1
00:00:01,477 --> 00:00:04,421
حسنًا،هذه سَتكون صدمة

2
00:00:04,453 --> 00:00:06,621
و لكن أعتقد أنه من المُهم أن تشاهدوا ذلك

3
00:00:06,820 --> 00:00:08,938
هل سَيكون في سروالك الداخلي؟

4
00:00:09,022 --> 00:00:11,908
لأننا فهمنا
أنت خسرت 5 باوندات

5
00:00:11,942 --> 00:00:13,860
و أنت تبدو مُذهلًا

6
00:00:13,944 --> 00:00:15,945
شكرًا لك ولكن لا

7
00:00:15,996 --> 00:00:17,914
هذا أمر جاد للغاية

8
00:00:19,533 --> 00:00:22,418
(يا إلهي.هذه (لايسي

9
00:00:22,452 --> 00:00:25,087
فتاة هندية في غيبوبة.كوم؟

10
00:00:26,790 --> 00:00:29,041
اضغط هُنا للتبرع"؟"

11
00:00:29,126 --> 00:00:30,126
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

12
00:00:30,177 --> 00:00:31,544
سأخبركم بما حدث

13
00:00:31,628 --> 00:00:32,795
لقد كانت تسير أسفل الشارع

14
00:00:32,846 --> 00:00:34,463
و فجأة صدمتها من حيث لا تدري

15
00:00:34,548 --> 00:00:36,389
أسرع طريقة لجني المال هو عن طريق
التحايل على الأعمال الخيرية

16
00:00:37,968 --> 00:00:39,185
(لا يُمكنني أن أصدق (لايسي

17
00:00:39,269 --> 00:00:41,020
كيف يُمكنها أن تضع موقع كهذا؟

18
00:00:41,104 --> 00:00:42,772
ماذا،ألا يُمكنك أن تصدق أنها قد تنحدر
لذلك المستوى؟

19
00:00:42,806 --> 00:00:44,357
بالطبع.قد تفعل

20
00:00:44,441 --> 00:00:46,058
ولكن الموقع مُذهل.لا أعلم كيف

21
00:00:46,143 --> 00:00:48,144
يُمكنها تصميم موقع كهذا

22
00:00:48,228 --> 00:00:51,147
في الواقع.أنا من قُمت بتصميمه

23
00:00:51,198 --> 00:00:53,532
إذا لم تقوم بالوشاية عنها؟.

24
00:00:53,617 --> 00:00:56,285
لأنه ليس أخلاقي و ليس قانوني

25
00:00:56,320 --> 00:00:58,321
و قد وعدتني بنصف الأرباح

26
00:00:58,372 --> 00:01:00,156
و لكني لم أرى أي شيء حتى الآن

27
00:01:00,240 --> 00:01:02,825
لأنه على الأرجح ليس هُناك أي عوائد

28
00:01:02,910 --> 00:01:05,294
أحب أن أعتقد أن الناس هذه الأيام
أذكى من

29
00:01:05,329 --> 00:01:07,663
أن يقوموا بإرسال أموال لفتاة

30
00:01:07,714 --> 00:01:09,555
ترتدي ملابس داخلية مُثيرة و يُفترض
أنها في غيبوبة

31
00:01:11,501 --> 00:01:13,970
أعتذر على تأخري
لقد كُنت أتسوق

32
00:01:15,839 --> 00:01:18,174
(إذًا يا (لايسي

33
00:01:18,225 --> 00:01:20,259
من أين حصلتِ على المال؟

34
00:01:22,095 --> 00:01:23,980
لقد عثرت عليه في أريكتي

35
00:01:24,014 --> 00:01:25,598
حقًا؟

36
00:01:25,682 --> 00:01:28,517
انظروا،شخص يبدو مثلي تمامًا

37
00:01:28,602 --> 00:01:31,320
هذه ليست أنا التي على التلفاز

38
00:01:31,355 --> 00:01:32,655
لقد وشيت بي

39
00:01:32,689 --> 00:01:34,357
لقد جنيتِ 5000 دولار

40
00:01:34,441 --> 00:01:35,858
و لم تعطيني نصفهم

41
00:01:35,943 --> 00:01:38,744
لا يُمكنك قسم 5000 على إثنان

42
00:01:38,829 --> 00:01:40,162
إنه رقم غريب

43
00:01:41,615 --> 00:01:45,534
لايسي)،من بين جميع الأشياء)
الأنانية و المُتعجرفة

44
00:01:45,619 --> 00:01:47,503
و الغير أخلاقية التي قمتِ بها

45
00:01:47,537 --> 00:01:49,038
هذه ببساطة

46
00:01:49,089 --> 00:01:50,756
هي الأحدث بينهم

47
00:01:50,841 --> 00:01:52,458
حسنًا،وجهة نظرك

48
00:01:52,542 --> 00:01:54,760
مُختلفة تمامًا عن الأشخاص الذين كتبوا

49
00:01:54,845 --> 00:01:57,713
مأسوي ولكن مُثيرة#

50
00:01:57,764 --> 00:01:59,265
يجب أن تتوقفِ عن القيام بذلك

51
00:01:59,349 --> 00:02:01,217
أنتِ تأخذين أموال من الأشخاص تحت إدعاءات كاذبة

52
00:02:01,301 --> 00:02:04,136
هذه جُنحة#

53
00:02:04,221 --> 00:02:05,771
(هذا ليس عادل يا (تشارلي

54
00:02:05,856 --> 00:02:08,307
هُناك إمرأه باكستانيه تقوم بنفس الشيء

55
00:02:08,392 --> 00:02:09,692
يجب أن أقول على الرغم من ذلك

56
00:02:09,726 --> 00:02:11,527
و هو شيء نادرًا ما أقوله

57
00:02:11,561 --> 00:02:14,647
إنها نحيفة للغاية

58
00:02:14,731 --> 00:02:16,816
حسنًا،ربما من الأسهل لها أن تنجو بفعلتها

59
00:02:16,900 --> 00:02:19,452
لأنها في غيبوبة حقيقية

60
00:02:21,355 --> 00:02:24,276
translated by by
<font color="#FF0000">maddalena triste</font>
midozmc

61
00:02:24,624 --> 00:02:26,709
أعتذر على تأخري

62
00:02:26,743 --> 00:02:29,712
لقد كان هُناك دُب في الطريق

63
00:02:29,746 --> 00:02:31,297
يقوم بمضغ الهاتف الخلوي لشرطي

64
00:02:31,381 --> 00:02:32,748
ليس بيدي شيء لأفعله

65
00:02:34,251 --> 00:02:35,718
إذًا،بمعنى آخر

66
00:02:35,752 --> 00:02:37,670
لقد قضيت طوال الليل تُمارس الجنس مع إمرأه ما

67
00:02:37,754 --> 00:02:39,555
كيف عرفتِ؟

68
00:02:39,589 --> 00:02:41,223
مضغ و هاتف خلوي

69
00:02:41,258 --> 00:02:43,225
واضحين للغاية لما يقومون بتمثيله

70
00:02:44,428 --> 00:02:47,096
أجل،انظري إلى ذلك

71
00:02:47,180 --> 00:02:48,848
مُذهل ما يقوم به اللاوعي

72
00:02:48,932 --> 00:02:51,600
خاصتي بمفرده

73
00:02:51,685 --> 00:02:53,436
حسنًا،إليك ما فاتك

74
00:02:53,520 --> 00:02:55,571
أتعرف مؤتمر جمعية الطب النفسي
الذي سنحضره قريبًا؟

75
00:02:55,605 --> 00:02:57,907
فكرته هي الشراكات الناجحة

76
00:02:57,941 --> 00:03:00,242
و يفكرون في جعلنا المُتحدثين الرئيسيين

77
00:03:00,277 --> 00:03:02,862
يا إلهي.بعد كُل المتاعب التي جعلني

78
00:03:02,946 --> 00:03:04,780
هؤلاء الحمقى من لجنة الأخلاقيات أمر بها

79
00:03:04,865 --> 00:03:06,949
سَيكرهون أن يضعوني على منصة

80
00:03:07,000 --> 00:03:09,752
هاتف من علينا مضغه لنتمكن من
الحصول على ذلك؟

81
00:03:09,786 --> 00:03:12,788
حسنًا،كُل شيء في البريد الإلكتروني

82
00:03:12,839 --> 00:03:15,458
إنه من  رئيسة مجلس الإدارة
(سوزي هاينز)

83
00:03:17,377 --> 00:03:18,928
سوزي هاينز)؟)

84
00:03:18,962 --> 00:03:21,931
لقد أقمت علاقة معها،أليس كذلك؟

85
00:03:21,965 --> 00:03:24,467
لم تُقيم علاقات مع الجميع؟

86
00:03:24,518 --> 00:03:26,469
دعني أعيد صياغة ذلك

87
00:03:26,520 --> 00:03:29,388
لم الجميع يُقيم علاقة معك؟

88
00:03:29,473 --> 00:03:31,390
أنا لم أفعل أي شيء

89
00:03:31,475 --> 00:03:33,359
إنها تقوم بالعض

90
00:03:33,443 --> 00:03:36,145
لقد قامت بعض وتر أكيلس خاصتي
أثناء ممارستنا للجنس

91
00:03:36,196 --> 00:03:38,197
و لم يكن شيء مُمتع

92
00:03:38,281 --> 00:03:40,983
لقد كان أشبه بأسد يحاول الإطاحة بغزال

93
00:03:42,402 --> 00:03:45,488
لم قامت بعض كاحلك أثناء ممارسة الجنس؟

94
00:03:45,572 --> 00:03:47,456
لأنني كُنت أحاول الهرب

95
00:03:48,708 --> 00:03:50,576
و لكن مازال بإمكاني الحصول على ذلك
من أجلنا

96
00:03:50,660 --> 00:03:51,994
كيف؟

97
00:03:52,079 --> 00:03:54,246
حسنًا أنا لن أقوم بإقامة علاقة معها
مرة أخرى

98
00:03:54,331 --> 00:03:56,048
لذا يجب أن أكون صريحًا معكِ

99
00:03:56,133 --> 00:03:57,967
ليس لدي أيّ أفكار في الوضع الحالى

100
00:03:59,636 --> 00:04:01,554
و لكن سأفكر في شيء ما

101
00:04:01,638 --> 00:04:05,007
حسنًا يا رفاق أنا هُنا
و أنا جاهز لترتيب الملفات

102
00:04:05,092 --> 00:04:06,926
(الآن،ربما أضع كل شيء في خانة حرف (ح

103
00:04:07,010 --> 00:04:09,261
لأنني واقع في الحب بشدة

104
00:04:09,346 --> 00:04:11,180
لقد إعتقدت أن (راي راي) حصل
على إطلاق صراح مشروط

105
00:04:11,264 --> 00:04:13,482
لا،هذا رجل جديد،و رجل أفضل

106
00:04:13,517 --> 00:04:15,434
(و الذي سأدعوه أيضًا (راي راي

107
00:04:15,519 --> 00:04:17,603
الليلة الماضية أعطاني باقة كاملة

108
00:04:17,687 --> 00:04:19,355
من الحشائش النضرة إلتقطها من الحديقة

109
00:04:19,406 --> 00:04:20,773
لم يكن عيد ميلادي أو أي شيء

110
00:04:20,857 --> 00:04:22,191
حشائش فقط بدون أي سبب

111
00:04:24,361 --> 00:04:27,446
أنا لم أحصل قط على حشائش دون سبب

112
00:04:27,531 --> 00:04:30,366
أجل،لماذا جميع الرجال الجيدون موجودين هنا؟

113
00:04:32,035 --> 00:04:33,586
....أعتذر...أنا فقط

114
00:04:33,670 --> 00:04:35,671
(أنا لدي مشاكل بشأن (شون

115
00:04:35,705 --> 00:04:38,290
لقد إعتقدت أنني سأتحمل ممارسة الجنس معه

116
00:04:38,375 --> 00:04:40,543
بدون أي علاقة
ولكن لا يُمكنني

117
00:04:40,627 --> 00:04:43,462
أعتقد أنه سيكون من الأسهل لو لغيت
الأمر بأكمله

118
00:04:43,547 --> 00:04:45,047
حسنًاأنا لا يُمكنني أن أصدق أن كليكما

119
00:04:45,098 --> 00:04:47,049
قد اجتمعتم سويًا من الأصل

120
00:04:47,134 --> 00:04:50,886
أنتم مثل الزيت و الماء المُزعج للغاية

121
00:04:50,971 --> 00:04:52,638
أجل،إنه مُزعج قليلًا

122
00:04:52,722 --> 00:04:54,023
أجل

123
00:04:58,562 --> 00:05:00,563
أنتِ لا ترغبين في الإنفصال عنه حقًا

124
00:05:00,647 --> 00:05:01,897
أنتِ فقط لا تودين أن تتأذي

125
00:05:01,982 --> 00:05:04,200
لقد شعرت بالمثل

126
00:05:04,234 --> 00:05:05,795
(عندما بدأت في العلاقة مع (راي راي

127
00:05:05,819 --> 00:05:08,737
(لا أعتقد أن علاقتي ب (شون

128
00:05:08,788 --> 00:05:11,657
(هي نفس علاقتك ب (راي راي

129
00:05:11,741 --> 00:05:14,326
هل (شون) رجل؟-
أجل-

130
00:05:14,411 --> 00:05:16,245
هل يقوم بتثبيتك مُقابل حائط الحمام

131
00:05:16,329 --> 00:05:18,547
و يُمارس الجنس معكِ كأنكِ
آخر إمرأه على وجه الأرض؟

132
00:05:18,582 --> 00:05:20,382
أجل

133
00:05:20,417 --> 00:05:22,418
إذًا فهي نفسها

134
00:05:24,421 --> 00:05:27,173
الآن،إذا أردتِ حقًا أن تكونِ حبيبته

135
00:05:27,257 --> 00:05:29,425
توقفِ عن المماطلة
و أخبريه بما تريدين

136
00:05:29,476 --> 00:05:32,344
أجل،صحيح
سأراسله الآن

137
00:05:32,429 --> 00:05:34,763
لا،يجب أن تجعليه ينتظر يومان

138
00:05:34,814 --> 00:05:36,315
لتري كم حياته تعيسة بدونك

139
00:05:36,399 --> 00:05:38,651
و هُنا

140
00:05:38,735 --> 00:05:41,270
أعطيه ذلك

141
00:05:41,321 --> 00:05:44,323
ربما سيعنون له مثلما عنوا بالنسبة لي

142
00:05:44,407 --> 00:05:47,076
و قد ترغبين في وضع هؤلاء في بعض الماء

143
00:05:50,030 --> 00:05:51,780
إذًا،يا (سوزي) أنتِ حقًا لا تحبين

144
00:05:51,865 --> 00:05:53,282
استخدام الشوكة و السكين،أليس كذلك؟

145
00:05:53,366 --> 00:05:55,751
على الأضلع؟
لا،أنا فقط أحب تمزيقهم

146
00:05:57,537 --> 00:06:00,456
أجل.هذا يعود بي بالذاكره حقًا

147
00:06:02,292 --> 00:06:03,759
....إذًا،على أي حال
بشأن المؤتمر

148
00:06:03,793 --> 00:06:05,594
أجل،الوضع لا يُبشر بخير

149
00:06:05,629 --> 00:06:06,929
لماذا؟

150
00:06:06,963 --> 00:06:08,380
أنا أتلقى الكثير من الضغط

151
00:06:08,465 --> 00:06:10,132
من لجنة الأخلاقيات لإختيار أي شخص سواك

152
00:06:10,217 --> 00:06:11,634
يا إلهي،هؤلاء الأشخاص
عندما يحملون ضغينه

153
00:06:11,685 --> 00:06:13,185
لا ينسونها أبدًا

154
00:06:13,270 --> 00:06:14,553
إنهم مثل الكلب المُمسك بعضمة

155
00:06:15,805 --> 00:06:17,306
لا أقصد الإهانة

156
00:06:17,390 --> 00:06:20,059
مرحبًا يا رفاق.أعتذر على المُقاطعة
أنا سأغادر

157
00:06:20,143 --> 00:06:21,894
(لا،لا،لا بأس يا (شون
(هذه (سوزي

158
00:06:21,978 --> 00:06:23,062
مرحبًا،كيف حالك؟

159
00:06:24,197 --> 00:06:25,481
اسمعي،لو كنتِ على وشك

160
00:06:25,532 --> 00:06:28,317
إقامة علاقة مع هذا الرجل
كُنت لأقم بذلك على الفور

161
00:06:28,368 --> 00:06:30,653
ما يُشاع أنه يبذل أقصى ما لديه

162
00:06:30,704 --> 00:06:32,037
(حسنًا،شكرًا لك يا (شون

163
00:06:32,122 --> 00:06:33,622
على لا شيء

164
00:06:33,657 --> 00:06:36,242
و الشهادة الغير مُريحة على الإطلاق

165
00:06:37,827 --> 00:06:39,912
على الرحب و السعة.ما خُطب (جوردان) يا رجل؟

166
00:06:39,996 --> 00:06:42,464
لم أتلقى رسالة منها منذ يومين على الأقل

167
00:06:42,499 --> 00:06:44,667
هل يُمكننا التحدث بشأن ذلك لاحقًا؟

168
00:06:44,718 --> 00:06:47,670
بالطبع.أجل.أجل.أعتذر

169
00:06:47,721 --> 00:06:49,138
استمتعوا بموعدكم يا رفاق

170
00:06:49,172 --> 00:06:50,673
إنه ليس موعد

171
00:06:50,857 --> 00:06:52,691
و أنا دائمًا أبذل أقصى ما لدي أيضًا

172
00:06:52,676 --> 00:06:55,678
من الجيد معرفة ذلك

173
00:06:55,762 --> 00:06:59,014
لديكِ قطعة من اللحم على صدرك

174
00:07:00,267 --> 00:07:02,017
شكرًا لك

175
00:07:05,762 --> 00:07:08,372
أعتذر بشأن ذلك-
لا بأس-

176
00:07:09,609 --> 00:07:12,361
أود بشده بغرز أسناني به

177
00:07:12,412 --> 00:07:14,029
هل هو أعذب؟

178
00:07:14,114 --> 00:07:17,199
أجل،لقد إنفصل لتوه عن إحداهن

179
00:07:17,250 --> 00:07:20,369
و لكنه لا يعلم ذلك بعد

180
00:07:21,705 --> 00:07:23,122
أتعلمين.رُبما يُمكنني

181
00:07:23,206 --> 00:07:24,840
....أن أدبر لكما موعد سويًا إذا

182
00:07:24,874 --> 00:07:27,376
إذا ساعدتك أنت و شريكتك

183
00:07:27,427 --> 00:07:28,877
في الحصول على منصب الخطاب الرئيسي؟

184
00:07:28,962 --> 00:07:30,879
شكرًا لقولك ذلك

185
00:07:30,930 --> 00:07:33,716
الآن ليس عليِ أن أشعر بالسوء بشأن رشوتك

186
00:07:33,767 --> 00:07:36,468
ليس هُناك مُشكلة.بالمناسبة

187
00:07:36,553 --> 00:07:37,970
كيف يبلي كاحلك؟

188
00:07:38,054 --> 00:07:40,973
(E)أنا أضع فيتامين
عليه يوميًا

189
00:07:41,057 --> 00:07:42,858
هذا يجعلني أفكر  بكِ

190
00:07:50,919 --> 00:07:53,621
هل يُمكنك التحدث الآن؟

191
00:07:53,714 --> 00:07:55,765
أجل

192
00:07:55,849 --> 00:07:58,217
انظر،أنا لم أرغب في قول أي شيء
(أمام (سوزي

193
00:07:58,302 --> 00:08:00,303
و لكن (جوردان) أخبرتني اليوم

194
00:08:00,387 --> 00:08:02,555
أنها ستُنهي ما بينكما

195
00:08:02,639 --> 00:08:04,307
انتظر،ماذا؟لماذا؟

196
00:08:04,391 --> 00:08:06,058
(إنها (جوردان

197
00:08:06,143 --> 00:08:07,560
إنها لا تعرف ما تُريده

198
00:08:07,644 --> 00:08:09,395
سأخبرك من تعرف ما تُريده

199
00:08:09,479 --> 00:08:12,148
سوزي) و هي تُريدك)

200
00:08:12,232 --> 00:08:14,734
انتظر لحظة،إذًا (جوردان) سَتقوم
بإنهاء ما بيننا

201
00:08:14,785 --> 00:08:16,369
و لكنها لم تعبأ حتى بمراسلتي؟

202
00:08:16,403 --> 00:08:18,954
(أتعلم من يُعاود الرد على الرسائل؟(سوزي

203
00:08:19,039 --> 00:08:21,490
إنها تقوم بهذا الشيء اللطيف الصغير بالأقواس

204
00:08:21,575 --> 00:08:24,410
يجعلها تبدو مثل نهود.إنه مٌذهل

205
00:08:24,461 --> 00:08:26,879
استمع،لا أحد يحب الأقواس التي
على شكل نهود

206
00:08:26,913 --> 00:08:28,748
....أكثر مني ،ولكن

207
00:08:28,832 --> 00:08:30,333
يجب أن أكون صادق معك يا رجل

208
00:08:30,417 --> 00:08:32,835
(أنا مجروح قليلًا بشأن ما قامت به (جوردان

209
00:08:32,919 --> 00:08:34,337
مجروح قليلًا؟

210
00:08:34,421 --> 00:08:35,971
من أنت؟

211
00:08:36,056 --> 00:08:38,474
هل أنت نفس الرجل الذي قُام  بمضاجعة فتاتين
في سرير من طابقين

212
00:08:38,558 --> 00:08:40,343
من دون علم كليهما؟

213
00:08:41,645 --> 00:08:42,928
صدقني لقد علموا

214
00:08:44,398 --> 00:08:46,015
انظر،يجب ألا تجعل هذا ينال منك

215
00:08:46,099 --> 00:08:48,380
يجب أن تتخطى الأمر
متى كانت آخر مرة سمعت منها؟

216
00:08:48,402 --> 00:08:50,152
مُنذ يومان

217
00:08:50,237 --> 00:08:51,737
شون) الذي أعرفه)

218
00:08:51,772 --> 00:08:53,739
كان ليتخطى الأمر مُنذ 3 أيام

219
00:08:53,774 --> 00:08:55,324
أنا فقط...أتعلم ماذا؟

220
00:08:55,409 --> 00:08:58,277
أود أن أسمع منها ما إذا كان ما بيننا
قد إنتهى حقًا

221
00:08:58,362 --> 00:09:00,913
أتعني ما إذا كانت مُعجبة بك حقًا؟

222
00:09:00,947 --> 00:09:02,998
عندما أذهب إلى غرفة المنظار

223
00:09:03,083 --> 00:09:04,784
(سأسأل (إيدي) عما سمعه من (بيكي

224
00:09:08,038 --> 00:09:09,672
أنت مٌحق.ما الذي أفعله؟

225
00:09:09,756 --> 00:09:12,124
أنا لست الوغد الذي ينزعج

226
00:09:12,209 --> 00:09:13,843
عندما لا تهاتفه أحدهم

227
00:09:13,927 --> 00:09:15,928
أنا الوغد الذي لا يتصل بأحدهم

228
00:09:15,962 --> 00:09:17,463
أجل.أنت كذلك-
أجل-

229
00:09:17,547 --> 00:09:19,014
إذًا،ما الذي ستفعله؟

230
00:09:19,099 --> 00:09:21,350
سأخرج مع (سوزي) و
(تبًا ل (جوردان

231
00:09:21,435 --> 00:09:22,802
أجل-
أجل-

232
00:09:22,886 --> 00:09:24,886
هل عرف أحدكم إسم الرجل
الذي دخل لتوه؟

233
00:09:24,938 --> 00:09:26,305
(شون)-
بصوت أعلى-

234
00:09:26,356 --> 00:09:27,690
(أنا (شون
هذا صحيح-

235
00:09:27,774 --> 00:09:29,275
أيقظ الجيران-
أنا الجيران-

236
00:09:29,309 --> 00:09:31,429
(أقصد عائلة (جودسون-
أنا لا أعرفهم-

237
00:09:31,478 --> 00:09:32,478
إنهم إناس لطفاء

238
00:09:32,529 --> 00:09:33,896
إبنهم ذهب لتوه للجامعة

239
00:09:33,980 --> 00:09:35,281
و الوالد يعمل في مجال الدعاية

240
00:09:36,483 --> 00:09:38,117
حسنًا،سأقوم بتقديم نفسي

241
00:09:38,151 --> 00:09:39,702
أخبرهم أنني ألقي التحية عليهم-
حسنًا-

242
00:09:41,988 --> 00:09:44,657
حسنًا،إذا كنا سنقوم بتصويري و أنا
أفيق من الغيبوبة

243
00:09:44,741 --> 00:09:46,158
فسنقوم بذلك بطريقتي

244
00:09:46,243 --> 00:09:47,993
سأستلقي في السرير هنا

245
00:09:48,078 --> 00:09:50,413
(أنت رائحتك مثل المُستشفيات يا (إيد

246
00:09:50,497 --> 00:09:52,415
لذا فأنت ستلعب دور الطبيب

247
00:09:52,499 --> 00:09:54,500
هل يُمكنني أن أكون طبيب
في مُسابقة رعاة البقر

248
00:09:54,551 --> 00:09:56,419
الذي رأى العديد من إصابات الرأس

249
00:09:56,503 --> 00:09:58,637
و تدفعه لشرب الخمر؟

250
00:09:58,672 --> 00:10:00,172
أنت لديك سطران فقط

251
00:10:00,257 --> 00:10:01,557
"يا إلهي"و "إنها تستيقظ"

252
00:10:01,641 --> 00:10:05,478
ماذا عن "يا إلهي العزيز"؟

253
00:10:05,512 --> 00:10:08,564
و "إنها واعية"؟

254
00:10:08,648 --> 00:10:10,316
لم هذا أفضل؟

255
00:10:10,350 --> 00:10:11,934
حسنًا،هذا يبدو أكثر مثل

256
00:10:12,018 --> 00:10:15,938
(ما قد يقوله  الطبيب (كودي بولويب

257
00:10:16,022 --> 00:10:17,182
حسنًا،أنت رجل غريب الأطوار

258
00:10:19,409 --> 00:10:22,611
(أريدك أن تقوم بالإخراج يا (باتريك

259
00:10:22,696 --> 00:10:24,113
حقًا؟

260
00:10:24,197 --> 00:10:28,834
.إذًا فأنتِ تريدين وضع هذا الوجة خلف الكاميرا

261
00:10:28,869 --> 00:10:31,203
.هذا خيارُ مثير

262
00:10:32,372 --> 00:10:33,873
ماذا تريدين منى أن أفعل ؟

263
00:10:33,924 --> 00:10:35,875
ستلعب دور الممرض الذكر

264
00:10:35,959 --> 00:10:38,928
الذى يلاحظ إرتعاش إصبعي
.ويستدعي الطبيب

265
00:10:39,012 --> 00:10:41,096
ماذا لو أعطيت لكِ قبلة عاطفيه على الشفاة

266
00:10:41,181 --> 00:10:42,882
."والتى توقظكِ كـ"الجميلة النائمة

267
00:10:42,966 --> 00:10:45,301
.لا-
.حسناً ، سنفعلها بطريقتكِ-

268
00:10:46,436 --> 00:10:49,305
سأمر فقط و أحممك بالإسفنجة

269
00:10:49,389 --> 00:10:50,973
لا. وهل تعلم ماذا  ؟

270
00:10:51,057 --> 00:10:52,475
.الآن لا يمكنك أن تكون الممرض الذكر

271
00:10:52,559 --> 00:10:54,443
.الآن يجب أن تكون القسيس

272
00:10:54,528 --> 00:10:56,862
ليس البواب المُثار جنسيًا
و ليس عامل الأرشيف المُنحرف

273
00:10:56,897 --> 00:10:58,614
و ليس الفتى مٌحقق الأماني
الذي لديه إنتصاب

274
00:10:58,698 --> 00:11:00,065
.قسيس

275
00:11:00,150 --> 00:11:01,867
قسيس؟

276
00:11:01,902 --> 00:11:05,871
الذى يأتى ليؤدى شعائرى الأخيرة

277
00:11:05,906 --> 00:11:07,573
.قبلما أستيقظ فجأة

278
00:11:07,657 --> 00:11:09,241
.حسناً ، حسناً ، سأكون قسيساً

279
00:11:09,292 --> 00:11:10,743
ولكن لتعلمي فقط

280
00:11:10,794 --> 00:11:12,294
قبلما تموت والدتى

281
00:11:12,379 --> 00:11:14,213
.قام القسيس بتقبيلها بشدة

282
00:11:16,166 --> 00:11:17,750
أنا أحاول أن أجعل الأمر
يبدو حقيقيًا فقط

283
00:11:20,587 --> 00:11:21,554
.مرحباً

284
00:11:21,588 --> 00:11:22,888
.مرحباً

285
00:11:22,923 --> 00:11:24,423
خمني من سيكونون المتحدثين الرئيسين

286
00:11:24,508 --> 00:11:26,308
.فى مؤتمر جمعية علم النفس الأمريكية

287
00:11:26,393 --> 00:11:27,393
لا أعلم . نحن ؟

288
00:11:27,427 --> 00:11:29,261
!اقتربتِ. نحن

289
00:11:30,981 --> 00:11:32,932
أليس هذا رائع؟-
.أجل-

290
00:11:33,016 --> 00:11:34,900
أجل ، سنتحدث عن شراكتنا

291
00:11:34,935 --> 00:11:36,652
كيف أنا طموحاً متفائلاً

292
00:11:36,736 --> 00:11:38,376
و أنتِ مُحبطة للغاية

293
00:11:40,273 --> 00:11:42,024
لقد قدتُ إلي منزل (شون) هذا الصباح

294
00:11:42,108 --> 00:11:43,659
.و وجدت أمرأه أخري تخرج

295
00:11:43,743 --> 00:11:46,278
.لا أصدق أنه مارس الجنس مع شخص ما
ولم يقل لي

296
00:11:46,363 --> 00:11:49,248
لماذا هذا الأمر ؟ ألم تقولي أنكِ
.ستقومين بالغاء الأمر

297
00:11:49,282 --> 00:11:51,667
لا ، لقد قلت انه سيكون سهلاً
.إذا قمت بالغائه

298
00:11:51,751 --> 00:11:53,536
.هذا نفس الشىء مثل ستقومين بالغائه

299
00:11:53,620 --> 00:11:55,838
.لقد غيرت رأي ، أالغيت الإلغاء

300
00:11:55,922 --> 00:11:57,289
لا يمكنكِ الغاء الإلغاء

301
00:11:57,340 --> 00:11:59,091
.بدون أخبارى أنكِ الغيتي الإلغاء

302
00:11:59,125 --> 00:12:00,960
لماذا يجب عليّ أن أقول لك؟

303
00:12:01,011 --> 00:12:02,428
لأن التواصل هو شيء أساسي

304
00:12:02,462 --> 00:12:04,342
.إذا كُنت سأصبح جزء من علاقتكم

305
00:12:04,381 --> 00:12:05,464
.لن تكون

306
00:12:05,515 --> 00:12:07,299
.حسناً بالطبع ، ليس بعد ذلك

307
00:12:07,384 --> 00:12:10,386
أتعلم ؟ سأذهب إلي هناك

308
00:12:10,470 --> 00:12:12,471
.وسأخبره كم أنا مجروحه

309
00:12:12,556 --> 00:12:13,806
.لا ، لا ، لا ، لا

310
00:12:13,857 --> 00:12:15,307
.يجب علينا الذهاب إلي المؤتمر

311
00:12:15,358 --> 00:12:16,725
.بجانب أنكِ ستبدين مثيرة للشفقه

312
00:12:16,810 --> 00:12:18,143
.سأخبركِ بشىء

313
00:12:18,228 --> 00:12:20,779
.سأذهب وأخبره غداً بماذا تشعرين

314
00:12:20,814 --> 00:12:22,031
لم أنت ؟

315
00:12:22,115 --> 00:12:24,483
.لأنى صديقه

316
00:12:24,534 --> 00:12:28,120
إذا ذهبتِ إليه سيشعر أنه محاصر وسيحاول
.إلقاء اللوم على شخص آخر

317
00:12:28,154 --> 00:12:29,955
من الذى سيقوم بلومه بحق الجحيم ؟

318
00:12:29,990 --> 00:12:31,323
.لا أدري

319
00:12:31,374 --> 00:12:32,958
.كل شخص يلوم كل شخص للاشىء

320
00:12:32,993 --> 00:12:35,044
.أنتِ تلومينه للخروج مع النساء

321
00:12:35,128 --> 00:12:36,996
.أنتِ تلوميننى لتدبير الموعد له مع هذه المرأة

322
00:12:37,080 --> 00:12:38,747
.أنا لا ألومك لهذا

323
00:12:39,701 --> 00:12:41,083
.حسناً جيد

324
00:12:41,167 --> 00:12:43,155
.لنبقى الأمر هكذا

325
00:12:48,591 --> 00:12:51,868
.اجمع الأحصنة ، وأغلق الحظيرة

326
00:12:51,894 --> 00:12:55,847
.دكتور كودي بلويب) يسحب القابس)

327
00:12:59,516 --> 00:13:01,520
مرحباً ؟

328
00:13:01,604 --> 00:13:04,022
أين أنا ؟

329
00:13:05,975 --> 00:13:08,143
مريضتى قد أستيقظت

330
00:13:08,227 --> 00:13:10,979
.(ليس بفضل نظام الرعاية الصحية الخاص ب (أوباما

331
00:13:11,923 --> 00:13:14,090
أنا متأثر ، وأعطي الإذن

332
00:13:14,275 --> 00:13:16,610
.للزواج من هذه المرأة

333
00:13:16,544 --> 00:13:17,627
!أقطع

334
00:13:17,712 --> 00:13:18,929
!هذا كافي

335
00:13:19,013 --> 00:13:21,882
باتريك) من الآن)
.أنت القسيس

336
00:13:21,933 --> 00:13:23,383
نولان)أنت المخرج)

337
00:13:23,434 --> 00:13:24,885
.أنا المخرج ؟ رائع

338
00:13:24,936 --> 00:13:27,971
حسناً ، نحتاج إلي شاشة خضراً للحصول
على تأثير ohw

339
00:13:28,055 --> 00:13:29,189
رافعة للكاميرا الثانية

340
00:13:29,223 --> 00:13:31,858
ويجب علينا أنتظار الضوء
.ليأتى من الشمال

341
00:13:31,893 --> 00:13:34,561
.فقط إذهب إلي هناك وأضغط على الزرار

342
00:13:34,587 --> 00:13:36,765
.حسناً ولكن الأمر سيفشل

343
00:13:39,700 --> 00:13:41,201
.حسناً ، جيد ، جيد

344
00:13:41,235 --> 00:13:43,119
تُراجعين الخطاب

345
00:13:43,204 --> 00:13:45,405
لا تتوتري .سنذهلهم

346
00:13:45,456 --> 00:13:48,241
ثق بي . لست متوترة

347
00:13:48,326 --> 00:13:50,377
.وأنا مُذهلة بالفعل

348
00:13:51,712 --> 00:13:53,547
حسناً ، الآن سأبداً بمزحة

349
00:13:53,581 --> 00:13:55,048
.وأنتِ يمكنكِ بدأ المقدمة

350
00:13:55,082 --> 00:13:57,384
لماذا عليك فعل المزحة ؟

351
00:13:57,418 --> 00:13:59,386
لأننى مضحك فى الحفلات

352
00:13:59,420 --> 00:14:01,221
و أنتِ الفتاة التي تقوم بالتقيأ
في حوض السباحة

353
00:14:01,255 --> 00:14:02,589
و التي تفسد الأمر على الجميع

354
00:14:04,926 --> 00:14:06,059
.أنتِ ثملة الآن

355
00:14:07,144 --> 00:14:09,179
كأس واحد فقط

356
00:14:09,263 --> 00:14:10,764
بالأضافة لهذا الكاس

357
00:14:10,815 --> 00:14:13,016
والكأس الذى قبله

358
00:14:13,100 --> 00:14:15,518
.والكبير الذى شربته أثناء عمل المكياج

359
00:14:17,405 --> 00:14:19,522
!الآن قررتِ الشرب ؟ الآن

360
00:14:19,607 --> 00:14:20,941
.(حسناً انه ليس بشأن (شون

361
00:14:21,025 --> 00:14:22,409
سأخبرك بهذا بالتأكيد

362
00:14:22,443 --> 00:14:24,744
.(إذن فهو بشأن (شون

363
00:14:24,779 --> 00:14:27,447
تشارلي) أنت تعرفني جيداً)

364
00:14:27,531 --> 00:14:30,033
.أنت شريك جيد

365
00:14:30,117 --> 00:14:31,785
.يُمكنك أن تلقي المزحة

366
00:14:33,170 --> 00:14:35,229
.شكراً

367
00:14:35,790 --> 00:14:37,707
.ِجوردن) أحتاج للتتحدث إليك)

368
00:14:37,792 --> 00:14:40,109
شون) ماذا تفعل هنا الآن ؟)

369
00:14:40,135 --> 00:14:42,186
.لايمكنها الحديث الآن ، سنخرج مباشرة الآن

370
00:14:42,270 --> 00:14:43,687
أحصلت على رسالتى ، أيها الأحمق ؟

371
00:14:43,772 --> 00:14:46,056
تمهلي ، لقد أخبرتكِ بعدم الحديث إليه

372
00:14:46,141 --> 00:14:47,725
ومضيتِ وتركتِ له رسالة؟

373
00:14:47,809 --> 00:14:50,144
ما هو مستوى الخداع هنا ؟

374
00:14:50,228 --> 00:14:51,729
أتعلمين شيئاً ؟ أنا مشوش أيضاً

375
00:14:51,813 --> 00:14:55,149
لأنكِ قلتِ أنكِ كنتِ غاضبة مني بسبب خروجي
مع تلك الفتاة

376
00:14:55,200 --> 00:14:56,951
.ولكن (تشارلي) أخبرنى أنكِ إنتهيتِ منى

377
00:14:56,985 --> 00:14:58,702
أنت قلت ماذا ؟

378
00:14:58,787 --> 00:15:02,456
.لم أكن أدري أنكِ ستقومين بإلغاء الإلغاء

379
00:15:04,543 --> 00:15:07,461
(لقد دبرت له موعد مع (سوزي

380
00:15:07,496 --> 00:15:10,331
.لأنها الطريقة الوحيدة التي ستجعلها
تدعنا نٌلقي هذاالخطاب

381
00:15:10,415 --> 00:15:11,882
لذا فقد قمت بترويجه لها ؟

382
00:15:11,967 --> 00:15:13,884
.هذه المرأة قامت بعضي

383
00:15:15,086 --> 00:15:18,005
لقد توجب  عليّ الذهاب
(لغرفة الطواري يا (تشارلي

384
00:15:18,089 --> 00:15:20,307
أنظر ، أعتقد أننا جميعاً يمكننا أن نتفق

385
00:15:20,342 --> 00:15:21,926
أن الجريمة الوحيدة هنا

386
00:15:22,010 --> 00:15:24,011
أنني تلاعبت بعلاقتكم

387
00:15:24,095 --> 00:15:26,013
.لأحصل على الخطاب

388
00:15:26,064 --> 00:15:27,398
ماذا ؟

389
00:15:27,482 --> 00:15:29,150
بهذه الطريقة يمكننا مشاركة اللوم

390
00:15:29,184 --> 00:15:30,518
.والمضى قدماً

391
00:15:32,521 --> 00:15:35,523
عذراً ، هل أنتم الأثنين الذين ستلقون الخطاب
فى الشراكات الناجحة؟

392
00:15:35,607 --> 00:15:37,525
.هذا نحن-
.حسناً ، لقد حان دوركم

393
00:15:38,827 --> 00:15:40,327
أنتِ مستعدة شريكتى ؟

394
00:15:40,362 --> 00:15:43,697
.أكرهكَ كثيراً الآن

395
00:15:43,782 --> 00:15:45,199
.رائع لنفعلها

396
00:15:57,992 --> 00:15:59,659
.مساء الخير، زملائى المعالجين

397
00:15:59,743 --> 00:16:01,494
(.أنا (تشارلي جودسون

398
00:16:01,579 --> 00:16:03,279
.أعتقد أنكم جميعاً تعرفونني

399
00:16:03,330 --> 00:16:05,165
.أعلم أن الشباب فى لجنة الأخلاق يفعلون

400
00:16:05,249 --> 00:16:06,950
أنا أرتدي ملابسي و انا واع

401
00:16:07,001 --> 00:16:08,835
.لذلك أعلم أن أحد منكم قد خسر الرهان

402
00:16:10,788 --> 00:16:13,790
(وأنا دكتور (جوردن دينبي

403
00:16:13,841 --> 00:16:16,259
ونحن المتحدثون الرئيسيون الخاصيين بكم

404
00:16:16,293 --> 00:16:18,128
هنا فى المؤتمر الخاص

405
00:16:18,212 --> 00:16:20,630
عن عمل الشركاء

406
00:16:20,681 --> 00:16:22,348
لماذا الجيدون منهم ينجحون

407
00:16:22,433 --> 00:16:23,716
.ولماذا بعضهم لا ينجح؟

408
00:16:26,137 --> 00:16:28,054
.(شكراً دكتور (دينبي

409
00:16:30,975 --> 00:16:32,392
(ماسترز)و(جونسون)

410
00:16:32,476 --> 00:16:34,194
(ويستن)و(كريك)

411
00:16:34,278 --> 00:16:37,147
(السيد و السيدة (كوري

412
00:16:37,198 --> 00:16:41,451
ما هو الشىء الوحيد المشترك بين هؤلاء الشركاء ؟

413
00:16:41,485 --> 00:16:43,620
."الكلمة "و

414
00:16:46,323 --> 00:16:48,491
ولكنهم تشاركوا شيئاً آخر

415
00:16:48,576 --> 00:16:50,743
الآحترام المتبادل

416
00:16:50,828 --> 00:16:53,630
.التفاهم والأمانة

417
00:16:53,664 --> 00:16:55,632
(هيا يا (تشارلي

418
00:16:55,666 --> 00:16:59,169
.أخبر هؤلاء الناس عن الأمانة

419
00:16:59,253 --> 00:17:00,637
.هذا سيكون شيقاً

420
00:17:03,340 --> 00:17:05,675
حسناً ، الأمانة بالطبع

421
00:17:05,759 --> 00:17:08,645
.أساس أى علاقة صحية

422
00:17:08,679 --> 00:17:10,647
ولكن هناك بعض المرات

423
00:17:10,681 --> 00:17:12,515
عندما يتحايل أحدهم على الحقيقة

424
00:17:12,566 --> 00:17:14,934
. من أجل خدمة الصالح العام

425
00:17:15,019 --> 00:17:18,855
إذا كان عليك التحايل تماماً على شريكَ

426
00:17:18,939 --> 00:17:22,825
.للحصول على خطاب مزعج للتحدث فى مؤتمر غبي

427
00:17:24,612 --> 00:17:26,663
هو شىء قد يقوله شريك

428
00:17:26,697 --> 00:17:28,865
إذا أرداو أن يعبروا عن أنفسهم بصراحة

429
00:17:28,949 --> 00:17:32,669
أو إذا أراد (جيم بيم) التعبير عن نفسه بحرية

430
00:17:32,703 --> 00:17:34,871
.أنت حثالة البشر

431
00:17:34,922 --> 00:17:37,707
هو الشىء الذى لا يجب أن تقوله إلي شريكك

432
00:17:37,791 --> 00:17:39,959
.خصوصاً فى العلن

433
00:17:40,044 --> 00:17:41,211
.سحقاً لكَ

434
00:17:43,047 --> 00:17:44,380
.(أحسنتِ (جوردان

435
00:17:45,549 --> 00:17:49,469
.لذا فى النهاية ، الشراكات رائعة

436
00:17:51,639 --> 00:17:54,224
وفى ملاحظة شخصية للجنة الأخلاق

437
00:17:54,308 --> 00:17:55,692
.ما زلت سيئاً

438
00:17:59,063 --> 00:18:00,396
رجلي

439
00:18:03,200 --> 00:18:05,902
أين أنا ؟

440
00:18:05,986 --> 00:18:08,071
.(أنتِ فى المستشفى يا  (ليسي

441
00:18:08,155 --> 00:18:10,823
.لقد خرجتِ للتو من غيبوبة

442
00:18:10,908 --> 00:18:12,492
.إنها معجزة

443
00:18:12,576 --> 00:18:13,793
شكراً للمسيح

444
00:18:16,997 --> 00:18:19,165
.يا إلهي

445
00:18:19,250 --> 00:18:21,884
.ذهبت إلي الجانب الآخر  لثانية

446
00:18:21,919 --> 00:18:24,587
.الجنة رائعة

447
00:18:24,638 --> 00:18:26,923
كان لدىّ جميع  الملابس التى أريد أرتدائها

448
00:18:26,974 --> 00:18:30,009
.(وأودي (ايه 6

449
00:18:30,094 --> 00:18:34,264
.الآخرون يركبون السيارة القديمة ويأخذون الحافلة

450
00:18:36,934 --> 00:18:38,651
.أنا لا أفهم

451
00:18:38,736 --> 00:18:41,654
خرجتِ من الغيبوبة ويعلمون أنكِ بخير

452
00:18:41,739 --> 00:18:43,106
.ولكنهم ما زالوا يرسلون الأموال

453
00:18:43,190 --> 00:18:45,108
.انظري إلي هذه الإحصائيات

454
00:18:45,192 --> 00:18:48,528
.منذ أمس وأنتِ قد حصلتِ على 14 الف دولار

455
00:18:48,612 --> 00:18:49,912
أربعة عشر الف دولار ؟

456
00:18:49,947 --> 00:18:52,532
هذا يساوي حقيبتان و كلب فرنسي

457
00:18:53,784 --> 00:18:55,034
.هذا جنون

458
00:18:55,119 --> 00:18:57,253
لورد (بانغ لوت) من يسبرغ

459
00:18:57,288 --> 00:18:59,756
يعرض أكثر من 3 ألاف دولار للحصول على عذرية
ما بعد الغيبوبة

460
00:19:00,874 --> 00:19:02,208
كُنت لأقم بذلك

461
00:19:02,293 --> 00:19:05,685
منذ موت الأميرة (بانغ لوت ) فى حطام السيارة
.يقولون أن قلبه منكسر

462
00:19:06,714 --> 00:19:11,384
ثلاثة ألاف دولار لممارسة الجنس مع
.شخص خارج من غيبوبة لتوه

463
00:19:11,468 --> 00:19:13,353
.هذا مثير للإشمئزاز

464
00:19:13,437 --> 00:19:16,139
أعنى أن هذا عرضه الإفتتاحي ، أليس كذلك ؟

465
00:19:17,608 --> 00:19:19,475
.أتعلمين ؟ لا يمكننا القيام بهذا

466
00:19:19,560 --> 00:19:23,479
أنا أٌقول أنه يجب عليكِ إعطاء المال للمرأة
.الباكستانية التى سرقتِ الفكرة منها

467
00:19:23,564 --> 00:19:25,508
.(أحضر الموقع  يا (باتريك

468
00:19:31,033 --> 00:19:32,416
.هذه هي

469
00:19:32,442 --> 00:19:35,575
.أنظر إلي وجهها ، يا للسماحة

470
00:19:35,659 --> 00:19:38,077
أنتظر ، هل هى ترتعش ؟

471
00:19:38,162 --> 00:19:40,913
يا إلهى إنها تستيقظ

472
00:19:40,998 --> 00:19:42,665
.إنها كاذبة

473
00:19:42,716 --> 00:19:44,083
.انظر إنها بخير ، إنها ترقص

474
00:19:44,168 --> 00:19:45,468
.هذه نوبه

475
00:19:46,720 --> 00:19:48,171
.وقد ماتت

476
00:19:52,309 --> 00:19:53,926
.كان ينبغى أن تتصل بالطبيب
(بولد ويب)

477
00:19:54,011 --> 00:19:55,561
بولد ويب ) كان سينقذها)

478
00:19:58,065 --> 00:20:00,817
إذن ماذا قال الدكتور عن (العضة)؟

479
00:20:00,851 --> 00:20:03,152
.(هذا رهيب يا (شون

480
00:20:03,802 --> 00:20:06,022
.بالطبع سأتى الليلة

481
00:20:06,073 --> 00:20:07,573
.وداعاً حبيبي

482
00:20:07,658 --> 00:20:10,276
.إنها ملوثة، جيد

483
00:20:15,416 --> 00:20:17,200
.جلبت لك ِ هؤلاء خصيصاً

484
00:20:17,251 --> 00:20:20,336
.(أنت لا تحتاج إلي عرض سلام يا (تشارلي

485
00:20:20,371 --> 00:20:21,871
لقد سامحتك بالفعل

486
00:20:21,955 --> 00:20:23,539
.بقدر ما قد أغفر لكَ

487
00:20:23,590 --> 00:20:25,341
.الان أنت تضيف الباوندات إلى وزني

488
00:20:25,376 --> 00:20:27,377
.الزهور تجعلكِ تعطسين

489
00:20:27,461 --> 00:20:29,212
.الكعك يجعلكِ سمينه

490
00:20:29,296 --> 00:20:31,297
ما الذى يمكننى أن أجلب لكِ

491
00:20:31,382 --> 00:20:32,715
(من ورود وكعك (جاري

492
00:20:32,800 --> 00:20:34,350
من نهاية شارعي ؟

493
00:20:34,385 --> 00:20:37,437
.حسناً ، أنا أسامحكَ

494
00:20:37,521 --> 00:20:40,056
.(بجانب أن الأمور تسير جيداً بينى وبين (شون

495
00:20:40,140 --> 00:20:42,692
إذن فأنتم أحباء الآن ؟

496
00:20:42,726 --> 00:20:44,360
.لا ، لا

497
00:20:44,395 --> 00:20:48,231
أقررنا بمشاعرنا لبعضنا البعض

498
00:20:48,315 --> 00:20:49,699
وسنكمل ممارسة الجنس

499
00:20:49,733 --> 00:20:51,234
.ولكن مع بعضنا البعض فقط

500
00:20:51,285 --> 00:20:52,702
أترى الفارق ؟

501
00:20:52,736 --> 00:20:54,404
.بالطبع

502
00:20:54,455 --> 00:20:56,489
.مثل الليل و الليل

503
00:20:58,310 --> 00:21:00,243
ولكن أخبرني

504
00:21:00,294 --> 00:21:04,580
هل تعتقد أنني و (شون) يمكننا
أن نصبح زوجيين حقيقين ؟

505
00:21:04,631 --> 00:21:06,048
.كن أميناً معي

506
00:21:06,083 --> 00:21:07,800
أميناً حقاً ؟

507
00:21:07,885 --> 00:21:10,219
.أجل عن كل شىء

508
00:21:10,254 --> 00:21:11,804
.حسناً

509
00:21:11,889 --> 00:21:15,725
لقد وجدت هذا الكعك بجانب صندوق
.القمامة خلف المبني

510
00:21:19,179 --> 00:21:21,314
أتعلم شيئاً ؟

511
00:21:21,398 --> 00:21:23,599
.أنا حتى لن أعطيك ذلك الشعور بالرضا

512
00:21:24,130 --> 00:21:28,294
TRANSLATED by
<font color="#FF0000">MADDALENA TRISTE</font>
MIDOZMC

