقيقة

135
00:12:00,451 --> 00:12:03,818
اتعهد بالولاء لهذا العلم

136
00:12:03,853 --> 00:12:06,621
علم الولايات المتحدة الأميركية

137
00:12:06,656 --> 00:12:09,791
وللجمهورية وما تمثله

138
00:12:09,826 --> 00:12:13,628
امة واحدة تحت اعين الإله

139
00:12:13,663 --> 00:12:16,998
مع الحرية والعدالة للجميع

140
00:12:34,583 --> 00:12:36,916
المركز يريد ان يعرف لماذا ليس لديّ...

141
00:12:36,951 --> 00:12:38,518
هذا النوع من العلاقة معك

142
00:12:38,553 --> 00:12:40,587
يمنع شيئا كهذا من الحدوث

143
00:12:40,622 --> 00:12:43,022
قابرييل , لقد كان...

144
00:12:43,057 --> 00:12:44,690
وهم محقيين

145
00:12:44,726 --> 00:12:46,359
لقد كذبتوا عليّ

146
00:12:46,394 --> 00:12:49,395
ليس هنالك طريقة لرؤية الأمر

147
00:12:49,431 --> 00:12:52,331
اخبرتك بأن يجب عليهم ان يذهبوا ’ وكل ماقلته كان لا

148
00:12:52,366 --> 00:12:54,233
عندما لانتفق على شئ

149
00:12:54,268 --> 00:12:56,868
الطريقة التالية لاتكون بفعله بدون علمي

150
00:12:56,903 --> 00:12:59,671
ذلك يجعلهم يتساءلون ان كنت اقوم بعملي

151
00:12:59,706 --> 00:13:03,442
لو كان باستطاعتك ان ترى بيج معها
سوف تتفهم

152
00:13:03,477 --> 00:13:05,944
لقد كان الذهاب هو الشئ الصحيح

153
00:13:05,979 --> 00:13:07,679
لعديدٍ من الأسباب

154
00:13:07,714 --> 00:13:11,149
لقد عدت من التقاعد للعمل معكم
لمساعدتكم

155
00:13:11,184 --> 00:13:13,917
ولكنني لا اريد ان اوضع في هذا الموقف

156
00:13:13,953 --> 00:13:15,886
بينكم وبين المركز

157
00:13:15,921 --> 00:13:18,889
اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا
لن يحدث مجددا

158
00:13:18,924 --> 00:13:21,058
سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش

159
00:13:21,093 --> 00:13:22,960
نستطيع ان نجلب لكم مساعدا آخرا

160
00:13:28,300 --> 00:13:30,066
اتخذوا القرار

161
00:13:30,101 --> 00:13:32,269
نريدك ان تبقى

162
00:13:32,304 --> 00:13:34,137
كلاكما ؟

163
00:13:39,645 --> 00:13:44,413
سوف اعتبرها موافقة بايمائتك

164
00:13:44,448 --> 00:13:47,916
هنالك شئ آخر

165
00:13:47,951 --> 00:13:49,084
ابقيتك جاهلة عنه

166
00:13:49,119 --> 00:13:52,354
ولكن لا استطيع بعد الآن

167
00:13:58,629 --> 00:14:02,330
هنالك اسلحة قوية وعديدة

168
00:14:02,365 --> 00:14:03,565
وراثية

169
00:14:03,600 --> 00:14:05,500
ولسنا مخولين لاتخاذهم

170
00:14:05,535 --> 00:14:07,001
لقد وقعنا معاهدات

171
00:14:07,036 --> 00:14:09,870
ولكننا نظن ان الأمريكان يفعلون ذلك

172
00:14:09,906 --> 00:14:11,339
ولذلك سوف نفعلها ايضا

173
00:14:11,374 --> 00:14:15,910
واحد منا
كان قد تلقى عينات امريكية

174
00:14:15,945 --> 00:14:20,146
منهم قبل سنوات

175
00:14:20,182 --> 00:14:22,249
ولمّح حول الموضوع قبل اسبوع

176
00:14:22,284 --> 00:14:25,519
صادفت احد المراقبيين عندما كنت احاول  مقابلتهم

177
00:14:28,257 --> 00:14:31,725
اذا كان سليمٌا
سوف تستلمون الطرد التالي منه

178
00:14:31,760 --> 00:14:34,327
وتكتشفون ماذا يحدث بحق الجحيم

179
00:14:34,362 --> 00:14:38,764
اي احد يحاول الاقتراب من هذا
يجب ان يكون ملقّحا

180
00:14:43,204 --> 00:14:48,474
انا آسف
ولكنني حاولت ان ابقيكم بعيدين عن هذا

181
00:14:48,509 --> 00:14:51,976
هذا لأي نوع من التهاب السحايا الذي يحتمل ان يصيبكم

182
00:14:52,011 --> 00:14:54,746
من آخر عينتين اتى بها لنا

183
00:15:00,687 --> 00:15:04,489
بدون قطرات مميتة
ابقياه في عهدتكم

184
00:15:04,524 --> 00:15:05,790
من هو

185
00:15:05,825 --> 00:15:07,225
وليام

186
00:15:07,260 --> 00:15:09,460
كم مر من الزمن على تواجده هناك ؟

187
00:15:09,495 --> 00:15:11,161
اطول منكم

188
00:15:11,196 --> 00:15:12,329
هل هو يدير هذا لوحده ؟

189
00:15:12,365 --> 00:15:13,530
نعم

190
00:15:17,002 --> 00:15:20,504
كان لديه شريك
ولكن الأمور لم تمضي على مايرام

191
00:15:20,539 --> 00:15:25,207
ليس الجميع محظوظا مثلكما

192
00:15:37,874 --> 00:15:40,974
في اول مرة اروني غرفتي

193
00:15:40,975 --> 00:15:42,575
ظننت بأن الوضع مسالم

194
00:15:45,379 --> 00:15:46,512
هادئة جدا

195
00:15:46,547 --> 00:15:49,982
انه ليس  سجنا بالضبّط

196
00:15:50,017 --> 00:15:52,684
لا
ليس بالنسبة لي

197
00:15:52,719 --> 00:15:55,186
فقط اردت ان ارتاح هناك

198
00:15:55,221 --> 00:15:56,654
لأنام على السرير

199
00:15:56,690 --> 00:15:59,824
ان استخدم فرشاة الشعر

200
00:16:01,027 --> 00:16:02,760
اعرف ان هذا يبدو سخيفا

201
00:16:02,796 --> 00:16:06,097
ولكنني ظننت بأنني سأبقى هناك
لوقتٍ اطول

202
00:16:06,132 --> 00:16:10,066
بسعادة

203
00:16:10,102 --> 00:16:12,402
انا آسفة

204
00:16:12,437 --> 00:16:14,471
اعرف ان الوضع مختلفا معك

205
00:16:25,216 --> 00:16:29,218
اني زوجٌ سيئ يا نينا

206
00:16:29,253 --> 00:16:31,521
لقد خنت زوجتي 3

207
00:16:31,556 --> 00:16:33,589
طيب ؟ -
بهكذا هم  تمكنوا مني -

208
00:16:33,625 --> 00:16:35,625
كانوا قد عرفوا بأني سأكون معها بتلك الليلة

209
00:16:35,660 --> 00:16:37,426
لو كنت بالمنزل
بالمكان الذي انتمي له

210
00:16:37,461 --> 00:16:39,762
كانوا سينالون منك بطريقة أخرى

211
00:16:39,797 --> 00:16:42,531
ربما

212
00:16:42,566 --> 00:16:45,266
ولكنني افكر بغرفة نومي بمنزلي

213
00:16:45,301 --> 00:16:46,968
بتواجد زوجتي هناك -
لاعليك -

214
00:16:47,004 --> 00:16:48,637
لاعليك -
اعرف ماتعنين -

215
00:16:48,672 --> 00:16:51,406
انه الوضع يبدو مسالما هنا

216
00:16:51,441 --> 00:16:53,307
اتمنى لو استطيع ان اعيش بتلك الطريقة
مرة اخرى

217
00:16:53,343 --> 00:16:55,443
انتون لزارفيتش

218
00:17:11,994 --> 00:17:13,561
كان يجب علي ان لا اقول شيئا

219
00:17:13,596 --> 00:17:15,262
احتجت ان تخبري احدا يابيج

220
00:17:16,665 --> 00:17:19,365
لا احد يستطيع ان يتحمل هذا النوع
من الاشياء لوحده

221
00:17:19,400 --> 00:17:20,967
لقد وثقوا بي

222
00:17:21,002 --> 00:17:22,569
انتِ بكنيسة يا بيج

223
00:17:22,604 --> 00:17:26,072
هنا المكان حيثما لاتخفي الحقيقة ابدا

224
00:17:30,078 --> 00:17:32,911
ماذا انا بفاعله ؟

225
00:17:38,118 --> 00:17:42,487
اسمعي بيج
برغم غرابة هذا

226
00:17:42,522 --> 00:17:45,323
اعتدت ان استمع الى الاسرار

227
00:17:45,358 --> 00:17:47,158
اعرف ان هذا قد يبدو جنونيا

228
00:17:47,194 --> 00:17:49,694
ولكن هل تعتقدين بأن
والديك قد يكونوا متفهمين كي

229
00:17:49,729 --> 00:17:51,696
كي يأتوا هنا و.... -
ماذا ؟ -

230
00:17:51,731 --> 00:17:54,131
كي نتحدث
نحن الاربعة بشكل موثوق ؟

231
00:17:54,166 --> 00:17:55,532
لا -
حسنا -

232
00:17:55,568 --> 00:17:58,535
ولكن حيرتك وخوفك سوف لن يختفون

233
00:17:58,571 --> 00:18:00,805
مهما تحدثتي معي

234
00:18:00,840 --> 00:18:04,408
لو تأذى احد من الناس
فعلى عاتقنا مسؤولية

235
00:18:04,443 --> 00:18:06,243
تعتقد بأن كل شئ يتمحور حول التحدث

236
00:18:06,278 --> 00:18:07,510
ولكن الأمور ليست هكذا

237
00:18:07,545 --> 00:18:09,112
لقد عشت معهم طوال تلك السنوات

238
00:18:09,147 --> 00:18:10,313
وانا ابخص

239
00:18:10,348 --> 00:18:15,451
لا نستطيع ان نخبر اي احد آخر

240
00:18:15,487 --> 00:18:18,989
مطلقا

241
00:18:21,994 --> 00:18:24,960
حسنا

242
00:18:24,996 --> 00:18:28,497
اذا لنركّز حول الأفضل لك

243
00:18:28,532 --> 00:18:30,766
لطالما قلتي

244
00:18:30,801 --> 00:18:35,337
بأنك تريدين ان تفهمي حقيقتهم

245
00:18:35,372 --> 00:18:37,506
هل تعتقدين بأنك تستطيعين سؤالهم ؟

246
00:18:37,541 --> 00:18:39,608
ليخبروكِ بشكل اكثر عن حقيقتهم ؟

247
00:18:39,644 --> 00:18:42,877
اعتقد ذلك

248
00:18:42,912 --> 00:18:46,080
استطيع المحاولة

249
00:18:46,116 --> 00:18:49,050
جيّد ,جيّد

250
00:18:49,085 --> 00:18:51,418
ومن ثم سنرى ماذا سنفعل بعدها

251
00:19:03,398 --> 00:19:06,466
متى جلبت لهنري
ذلك العطر ؟

252
00:19:06,501 --> 00:19:08,135
لم افعل

253
00:19:08,170 --> 00:19:09,636
من فعل ذلك اذا ؟

254
00:19:09,672 --> 00:19:12,172
لا ادري , ربما انه قد اشتراه

255
00:19:12,207 --> 00:19:14,541
انه مقرف -
نعم اعرف ذلك -

256
00:19:14,576 --> 00:19:16,208
انه يسمم الدور العلوي بكامله

257
00:19:16,243 --> 00:19:17,877
تعيّن علي ان افتح جميع النوافذ

258
00:19:17,912 --> 00:19:22,581
اخبرته بأن مزيل العرق لابأس به
انه ليس بحاجه لعطر

259
00:19:22,616 --> 00:19:23,749
انه لا يحلق حتى

260
00:19:23,785 --> 00:19:25,284
اعرف

261
00:19:36,462 --> 00:19:38,396
لنحصل على التحلية في مكانٍ آخر

262
00:20:02,254 --> 00:20:04,221
ليس الآن

263
00:20:04,256 --> 00:20:06,789
هل انت متأكد ؟

264
00:20:09,027 --> 00:20:11,994
ان لم نذهب الآن سوف يبتعد عنا

265
00:20:28,545 --> 00:20:31,179
اذا هل رأيت لم لم ترى شيئا ؟

266
00:20:31,215 --> 00:20:33,982
يصعب ان اجزم بالقول

267
00:20:34,017 --> 00:20:37,385
تكون قد رأيت ام لم ترى يا فيليب

268
00:20:41,557 --> 00:20:43,557
لست متأكدا من الذي رأيته

269
00:20:43,592 --> 00:20:45,325
ساورني شعور سيئ

270
00:20:45,361 --> 00:20:47,527
ساورك شعور سيئ؟

271
00:20:47,563 --> 00:20:49,496
نعم

272
00:20:49,531 --> 00:20:53,333
بناء على كل شئ فعلته

273
00:20:53,369 --> 00:20:55,702
اذا كنا مستعديين للذهاب
وقررنا المغادرة

274
00:20:55,738 --> 00:20:57,837
وانت لم ترى شيئا ؟

275
00:20:57,873 --> 00:21:00,039
قابرييل قاطع اجتماعا مع نفس الشخص

276
00:21:00,075 --> 00:21:01,941
لأنه ظن بأنه رأى مراقب

277
00:21:01,977 --> 00:21:04,811
وانه لمحتمل بأنهم سيتواجدون

278
00:21:04,846 --> 00:21:06,780
وقد ابلغنا بأن نكون حذريين

279
00:21:06,815 --> 00:21:08,447
قابرييل قال بأنه رأى رجلا بمعطف ازرق

280
00:21:08,483 --> 00:21:09,983
بمسافة بناية ونصف عن الهدف

281
00:21:10,018 --> 00:21:12,952
وقد عرّفه بأنه مراقب محتمل

282
00:21:12,988 --> 00:21:15,620
لهذا السبب دعينا لهانز

283
00:21:15,656 --> 00:21:17,489
ماذا رأيت ؟

284
00:21:17,524 --> 00:21:19,391
اخبرتك بأنني لم اشعر بخير

285
00:21:26,733 --> 00:21:28,733
هل انت على مايرام ؟

286
00:21:39,578 --> 00:21:42,079
هل هنالك خطب ما ؟

287
00:21:42,115 --> 00:21:45,016
هل هنالك شيئ ويجب ان اعرفه عنه ؟

288
00:21:45,051 --> 00:21:46,383
انا بخير

289
00:22:24,221 --> 00:22:26,620
كان هنالك اثنان منهم

290
00:22:26,656 --> 00:22:29,958
اكبر مني

291
00:22:29,993 --> 00:22:32,760
اعتادوا بأن يسرقوا اشياء مني

292
00:22:32,795 --> 00:22:34,795
وانت اوقفتهم

293
00:22:36,132 --> 00:22:38,099
بماذا تشعر ؟

294
00:22:41,703 --> 00:22:43,136
.غاضب

295
00:22:43,172 --> 00:22:45,138
ان الغضب معنوي

296
00:22:45,174 --> 00:22:49,176
كيف تشعر بجسدك ؟

297
00:22:51,847 --> 00:22:54,681
قوي

298
00:23:11,832 --> 00:23:13,765
مهيمن ؟

299
00:23:13,800 --> 00:23:16,167
لا اعرف

300
00:23:16,203 --> 00:23:18,603
لماذا ؟

301
00:23:18,638 --> 00:23:21,306
ماذا ؟

302
00:23:27,881 --> 00:23:30,680
لا اعرف

303
00:23:32,684 --> 00:23:34,318
خضت عراكا

304
00:23:34,353 --> 00:23:36,520
وقد كنت طفلا صغيرا
ما المشكلة ؟

305
00:23:36,555 --> 00:23:37,721
ليس هكذا فقط

306
00:23:48,866 --> 00:23:51,935
لماذا ؟ -
لأنه.....لا

307
00:23:58,543 --> 00:24:01,010
لا استطيع فعلها بعد الآن

308
00:24:01,046 --> 00:24:02,278
لماذا ؟

309
00:24:02,314 --> 00:24:04,612
لم اكن بحاجة بأن اضربه بهذا القدر

310
00:24:04,648 --> 00:24:06,348
ولكنك فعلت

311
00:24:07,584 --> 00:24:09,818
ولكي تسامح نفسك

312
00:24:09,853 --> 00:24:13,388
عليك ان تفسح له مجالا
كي يتواجد

313
00:24:13,424 --> 00:24:17,025
انت تخلط المشاعر مع الحدث نفسه

314
00:24:17,061 --> 00:24:18,526
ولكنهما مختلفان

315
00:24:18,562 --> 00:24:20,429
الصبي كان يتنمّر عليك

316
00:24:20,464 --> 00:24:22,696
لماذا هو لايسألك الغفران ؟

317
00:24:22,731 --> 00:24:25,366
هل تحدثت معه حول الأمر ؟

318
00:24:28,904 --> 00:24:31,672
لا

319
00:24:31,707 --> 00:24:35,042
لماذا ؟

320
00:24:43,751 --> 00:24:47,553
لأنه ابتعد

321
00:25:06,491 --> 00:25:08,491
هو لايقول بأنك اذا سامحت نفسك

322
00:25:08,526 --> 00:25:10,959
بأن يكون ضرب الطفل امر عادي

323
00:25:10,995 --> 00:25:15,398
هو يقول بأن استفاذ تلك الطاقة بابعاده

324
00:25:15,433 --> 00:25:18,133
هو الذي يسبب لك الغضب

325
00:25:18,169 --> 00:25:20,269
هو لايعدّ غضبا حتى

326
00:25:20,304 --> 00:25:22,003
اذا ماذا هو ؟

327
00:25:22,038 --> 00:25:25,640
فقط اشعر بسوء

328
00:25:25,676 --> 00:25:29,277
لديك الكثير مما يثبطك اليس كذلك ؟

329
00:25:29,313 --> 00:25:30,512
نعم

330
00:25:30,547 --> 00:25:31,813
نعم

331
00:25:31,848 --> 00:25:34,215
تحتاج دعما اكثر

332
00:25:34,250 --> 00:25:36,551
الذهاب لجلسات تطوير الذات
وعدم اخبار اليزابيث حوله

333
00:25:36,586 --> 00:25:38,652
انك بحاجتها

334
00:25:38,688 --> 00:25:40,220
بأن تكون كاذبا معها

335
00:25:40,255 --> 00:25:42,489
اشبه بكذبك مع نفسك

336
00:25:42,525 --> 00:25:44,358
وهنالك حدود للكم الذي تتعامل معه

337
00:25:44,393 --> 00:25:46,026
والذي تستطيع تحمله ببقائك كاذبا

338
00:25:46,061 --> 00:25:47,894
حول مايحدث بحياتك

339
00:25:47,930 --> 00:25:49,630
وهنالك حد لكمية ما استطيع التعامل معه

340
00:25:49,665 --> 00:25:51,965
وافعله اذا اخبرتها , لأنها سوف تقتلني

341
00:26:01,909 --> 00:26:05,077
سأقوم فقط باستعارة

342
00:26:49,788 --> 00:26:51,388
سيدي ؟

343
00:26:51,423 --> 00:26:54,391
اتصلي بوالتر تافت

344
00:26:54,426 --> 00:26:56,793
اخبريه بأن يقابلني بالقبو الآن

345
00:27:02,914 --> 00:27:15,143
تعليماتٌ خاصة للاستخدام المؤقت من المقر المشغل  تلقت

346
00:27:16,272 --> 00:27:20,079
باستقبال مسجدات جديدة من

347
00:27:21,920 --> 00:27:23,050
الغرفة المستخدمة

348
00:27:23,560 --> 00:27:25,421
من هذا ؟ هل هو المقيم ؟

349
00:27:26,523 --> 00:27:31,276
انا اسفة اركادي ايفانوفيتش , انها تاتيانا
سأحتاج لخمس دقائق اضافية

350
00:27:31,751 --> 00:27:35,425
افتحي الباب ,
علي ادخل الآن

351
00:27:36,028 --> 00:27:37,732
شارفت على الانتهاء

352
00:27:39,156 --> 00:27:41,562
افتحي الباب فورا

353
00:27:48,062 --> 00:27:57,995
رجاء  راجع الكولونيل امامتيف بالمركز
سوف يوضح الأمر , انا آسفة

354
00:28:18,004 --> 00:28:20,404
قلت بأنني اقدر كل الجهود المبذولة

355
00:28:20,440 --> 00:28:23,341
ولكن 6000دولار
تعتبر ثمن بخس

356
00:28:26,312 --> 00:28:28,679
كيف لي ان اعرف ؟
انا بعمر 86 سنة

357
00:28:28,714 --> 00:28:30,981
بالكاد استطيع تذكر اسم الطبيب

358
00:28:31,016 --> 00:28:32,583
لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب

359
00:28:32,618 --> 00:28:33,784
لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي

360
00:28:35,521 --> 00:28:36,820
الكنيسة لديها متطوعين بامكانهم اقلالك

361
00:28:48,399 --> 00:28:50,867
لا انفك متخيلتها تذهب هناك

362
00:28:50,902 --> 00:28:53,302
وتفضح كل شئ

363
00:28:53,337 --> 00:28:55,972
اعتقدت بأن كل شئ مضى على نحو جيد
في المانيا

364
00:28:56,007 --> 00:28:57,339
لقد كان كذلك

365
00:28:57,375 --> 00:29:01,776
ولكنها معقّدة

366
00:29:01,812 --> 00:29:04,946
انها كثير ما

367
00:29:04,982 --> 00:29:06,447
ماذا ؟

368
00:29:08,719 --> 00:29:11,352
مختلفة

369
00:29:11,388 --> 00:29:13,488
علينا ان نذهب

370
00:29:13,524 --> 00:29:15,023
نعم

371
00:30:02,903 --> 00:30:04,402
واصل القيادة

372
00:30:08,108 --> 00:30:10,041
محطة العربة الخضراء

373
00:30:10,076 --> 00:30:12,276
اضاءت اشارتها عند الزاوية

374
00:30:12,311 --> 00:30:13,678
امض مباشرة من خلالها

375
00:30:22,348 --> 00:30:28,392
اخرجوني من السيارة , كنا بقاعدة عسكرية

376
00:30:29,123 --> 00:30:34,603
بدون ان يقولوا كلمة , مضوا بي نحو المشنقة
واخبروني بأن اكون الاول

377
00:30:35,285 --> 00:30:39,578
كان هنالك طائرة
مبنيّة على تصميمي

378
00:30:41,172 --> 00:30:42,553
جناح ؟

379
00:30:42,960 --> 00:30:47,505
نموذج هم بنوه

380
00:30:47,974 --> 00:30:51,319
ليختبروها مع قدرات رادار آخر

381
00:30:52,457 --> 00:30:59,489
ان سقطت , سينتهون مني
وسأختفي بأحد المخيمات

382
00:31:04,165 --> 00:31:06,730
عندما كنت طفلا , كان المكان يروق لي هنا

383
00:31:07,241 --> 00:31:11,091
هل واجهت مشكلة ؟ بكونك يهودي ؟

384
00:31:11,546 --> 00:31:13,785
لاحقا نعم , ولكن عندما كنت طفلا

385
00:31:13,897 --> 00:31:16,569
كنت يافعا , ولم اكن اعرف شيئا

386
00:31:16,681 --> 00:31:18,445
لم يحطموني بعد

387
00:31:18,973 --> 00:31:21,497
انت لست محطما

388
00:31:24,326 --> 00:31:26,778
نينا اني احاول

389
00:31:29,000 --> 00:31:35,622
ولكنني الآن مجرد ذكرى بالنسبة لابني
ولربما ليست ذكرى جميلة

390
00:31:36,406 --> 00:31:44,415
صورة الاب الذي ذهب وتركه وحيدا بدون كلمة
وبدون ان يرسل رسالة

391
00:31:47,897 --> 00:31:50,153
ان ارسلوني للمعسكر

392
00:31:50,428 --> 00:31:59,885
اعرف ان الوضع بائس , ولكن بعد ان ينتهوا مني
اتصوّر نفسي كالتراب

393
00:32:02,063 --> 00:32:04,460
فقط اتورّض الوسخ

394
00:32:07,065 --> 00:32:09,501
بدون علم احد

395
00:32:33,362 --> 00:32:34,895
كلارك ؟

396
00:32:40,602 --> 00:32:42,368
لقد عرفوا

397
00:32:42,404 --> 00:32:44,204
عرفوا بأنه قد مات

398
00:32:46,208 --> 00:32:50,210
ان جين

399
00:32:53,114 --> 00:32:56,348
الكل مصدوم

400
00:32:58,219 --> 00:33:01,220
ويمشون بالارجاء كالمجانين

401
00:33:01,255 --> 00:33:03,322
انتِ بأمان
نحن سويا

402
00:33:49,500 --> 00:33:50,800
هل عرف ؟

403
00:33:50,835 --> 00:33:53,669
جين هل ؟

404
00:33:53,704 --> 00:33:56,806
بأن ذلك سوف يحدث ؟

405
00:33:56,841 --> 00:34:00,142
لا

406
00:34:02,746 --> 00:34:04,545
فعلت كل ما استطيع

407
00:34:04,581 --> 00:34:09,184
لجعل الأمر اسهل عليه

408
00:34:09,219 --> 00:34:11,086
اسهل ؟

409
00:34:15,125 --> 00:34:17,391
هل كان متألما ؟

410
00:34:17,426 --> 00:34:20,127
لا , لقد كان الأمر سريعا

411
00:34:20,163 --> 00:34:21,328
سريع جدا

412
00:34:36,511 --> 00:34:42,115
شقته كانت

413
00:34:42,150 --> 00:34:45,418
كانت مملوءة بالالعاب

414
00:34:45,453 --> 00:34:49,488
كالطفل

415
00:34:49,524 --> 00:34:53,425
الغاز وروبورتات

416
00:35:00,434 --> 00:35:05,838
انا سعيدة بأنك اخبرتني

417
00:35:05,873 --> 00:35:07,471
انا

418
00:35:10,043 --> 00:35:13,945
علي ان اعرف كل شئ

419
00:35:13,980 --> 00:35:16,113
حتى ولو كان الأمر صعبا

420
00:35:24,156 --> 00:35:28,391
لا انفك من تذكر تلك الذكريات

421
00:35:28,426 --> 00:35:31,127
منذ طفولتي

422
00:35:31,163 --> 00:35:32,562
مجرد اشياء سخيفة

423
00:35:32,597 --> 00:35:35,498
ولكنك تعرفين كيف يجعلك بعض منها
تفكرين

424
00:35:35,533 --> 00:35:40,136
"اتسائل ربما لهذا السبب انا اتصرف هكذا "

425
00:35:40,172 --> 00:35:45,040
"او لماذا انا غاضب حول هذا "

426
00:35:53,885 --> 00:35:57,686
شكرا لاخبارك اياي بهذا

427
00:35:57,721 --> 00:35:59,754
ان ذلك افضل

428
00:35:59,789 --> 00:36:03,758
سوف ترى

429
00:36:07,097 --> 00:36:11,465
ماذا ؟

430
00:36:11,501 --> 00:36:12,967
ما الأمر ؟

431
00:36:13,003 --> 00:36:17,337
فعلت مافعلت

432
00:36:17,373 --> 00:36:20,507
لأخرجك من الخطر

433
00:36:20,542 --> 00:36:23,277
ولن اعيدك له

434
00:36:34,322 --> 00:36:37,957
علينا ان نقرر الاشياء سويا

435
00:36:40,728 --> 00:36:44,363
حسنا

436
00:36:44,399 --> 00:36:49,867
يريدون تقارير ومهام

437
00:36:49,903 --> 00:36:52,904
لفريق مراقبة معيّن

438
00:37:07,495 --> 00:37:10,464
لقد بنوا نموذج للطائرة من الجناح

439
00:37:10,670 --> 00:37:12,278
من تصميمه

440
00:37:13,175 --> 00:37:14,773
هل اخبرك بذلك ؟

441
00:37:15,774 --> 00:37:19,013
للتو شاهدت النتائج
الكل مسرور

442
00:37:19,165 --> 00:37:21,214
ليس بالشئ الخفي

443
00:37:21,322 --> 00:37:26,866
ولكن اشارة الترصّد للرادر كما يسمونها منخفضة جدا

444
00:37:27,437 --> 00:37:28,984
سيكون مسرورا لسماع ذلك

445
00:37:29,087 --> 00:37:31,374
سيكون كذلك حقا ؟

446
00:37:32,716 --> 00:37:35,205
يبدو انه يميل لحب العمل

447
00:37:35,297 --> 00:37:38,077
يبدو انه الشئ الذي يأبه بشأنه بشكل اكبر

448
00:37:38,194 --> 00:37:41,656
نعم ,يبدو حريصا جدا على العمل

449
00:37:41,859 --> 00:37:46,040
وانتما الاثنان , انتم ماذا ؟

450
00:37:47,122 --> 00:37:49,497
اصدقاء مقربين ؟

451
00:37:49,679 --> 00:37:56,376
هو ليس بالرجل الاعتيادي , ليس معجبا بي مثل

452
00:37:58,365 --> 00:38:00,690
كان من الافضل لي ان اتظاهر ان اكون

453
00:38:00,865 --> 00:38:03,023
طالبة

454
00:38:06,705 --> 00:38:09,641
بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما

455
00:38:09,771 --> 00:38:12,672
افترض بأنك تريديني ان اكمل ؟

456
00:38:16,145 --> 00:38:17,888
لدي طلب

457
00:38:18,998 --> 00:38:20,299
لسنا نسمح بالطلبات

458
00:38:20,383 --> 00:38:23,559
اذا فهو حاجة

459
00:38:24,409 --> 00:38:25,369
لست بمحلٍ يسمح لك بهذا

460
00:38:25,448 --> 00:38:27,655
انها مسألة شخصية

461
00:38:28,581 --> 00:38:31,010
اريد بأن ارى زوجي

462
00:38:32,900 --> 00:38:36,268
لم اعرفه بشكل جيّد

463
00:38:36,303 --> 00:38:39,104
لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي

464
00:38:39,140 --> 00:38:42,841
لا ازال لا اصدق

465
00:38:42,876 --> 00:38:44,243
هل وجدت شئ ؟

466
00:38:44,278 --> 00:38:46,011
نحن نعمل على هذه الملفات الآن

467
00:38:49,249 --> 00:38:52,517
تناولت جعّة معه تلك المرة

468
00:38:52,552 --> 00:38:54,218
تستطيع بأن تقول بأنه
رجل مضطرب

469
00:38:54,254 --> 00:38:55,686
انني افهمك

470
00:38:55,721 --> 00:38:57,688
دائما ما اتلقى مشاعر قوية منه ايضا

471
00:38:57,723 --> 00:38:59,723
مثل جين المهووس بالحاسوب , صحيح ؟

472
00:39:33,357 --> 00:39:38,160
مارثا , اعرف بأن جين راق لكِ كثيرا

473
00:39:38,196 --> 00:39:42,964
لم اعرفه كثيرا , ولكنني اعجبت به ايضا

474
00:39:44,968 --> 00:39:48,403
اعتقد بأنك لاتعرف شخصا بشكل قوي , صحيح ؟

475
00:39:51,174 --> 00:39:52,740
نعم

476
00:40:23,474 --> 00:40:28,755
بحسب ظني , لقد قرأت الفين صفحة من نص عملية زيفير

477
00:40:29,732 --> 00:40:32,593
هل انت نادم على حديثك معي لابقاء العملية حتى الآن ؟

478
00:40:32,695 --> 00:40:36,084
اعتقد بأن عيناي فقدتا ابصارهم

479
00:40:38,073 --> 00:40:40,758
اسمعكما انتما الاثنان تضحكان عبر الابواب احيانا

480
00:40:41,778 --> 00:40:45,801
هل المواد التي معكم مضحكة ؟
ام انكم اصبحتم اصدقاء ؟

481
00:40:45,942 --> 00:40:49,045
على الأرجح , اننا اعجبنا ببعضا البعض

482
00:40:50,057 --> 00:40:54,437
في احد المرات تحت القمر الازرق , عميل الاف بي آي قال
شئيا مضحكا

483
00:40:54,557 --> 00:40:58,618
المقيميين يعملون جيدا عندما يتوافق الضباط

484
00:41:04,090 --> 00:41:19,374
ولكننا احتاج ان اكون قادرا على الحديث معك بكل ثقة في بعض الاوقات

485
00:41:19,918 --> 00:41:22,713
وهذه مرة من احد تلك الاوقات

486
00:41:23,464 --> 00:41:28,589
هل لاحظت بأن تاتيانا افقينينفا
تعمل ببعض العمليات

487
00:41:28,907 --> 00:41:33,005
هذا لايبدو منظقيا بعض الشيئ ؟

488
00:41:33,278 --> 00:41:36,081
لايبدو منطقيا ؟

489
00:41:36,355 --> 00:41:38,832
اي شئ خارج عن المعتاد

490
00:41:41,442 --> 00:41:45,967
كل شئ هنا خارج عن المتعاد
اليس كذلك ؟

491
00:41:48,029 --> 00:41:52,197
اذا رأيت اي شئ
ارجوك دعني اعرف

492
00:41:58,705 --> 00:42:01,238
من مارثا

493
00:42:01,274 --> 00:42:04,342
مهام المراقبين

494
00:42:08,047 --> 00:42:10,247
لم يكن هنالك احد منهم في تلك الليلة

495
00:42:10,283 --> 00:42:13,750
اذا يبدو انني كنت
اتوهم الاشياء

496
00:42:17,957 --> 00:42:19,857
لست كذلك

497
00:42:19,892 --> 00:42:22,526
عضو الفريق رقم 3

498
00:42:22,561 --> 00:42:25,529
العاشرة من مارس
محطة العربة الخضراء

499
00:42:25,564 --> 00:42:27,931
انه لمن الجيد
بأننا قطعنا المهمة

500
00:42:27,967 --> 00:42:29,131
نعم

501
00:42:32,436 --> 00:42:35,204
لا احد منهم الليلة

502
00:42:35,239 --> 00:42:37,607
ولا الأحد

503
00:42:37,642 --> 00:42:42,077
علينا ان نذهب الليلة

504
00:42:45,916 --> 00:42:47,749
هل انت متأكد بأنك بخير ؟

505
00:42:47,784 --> 00:42:49,083
نعم , انا بخير

506
00:43:01,299 --> 00:43:05,591
اتصلت بالكولونيل اوماميتف
وقال بأنه يجب ان ادعك وشأنك

507
00:43:07,645 --> 00:43:10,229
اتا آسفة , لا استطيع ان ابقى اكثر من هكذا

508
00:43:10,359 --> 00:43:14,980
قمت ببعض المكالمات ايضا ,
سوف يستغرق الامر بعض الوقت

509
00:43:15,087 --> 00:43:18,009
ولكن شخص ما اخبرني اخيرا , بأنه كان الطابق السابع

510
00:43:19,555 --> 00:43:21,907
لماذا اتيتي الى امريكا ؟

511
00:43:24,718 --> 00:43:27,981
كم من الزمن لديك مع القسم ؟ اثناعشر ؟

512
00:43:31,989 --> 00:43:37,582
هذه مكان اقامتي

513
00:43:37,815 --> 00:43:41,448
انا افهم القواعد

514
00:43:42,108 --> 00:43:44,436
ولكن ان كانت هنالك بعض الامور الخطرة تحدث

515
00:43:44,502 --> 00:43:45,992
فايروسات , او بكتيريا
او ايما تقومون به

516
00:43:46,062 --> 00:43:53,854
انا آسفة لا استطيع التحدث حول الأمر

517
00:44:18,036 --> 00:44:21,671
الم ارك هناك ؟
تمشي كلباً قبل كم ليلةٍ مضت

518
00:44:21,707 --> 00:44:25,809
نعم لديّ
كلبان اسودان من فصيلة لابرادورس

519
00:44:25,844 --> 00:44:27,843
اين قابرييل ؟

520
00:44:27,878 --> 00:44:30,312
اتصل بنا في حال
توجب علينا ان نتعامل مع شئ

521
00:44:30,347 --> 00:44:32,380
هل تعرف بأنك تحت المراقبة ؟

522
00:44:32,416 --> 00:44:34,116
لا , قلت بأن بعض الاشخاص العاديين

523
00:44:34,151 --> 00:44:36,551
لن يستطيعوا اشاحة ناظرهم عني
لأنني وسيم جدا

524
00:44:36,587 --> 00:44:41,289
مختبري حصلوا على عقد
مع فورت ديتريتك

525
00:44:41,325 --> 00:44:43,892
لهذا انا ارسلت الرسالة لقابرييل
منذ البداية

526
00:44:43,928 --> 00:44:46,327
يأتي معه عدد كبير من عملاء الاف بي آي للمراقبة

527
00:44:46,362 --> 00:44:48,329
كل العلماء , على الاغلب التقنيين

528
00:44:48,364 --> 00:44:49,664
فورت ديتريتك ؟

529
00:44:49,699 --> 00:44:55,036
يعتبر سلاحا لوزارة الدفاع هذا المعمل

530
00:44:55,071 --> 00:44:56,904
ابقيا هذا بالمجمّد

531
00:44:56,940 --> 00:45:00,074
اعطياه لقابرييل في غضون 48 ساعة

532
00:45:00,110 --> 00:45:01,342
ماهذا ؟

533
00:45:01,377 --> 00:45:05,112
انها بوركهولدريا المطرقة.

534
00:45:05,147 --> 00:45:07,714
تسبب مرضا يدعى الرعام

535
00:45:08,817 --> 00:45:12,185
اللقاح الذي اخذناه
كان مخصص لالتهاب من التهابات السحايا

536
00:45:12,220 --> 00:45:15,288
وهذا يعتبر التهابا للسحايا

537
00:45:15,323 --> 00:45:18,991
وماهو مرض الطاعون الدبلي
غير انه سيلان للانف ؟

538
00:45:19,027 --> 00:45:21,627
قابرييل واصدقائه بالمركز

539
00:45:21,663 --> 00:45:24,997
كانوا ينتظرون طوال حياتي لهذا

540
00:45:25,033 --> 00:45:28,067
اخبروهم بأنني ارسلته مع الحب

541
00:46:15,446 --> 00:46:18,380
ستان

542
00:46:18,416 --> 00:46:20,216
هل كل شئ بخير ؟

543
00:46:20,251 --> 00:46:22,885
نعم

544
00:46:22,921 --> 00:46:25,955
هل استطيع التحدث معك يافيليب بشكل خاص لدقيقة ؟

545
00:46:25,990 --> 00:46:27,288
نعم بالتأكيد

546
00:46:27,324 --> 00:46:28,890
حديث رجال ؟

547
00:46:28,926 --> 00:46:30,391
نعم

548
00:46:35,432 --> 00:46:38,399
ما الجديد ؟

549
00:46:38,435 --> 00:46:43,238
توري رأتك مع ساندرا

550
00:46:43,273 --> 00:46:44,504
ماذا ؟

551
00:46:44,540 --> 00:46:47,608
بالمطعم ؟

552
00:46:47,643 --> 00:46:50,911
اكلنا بعض التحلية

553
00:46:50,947 --> 00:46:56,016
قالت بأنكم كنتوا حميمين لبعضكم

554
00:46:56,052 --> 00:46:58,953
حميمين ؟
لا اعرف ماذا يعني هذا

555
00:46:58,988 --> 00:47:00,254
هل تعاشر زوجتي ؟

556
00:47:00,289 --> 00:47:01,955
لا

557
00:47:01,990 --> 00:47:03,757
يا الهي , لا

558
00:47:03,792 --> 00:47:05,058
انت تكذب

559
00:47:05,093 --> 00:47:07,927
لا تكذب علي يا فيليب

560
00:47:07,963 --> 00:47:09,662
انا لا اكذب
اقسم لك , بأننا مجرد اصدقاء

561
00:47:09,697 --> 00:47:10,964
اذا ماذا كنت تفعل معها ؟

562
00:47:10,999 --> 00:47:12,298
تكون بالخارج معها
ولم تخبرني قط ؟

563
00:47:14,302 --> 00:47:17,603
عدت لدورات تطوير الذات
حسنا ؟

564
00:47:17,639 --> 00:47:19,604
وكانت هناك
فصرنا نخرج بعدها

565
00:47:19,640 --> 00:47:21,640
وهذا كل شئ
لطالما كنا اصدقاء

566
00:47:21,675 --> 00:47:23,175
يا الهي , توقف

567
00:47:26,180 --> 00:47:29,514
لم تفكر بأخباري
لأنك عدت لدورات تطوير الذات ؟

568
00:47:29,549 --> 00:47:31,083
لا اعرف

569
00:47:31,118 --> 00:47:32,918
انه لشئ غريب
رؤيتك ورؤيتها

570
00:47:32,953 --> 00:47:35,887
لا اعرف ماذا اقول

571
00:47:37,223 --> 00:47:38,790
تبا لك يافيليب

572
00:48:24,000 --> 00:48:34,000
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

