1
00:00:01,000 --> 00:00:02,766
اللهم العن اليوفي في كل ارض وفي كل زمان اللهم عليك بهم فإنهم لايعجزونك

2
00:00:02,799 --> 00:00:04,452
اسمع علي ان اشكرك مرة اخرى

3
00:00:04,453 --> 00:00:05,875
لصفقة اخرى رائعة

4
00:00:06,017 --> 00:00:07,908
تلك الاسعار كانت افضل حتى من التي
تلقيناها لرحلتنا لكينيا

5
00:00:08,007 --> 00:00:09,491
بالحقيقة ,نحن من يجب ان يشكرك

6
00:00:09,492 --> 00:00:12,241
كنيستك كانت ذات نفع لعملنا

7
00:00:12,275 --> 00:00:14,578
طلبوني لآتي للاعلى وارى المدير

8
00:00:14,610 --> 00:00:16,112
قد يكون هذا اي شئ

9
00:00:16,145 --> 00:00:17,401
متأكد

10
00:00:17,402 --> 00:00:19,782
بأنهم لن يطلبوني من اجل ان يعطوني تزكية يا ستان

11
00:00:19,894 --> 00:00:21,485
ماذا حدث لمديرك الكهل ؟

12
00:00:21,517 --> 00:00:25,088
تقاعد وذهب لرحلة طويلة لتايلند

13
00:00:25,121 --> 00:00:29,525
اكثر الاعراض المسببة للأمراض بالمستوى الرابع

14
00:00:29,559 --> 00:00:31,495
ليس لدي تصريح للمستوى الرابع

15
00:00:31,527 --> 00:00:33,129
نحن نعمل على جعلك تأخذ التصريح

16
00:00:33,163 --> 00:00:35,699
لم اجد شئ

17
00:00:35,731 --> 00:00:37,700
مرحبا -
اهلا دون -

18
00:00:37,734 --> 00:00:39,134
عليك ان تعد العشاء للاطفال

19
00:00:39,136 --> 00:00:41,438
لأنني سأعود متأخرة للمنزل

20
00:00:41,471 --> 00:00:43,107
ليس علينا ان نخوض غماره

21
00:00:43,139 --> 00:00:44,340
لقد ناقشنا هذا

22
00:00:44,374 --> 00:00:46,443
لا اقول هذا بسببي

23
00:00:46,475 --> 00:00:47,744
اقوله لأجلك

24
00:00:47,884 --> 00:00:49,045
انك لاتريدين ان تفعلي هذا بها

25
00:00:49,079 --> 00:00:52,350
انا آسف ...انا آسف

26
00:01:00,257 --> 00:01:02,859
دون كان في قمة التل

27
00:01:02,892 --> 00:01:05,561
والاطفال كانوا على الحافة

28
00:01:05,594 --> 00:01:09,298
والجليد كان كمكعبات الثلج المتجمدة

29
00:01:09,332 --> 00:01:11,135
وفكرت بأنه لا بأس

30
00:01:11,168 --> 00:01:13,237
حتى وان اتوا بسرعة سوف امسكهم

31
00:01:13,269 --> 00:01:15,039
دون تركهم

32
00:01:15,072 --> 00:01:17,808
وبدأو ينحدرون من التل

33
00:01:17,841 --> 00:01:19,643
بسرعة

34
00:01:19,676 --> 00:01:22,179
كانوا آتيين نحوي بسرعة , كانوا كالرصاصة

35
00:01:22,212 --> 00:01:24,380
وفجأة لاحظت

36
00:01:24,414 --> 00:01:27,683
ان قفزت نحوهم سوف اقتلهم

37
00:01:29,019 --> 00:01:30,421
وماذا فعلت؟

38
00:01:30,454 --> 00:01:31,956
قفزت بعيدا للطريق

39
00:01:33,957 --> 00:01:35,659
ومن حسن الحظ لم يكن هنالك سيارات قادمة

40
00:01:35,692 --> 00:01:37,428
ولكن دون

41
00:01:37,460 --> 00:01:40,329
قال شئ مضحك

42
00:01:40,362 --> 00:01:41,364
هل تتذكره ؟

43
00:01:41,397 --> 00:01:42,899
لا

44
00:01:42,933 --> 00:01:45,535
بالتأكيد تتذكره

45
00:01:47,704 --> 00:01:49,607
علي ان اقوم ببعض العمل

46
00:01:56,912 --> 00:01:58,582
قال

47
00:01:58,614 --> 00:02:01,885
على الاقل اننا نعلم ان لديك المرونة

48
00:02:09,559 --> 00:02:10,460
مكعبات ماجي ؟

49
00:02:10,494 --> 00:02:11,528
صحيح

50
00:02:11,560 --> 00:02:13,296
لتنكيه الشعيرية

51
00:02:19,903 --> 00:02:22,773
هل كانت امك طباخة ماهرة ؟

52
00:02:25,441 --> 00:02:27,677
كانت تعد حساء احبه

53
00:02:35,317 --> 00:02:38,289
لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة

54
00:02:43,927 --> 00:02:46,697
كان ملتهيا بمسجلته

55
00:02:48,264 --> 00:02:51,469
ماذا كان يصنع ؟ من اجل العيش ؟

56
00:02:58,208 --> 00:03:03,246
اتيت من مدينة اسمها توبولسك في سيبيريا

57
00:03:03,280 --> 00:03:07,284
كانت محاصرة بالغابات
وهو كان يعمل جازًّا للشجر

58
00:03:09,518 --> 00:03:11,454
هل احببت المكان هناك ؟

59
00:03:17,893 --> 00:03:19,929
لا اعرف

60
00:03:19,963 --> 00:03:21,531
لم نفكر بتلك الطريقة

61
00:03:21,565 --> 00:03:23,834
كان هنالك اشياء احببتها هناك

62
00:03:23,867 --> 00:03:26,435
ولكن ابي كان يعمل بكد

63
00:03:26,469 --> 00:03:29,106
وعندما يعود للبيت يكون

64
00:03:29,138 --> 00:03:33,010
متعب

65
00:03:33,042 --> 00:03:35,546
امي ....كانت

66
00:03:35,578 --> 00:03:37,213
كانت قاسية

67
00:03:39,249 --> 00:03:41,852
هذا ماتقوله امي عن امها

68
00:03:41,885 --> 00:03:45,189
ذاك ماكان عليك ان تكونه

69
00:03:45,221 --> 00:03:48,624
بعد الحرب , الناس لم تكن تمتلك الكثير

70
00:03:48,657 --> 00:03:50,526
ليس الامر يعود لما تحب

71
00:03:50,559 --> 00:03:53,796
كان حول العمل الشاق وحماية اسرتك

72
00:03:53,829 --> 00:03:56,399
كان لدي عمل بعد المدرسة

73
00:03:56,433 --> 00:03:59,236
في ذلك الشئ الذي نسميه تعاونيّة

74
00:03:59,269 --> 00:04:01,238
كنا نصنع شوكات الحراثة

75
00:04:04,007 --> 00:04:06,577
في احد الاسابيع الرجل الذي يدير المكان اصابه الجشع

76
00:04:06,610 --> 00:04:10,181
وحاول ان يدفع لي نصف ما ادينه

77
00:04:12,014 --> 00:04:14,284
امي ذهبت الى هناك

78
00:04:17,921 --> 00:04:21,257
وبعدها دفعه لي بالكامل

79
00:04:52,980 --> 00:04:57,454
اللهم العن اليوفي في كل ارض وفي كل زمان
اللهم عليك بهم فإنهم لايعجزونك

80
00:05:07,425 --> 00:05:09,327
37 نقطة

81
00:05:10,896 --> 00:05:14,032
انها ليبيرية في منتصف الاربعينات

82
00:05:14,064 --> 00:05:17,235
حتى انك لن تلاحظها لو جلست بحضنك

83
00:05:17,269 --> 00:05:18,903
كيف وجدتها ؟

84
00:05:18,937 --> 00:05:21,540
رأيت العصبة تتدلى من حقيبتها

85
00:05:21,572 --> 00:05:23,174
عندما كنت اتفحص كتابي

86
00:05:23,208 --> 00:05:26,345
هي والرجل الطاعن بالسن وهانز

87
00:05:26,377 --> 00:05:29,213
يعطونا فريقا يكفي لنمضي قدما مع ويليام

88
00:05:29,247 --> 00:05:31,216
شاي ؟ -
نعم -

89
00:05:31,249 --> 00:05:32,752
اليزابيث ؟ -
لا شكرا -

90
00:05:35,586 --> 00:05:37,723
وهل وليام مستعد ؟

91
00:05:37,756 --> 00:05:40,859
لقد كان يراقب تغير المناوبات بالمختبر

92
00:05:40,891 --> 00:05:44,028
يعتقد بأنه سيكون جاهزا في غضون ايام

93
00:05:44,062 --> 00:05:45,396
وفي اسوأ الأحوال في غضون اسابيع

94
00:05:45,430 --> 00:05:47,665
لكم انتِ قريبة لجلب الشيفرة ؟

95
00:05:49,567 --> 00:05:51,068
قريبة

96
00:05:51,101 --> 00:05:53,771
لكم ؟

97
00:05:53,805 --> 00:05:55,107
لنتحدث بهذا لثانية

98
00:05:55,139 --> 00:05:57,108
ربما ليست مستعدة لتقوم بهذا

99
00:05:57,141 --> 00:05:58,276
لابأس

100
00:06:00,245 --> 00:06:01,913
ربما ايام

101
00:06:01,947 --> 00:06:06,050
في المرة الأخيرة قمنا تقريبا بوضع الوباء

102
00:06:06,084 --> 00:06:07,552
هل تعقتد بأنني نسيت ؟

103
00:06:07,586 --> 00:06:10,489
كان من المفروض ان يكون اسوأ بعشر مرات

104
00:06:10,521 --> 00:06:13,992
القوة هي افضل رادع

105
00:06:14,024 --> 00:06:16,794
حتى الرئيس يقول هذا

106
00:06:25,704 --> 00:06:29,341
حسنا اذا بالسادسة والنصف

107
00:06:29,374 --> 00:06:32,677
مسرور بأنه اجدى نفعا

108
00:06:32,711 --> 00:06:34,446
اراك حينها

109
00:06:34,478 --> 00:06:36,382
حسنا

110
00:06:38,850 --> 00:06:41,320
ايها العميل ايدرهولت

111
00:06:43,521 --> 00:06:45,356
تحقق من هوامشك لو سمحت

112
00:06:51,696 --> 00:06:53,832
اهلا بك في مزرعة الاطفال

113
00:06:53,865 --> 00:06:57,035
لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا

114
00:06:57,067 --> 00:06:58,769
لكنت قد تقاعدت مع قاد

115
00:07:02,206 --> 00:07:03,808
هل لديك خطط لليلة غد ؟

116
00:07:03,841 --> 00:07:05,109
ليس حقا

117
00:07:05,143 --> 00:07:06,445
هل تريد ان تحتسي شرابا ؟

118
00:07:06,478 --> 00:07:08,045
عظيم

119
00:07:08,079 --> 00:07:09,448
سنكون ثلاثتنا

120
00:07:09,480 --> 00:07:10,949
انا وانت ووالد مارثا

121
00:07:10,982 --> 00:07:13,151
دعك من هذا يا ستان

122
00:07:13,184 --> 00:07:14,520
انه معروف

123
00:07:14,552 --> 00:07:16,654
انه بالبلدة قلت له انني سأحتسي شرابا

124
00:07:18,656 --> 00:07:20,158
هيا

125
00:07:22,593 --> 00:07:24,963
هنالك كلمة لما فعلته للتو ياستان

126
00:07:24,995 --> 00:07:26,397
تفخيخ

127
00:07:36,007 --> 00:07:38,242
الى اين انت ذاهب ؟ -
لدي اختبار

128
00:07:38,276 --> 00:07:39,745
بدون تنظيف طبقك

129
00:07:39,778 --> 00:07:41,513
انني متأخر بالمذاكرة

130
00:07:41,545 --> 00:07:43,981
هذا ما تحصلين عليه
اذا كان سيكون افضل بالمدرسة

131
00:07:44,014 --> 00:07:45,850
عندما تنتهين من تلك الاطباق امسحي الأرضية يا بيج

132
00:07:47,084 --> 00:07:48,252
على الارجح انه ستان

133
00:07:48,286 --> 00:07:49,987
اخبره بأنه ليس هنالك باقي

134
00:07:50,021 --> 00:07:53,225
هنري ان يكن هذا الطبق نظيف بحلول الصباح

135
00:07:53,257 --> 00:07:55,060
سوف تأكل منه بالفطور

136
00:07:55,093 --> 00:07:57,329
جيد , افضل للنكهة

137
00:07:57,362 --> 00:07:59,865
!اليس , يالها من مفآجأة

138
00:07:59,898 --> 00:08:02,034
هل استطيع الدخول ؟

139
00:08:02,067 --> 00:08:03,869
نعم , بالطبع

140
00:08:03,901 --> 00:08:07,038
هل كل شئ بخير ؟

141
00:08:14,545 --> 00:08:16,915
تيم مفقود باثيوبيا

142
00:08:16,948 --> 00:08:18,684
ماذا ؟ -
يا الهي -

143
00:08:18,717 --> 00:08:23,521
هو وآلن وود قرروا ان يذهبوا
الى قرية اخرى من تلقاء انفسهم

144
00:08:23,555 --> 00:08:24,923
ولم يعودوا

145
00:08:24,955 --> 00:08:27,291
هل يعرفون اين هي تلك القرية ؟

146
00:08:27,324 --> 00:08:29,427
قريبة من الحدود الارتيرية

147
00:08:31,161 --> 00:08:34,699
ان كان لديكم اي علاقة بهذا

148
00:08:34,733 --> 00:08:36,602
ماذا -
اليس -

149
00:08:36,635 --> 00:08:37,955
!لا اريد ان اسمع قصصكم

150
00:08:37,968 --> 00:08:39,771
عماذا تتحدثين يا اليس ؟

151
00:08:39,804 --> 00:08:42,240
تيم يريد ان يؤمن بأفضل مافي كل شخص

152
00:08:42,272 --> 00:08:43,908
ولكني اعرف ماذا تفعلون

153
00:08:43,941 --> 00:08:46,711
واعرف ان لديكم اناس على مدار العالم

154
00:08:46,744 --> 00:08:49,046
هلا خفضتي صوتك ؟

155
00:08:49,079 --> 00:08:51,583
ان هنري ...-
لا , لا اكترث -

156
00:08:51,616 --> 00:08:52,651
اليس , هذا جنون

157
00:08:52,684 --> 00:08:53,986
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

158
00:08:54,018 --> 00:08:55,886
اثيوبيا بلد خطير

159
00:08:55,920 --> 00:08:58,122
كل شخص يعرف هذا , اي شي وارد الحدوث

160
00:08:58,156 --> 00:09:00,559
اتصلت بالسفارة من اجل المساعدة

161
00:09:00,592 --> 00:09:02,728
واخبروني بأن اتصل بأمن الولاية

162
00:09:02,761 --> 00:09:04,795
واخبروني بأن اثيوبيا

163
00:09:04,829 --> 00:09:06,765
عميلة مع الاتحاد السوفييتي

164
00:09:06,797 --> 00:09:09,500
وهنالك قوات سوفييتية في كل مكان

165
00:09:09,534 --> 00:09:11,837
لاتستطيعين ان تفكري بأننا -
لا اريد ان اسمع ذلك -

166
00:09:11,869 --> 00:09:15,272
اعرف كيف يسير العالم

167
00:09:15,305 --> 00:09:16,841
لقد قمت بصنع شريط

168
00:09:16,875 --> 00:09:19,845
اعطيته لمحامي

169
00:09:19,877 --> 00:09:22,079
ومرسل لوزارة العدل

170
00:09:22,112 --> 00:09:23,681
ويشير بالضبط عن حقيقتكم

171
00:09:23,714 --> 00:09:25,783
ارجوك يا اليس -
انا آسفة يابيج -

172
00:09:25,816 --> 00:09:27,618
اعرف انه ليس لك علاقة بهذا

173
00:09:27,651 --> 00:09:29,521
ولكن ليس هنالك شئ استطيع فعله

174
00:09:30,854 --> 00:09:34,258
ان لم يعد تيم للوطن , او ان حدث لي اي شئ

175
00:09:34,291 --> 00:09:37,795
الشريط سوف يذهب لوزارة العدل

176
00:09:37,829 --> 00:09:40,498
هذا كل ما اريد قوله

177
00:09:40,531 --> 00:09:42,200
اليس ., اليس

178
00:13:37,367 --> 00:13:39,570
بابه كان مغلقا لقد سمع صراخا

179
00:13:39,603 --> 00:13:41,739
ولكنه لايستطيع ان يفهم ماذا كنا نقول

180
00:13:41,772 --> 00:13:47,444
اخبرته بأن القس تيم مفقود
واليس غاضبة

181
00:13:47,478 --> 00:13:49,447
انه شئ مريع

182
00:13:49,479 --> 00:13:50,949
اشعر بالسوء من اجلها

183
00:13:50,982 --> 00:13:52,918
بالتأكيد مع الطفل القادم

184
00:13:57,321 --> 00:14:00,424
ماذا ؟

185
00:14:00,458 --> 00:14:02,928
لاشئ

186
00:14:07,497 --> 00:14:10,102
لاشئ

187
00:14:12,569 --> 00:14:14,271
اعني

188
00:14:14,305 --> 00:14:16,440
....هل هنالك اي سبيل

189
00:14:16,473 --> 00:14:19,243
بيج -
دعها تنهي كلامها -

190
00:14:19,276 --> 00:14:20,778
"هل هنالك اي سبيل"
ماذا ؟

191
00:14:20,811 --> 00:14:23,580
لا اعرف

192
00:14:23,613 --> 00:14:25,149
قولي ماتريدين قوله

193
00:14:25,183 --> 00:14:29,254
اليس خائفة , وهذا متفهم

194
00:14:29,286 --> 00:14:33,223
ولكن ماتقوله لايبدو منطقيا

195
00:14:33,257 --> 00:14:35,093
"هل هنالك اي سبيل"
ماذا ؟

196
00:14:37,094 --> 00:14:39,497
لا اعرف

197
00:14:39,530 --> 00:14:42,067
لاعرف ماهم من الناس

198
00:14:42,099 --> 00:14:43,834
الذين لدى الروس في افريقيا

199
00:14:43,867 --> 00:14:45,804
انا فقط

200
00:14:45,837 --> 00:14:48,439
اتساءل فقط ., لا اعرف

201
00:14:55,612 --> 00:14:58,016
نحن لانريد هذا

202
00:14:58,049 --> 00:15:00,018
هذه مصيبة لنا

203
00:15:00,050 --> 00:15:01,585
من اجلكم ؟

204
00:15:01,618 --> 00:15:03,988
لا , اعني ان فكرتي -
اسمعي -

205
00:15:04,021 --> 00:15:07,425
هذا شئ جيد لكم بالواقع
هذا هو الشئ المريب

206
00:15:07,458 --> 00:15:09,526
انه يذهب لأفريقيا دائما

207
00:15:09,560 --> 00:15:11,529
ولكن الآن فجأة

208
00:15:11,561 --> 00:15:13,797
عندما تكونون قلقين جدا بأنهم يعرف سركم

209
00:15:13,830 --> 00:15:14,965
ويختفي ؟

210
00:15:14,998 --> 00:15:17,468
بيج , هذا جنون

211
00:15:17,502 --> 00:15:19,371
ماذا ؟ تعتقدين بأننا نختطف الناس ؟ وماذا بعد ؟

212
00:15:19,404 --> 00:15:21,939
واننا نقتلهم ؟ -
لا اعرف -

213
00:15:21,973 --> 00:15:26,877
في دولة عسكرية موالية لروسيا , يختفي

214
00:15:26,911 --> 00:15:29,280
هذا لايبدو بذلك الجنون بالنسبة لي

215
00:15:29,313 --> 00:15:30,848
حسنا , هذا ليس صحيحا

216
00:15:30,882 --> 00:15:32,784
ولكن كيف لي ان اعرف ؟

217
00:15:32,816 --> 00:15:35,953
حتى ولو كنتم كذلك , هذا ماستقولونه
صحيح ؟

218
00:15:35,987 --> 00:15:38,223
عليكم ان تفعلوا هذا

219
00:15:38,256 --> 00:15:40,358
لقد اتت لهنا

220
00:15:40,391 --> 00:15:42,060
لا اعرف
كيف لي ان اعرف

221
00:15:42,093 --> 00:15:44,396
اخبروني , كيف لي ان اعرف ؟ -
استمعي لنا يا بيج -

222
00:15:44,409 --> 00:15:46,131
لن نستطيع ان نفعل هذا حتى لو اردنا ذلك

223
00:15:46,164 --> 00:15:47,165
!بيج

224
00:15:47,198 --> 00:15:48,934
بيج , انتظري

225
00:15:59,010 --> 00:16:01,346
هل هنالك اي سبيل بأن ؟

226
00:16:01,378 --> 00:16:02,247
لا

227
00:16:02,280 --> 00:16:04,415
ليس بدون ان يخبرونا

228
00:16:04,449 --> 00:16:06,984
لا استطيع ان اصدق هذا

229
00:16:07,017 --> 00:16:08,920
بعد ان كررنا ان لن نفعلها

230
00:16:08,953 --> 00:16:10,688
حتى لا تكرهنا

231
00:16:11,955 --> 00:16:13,358
وهل هي حقا تفكر بأننا

232
00:16:13,391 --> 00:16:15,360
سنكون اغبياء بأن نترك اليس على قيد الحياة ؟

233
00:16:15,392 --> 00:16:17,061
الا اذا كان لديهم شئ مخطط

234
00:16:17,094 --> 00:16:19,596
توقف , انك اسوأ مماهي عليه

235
00:16:21,598 --> 00:16:24,201
متأكد بأن لدينا الكثير من الاشخاص في اثيوبيا

236
00:16:24,234 --> 00:16:26,503
سوف اجعل قابرييل يرى مايمكنه ان يفعل

237
00:16:26,536 --> 00:16:28,272
ان كان على قيد الحياة

238
00:16:28,305 --> 00:16:33,545
على الاقل شئ لنعرضه لأليس

239
00:16:36,781 --> 00:16:39,516
الآن انا افكر ربما علينا الهرب

240
00:16:45,122 --> 00:16:48,160
اعتقد بأنه يمكنني العيش هكذا

241
00:17:20,953 --> 00:17:22,956
نعم , سوف انتظر

242
00:17:25,759 --> 00:17:27,661
بيج

243
00:17:27,693 --> 00:17:30,129
لقد وجدوا السيارة , ولكنهم لم يجدوا احد بها

244
00:17:33,432 --> 00:17:34,934
هل اليس هنا ؟

245
00:17:34,968 --> 00:17:38,272
انها بالداخل مع السيد وودز والقس المساعد دايل

246
00:17:38,305 --> 00:17:40,274
سوف اعود بعد المدرسة

247
00:17:40,307 --> 00:17:42,142
حسنا

248
00:17:42,174 --> 00:17:43,974
اعدك بأني سأتصل ان سمعنا اي شئ

249
00:18:00,727 --> 00:18:02,196
يا الهي

250
00:18:23,717 --> 00:18:24,951
هل تريدين الجلوس ؟

251
00:18:24,984 --> 00:18:27,988
لايوجد فرق

252
00:18:30,923 --> 00:18:33,527
اليس , فقط اردت ان اقول

253
00:18:33,559 --> 00:18:36,629
احبكما انتِ والقس تيم كثيرا

254
00:18:36,663 --> 00:18:39,232
اعرف ذلك عزيزتي

255
00:18:55,515 --> 00:18:58,853
لقد فعلتي الكثير من اجلي

256
00:19:03,557 --> 00:19:06,492
انني خائفة جدا

257
00:19:32,419 --> 00:19:36,723
هل تتذكر ذلك الفيضان في كنساس في اوائل الخمسينيات ؟

258
00:19:36,756 --> 00:19:38,025
اعتقد ذلك

259
00:19:38,057 --> 00:19:40,861
مارثا كانت بالصف الأول

260
00:19:40,893 --> 00:19:43,363
لقد جمعت 50 دولار لترسلهم للعوائل

261
00:19:43,395 --> 00:19:46,633
تلك الشخص الذي كانت عليه مارثا

262
00:19:48,634 --> 00:19:50,104
اجده من الصعوبة ان اتفهم

263
00:19:50,136 --> 00:19:51,605
الم تسمعا اي شئ بعد ؟

264
00:19:51,637 --> 00:19:55,541
بالعادة لانسمع بحالات مثل هذه

265
00:19:55,575 --> 00:19:57,478
ولكن المخابرات الروسية ؟

266
00:19:57,510 --> 00:19:58,945
اليس هذا تسابقا للاحتمالات ؟

267
00:19:58,979 --> 00:20:01,280
ربما يكون ايا من الرجال المحتالين

268
00:20:01,314 --> 00:20:03,283
الناس تختفي لكثير من الاسباب

269
00:20:03,316 --> 00:20:06,252
ربما تكون مخدرة او مختطفة

270
00:20:06,286 --> 00:20:09,256
بناء على الادلة التي

271
00:20:09,288 --> 00:20:11,258
انك تتصرف وكأنها مجرمة

272
00:20:11,290 --> 00:20:13,426
انها ليست كذلك

273
00:20:13,460 --> 00:20:17,431
انه كلارك
او ايّا كان اسمه الحقيقي

274
00:20:17,463 --> 00:20:22,668
مارثا من اكثر شخص صادق ومواليّ في هذا العالم

275
00:20:22,701 --> 00:20:25,972
السيد هانسون انه ذلك الشئ

276
00:20:26,006 --> 00:20:29,942
انه من العادة ان الاشخاص المتفهمين واللبقيين

277
00:20:29,976 --> 00:20:32,980
ان يكونون عرضة لذلك النوع من التلاعب

278
00:20:33,012 --> 00:20:34,447
نعم , ولكن ليست مارثا

279
00:20:34,480 --> 00:20:36,083
انها اذكى من ذلك

280
00:20:36,115 --> 00:20:38,751
وان وجدتها سوف ترى ذلك

281
00:20:38,785 --> 00:20:42,156
عليكم يارفاق ان تبذلوا كل ماتستطيعونه لكي تستردوها

282
00:20:42,189 --> 00:20:44,525
سوف ترون بأني محق

283
00:20:44,557 --> 00:20:46,527
فقط عدوني بهذا

284
00:20:46,559 --> 00:20:49,395
عدوني بأنكم لن تستلموا

285
00:20:54,401 --> 00:20:56,103
انه تحقيق مستمر

286
00:20:56,135 --> 00:21:02,343
اؤكد لك لا احد مستسلم

287
00:21:23,363 --> 00:21:25,499
لقد تفقدت من الشريط , انه لاشئ

288
00:21:25,531 --> 00:21:27,033
انه باثيوبيا

289
00:21:27,066 --> 00:21:28,835
وبعدها اليس تتصل لتسأل عن مكانه

290
00:21:28,867 --> 00:21:30,570
ولكن لايوجد شئ لمحامي

291
00:21:33,573 --> 00:21:35,642
هل تعقتد بأن ذلك قد ازعج الجيران ؟

292
00:21:35,674 --> 00:21:37,344
هل ازعجك ؟ -
نعم --

293
00:21:37,376 --> 00:21:40,047
بامكانه كسر باب الكراج

294
00:21:40,079 --> 00:21:41,847
انها كرة مضرب وحسب

295
00:22:05,038 --> 00:22:07,007
اليس بامكانه كسر باب الكراج ؟

296
00:22:07,039 --> 00:22:08,841
نعم

297
00:22:08,874 --> 00:22:11,510
هل رأيتي اليس اليوم ؟

298
00:22:17,116 --> 00:22:19,118
ومن ثم ؟

299
00:22:22,888 --> 00:22:25,258
لقد دعينا

300
00:22:27,961 --> 00:22:30,396
بيج لقد تحدثنا مع شخص من الذين نعمل معهم

301
00:22:30,430 --> 00:22:33,299
لدينا زملاء في اثيوبيا

302
00:22:33,333 --> 00:22:34,601
وسوف يتحدثون معهم

303
00:22:34,634 --> 00:22:36,403
ويرون ان كان بامكانهم ايجاد تيم

304
00:22:36,435 --> 00:22:39,372
من يعرف ماذا سيحصل

305
00:22:39,405 --> 00:22:41,073
ولكن ان كان هنالك اي فرصة

306
00:22:41,106 --> 00:22:44,278
عليك ان تجعليها تعرف بأننا نبذل كل مانستطيعه

307
00:22:44,310 --> 00:22:45,745
نعم

308
00:22:47,913 --> 00:22:49,782
ماذا لو ارسلت الشريط ؟

309
00:22:56,323 --> 00:22:58,092
ربما يتعين علينا المغادرة

310
00:23:00,993 --> 00:23:02,095
انتِ وابي ؟

311
00:23:02,127 --> 00:23:04,097
كلنا

312
00:23:05,699 --> 00:23:07,734
اين ؟

313
00:23:11,136 --> 00:23:13,606
انتظروا

314
00:23:13,640 --> 00:23:14,975
هل انتم جاديين ؟

315
00:23:15,008 --> 00:23:17,510
لم نصل لهذا الحد بعد

316
00:23:17,544 --> 00:23:18,730
هل انتم جاديين ؟

317
00:23:18,731 --> 00:23:19,804
بيج -
بيج -

318
00:23:19,956 --> 00:23:21,179
وهنري ايضا ؟

319
00:23:21,475 --> 00:23:23,022
لانستطيع ان نتركه

320
00:23:23,106 --> 00:23:25,211
اذا ابقينا اليس هادئة -
لالالا توقفي

321
00:23:25,212 --> 00:23:27,072
.....هذا صحيح لو استطعنا -
توقف توقف-

322
00:23:27,120 --> 00:23:28,445
بيج عليك ان تهدئي

323
00:23:28,446 --> 00:23:30,324
لا لا ليس علي ان افعل اي شئ

324
00:23:30,434 --> 00:23:32,454
هل انتم جاديين ؟
هل تسمعون انفسكم ؟

325
00:23:32,455 --> 00:23:33,860
استمعي , لو سمعتي فقط مانقوله

326
00:23:33,893 --> 00:23:35,528
لا اريد ان استمع -
اذا استطعنا جعلها -

327
00:23:35,561 --> 00:23:37,797
كل ماتقولونه ضرب من الجنون

328
00:23:37,830 --> 00:23:39,999
العودة لروسيا ؟

329
00:23:40,032 --> 00:23:41,767
لم يسبق لي ان كنت بروسيا

330
00:23:41,800 --> 00:23:43,873
ماذا , هل سنتحدث الروسية ؟

331
00:23:43,875 --> 00:23:45,435
ماذا ستفعلون هناك ؟

332
00:23:45,436 --> 00:23:48,208
لاتستطيعون ان تكونون جواسيس روسيين في روسيا

333
00:23:48,240 --> 00:23:49,942
وبعدها الى اين سنذهب ؟
الى اي بلد ؟

334
00:23:49,976 --> 00:23:51,445
من الذي ستكذبون عليه ؟

335
00:23:51,478 --> 00:23:52,946
من الذي ستجعلونه يختفي ؟

336
00:23:52,979 --> 00:23:54,181
!بيج

337
00:23:57,584 --> 00:24:00,620
ليس لنا اي علاقة بهذا

338
00:24:18,070 --> 00:24:19,505
انا ذاهبة

339
00:24:19,538 --> 00:24:20,807
حسنا عزيزتي

340
00:24:20,839 --> 00:24:23,743
انه بالزاوية الشمال غربية

341
00:24:23,777 --> 00:24:25,245
اعرف

342
00:24:25,278 --> 00:24:27,314
ان لم اكن هناك سأكون بالمحل المجاور

343
00:24:27,346 --> 00:24:28,506
سوف اراك في غضون نصف ساعة

344
00:24:28,515 --> 00:24:29,649
حسنا

345
00:24:29,682 --> 00:24:32,586
لاتشتري لي شيئا

346
00:24:55,074 --> 00:24:56,554
ما الخطب ؟
هل نسيتي شئ ؟

347
00:24:56,576 --> 00:24:57,745
فرانك قاد

348
00:25:01,614 --> 00:25:04,183
آسفون لازعاجك ايها سيد قاد

349
00:25:04,217 --> 00:25:07,954
لسنا هنا كي لنؤذيك

350
00:25:07,987 --> 00:25:10,356
لدينا اقتراح لك

351
00:25:10,390 --> 00:25:12,793
اخرجوا من غرفتي

352
00:25:12,826 --> 00:25:15,895
رجاء

353
00:25:15,929 --> 00:25:18,265
عليك ان تستمع لنا

354
00:25:18,297 --> 00:25:21,402
وان لم اكن اريد ان استمع لكم ؟

355
00:25:26,405 --> 00:25:27,941
اعتقد بأنك ترتكب خطأ

356
00:27:55,714 --> 00:27:57,417
ماذا فوتت ؟

357
00:27:57,451 --> 00:27:59,118
بومة

358
00:27:59,152 --> 00:28:01,121
هل رأيتها ؟

359
00:28:01,153 --> 00:28:04,525
لست متأكدة , ولكنها صوتت بصوت البومة

360
00:28:07,961 --> 00:28:09,630
اللهم العن موراتا في كل ارض وفي كل زمان
اللهم عليك به فإنه لا يعجزك

361
00:28:11,932 --> 00:28:14,134
وبعدها طارت بعيدا

362
00:28:18,070 --> 00:28:21,841
لديك افضل حشيشة يا جيمس

363
00:28:23,910 --> 00:28:25,278
انت بمثابة

364
00:28:28,248 --> 00:28:31,151
لا اعررف بمثابة

365
00:28:31,183 --> 00:28:32,485
متعهد الحشيشة ؟

366
00:28:32,518 --> 00:28:35,155
نعم نعم

367
00:28:42,429 --> 00:28:45,432
....كيف تجري الأمور مع

368
00:28:45,464 --> 00:28:46,632
ما اسمه ؟

369
00:28:46,665 --> 00:28:49,001
اسمه بيت

370
00:28:49,035 --> 00:28:50,336
بيت

371
00:28:50,370 --> 00:28:51,772
وكأنك لاتعرف

372
00:28:53,940 --> 00:28:56,343
الأمور بخير

373
00:28:56,375 --> 00:28:57,911
ما الخطب ؟

374
00:28:57,943 --> 00:29:00,681
لاشئ , لاعليك

375
00:29:00,713 --> 00:29:02,682
لاعليك تعني ان الأمور ليست بخير

376
00:29:04,617 --> 00:29:08,087
انه....يافع

377
00:29:10,190 --> 00:29:12,493
انه بسني ولكن

378
00:29:12,526 --> 00:29:15,195
يافع -
نعم -

379
00:29:15,228 --> 00:29:17,931
الكثير من الاسماك في البحر

380
00:29:17,963 --> 00:29:20,333
وكأنك تعرف

381
00:29:22,469 --> 00:29:27,540
الثانوية تبدو خالية من الاسماك

382
00:29:34,647 --> 00:29:36,249
هل تريد ان تعرف شيئا ؟

383
00:29:39,085 --> 00:29:41,020
بالطبع

384
00:29:43,155 --> 00:29:44,724
انه سر

385
00:29:52,365 --> 00:29:56,069
ابي لايعمل في مكتب الولاية

386
00:29:57,871 --> 00:29:59,973
هل عمل بعمل آخر ؟

387
00:30:00,006 --> 00:30:01,141
لا

388
00:30:01,173 --> 00:30:03,410
انه لم يعمل هناك قط

389
00:30:03,442 --> 00:30:05,778
انه يعمل مع المخابرات الأمريكية

390
00:30:07,881 --> 00:30:10,551
هل تصدق هذا ؟

391
00:30:10,584 --> 00:30:14,587
لا اعرف

392
00:30:14,621 --> 00:30:16,323
لا اعرف , كيف لك ان تعرفين ؟

393
00:30:16,355 --> 00:30:18,325
لقد اخبرني

394
00:30:23,630 --> 00:30:27,868
كل شئ بحياتي يبدو منطقيا فجأة

395
00:30:27,901 --> 00:30:32,372
سفره وطريقته بالمنزل

396
00:30:32,404 --> 00:30:34,942
ليس هنا عندما يكون هنا

397
00:30:42,548 --> 00:30:44,850
هل اخبرتي اي احد ؟

398
00:30:44,884 --> 00:30:46,586
انت

399
00:30:46,620 --> 00:30:47,854
اخبرتي بيت ؟

400
00:30:47,886 --> 00:30:50,124
هل تمزح ؟

401
00:30:54,493 --> 00:30:56,095
ماذا ؟

402
00:31:00,232 --> 00:31:02,502
لا اظن انه كان يجب عليك ان تخبريني

403
00:31:04,003 --> 00:31:06,439
لماذا ؟ -
لأنه سر -

404
00:31:06,472 --> 00:31:10,277
واخبارك اياي يكسر ثقة والدك بك

405
00:31:10,309 --> 00:31:14,447
قد يجعلك انتِ واباك مقربان لبعض

406
00:31:14,480 --> 00:31:16,517
ولكن فقط ان كتمتيه

407
00:31:32,531 --> 00:31:33,666
اهلا

408
00:31:33,700 --> 00:31:34,668
مرحبا

409
00:31:34,701 --> 00:31:36,268
هل هنري هنا ؟

410
00:31:36,301 --> 00:31:37,637
لا

411
00:31:39,705 --> 00:31:42,074
اعتقد انه ذهب لمنزل دوق

412
00:31:42,107 --> 00:31:43,143
حسنا , شكرا

413
00:31:43,175 --> 00:31:45,511
انتظري

414
00:31:45,545 --> 00:31:46,779
هل تريدين ان نتسكع ؟

415
00:31:46,813 --> 00:31:50,484
ابي يعمل في نهاية هذا الاسبوع

416
00:31:50,517 --> 00:31:54,288
وانا هنا

417
00:31:55,788 --> 00:31:58,924
بالطبع

418
00:31:58,958 --> 00:32:02,730
ولكن فقط لقليل من الوقت ,
علي ان امر بكنيستي

419
00:32:12,806 --> 00:32:16,442
هل اجلب لك صودا او اي شئ ؟

420
00:32:16,476 --> 00:32:19,146
هل لديك قهوة ؟

421
00:32:19,179 --> 00:32:21,749
بالطبع ايتها المهمة

422
00:32:29,355 --> 00:32:34,027
اذا يبدو انكم لاتهتمون كثيرا بزينة منزلكم

423
00:32:34,059 --> 00:32:37,931
ماذا ؟ هل انتِ مجنونة
هذا كل مانتحدث حوله

424
00:32:50,276 --> 00:32:53,747
هل تعتقد انه من الرائع انه عميل إف بي آي ؟

425
00:32:53,779 --> 00:32:55,315
ام انه غريب

426
00:32:55,347 --> 00:32:59,418
بالنسبة لي هو لم يتحدث قط عنه

427
00:32:59,451 --> 00:33:01,087
لذا كان شئ غريب

428
00:33:01,121 --> 00:33:03,657
ولكن الآن وانا بالقرب اكثر

429
00:33:03,690 --> 00:33:05,726
انه يتحدث حول كل شئ

430
00:33:05,759 --> 00:33:08,495
هذا رائع

431
00:33:08,528 --> 00:33:10,430
اعتقد انه يحاول ان يريني

432
00:33:10,462 --> 00:33:13,466
انه مسرور بأني هنا

433
00:33:15,367 --> 00:33:18,370
بالامس اخبرني بأنه ذهب مع ذاك الرجل

434
00:33:18,403 --> 00:33:22,142
الذي هو اب سكرتيره لديهم
التي كانت جاسوسة

435
00:33:25,144 --> 00:33:26,846
ماذا تعني ؟

436
00:33:26,880 --> 00:33:29,015
سكرتيرته كانت جاسوسة ؟

437
00:33:29,047 --> 00:33:30,884
لا , ليست سكيرتيرته

438
00:33:30,916 --> 00:33:32,653
انه فقط يحقق بذلك

439
00:33:36,789 --> 00:33:39,425
لقد اختفت فجأة

440
00:33:39,459 --> 00:33:41,294
والأب مكسور الخاطر فعلا

441
00:33:41,326 --> 00:33:43,297
انه لشئ يشد الاعصاب

442
00:33:49,001 --> 00:33:51,103
اخبريني عن كنيستك

443
00:33:51,137 --> 00:33:54,842
انها كنيسة شارع ريد

444
00:33:57,177 --> 00:33:58,912
هل ترتاد شئ ؟

445
00:33:58,945 --> 00:34:01,882
لا , لسنا متدينين كثيرا

446
00:34:01,914 --> 00:34:05,384
ولا والديّ ايضا

447
00:34:05,418 --> 00:34:08,922
لقد ارتبطت معهم بسبب مجموعة الشباب

448
00:34:08,954 --> 00:34:12,291
انه شئ رائع بحق

449
00:34:12,324 --> 00:34:17,263
ولكن هنالك

450
00:34:17,297 --> 00:34:20,266
شئ فظيع يحدث الآن

451
00:34:25,103 --> 00:34:27,673
قسيسنا مفقود

452
00:34:27,706 --> 00:34:29,775
ماذا ؟

453
00:34:29,809 --> 00:34:35,615
انه في رحلة للاغاثة في اثيوبيا

454
00:34:35,648 --> 00:34:40,921
وقد اختفى

455
00:34:40,954 --> 00:34:42,756
يا الهي

456
00:34:42,789 --> 00:34:44,791
انه شئ فظيع

457
00:34:44,824 --> 00:34:47,427
اني مقربة منه ومن زوجته

458
00:34:47,460 --> 00:34:50,630
لذا اصبحت اتفقدها يوميا

459
00:34:56,735 --> 00:34:59,705
هل تريدي سكر او اي شئ ؟

460
00:34:59,739 --> 00:35:02,175
لا , ولكن الكافيين رائع

461
00:35:02,208 --> 00:35:04,344
لم اكن انام كثيرا

462
00:35:06,478 --> 00:35:11,050
بالواقع علي ان اذهب الى الكنيسةة

463
00:35:12,918 --> 00:35:14,887
ماذا ؟

464
00:35:16,322 --> 00:35:18,724
لدي تصريحي المؤقت

465
00:35:18,757 --> 00:35:21,060
لذا علي ان اطلب من والدي ان يوصلاني

466
00:35:21,094 --> 00:35:22,628
لا , انا سأوصلك

467
00:35:22,661 --> 00:35:24,196
حقا ؟

468
00:35:24,230 --> 00:35:25,898
نعم ,لدي سيارة امي

469
00:35:25,931 --> 00:35:28,033
هل انت متأكد؟

470
00:35:28,067 --> 00:35:30,670
نعم , سوف اذهب كي احضر المفاتيح
سوف اعود حالا

471
00:35:37,777 --> 00:35:40,079
هاهي بيج

472
00:35:40,112 --> 00:35:41,748
سوف اعود -
حسنا -

473
00:35:41,780 --> 00:35:44,985
بيج , لن تصدقي

474
00:35:45,018 --> 00:35:46,519
انهم بخير

475
00:35:46,552 --> 00:35:47,687
ماذا ؟

476
00:35:47,719 --> 00:35:49,855
لقد نفذ منهم البنزين

477
00:35:49,889 --> 00:35:52,092
حاولوا ان يمشوا وقد تاهوا ولكنهم بخير

478
00:35:52,124 --> 00:35:54,860
يا الهي

479
00:35:54,894 --> 00:35:57,197
هذا عظيم هذا عظيم بحق

480
00:35:57,230 --> 00:35:58,264
الله احسن علينا

481
00:36:09,041 --> 00:36:11,377
هذا صديقي ماثيو
ماثيو هذا زاك

482
00:36:11,411 --> 00:36:13,280
اهلا ماثيو -
اهلا

483
00:36:15,414 --> 00:36:17,384
ماثيو يعزف على القيتار ايضا

484
00:36:17,416 --> 00:36:21,054
حقا -
نعم قليلا -

485
00:36:21,086 --> 00:36:24,291
سوف اذهب كي اتفقد زوجة القس تيم

486
00:36:24,324 --> 00:36:26,026
سوف اعود حالا -
حسنا -

487
00:36:26,059 --> 00:36:27,794
ربما تستطيع ان تخبره عن جوقة الشباب

488
00:36:27,827 --> 00:36:28,795
بالطبع

489
00:36:36,269 --> 00:36:38,204
بيج

490
00:36:38,237 --> 00:36:39,806
اهلا

491
00:36:39,838 --> 00:36:41,807
تعالي تعالي بالخلف

492
00:36:45,911 --> 00:36:48,047
هلاّ عذرتمونا

493
00:36:48,081 --> 00:36:49,583
شكرا لكم

494
00:36:59,157 --> 00:37:00,659
لم تريني ابكي من قبل

495
00:37:00,693 --> 00:37:02,395
والآن هذا جل ما افعله

496
00:37:02,427 --> 00:37:04,630
لاعليك

497
00:37:04,664 --> 00:37:06,299
لقد ارتحت كثيرا

498
00:37:06,331 --> 00:37:09,568
وانا ايضا
اشعر وكأني اتنفس مرة اخرى

499
00:37:13,373 --> 00:37:15,075
متى سيعود ؟

500
00:37:15,108 --> 00:37:16,109
غدا

501
00:37:16,141 --> 00:37:17,443
الحمد لله

502
00:37:17,476 --> 00:37:20,681
اعرف اعرف انها معجزة

503
00:37:22,280 --> 00:37:25,418
لابد ان الطفل يفكر
"ماذا يحدث هناك"

504
00:37:33,893 --> 00:37:37,097
بيج عزيزتي

505
00:37:37,130 --> 00:37:40,266
لم اكن خائفة مثل هكذا من قبل

506
00:37:40,298 --> 00:37:42,802
انا متزوجة من قس

507
00:37:42,835 --> 00:37:44,704
نعم نعم اعرف

508
00:37:47,974 --> 00:37:51,345
ارجوك اخبري والديك بأني اسفة

509
00:37:52,478 --> 00:37:55,148
لاعليك

510
00:37:55,181 --> 00:37:56,983
انهم يتفهمون

511
00:38:01,153 --> 00:38:02,554
هل انتِ جائعة ؟

512
00:38:02,588 --> 00:38:05,025
الجميع احضر الطعام

513
00:38:05,057 --> 00:38:07,527
هناك كثير ولا اعرف ماذا افعل به

514
00:38:09,762 --> 00:38:12,699
هذه رسالة لبيتي

515
00:38:12,731 --> 00:38:15,701
اهلا بيتي
انا يونق هي

516
00:38:15,735 --> 00:38:20,240
الذي تحدثنا به , انه يأخذ منحى اسوأ

517
00:38:20,273 --> 00:38:23,009
تصرفاته

518
00:38:23,041 --> 00:38:24,643
انه

519
00:38:26,211 --> 00:38:30,516
لا اعرف ولكن هنالك خطب ما

520
00:38:30,550 --> 00:38:34,320
بيتي لا اعرف ماهو

521
00:38:36,521 --> 00:38:38,224
انا آسفة

522
00:38:38,257 --> 00:38:41,327
ارجوكِ اتصلي بي

523
00:38:41,360 --> 00:38:45,832
ارغب بالتحدث بشدة

524
00:38:58,629 --> 00:39:00,599
لقد تاه ونفذ منهم البنزين

525
00:39:00,631 --> 00:39:02,338
اين ؟ ماذا حدث ؟

526
00:39:02,482 --> 00:39:04,722
كانوا يحاولون ان يجدوا طريق عودتهم طوال ذلك الوقت

527
00:39:04,723 --> 00:39:06,338
ولقد ظهروا

528
00:39:06,370 --> 00:39:08,840
هو والن وودز كانوا يمشوون لأيام

529
00:39:08,872 --> 00:39:10,175
الحمد لله -
نعم -

530
00:39:10,207 --> 00:39:12,778
اعرف

531
00:39:12,811 --> 00:39:16,347
اليس شعرت بسوء عما قالته

532
00:39:16,381 --> 00:39:20,286
وانا اشعر بسوء عن ماقلته ايضا

533
00:39:26,323 --> 00:39:28,593
لقد كنت فقط .....لقد كان امرا غريبا

534
00:39:36,100 --> 00:39:38,869
اسمعي بيج

535
00:39:38,903 --> 00:39:42,608
اصعب شئ نقوم به بعملنا

536
00:39:42,640 --> 00:39:45,142
هو الثقة

537
00:39:45,175 --> 00:39:46,944
نحن لانعرف بكل تأكيد

538
00:39:46,977 --> 00:39:49,847
ان كان ألآخرين يخبرونا بالحقيقة

539
00:39:51,483 --> 00:39:54,086
ولكن الشئ الوحيد الذي لدينا انا وابيك

540
00:39:54,119 --> 00:39:56,021
اننا نخبر بعضنا الحقيقة

541
00:39:59,289 --> 00:40:01,959
والآن اخبرناك حولنا

542
00:40:01,992 --> 00:40:03,461
اصبحتِ جزء منه

543
00:40:06,363 --> 00:40:10,968
لانستطيع ان نخبرك دائما كل تفاصيل حول عملنا

544
00:40:11,001 --> 00:40:14,639
ولكن نخبرك مانستطيعه

545
00:40:14,673 --> 00:40:17,176
ولن نكذب عليك

546
00:40:22,713 --> 00:40:25,916
لا اعتقد انه يجب ان نطلب من اليس الشريط الآن

547
00:40:25,950 --> 00:40:27,486
لاتعتقدين ذلك؟

548
00:40:27,519 --> 00:40:30,622
كنت على وشك ذلك ولكن

549
00:40:30,655 --> 00:40:31,823
لم تطرح الموضوع

550
00:40:31,856 --> 00:40:33,792
وشعرت بغرابة

551
00:40:33,825 --> 00:40:36,194
ونحن عرفنا للتو عن القس تيم

552
00:40:36,227 --> 00:40:38,763
لم اردها ان تعتقد بأننا

553
00:40:38,796 --> 00:40:40,965
نعم

554
00:40:40,999 --> 00:40:44,202
شعرت بأنه من الافضل لو انتظرنا

555
00:40:44,234 --> 00:40:46,637
اعتقد بأن هذا يبدو ذكيا

556
00:40:46,671 --> 00:40:49,808
نعم , عظيم

557
00:40:52,811 --> 00:40:55,481
متى سنخبر هنري ؟

558
00:40:59,850 --> 00:41:03,588
اعني انتم سوف تخبرونه بوقت ما ,صحيح؟

559
00:41:07,158 --> 00:41:10,696
الكثير من هذا يعتمد على هنري

560
00:41:25,250 --> 00:41:26,252
نعم

561
00:41:30,088 --> 00:41:32,358
شكرا

562
00:42:27,712 --> 00:42:31,016
اسمع ستان لقد تلقيت بعض الاخبار

563
00:42:31,050 --> 00:42:32,919
سيكون هنالك اعلان

564
00:42:32,951 --> 00:42:35,821
ولا اعرف اي تفاصيل ولكن

565
00:42:37,824 --> 00:42:39,059
قاد ميت

566
00:42:41,293 --> 00:42:42,694
The D.A.G. was down.

567
00:42:42,728 --> 00:42:45,132
سمعتهم يخبرون وولف

568
00:42:46,965 --> 00:42:48,934
بسبب ازمة قلبية؟

569
00:42:48,967 --> 00:42:50,736
لا اعرف

570
00:42:53,905 --> 00:42:55,342
في رحلته؟

571
00:42:57,242 --> 00:42:59,112
لا اعرف اي شئ

572
00:43:09,489 --> 00:43:10,790
الكل على اهبة الاستعداد

573
00:43:10,822 --> 00:43:12,658
وولف لديه اعلان ليدلي به

574
00:43:28,507 --> 00:43:30,909
لدينا اناس يبحثون عنه

575
00:43:40,485 --> 00:43:44,357
بعض الاحيان افضل حركة نقوم بها للعمل

576
00:43:44,389 --> 00:43:46,625
ان نحظة ببعض الحظ

577
00:43:48,059 --> 00:43:50,429
هذا الرجل يطوف الارجاء متسائلا اين هو

578
00:43:51,998 --> 00:43:53,766
محاولا ان يلهم الناس  سوف اعطيه هذا الامتياز

579
00:43:53,799 --> 00:43:55,201
مسيحي صالح

580
00:43:57,469 --> 00:44:00,005
هل انتِ مستعدة لتتحركي لجلب الشيفرة ؟

581
00:44:00,038 --> 00:44:04,042
نعم اعتقد ذلك

582
00:44:04,076 --> 00:44:05,978
تعتقدين ذلك؟

583
00:44:07,813 --> 00:44:10,016
نعم

584
00:44:11,516 --> 00:44:14,386
ما المشكلة ؟

585
00:44:18,690 --> 00:44:20,158
لاشئ

586
00:44:20,192 --> 00:44:21,728
لاتوجد اي مشكلة

587
00:44:26,532 --> 00:44:32,071
انه من الممكن لأناس مثلنا

588
00:44:32,103 --> 00:44:36,643
من يضحي بكل شئ لبلدنا وللعالم

589
00:44:36,675 --> 00:44:39,511
لمسامحة انفسنا

590
00:44:39,545 --> 00:44:42,182
تبدو مثل فيليب بعد جلسات تطوير الذات

591
00:44:44,951 --> 00:44:47,353
كيف تبدو العائلات ؟

592
00:44:57,096 --> 00:44:59,532
انهم مقربون

593
00:45:01,567 --> 00:45:03,570
ومزعجون

594
00:45:03,603 --> 00:45:05,572
كبيرة

595
00:45:05,605 --> 00:45:07,773
سوف يروقون لك

596
00:45:07,806 --> 00:45:10,543
انتِ تحبينهم

597
00:45:12,277 --> 00:45:13,913
افترض انني كذلك

598
00:45:16,916 --> 00:45:19,452
لاعليك

599
00:45:22,654 --> 00:45:26,224
ماذا لو لم نستطع الولوج بهذه الطريقة ؟

600
00:45:26,257 --> 00:45:28,627
لقد انتهيتي من الجزء الاصعب

601
00:45:28,661 --> 00:45:30,530
لا

602
00:45:30,563 --> 00:45:32,432
الجزء التالي هو الجزء الاصعب

603
00:45:32,465 --> 00:45:35,068
بعد ذلك لن يستطيعوا ان يتعافوا

604
00:45:35,101 --> 00:45:38,404
اليزابيث

605
00:45:38,436 --> 00:45:40,540
مشاعرك تهم

606
00:45:40,572 --> 00:45:41,708
لا , لاتهم

607
00:45:41,741 --> 00:45:44,576
او لايجب عليهن

608
00:45:44,610 --> 00:45:47,180
باستطاعتها احيانا

609
00:45:49,815 --> 00:45:51,418
دعينا نسأل

610
00:45:58,023 --> 00:45:59,958
مارأيك بهذا ؟

611
00:45:59,991 --> 00:46:01,793
قبل ان نخطوا الخطوة الأخيرة

612
00:46:01,826 --> 00:46:04,463
سوف اسألهم ان كان هنالك طريقة اخرى

613
00:46:04,496 --> 00:46:06,165
لايوجد ضرر من السؤال

614
00:46:06,197 --> 00:46:09,335
لانعرف كل مايعرفونه هم

615
00:46:11,302 --> 00:46:15,174
هل تريدين ان اسأل ؟

616
00:46:30,021 --> 00:46:31,991
نعم

617
00:46:33,044 --> 00:46:36,176
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>


