1
00:00:00,623 --> 00:00:02,123
".أختك توّد أن تراك"

2
00:00:02,224 --> 00:00:03,657
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

3
00:00:03,658 --> 00:00:05,292
!أغثني يا (سكوت)، لا، لا

4
00:00:06,929 --> 00:00:09,597
ما الخطة إذًا؟ -
.سأعبر البوابة -

5
00:00:09,698 --> 00:00:11,098
مَن هو (بيتر)؟ -
.إنه أبي -

6
00:00:11,199 --> 00:00:13,000
.إنه يحمل شيئًا

7
00:00:13,635 --> 00:00:17,038
ستايلز)، أهذا أنت؟) -
.(تذكّرا هذا فحسب، (كاينان -

8
00:00:17,139 --> 00:00:20,708
.سنأتي لنجدتك -
.لا، لن تقدرا على إيجادي -

9
00:01:19,935 --> 00:01:21,168
مرحبًا؟

10
00:01:24,539 --> 00:01:25,539
!انتظري

11
00:03:13,014 --> 00:03:15,015
.هذا ليس حقيقيًا

12
00:03:15,117 --> 00:03:16,917
.ليس حقيقيًا

13
00:03:17,018 --> 00:03:18,219
.هذا ليس حقيقيًا

14
00:03:18,787 --> 00:03:19,787
...هذا ليس

15
00:03:38,387 --> 00:03:52,987
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة السادسة - (مدينة أشباح</font>

16
00:03:53,387 --> 00:04:11,887
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

17
00:04:13,675 --> 00:04:18,912
حسنٌ، سمعتَ صوتًا ينبعث من اللاسلكي
...والآن أنت مقتنع بأنه صوت

18
00:04:19,014 --> 00:04:21,081
.ستايلز)، ابنك)

19
00:04:23,351 --> 00:04:27,187
أو قد يكون مجرد تداخل
إشارات عشوائي؟

20
00:04:28,823 --> 00:04:33,127
(أعطانا (بيتر) مفاتيح سيارة الـ(جيب
.(واشتغلت على الفور، سيارة (كلوديا

21
00:04:33,228 --> 00:04:36,030
مهلًا لحظة، أيُفترض بي
أن أثق بـ(بيتر هايل) الآن؟

22
00:04:36,131 --> 00:04:40,401
أريدك أن تثق بي، أنا واثق بأنني
.سمعت صوت (ستايلز) على اللاسلكي

23
00:04:40,502 --> 00:04:42,369
...لو كنتَ سمعته أيضًا -
.لكنني لم أسمعه -

24
00:04:42,370 --> 00:04:47,274
...أجل، لكنك لو كنتَ سمعته -
.كفى يا (سكوت)، كفى -

25
00:04:52,080 --> 00:04:54,648
رأيتِ لعبة خيول دوّارة؟ -
.(ولافتة كبيرة مكتوب عليها (كاينان -

26
00:04:54,749 --> 00:04:57,084
.وأناس يختفون في سحب دخانية

27
00:04:57,185 --> 00:05:02,456
ألا تراودك أحلام لطيفة أبدًا؟ -
.(علينا الذهاب إلى (كاينان -

28
00:05:02,557 --> 00:05:05,292
سيكون من المفيد أن نعلم
.أيّ شئ عن ذلك المكان

29
00:05:05,393 --> 00:05:07,795
إنني أواصل الاتصال برقم مجلس
.المدينة، لكن لا أحد يجيب

30
00:05:07,896 --> 00:05:10,964
لم أستطع إيجادها إلّا على
.خريطة عمرها ثلاثين عامًا

31
00:05:12,634 --> 00:05:16,437
حتى الآن لا أعلم أيّ شيء
.عن (كاينان) سوى مكانها

32
00:05:19,074 --> 00:05:20,474
.هذا كل ما نحتاج إلى معرفته

33
00:05:23,111 --> 00:05:25,145
(سكوت) و(ماليا) و(ليديا)
.(ذاهبون إلى (كاينان

34
00:05:25,246 --> 00:05:28,048
أخبرني أن أنفّذ الخطة
.طالما أنها لن تدمر منزله

35
00:05:28,149 --> 00:05:30,818
أيّ خطة؟ -
.خطتك -

36
00:05:30,919 --> 00:05:31,985
.ليست لديّ خطة

37
00:05:31,986 --> 00:05:34,254
قلتِ أنكِ لديكِ أفكار عديدة عن
.كيفية الإمساك بفارس شبح

38
00:05:34,255 --> 00:05:35,856
كانت لديّ فكرة واحدة
.وكانت سيئة للغاية

39
00:05:35,957 --> 00:05:37,524
.ثم أتتني فكرة أخرى سيئة بحق

40
00:05:37,625 --> 00:05:40,627
أهناك أمل في نجاحها؟ -
".أجل، لكنها فظيعة" -

41
00:05:40,628 --> 00:05:42,129
".عظيم، فلننفّذها"

42
00:05:42,230 --> 00:05:44,231
".علينا اقتحام مخزن هيئة التدريس"

43
00:05:44,332 --> 00:05:48,135
لإنقاذ البلدة كلها من الفرسان
.الأشباح؟ لا مشكلة

44
00:06:01,950 --> 00:06:05,352
إنه ينتشر، أليس كذلك؟ -
.لا داعي لأن تعرف -

45
00:06:08,790 --> 00:06:14,928
أنّى لسوط أن يفعل هذا؟ -
.كان سوط فارس شبح -

46
00:06:15,029 --> 00:06:18,933
يظن الأطباء أنهم يستطيعون
.إزالة اللحم الميت جراحيًا

47
00:06:18,934 --> 00:06:21,367
لقد حجزوا لك عملية جراحية عاجلة
.ستبدأ خلال ساعة

48
00:06:22,470 --> 00:06:24,705
.مهلًا، مهلًا

49
00:06:25,740 --> 00:06:27,541
انتظر، إلى أين تذهب؟

50
00:06:30,011 --> 00:06:34,381
إنه سمّ خارق للطبيعة
.إذا حاولوا انتزاعه فسينتشر

51
00:06:38,019 --> 00:06:39,986
.أخبرني بما تحتاج إليه

52
00:06:40,688 --> 00:06:42,989
.لا يمكن أن أدخل غرفة العمليات

53
00:06:44,692 --> 00:06:46,693
.لن أخرج منها حيًّا

54
00:06:51,699 --> 00:06:53,734
.إذًا فعلينا إخراجك من هنا

55
00:07:03,244 --> 00:07:04,478
أين نحن؟

56
00:07:05,480 --> 00:07:07,481
وفقًا لجهاز تحديد الأماكن
.فهذه هي

57
00:07:30,572 --> 00:07:31,772
.هذه هي

58
00:07:32,640 --> 00:07:34,074
.كاينان) مدينة شبحية)

59
00:07:47,626 --> 00:07:51,162
.لا أسمع دقة قلب واحدة -
.وأنا لا أشمّ أيّ روائح -

60
00:07:53,866 --> 00:07:55,733
لمَ أرسلنا (ستايلز) إلى هنا يا تُرى؟

61
00:08:13,719 --> 00:08:15,786
.هذا هو المكان الذي رأيته في المرآة

62
00:09:13,578 --> 00:09:19,583
أخبري د.(غاير) أنهم أرادوا إجراء
.المزيد من الفحوصات قبل الجراحة

63
00:09:19,685 --> 00:09:21,953
.هذا إن سأل

64
00:09:22,054 --> 00:09:25,589
لن يسأل على الأرجح
.لكن أخبريه بذلك إذا سأل

65
00:09:43,008 --> 00:09:45,076
أمي؟ (كايلي)؟

66
00:10:08,333 --> 00:10:10,167
أهذه عائلتكِ التي تبنّتكِ؟

67
00:10:15,674 --> 00:10:18,576
.أعلم ما تفكرين به
.كان يُفترض بكِ أن تموتي معهما

68
00:10:19,811 --> 00:10:21,012
.دعيني أساعدكِ في ذلك

69
00:11:00,485 --> 00:11:03,454
ألديكِ القائمة؟ -
.إنني أحفظها -

70
00:11:03,555 --> 00:11:07,158
ماذا لو نسيتِ شيئًا؟
أهذه فكرة جيدة؟

71
00:11:07,259 --> 00:11:10,227
إذا ضبطونا ونحن نسرق معدّات
.المدرسة، فستكون فكرة عظيمة

72
00:11:12,564 --> 00:11:13,564
.حسنٌ، الآن

73
00:11:23,041 --> 00:11:27,545
ألا يمكننا شراء مانعة صواعق فحسب؟ -
.طبعًا، إن كنت تملك 2500 دولارًا -

74
00:11:41,560 --> 00:11:42,660
ماذا تفعلان هنا؟

75
00:11:44,096 --> 00:11:47,598
.هذا مكان يخصّ هيئة التدريس فحسب -
لماذا تهمّ بالرحيل إذًا؟ -

76
00:11:47,699 --> 00:11:49,533
ماذا تفعل؟

77
00:11:49,634 --> 00:11:52,203
مقابس وأسلاك؟
هل تصنع صاعقًا كهربائيًا؟

78
00:11:52,304 --> 00:11:54,605
.لا، بالطبع لا

79
00:11:56,608 --> 00:11:59,343
لقد رأيتهم، أليس كذلك؟ -
.يُفترض أن تكونا في الفصل -

80
00:11:59,444 --> 00:12:00,978
أكانت ليلة مباراة الـ(لاكروس)؟

81
00:12:02,547 --> 00:12:04,949
رأيتَ البرق والرجال والخيول؟

82
00:12:06,985 --> 00:12:08,219
.عشرات منهم

83
00:12:09,287 --> 00:12:12,289
ثم ماذا؟ -
.كانت فوضى عارمة -

84
00:12:13,592 --> 00:12:15,559
.كانوا في كل مكان

85
00:12:15,660 --> 00:12:21,031
بعض الفتية كانوا يركضون، لكن البقية
.كانوا يتصرّفون وكأنه لا يوجد شيء

86
00:12:21,133 --> 00:12:23,467
.لم يستطيعوا رؤية شيء

87
00:12:24,870 --> 00:12:26,570
.نحن رأيناهم

88
00:12:26,671 --> 00:12:30,441
ولدينا الكثير لنخبرك به
.إذا أردتَ مقاومتهم حقًا

89
00:12:42,854 --> 00:12:44,054
مرحبًا؟

90
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
أمي؟

91
00:13:19,024 --> 00:13:21,292
.لا بأس، أمك ليست هنا

92
00:13:23,762 --> 00:13:24,995
.لا بأس عليك

93
00:13:25,830 --> 00:13:26,997
.لقد رأيتها

94
00:13:27,999 --> 00:13:32,603
ورأسها، بدا وكأن شخصًا ما
.عضّ جزءًا من جمجمتها

95
00:13:33,004 --> 00:13:36,607
.لم يكن ذلك حقيقيًا -
.لكنني شعرت بأنه حقيقي -

96
00:13:36,708 --> 00:13:41,478
الطاقة الكامنة هنا تسبب هلاوس
.لا يمكننا المكوث هنا

97
00:13:41,580 --> 00:13:44,081
لا يمكننا أن نرحل قبل أن نعرف
.لماذا أرسلنا (ستايلز) إلى هنا

98
00:13:44,182 --> 00:13:46,951
مَن ستسأل؟
.لا يوجد أحد هنا

99
00:13:47,052 --> 00:13:48,252
.يمكننا أن نسأله

100
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
!أنت

101
00:13:55,360 --> 00:13:57,561
ماذا نفعل؟ -
.سنلاحقه -

102
00:14:11,670 --> 00:14:14,872
أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ
.هذا الدواء لن يجدي أيضًا

103
00:14:15,907 --> 00:14:17,975
.لذا فأنا مستعدة لسماع اقتراحات

104
00:14:18,076 --> 00:14:21,412
.جاءتني فكرة، لكنه طلب ثقيل عليك

105
00:14:23,248 --> 00:14:26,384
أكثر من المجازفة بخسارة وظيفتي
لفقدان مريض في هذه المستشفى؟

106
00:14:28,353 --> 00:14:32,923
إنها الأعشاب التسعة، إنها تُبطل
.تأثير تسعة سموم خارقة للطبيعة

107
00:14:33,025 --> 00:14:38,662
لو مُزجت الأعشاب بطريقة خاطئة
.فستزيد من قوة السمّ

108
00:14:39,698 --> 00:14:42,466
...إذًا فإذا أخطأت -
.فستقتلينني -

109
00:14:47,939 --> 00:14:51,942
أيمكنك أن تصف لي الطريقة الصحيحة؟ -
.أجل، يمكنني أن أحاول -

110
00:14:52,044 --> 00:14:53,844
.ليس لدينا خيار آخر

111
00:14:54,579 --> 00:14:57,314
.لم يبقَ لك الكثير من الوقت

112
00:14:58,717 --> 00:15:01,719
حسنٌ، ما هي؟

113
00:15:01,820 --> 00:15:04,522
.أعلم أسماءها باللغة الكلتية فحسب

114
00:15:05,757 --> 00:15:07,291
.حسنٌ

115
00:15:07,392 --> 00:15:12,029
.(أول عشب اسمه (بعيثران

116
00:15:13,298 --> 00:15:16,033
.سأحتاج منك أن تتهجّى ذلك الاسم -
.أجل -

117
00:15:47,632 --> 00:15:48,666
مرحبًا؟

118
00:15:57,642 --> 00:15:58,842
هل من أحد هنا؟

119
00:16:06,051 --> 00:16:07,784
ضيوف؟

120
00:16:09,087 --> 00:16:11,489
.لا أصدق أنّ لدينا ضيوفًا

121
00:16:14,159 --> 00:16:17,261
.سيسعد (كايلب) برؤيتكم جميعًا

122
00:16:17,362 --> 00:16:20,631
مضى وقت طويل منذ
.أن جاء أحد ليلعب معه

123
00:16:22,334 --> 00:16:24,101
.لا بد أنكم تشعرون بالظمأ

124
00:16:25,504 --> 00:16:29,106
تفضلّوا بالجلوس ريثما
.أحضر لكم شرابًا

125
00:16:30,976 --> 00:16:33,511
حقًا؟ ما خطبها؟

126
00:16:33,612 --> 00:16:36,680
.إنها المرأة التي رأيتها في المرآة

127
00:16:41,753 --> 00:16:43,420
.(بعيثران)

128
00:16:44,289 --> 00:16:45,956
.بعيثران)، هذا الاسم يبدو مألوفًا للغاية)

129
00:16:48,994 --> 00:16:51,595
.بالطبع، إنه يُستخدم كمهدّئ

130
00:16:51,696 --> 00:16:54,231
أغلب هذه الأعشاب تُستخدم
.في صنع العقاقير الحديثة

131
00:16:54,332 --> 00:16:58,168
إذا أغرتُ على صيدلية المستشفى
ومركز الطب التجانسي بوسط المدينة

132
00:16:58,270 --> 00:17:01,505
ومنضدة السلطة
.أعتقد أنني بوسعي إيجادها كلها

133
00:17:01,606 --> 00:17:05,142
.أجل، سأعود بأسرع ما يمكنني

134
00:17:05,243 --> 00:17:07,444
.حاول أن تظلّ مستيقظًا

135
00:17:10,882 --> 00:17:13,784
...(ميل) -
.أنا هنا -

136
00:17:13,885 --> 00:17:16,287
...ميل)، عليكِ أن تضيفي)

137
00:17:17,088 --> 00:17:18,756
...عليكِ أن تضيفي

138
00:17:19,624 --> 00:17:22,359
ماذا؟ ماذا عليّ أن أضيف؟

139
00:17:25,664 --> 00:17:28,899
سيضرب البرق مانعة الصواعق التي
.سترسل الشحنة الكهربية إلى النفق

140
00:17:29,000 --> 00:17:33,671
سنجذب الفارس الشبح وندفعه
.إلى الغرفة المحصّنة ونحبسه فيها

141
00:17:33,772 --> 00:17:36,073
.حسنٌ

142
00:17:36,174 --> 00:17:40,010
كيف ستمنعانه من امتطاء البرق مجددًا
ليخرج من النفق قبل أن تحبساه؟

143
00:17:40,111 --> 00:17:43,180
إذا ضرب البرق مجددًا
.فسيضرب مانعة الصواعق خاصتنا

144
00:17:43,281 --> 00:17:44,781
لن يكون قريبًا بما يكفي
.ليمسك به

145
00:17:44,882 --> 00:17:48,551
لكن ألا يجب أن نفترض أنّ الفرسان
الأشباح يتحكمون بمواضع ضرب البرق؟

146
00:17:52,057 --> 00:17:54,425
عجز الفيزياء عن تفسير هذا
في الوقت الحاضر

147
00:17:54,526 --> 00:17:57,828
لا يعني أنه لن يكون هناك
.تفسير منطقي في المستقبل

148
00:17:57,929 --> 00:18:01,932
لو أنهم يتحكمون به
فكيف نوقفهم؟

149
00:18:03,501 --> 00:18:05,636
.نحتاج إلى امتصاص صاعقة برق

150
00:18:06,271 --> 00:18:09,573
أيمكننا فعل ذلك؟ -
.ليس بالإمكانيات المتاحة هنا -

151
00:18:09,674 --> 00:18:12,976
لا يمكنني صنع أنبوبة قوية بما يكفي
.لامتصاص نصف تلك الطاقة حتى

152
00:18:17,882 --> 00:18:20,751
بدلًا من الأنبوبة، ربما يمكننا إيجاد
.شخص يستطيع امتصاص الصاعقة

153
00:18:20,852 --> 00:18:24,722
.حتى (كيرا) لا أظنها قادرة على ذلك -
.جوش) يستطيع، لقد أكل الكهرباء) -

154
00:18:24,823 --> 00:18:27,491
.جوش) مات) -
.أجل، لكن قواه لم تمت معه -

155
00:18:27,592 --> 00:18:30,294
إنها تُعتبر كذلك
.لا يمكننا الحصول عليها

156
00:18:30,395 --> 00:18:32,596
.لسنا على يقين تام بذلك

157
00:18:34,432 --> 00:18:38,502
ماذا تقصد؟ -
.تعلمين ما أقصده -

158
00:18:38,603 --> 00:18:41,805
لو أنك تقصد ما أظنه
.فأنت مجنون

159
00:18:41,906 --> 00:18:42,906
.أعلم أنه جنون

160
00:18:45,076 --> 00:18:46,510
.لكنني أحتاج إلى مساعدتك في هذا

161
00:18:54,853 --> 00:18:58,389
كانت هذه وصفة أمي
.لإعداد عصير الليمون

162
00:18:58,490 --> 00:19:01,358
أو هذا ما أذكره منها
.على الأقل

163
00:19:01,459 --> 00:19:04,995
كنّا نقدّم هذا العصير لأصدقائنا
.دومًا حين يأتون لزيارتنا

164
00:19:11,336 --> 00:19:13,236
لم نأتِ للزيارة
.إننا نبحث عن شخص ما

165
00:19:13,405 --> 00:19:15,239
.أحد أصدقائنا

166
00:19:15,340 --> 00:19:17,908
.(لعلّكِ رأيتيه، اسمه (ستايلز

167
00:19:18,009 --> 00:19:20,844
مضى وقت طويل منذ أنّ مرّ
.(أيّ شخص بمدينة (كاينان

168
00:19:21,746 --> 00:19:22,946
منذ متى؟

169
00:19:27,018 --> 00:19:29,853
منذ الثامن من إبريل
عام 1987؟

170
00:19:32,924 --> 00:19:36,026
لمَ تعبثين بتلك الأوراق؟
.إنها لا تخصّك

171
00:19:36,127 --> 00:19:37,394
.نحتاج إلى معرفة ما حدث

172
00:19:38,496 --> 00:19:41,098
.كانت هناك نزهة
.حفلة أقامها أهل الحيّ

173
00:19:42,600 --> 00:19:45,235
.يبدو أنّ الجميع رحلوا مسرعين

174
00:19:45,336 --> 00:19:47,470
(إنّ الناس يغادرون (كاينان
.منذ زمن بعيد

175
00:19:48,573 --> 00:19:50,240
.لقد رحل آخرهم ذلك اليوم

176
00:19:51,743 --> 00:19:55,145
كلهم دفعة واحدة؟
اختفوا بتلك البساطة؟

177
00:19:55,246 --> 00:19:58,681
لم أقل أنهم اختفوا
.بل قلت أنهم رحلوا

178
00:20:00,785 --> 00:20:03,954
هل رحلوا في سحابة دخانية خضراء؟

179
00:20:04,055 --> 00:20:05,055
.لقد رحلوا فحسب

180
00:20:13,865 --> 00:20:15,199
.لم نقصد إزعاجكِ

181
00:20:19,037 --> 00:20:20,037
.سنرحل الآن

182
00:20:32,517 --> 00:20:33,851
.لن يرحل أحد

183
00:20:35,653 --> 00:20:39,756
.لا أحد سيغادر (كاينان) مجددًا أبدًا

184
00:20:50,248 --> 00:20:53,184
أظن أنّ آخر شيء حاولتَ قوله
.هو اسمي

185
00:20:54,093 --> 00:20:58,597
:لقد قلت
"...ميل)، عليكِ أن تضيفي)"

186
00:21:00,939 --> 00:21:01,873
.مهلًا

187
00:21:03,475 --> 00:21:05,243
منذ متى تدعوني بـ(ميل)؟

188
00:21:05,444 --> 00:21:07,044
منذ متى وأنت تدعو أيّ شخص
باسم تدليله؟

189
00:21:07,045 --> 00:21:11,148
.إنك لا تستخدم اسمك الأول حتى
.(الجميع ينادونك بـ(آرجنت

190
00:21:11,850 --> 00:21:16,554
إنك...لم تكن تحاول قول اسمي
.بل كنت تحاول قول شيء بالكلتية

191
00:21:19,624 --> 00:21:21,158
.بالطبع

192
00:21:26,932 --> 00:21:30,000
.افتح الباب يا (سكوت)، أنت مذؤوب -
.إنني أحاول -

193
00:21:44,616 --> 00:21:46,217
ما خطب هذا المكان بحق الجحيم؟

194
00:21:48,620 --> 00:21:52,623
لينور)، أيمكنكِ فتح الباب)
من فضلك؟

195
00:21:52,724 --> 00:21:56,026
بما أنكم هنا الآن
.فعليكم المكوث

196
00:21:57,463 --> 00:21:59,163
.إنّ (كايلب) يحبكم

197
00:22:01,967 --> 00:22:03,167
.ونحن نحبه

198
00:22:07,106 --> 00:22:09,206
.لكن علينا أن نساعد مدينتنا

199
00:22:09,307 --> 00:22:13,544
إنّ الناس يختفون
.أقصد...يرحلون

200
00:22:13,645 --> 00:22:16,647
.بوسعكِ أن تساعدينا -
.لا أحد يستطيع مساعدتكم -

201
00:22:16,748 --> 00:22:19,049
.إذا أرادوا الرحيل فسيرحلون

202
00:22:19,885 --> 00:22:24,789
سيذهبون ولن تستطيعي
.فعل شيء للحؤول دون ذلك

203
00:22:29,294 --> 00:22:30,294
.تعالوا معي

204
00:22:43,475 --> 00:22:44,675
.اذهبا

205
00:23:24,583 --> 00:23:26,383
كايلب)، أيمكنك مساعدتنا)
في إيجاد مخرج من هنا؟

206
00:23:41,032 --> 00:23:43,166
.عليكم المكوث لأنّ أمي قالت ذلك

207
00:23:44,069 --> 00:23:46,003
لا يمكننا المكوث
.علينا العودة إلى ديارنا

208
00:23:46,104 --> 00:23:47,872
.هذه دياركم -
".هذه دياركم" -

209
00:23:55,547 --> 00:23:57,915
.سكوت)، تعال لحظة)

210
00:24:01,653 --> 00:24:03,687
.انظر إلى التاريخ

211
00:24:09,728 --> 00:24:13,697
كايلب)؟ أتعلم في أيّ عام وُلدت؟)

212
00:24:22,274 --> 00:24:24,375
.1976

213
00:24:25,978 --> 00:24:27,278
ومتى توفّيت؟

214
00:24:28,613 --> 00:24:31,548
لمَ لم ترحلي أيضًا؟ -
ماذا تعنين بقولك هذا؟ -

215
00:24:31,650 --> 00:24:34,752
أهو اتهام؟ هل تتهمينني بشيء؟

216
00:24:34,853 --> 00:24:36,620
كيف يُعقل أن تكوني الوحيدة المتبقية؟

217
00:24:37,689 --> 00:24:42,493
هل اختبأتِ؟ هل قاتلتيهم؟ -
أقاتل مَن؟ عمَّ تتحدثين؟ -

218
00:24:42,594 --> 00:24:44,328
.يُطلق عليهم الفرسان الأشباح

219
00:24:45,697 --> 00:24:47,398
.ولقد خطفوا أهل (كاينان) كلهم

220
00:24:48,533 --> 00:24:51,101
لماذا تركوكِ؟ -
.لستُ أدري -

221
00:24:51,202 --> 00:24:52,569
.لقد أخذوا الجميع

222
00:24:52,671 --> 00:24:56,106
.لكنهم لم يأخذوني أنا

223
00:25:05,817 --> 00:25:07,417
.(أنتِ (بانشي

224
00:25:09,788 --> 00:25:11,689
.كدنا أن نصل، آخر فرصة للتراجع

225
00:25:11,790 --> 00:25:14,325
لو أردنا الحصول على فرصة للفوز
.فعلينا القيام بشيء متطرف

226
00:25:14,426 --> 00:25:18,395
.هذا يتجاوز التطرّف بكثير -
.أعلم أنها ليست خطة مثالية -

227
00:25:18,496 --> 00:25:20,664
لكننا نحتاج إلى الجزء السيء
.من الخطة حتى ينجح الجزء الجيد

228
00:25:20,765 --> 00:25:24,768
أتظنها تعلم أنّ هذه خطة سيئة؟ -
.هذا لا يخفى على أحد -

229
00:25:28,840 --> 00:25:32,676
ولذلك عليّ أن أسألكما لآخر مرة

230
00:25:32,777 --> 00:25:36,447
أأنتما واثقان بأنكما
لا تريدان تغيير رأيكما؟

231
00:25:36,548 --> 00:25:38,375
.نجهل ما عسانا نفعل غير ذلك

232
00:25:38,416 --> 00:25:41,218
يبدو لي أنّ ردع الفرسان
.الأشباح أمر مستحيل

233
00:25:41,319 --> 00:25:42,920
.من المستحيل ردعهم بالفعل

234
00:25:43,021 --> 00:25:47,889
إنهم يركبون العاصفة ويسلبون الأرواح
.منذ زمن يسبق ولادتي بكثير

235
00:25:48,159 --> 00:25:51,929
.لن ننجو من بطشهم بدون عونك

236
00:25:54,699 --> 00:25:58,669
ائتمنتني (كيرا) على سيفها ريثما
."تنهي تدريبها مع الـ"سكين ووكرز

237
00:25:58,770 --> 00:26:04,742
والآن أَضع ثقتي بك لأنني أعتقد
.أنها كانت ستريدني أن أفعل ذلك

238
00:26:04,843 --> 00:26:08,278
.لكن لا تحسبنَّ أنني راضية عن قرارك

239
00:26:09,481 --> 00:26:11,248
.أتفهّم ذلك

240
00:26:11,349 --> 00:26:16,286
قامت (كيرا) بإغماد سيفها
.في الأرض فحسب

241
00:26:16,388 --> 00:26:19,990
إذا أردتَ فعل ذلك
.فعليك فعله بنفسك

242
00:26:41,246 --> 00:26:47,217
مهما يحدث بعدها
.سيكون مسؤوليتك أنت

243
00:27:11,743 --> 00:27:12,776
.(انتظر يا (ليام

244
00:27:55,530 --> 00:27:57,733
.ميل) تعني (عسل) باللغة الكلتية)

245
00:27:58,330 --> 00:28:02,730
ليس عشبًا، لكنه مادة رابطة
.ومضاد حيوي طبيعي

246
00:28:28,320 --> 00:28:31,289
.ربّاه، عضّ على هذه، ستساعدك

247
00:28:31,390 --> 00:28:34,192
.لا بأس عليك

248
00:28:53,957 --> 00:28:55,624
هل تنتابني هلوسة أخرى؟

249
00:29:00,830 --> 00:29:03,131
لو أنكِ تهلوسين
.فأنا أمرّ بنفس الهلوسة

250
00:29:05,168 --> 00:29:07,436
.علينا أن نخرج من هنا

251
00:29:07,537 --> 00:29:10,339
أعلم أنك لن تضرب طفلًا في
.الثامنة من عمره، لكنني سأفعل

252
00:29:18,114 --> 00:29:20,482
.إنكِ لا تبدين بخير

253
00:29:23,820 --> 00:29:25,287
.ربما يجدر بكِ أن تجلسي

254
00:29:26,890 --> 00:29:30,392
.ليس ذنبي أنهم لم يأخذوني -
.إنني أعلم السبب -

255
00:29:30,493 --> 00:29:33,862
تظنين أنني ساعدتهم لأنهم
.أعادوا إليّ ابني الميت

256
00:29:36,699 --> 00:29:37,733
ماذا قلتِ؟

257
00:31:26,039 --> 00:31:30,243
ثيو)، إننا لا نحاول إيذاءك)
.نحن اللذان أعدناك إلى هنا

258
00:31:31,545 --> 00:31:34,447
أين أختي؟ -
.أختك ميتة -

259
00:31:35,983 --> 00:31:39,385
.لقد ماتت منذ زمن طويل -
لقد قتلتها بنفسك، أتذكر؟ -

260
00:31:42,522 --> 00:31:45,758
.سأقتلك أنت أيضًا، سأقتلكم جميعًا

261
00:31:45,859 --> 00:31:47,793
.حسنٌ، أعده حيث كان

262
00:31:49,863 --> 00:31:51,130
أتعلم ما يفعله هذا السيف؟

263
00:31:57,204 --> 00:31:59,138
.نحتاج إلى قوتك لتساعدنا

264
00:31:59,239 --> 00:32:01,440
.ثم بوسعك أن تقتل مَن تشاء

265
00:32:01,541 --> 00:32:05,144
لكنك إذا قتلتنا، فسينتهي بك
.الأمر بدوننا إلى أسوأ حال ممكن

266
00:32:07,481 --> 00:32:10,216
.لا يوجد ما هو أسوأ مما عانيته

267
00:32:10,317 --> 00:32:11,851
هل سمعت عن الفرسان الأشباح
من قبل؟

268
00:32:22,896 --> 00:32:24,997
ما الذي يجعلك تظن أنّ هذا سيفلح؟

269
00:32:26,033 --> 00:32:29,268
(لقد أخذتَ قوة (جوش
.بوسعك فعلها

270
00:32:36,777 --> 00:32:37,777
.ها نحن نبدأ

271
00:32:48,355 --> 00:32:49,588
ما هذا بحق الجحيم؟

272
00:32:51,258 --> 00:32:54,160
.لم تبلغ الطاقة سوى مليار جول فقط -
فقط؟ -

273
00:32:54,261 --> 00:32:55,728
كم جولًا يوجد بصاعقة البرق؟

274
00:32:57,531 --> 00:32:58,597
.خمسة مليارات

275
00:33:00,434 --> 00:33:04,637
أنا بخير بالمناسبة
.شكرًا على اهتمامكما

276
00:33:04,738 --> 00:33:06,838
لم تعد تملك قوة (جوش)، أليس كذلك؟

277
00:33:10,444 --> 00:33:14,013
.(أو قوة (ترايسي -
.أظنني عدت إلى سابق عهدي -

278
00:33:14,114 --> 00:33:17,750
ربما عليك أن تُبدي بعض الندم
.بما أنك قتلتهما لتسلب قواهما

279
00:33:17,751 --> 00:33:19,618
لقد أعدتهما إلى الحالة
.التي وجدتهما عليها فحسب

280
00:33:19,720 --> 00:33:21,720
.حسنٌ، أعده إلى حيث كان

281
00:33:22,923 --> 00:33:24,156
.مهلًا، بوسعي مساعدتكما

282
00:33:25,492 --> 00:33:28,060
أعلم أمورًا عن جماعة الصيد البرّي
.من أطباء الرعب

283
00:33:28,161 --> 00:33:30,095
وأراهن على أنني أعلم
.أمورًا أخرى تجهلانها

284
00:33:38,438 --> 00:33:40,472
(أتفق مع الآنسة (روميرو
.في هذا الأمر

285
00:33:41,641 --> 00:33:42,941
.أعده إلى حيث كان

286
00:33:43,543 --> 00:33:47,479
مَن صاحب القرار هنا؟
أين (سكوت)؟ أين (ستايلز)؟

287
00:33:49,382 --> 00:33:52,785
أتذكر (ستايلز)؟ -
ولمَ عساي أنساه؟ -

288
00:33:55,489 --> 00:33:57,456
.لعلّه يكون مفيدًا رغم دنائته

289
00:33:58,758 --> 00:34:00,959
لم تكوني على دراية بما يجري
أليس كذلك؟

290
00:34:01,060 --> 00:34:02,962
.لم تريهم إلّا في نهاية الأمر

291
00:34:02,963 --> 00:34:06,899
.أحاطوا بي لكنهم لم يأخذوني

292
00:34:08,401 --> 00:34:10,002
.(ذلك لأنكِ (بانشي

293
00:34:11,805 --> 00:34:13,372
.مثلي

294
00:34:25,252 --> 00:34:26,452
منذ متى حدث ذلك؟

295
00:34:27,387 --> 00:34:28,587
.منذ ثلاثين عامًا تقريبًا

296
00:34:32,592 --> 00:34:35,093
(تنفّسي يا (ماليا
.عليكِ أن تتنفّسي

297
00:34:36,954 --> 00:34:38,387
!(ليديا)

298
00:34:43,593 --> 00:34:46,762
ماذا تفعل بنا؟ -
.إنكما تغرقان، مثلي تمامًا -

299
00:34:47,464 --> 00:34:49,966
.الآن يمكننا أن نظلّ أصدقاءً إلى الأبد

300
00:34:52,169 --> 00:34:53,519
.لن يأخذوكِ

301
00:34:55,536 --> 00:34:59,439
.ستكونين بأمان -
.لا أريد أن أكون بأمان -

302
00:35:00,441 --> 00:35:02,075
.(أريد إنقاذ (ستايلز

303
00:35:09,050 --> 00:35:11,184
.لا تجعليني أصبح الوحيدة التي تُركت

304
00:35:13,854 --> 00:35:15,655
.ليس لديّ (كايلب) ليؤنّس وحدتي

305
00:35:18,592 --> 00:35:19,825
.اذهبوا

306
00:35:32,940 --> 00:35:34,541
أأنتِ بخير؟ -
أأنت بخير؟ -

307
00:35:35,609 --> 00:35:37,310
.تقول أمّي أنّ بوسعكما الرحيل الآن

308
00:35:51,325 --> 00:35:53,159
.فلنرحل من هنا -
.أجل -

309
00:35:53,360 --> 00:35:54,561
.أجل، بالقطع

310
00:36:01,702 --> 00:36:03,436
تعلمين أنكِ مازال بوسعك
.القدوم معنا

311
00:36:05,172 --> 00:36:07,307
.(لا يمكنني ترك (كايلب

312
00:36:07,408 --> 00:36:09,342
.لينور)، تعلمين أنه ليس حقيقيًا)

313
00:36:17,284 --> 00:36:18,785
.(لا يمكنني ترك (كايلب

314
00:36:32,366 --> 00:36:34,601
إنك تعلم كل شيء"
".عن الفرسان الأشباح

315
00:36:34,702 --> 00:36:40,206
كيف نستعيد (ستايلز) والآخرين؟ -
.لا يمكنكم -

316
00:36:40,307 --> 00:36:42,976
جماعة الصيد البرّي تأتي
.ثم ترحل بغنيمتها

317
00:36:43,911 --> 00:36:45,144
.هكذا تسير الأمور

318
00:36:45,245 --> 00:36:48,014
لكنهم لا يزالون هنا
.ويواصلون اختطاف الناس

319
00:36:50,117 --> 00:36:51,351
.هذا ليس ممكنًا

320
00:36:52,853 --> 00:36:55,521
إنهم جماعة الصيد البرّي، لن
...يمكثوا في مكان واحد، إلّا إذا

321
00:36:56,724 --> 00:36:59,559
إلّا إذا ماذا؟ -
.إلّا إذا كانوا عالقين فيه -

322
00:37:03,564 --> 00:37:05,932
أتظنان أنّ (ستايلز) أرسلنا
إلى هنا لتحذيرنا؟

323
00:37:06,033 --> 00:37:08,868
(قد تصبح (بيكون هيلز
.المدينة الشبحية التالية

324
00:37:08,969 --> 00:37:11,404
.إذا لم نوقفهم، فهذا ما سيحدث

325
00:37:11,505 --> 00:37:15,907
.علينا إجبارهم على الرحيل الآن -
.لا يمكننا، ليس بعد -

326
00:37:18,245 --> 00:37:21,247
.سوف تساعدنا -
.(أجهل ما عليّ فعله يا (ليام -

327
00:37:21,248 --> 00:37:24,450
إنك تذكر (ستايلز)، لذا فمن الواضح
.أنك تفوقنا علمًا بهذا الأمر

328
00:37:24,551 --> 00:37:27,653
.إمّا أن تساعدنا أو تعود

329
00:37:28,856 --> 00:37:32,224
(دعاني أخمّن، لم يكن لـ(سكوت
يد في هذه الخطة، أليس كذلك؟

330
00:37:33,727 --> 00:37:35,428
لمَ لا يمكننا التخلص منهم؟

331
00:37:35,529 --> 00:37:38,965
لأنني رأيت ما يحدث للناس
.الذين خطفوهم حين يرحلون

332
00:37:39,066 --> 00:37:43,002
هل يموتون جميعًا؟ -
.لا، إنه مصير أسوأ من الموت -

333
00:37:44,538 --> 00:37:46,506
.(شعرت به في ذكريات (لينور

334
00:37:48,108 --> 00:37:50,877
.كما لو أنّ أرواحهم صارت جوفاء

335
00:37:50,978 --> 00:37:54,547
لقد صاروا شيئًا آخر، أظنهم
.أصبحوا من الفرسان الأشباح

336
00:37:55,516 --> 00:37:57,717
.ثم رحلوا

337
00:38:15,002 --> 00:38:16,969
يخالجني شعور بأننا لن نحلّ
.هذا الخلاف بالعناق

338
00:38:21,241 --> 00:38:22,442
أأنتِ على ما يرام؟

339
00:38:23,644 --> 00:38:24,711
.أنا بخير

340
00:38:29,349 --> 00:38:31,851
.(حسنٌ، كنت أفكّر بـ(لينور

341
00:38:31,952 --> 00:38:34,487
ثمّة أساطير تجمع بين جماعة
.(الصيد البرّي والـ(موريغان

342
00:38:34,588 --> 00:38:36,322
.لقد خلّفوا (لينور) وراءهم

343
00:38:36,423 --> 00:38:39,926
.(ظننتُ أنّ (لينور) (بانشي -
.(كانت الـ(موريغان) في الأصل (بانشي -

344
00:38:41,161 --> 00:38:44,097
إذًا فعندما ترحل جماعة الصيد البرّي
...(من (بيكون هيلز

345
00:38:44,198 --> 00:38:45,831
.(سأكون مثل (لينور

346
00:38:47,935 --> 00:38:49,035
.متروكة

347
00:38:50,337 --> 00:38:51,537
.وحيدة

348
00:38:52,940 --> 00:38:56,509
آمل أنك تدرك أنني أستنفد كل قوتي
.حتى لا أشطرك إلى نصفين الآن

349
00:39:01,982 --> 00:39:06,886
مرحبًا يا (ماليا)، لا يُعقل أنكِ مازلتِ
منزعجة لأنني أرديتكِ، صحيح؟

350
00:39:27,307 --> 00:39:29,208
ماذا تفعل؟

351
00:39:30,677 --> 00:39:32,979
.آسف، لم أقصد إيقاظك

352
00:39:34,581 --> 00:39:39,652
.إنما كنتُ أفكّر في مدى قوتك وروعتك

353
00:39:39,753 --> 00:39:43,055
واصل الكلام، يعجبني
.مجرى هذا الحديث

354
00:39:45,392 --> 00:39:47,126
يجب على شخص ما
عمل بحث طبي

355
00:39:47,127 --> 00:39:49,128
عن طريقة هزيمتك للخرف
.الجبهي الصدغي

356
00:39:49,797 --> 00:39:54,500
هذا ليس الاتجاه الذي تصوّرته
.لهذه المحادثة على الإطلاق

357
00:39:54,601 --> 00:39:55,601
.آسف

358
00:39:57,071 --> 00:39:58,938
فلنخلد للنوم، علينا الاستيقاظ مبكرًا

359
00:39:58,939 --> 00:40:02,141
للتحدث مع المقاول بشأن
.استبدال ورق الحائط

360
00:40:02,242 --> 00:40:03,643
.سأوافيكِ خلال دقيقة

361
00:40:04,144 --> 00:40:05,144
.حسنٌ

362
00:41:03,558 --> 00:41:09,558
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

