1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
".أختك توّد أن تراك"

2
00:00:01,601 --> 00:00:02,834
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

3
00:00:02,935 --> 00:00:04,569
!أغثني يا (سكوت)، لا، لا

4
00:00:06,306 --> 00:00:08,974
ما الخطة إذًا؟ -
.سأعبر البوابة -

5
00:00:09,075 --> 00:00:10,475
مَن هو (بيتر)؟ -
.إنه أبي -

6
00:00:10,576 --> 00:00:12,377
.إنه يحمل شيئًا

7
00:00:13,012 --> 00:00:16,415
ستايلز)، أهذا أنت؟) -
.(تذكّرا هذا فحسب، (كاينان -

8
00:00:16,516 --> 00:00:20,085
.سنأتي لنجدتك -
.لا، لن تقدرا على إيجادي -

9
00:01:19,312 --> 00:01:20,545
مرحبًا؟

10
00:01:23,916 --> 00:01:24,916
!انتظري

11
00:03:12,391 --> 00:03:14,392
.هذا ليس حقيقيًا

12
00:03:14,494 --> 00:03:16,294
.ليس حقيقيًا

13
00:03:16,395 --> 00:03:17,596
.هذا ليس حقيقيًا

14
00:03:18,164 --> 00:03:19,164
...هذا ليس

15
00:03:37,564 --> 00:03:52,164
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة السادسة - (مدينة أشباح</font>

16
00:03:52,564 --> 00:04:11,064
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

17
00:04:12,952 --> 00:04:18,189
حسنٌ، سمعتَ صوتًا ينبعث من اللاسلكي
...والآن أنت مقتنع بأنه صوت

18
00:04:18,291 --> 00:04:20,358
.ستايلز)، ابنك)

19
00:04:22,628 --> 00:04:25,864
أو قد يكون مجرد تداخل
إشارات عشوائي؟

20
00:04:28,100 --> 00:04:32,404
(أعطانا (بيتر) مفاتيح سيارة الـ(جيب
.(واشتغلت على الفور، سيارة (كلوديا

21
00:04:32,505 --> 00:04:35,307
مهلًا لحظة، أيُفترض بي
أن أثق بـ(بيتر هايل) الآن؟

22
00:04:35,408 --> 00:04:39,678
أريدك أن تثق بي، أنا واثق بأنني
.سمعت صوت (ستايلز) على اللاسلكي

23
00:04:39,779 --> 00:04:41,246
...لو كنتَ سمعته أيضًا -
.لكنني لم أسمعه -

24
00:04:41,347 --> 00:04:46,251
...أجل، لكنك لو كنتَ سمعته -
.كفى يا (سكوت)، كفى -

25
00:04:51,357 --> 00:04:53,925
رأيتِ لعبة خيول دوّارة؟ -
.(ولافتة كبيرة مكتوب عليها (كاينان -

26
00:04:54,026 --> 00:04:56,361
.وأناس يختفون في سحب دخانية

27
00:04:56,462 --> 00:05:01,733
ألا تراودك أحلام لطيفة أبدًا؟ -
.(علينا الذهاب إلى (كاينان -

28
00:05:01,834 --> 00:05:04,569
سيكون من المفيد أن نعلم
.أيّ شئ عن ذلك المكان

29
00:05:04,670 --> 00:05:07,072
إنني أواصل الاتصال برقم مجلس
.المدينة، لكن لا أحد يجيب

30
00:05:07,173 --> 00:05:10,241
لم أستطع إيجادها إلّا على
.خريطة عمرها ثلاثين عامًا

31
00:05:11,911 --> 00:05:15,714
حتى الآن لا أعلم أيّ شيء
.عن (كاينان) سوى مكانها

32
00:05:18,351 --> 00:05:19,751
.هذا كل ما نحتاج إلى معرفته

33
00:05:22,388 --> 00:05:24,422
(سكوت) و(ماليا) و(ليديا)
.(ذاهبون إلى (كاينان

34
00:05:24,523 --> 00:05:27,325
أخبرني أن أنفّذ الخطة
.طالما أنها لن تدمر منزله

35
00:05:27,426 --> 00:05:30,095
أيّ خطة؟ -
.خطتك -

36
00:05:30,196 --> 00:05:31,262
.ليست لديّ خطة

37
00:05:31,263 --> 00:05:33,531
قلتِ أنكِ لديكِ أفكار عديدة عن
.كيفية الإمساك بفارس شبح

38
00:05:33,532 --> 00:05:35,133
كانت لديّ فكرة واحدة
.وكانت سيئة للغاية

39
00:05:35,234 --> 00:05:36,801
.ثم أتتني فكرة أخرى سيئة بحق

40
00:05:36,902 --> 00:05:39,904
أهناك أمل في نجاحها؟ -
".أجل، لكنها فظيعة" -

41
00:05:39,905 --> 00:05:41,406
".عظيم، فلننفّذها"

42
00:05:41,507 --> 00:05:43,508
".علينا اقتحام مخزن هيئة التدريس"

43
00:05:43,609 --> 00:05:47,412
لإنقاذ البلدة كلها من الفرسان
.الأشباح؟ لا مشكلة

44
00:06:01,227 --> 00:06:04,629
إنه ينتشر، أليس كذلك؟ -
.لا داعي لأن تعرف -

45
00:06:08,067 --> 00:06:14,205
أنّى لسوط أن يفعل هذا؟ -
.كان سوط فارس شبح -

46
00:06:14,306 --> 00:06:18,410
يظن الأطباء أنهم يستطيعون
.إزالة اللحم الميت جراحيًا

47
00:06:18,511 --> 00:06:20,844
لقد حجزوا لك عملية جراحية عاجلة
.ستبدأ خلال ساعة

48
00:06:21,747 --> 00:06:23,982
.مهلًا، مهلًا

49
00:06:25,017 --> 00:06:26,818
انتظر، إلى أين تذهب؟

50
00:06:29,288 --> 00:06:33,658
إنه سمّ خارق للطبيعة
.إذا حاولوا انتزاعه فسينتشر

51
00:06:37,296 --> 00:06:39,263
.أخبرني بما تحتاج إليه

52
00:06:39,965 --> 00:06:41,966
.لا يمكن أن أدخل غرفة العمليات

53
00:06:43,969 --> 00:06:45,970
.لن أخرج منها حيًّا

54
00:06:50,976 --> 00:06:53,011
.إذًا فعلينا إخراجك من هنا

55
00:07:02,521 --> 00:07:03,755
أين نحن؟

56
00:07:04,757 --> 00:07:06,758
وفقًا لجهاز تحديد الأماكن
.فهذه هي

57
00:07:29,849 --> 00:07:31,049
.هذه هي

58
00:07:31,917 --> 00:07:33,351
.كاينان) مدينة شبحية)

59
00:07:43,803 --> 00:07:47,339
.لا أسمع دقة قلب واحدة -
.وأنا لا أشمّ أيّ روائح -

60
00:07:50,043 --> 00:07:51,910
لمَ أرسلنا (ستايلز) إلى هنا يا تُرى؟

61
00:08:09,896 --> 00:08:11,963
.هذا هو المكان الذي رأيته في المرآة

62
00:09:09,755 --> 00:09:15,760
أخبري د.(غاير) أنهم أرادوا إجراء
.المزيد من الفحوصات قبل الجراحة

63
00:09:15,862 --> 00:09:18,130
.هذا إن سأل

64
00:09:18,231 --> 00:09:21,566
لن يسأل على الأرجح
.لكن أخبريه بذلك إذا سأل

65
00:09:39,485 --> 00:09:41,353
أمي؟ (كايلي)؟

66
00:10:04,510 --> 00:10:06,344
أهذه عائلتكِ التي تبنّتكِ؟

67
00:10:11,851 --> 00:10:14,753
.أعلم ما تفكرين به
.كان يُفترض بكِ أن تموتي معهما

68
00:10:15,988 --> 00:10:17,189
.دعيني أساعدكِ في ذلك

69
00:10:56,662 --> 00:10:59,631
ألديكِ القائمة؟ -
.إنني أحفظها -

70
00:10:59,732 --> 00:11:03,335
ماذا لو نسيتِ شيئًا؟
أهذه فكرة جيدة؟

71
00:11:03,436 --> 00:11:06,404
إذا ضبطونا ونحن نسرق معدّات
.المدرسة، فستكون فكرة عظيمة

72
00:11:08,741 --> 00:11:09,741
.حسنٌ، الآن

73
00:11:19,218 --> 00:11:23,722
ألا يمكننا شراء مانعة صواعق فحسب؟ -
.طبعًا، إن كنت تملك 2500 دولارًا -

74
00:11:37,737 --> 00:11:38,837
ماذا تفعلان هنا؟

75
00:11:40,273 --> 00:11:43,775
.هذا مكان يخصّ هيئة التدريس فحسب -
لماذا تهمّ بالرحيل إذًا؟ -

76
00:11:43,876 --> 00:11:45,710
ماذا تفعل؟

77
00:11:45,811 --> 00:11:48,380
مقابس وأسلاك؟
هل تصنع صاعقًا كهربائيًا؟

78
00:11:48,481 --> 00:11:50,782
.لا، بالطبع لا

79
00:11:52,785 --> 00:11:55,520
لقد رأيتهم، أليس كذلك؟ -
.يُفترض أن تكونا في الفصل -

80
00:11:55,621 --> 00:11:57,155
أكانت ليلة مباراة الـ(لاكروس)؟

81
00:11:58,724 --> 00:12:01,126
رأيتَ البرق والرجال والخيول؟

82
00:12:03,162 --> 00:12:04,396
.عشرات منهم

83
00:12:05,464 --> 00:12:08,466
ثم ماذا؟ -
.كانت فوضى عارمة -

84
00:12:09,769 --> 00:12:11,736
.كانوا في كل مكان

85
00:12:11,837 --> 00:12:17,208
بعض الفتية كانوا يركضون، لكن البقية
.كانوا يتصرّفون وكأنه لا يوجد شيء

86
00:12:17,310 --> 00:12:19,644
.لم يستطيعوا رؤية شيء

87
00:12:21,047 --> 00:12:22,747
.نحن رأيناهم

88
00:12:22,848 --> 00:12:26,618
ولدينا الكثير لنخبرك به
.إذا أردتَ مقاومتهم حقًا

89
00:12:39,031 --> 00:12:40,231
مرحبًا؟

90
00:12:57,817 --> 00:12:58,817
أمي؟

91
00:13:15,201 --> 00:13:17,469
.لا بأس، أمك ليست هنا

92
00:13:19,939 --> 00:13:21,172
.لا بأس عليك

93
00:13:22,007 --> 00:13:23,174
.لقد رأيتها

94
00:13:24,176 --> 00:13:28,580
ورأسها، بدا وكأن شخصًا ما
.عضّ جزءًا من جمجمتها

95
00:13:29,181 --> 00:13:32,784
.لم يكن ذلك حقيقيًا -
.لكنني شعرت بأنه حقيقي -

96
00:13:32,885 --> 00:13:37,655
الطاقة الكامنة هنا تسبب هلاوس
.لا يمكننا المكوث هنا

97
00:13:37,757 --> 00:13:40,258
لا يمكننا أن نرحل قبل أن نعرف
.لماذا أرسلنا (ستايلز) إلى هنا

98
00:13:40,359 --> 00:13:43,128
مَن ستسأل؟
.لا يوجد أحد هنا

99
00:13:43,229 --> 00:13:44,429
.يمكننا أن نسأله

100
00:13:48,367 --> 00:13:49,367
!أنت

101
00:13:51,537 --> 00:13:53,738
ماذا نفعل؟ -
.سنلاحقه -

102
00:14:05,547 --> 00:14:08,749
أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ
.هذا الدواء لن يجدي أيضًا

103
00:14:09,984 --> 00:14:12,052
.لذا فأنا مستعدة لسماع اقتراحات

104
00:14:12,153 --> 00:14:15,489
.جاءتني فكرة، لكنه طلب ثقيل عليك

105
00:14:17,325 --> 00:14:20,461
أكثر من المجازفة بخسارة وظيفتي
لفقدان مريض في هذه المستشفى؟

106
00:14:22,430 --> 00:14:27,000
إنها الأعشاب التسعة، إنها تُبطل
.تأثير تسعة سموم خارقة للطبيعة

107
00:14:27,102 --> 00:14:32,439
لو مُزجت الأعشاب بطريقة خاطئة
.فستزيد من قوة السمّ

108
00:14:33,775 --> 00:14:36,543
...إذًا فإذا أخطأت -
.فستقتلينني -

109
00:14:42,016 --> 00:14:46,019
أيمكنك أن تصف لي الطريقة الصحيحة؟ -
.أجل، يمكنني أن أحاول -

110
00:14:46,121 --> 00:14:47,921
.ليس لدينا خيار آخر

111
00:14:48,656 --> 00:14:51,391
.لم يبقَ لك الكثير من الوقت

112
00:14:52,794 --> 00:14:55,796
حسنٌ، ما هي؟

113
00:14:55,897 --> 00:14:58,599
.أعلم أسماءها باللغة الكلتية فحسب

114
00:14:59,834 --> 00:15:01,368
.حسنٌ

115
00:15:01,469 --> 00:15:06,106
.(أول عشب اسمه (بعيثران

116
00:15:07,375 --> 00:15:10,110
.سأحتاج منك أن تتهجّى ذلك الاسم -
.أجل -

117
00:15:41,709 --> 00:15:42,743
مرحبًا؟

118
00:15:51,719 --> 00:15:52,719
هل من أحد هنا؟

119
00:16:00,128 --> 00:16:01,861
ضيوف؟

120
00:16:03,164 --> 00:16:05,566
.لا أصدق أنّ لدينا ضيوفًا

121
00:16:08,236 --> 00:16:11,338
.سيسعد (كايلب) برؤيتكم جميعًا

122
00:16:11,439 --> 00:16:14,708
مضى وقت طويل منذ
.أن جاء أحد ليلعب معه

123
00:16:16,411 --> 00:16:18,178
.لا بد أنكم تشعرون بالظمأ

124
00:16:19,581 --> 00:16:23,183
تفضلّوا بالجلوس ريثما
.أحضر لكم شرابًا

125
00:16:25,053 --> 00:16:27,588
حقًا؟ ما خطبها؟

126
00:16:27,689 --> 00:16:30,757
.إنها المرأة التي رأيتها في المرآة

127
00:16:35,730 --> 00:16:37,397
.(بعيثران)

128
00:16:38,266 --> 00:16:39,933
.بعيثران)، هذا الاسم يبدو مألوفًا للغاية)

129
00:16:42,971 --> 00:16:45,572
.بالطبع، إنه يُستخدم كمهدّئ

130
00:16:45,673 --> 00:16:48,208
أغلب هذه الأعشاب تُستخدم
.في صنع العقاقير الحديثة

131
00:16:48,309 --> 00:16:52,145
إذا أغرتُ على صيدلية المستشفى
ومركز الطب التجانسي بوسط المدينة

132
00:16:52,247 --> 00:16:55,482
ومنضدة السلطة
.أعتقد أنني بوسعي إيجادها كلها

133
00:16:55,583 --> 00:16:59,119
.أجل، سأعود بأسرع ما يمكنني

134
00:16:59,220 --> 00:17:01,421
.حاول أن تظلّ مستيقظًا

135
00:17:04,859 --> 00:17:07,761
...(ميل) -
.أنا هنا -

136
00:17:07,862 --> 00:17:10,264
...ميل)، عليكِ أن تضيفي)

137
00:17:11,065 --> 00:17:12,733
...عليكِ أن تضيفي

138
00:17:13,601 --> 00:17:16,336
ماذا؟ ماذا عليّ أن أضيف؟

139
00:17:19,641 --> 00:17:22,876
سيضرب البرق مانعة الصواعق التي
.سترسل الشحنة الكهربية إلى النفق

140
00:17:22,977 --> 00:17:27,648
سنجذب الفارس الشبح وندفعه
.إلى الغرفة المحصّنة ونحبسه فيها

141
00:17:27,749 --> 00:17:30,050
.حسنٌ

142
00:17:30,151 --> 00:17:33,987
كيف ستمنعانه من امتطاء البرق مجددًا
ليخرج من النفق قبل أن تحبساه؟

143
00:17:34,088 --> 00:17:37,157
إذا ضرب البرق مجددًا
.فسيضرب مانعة الصواعق خاصتنا

144
00:17:37,258 --> 00:17:38,758
لن يكون قريبًا بما يكفي
.ليمسك به

145
00:17:38,859 --> 00:17:42,528
لكن ألا يجب أن نفترض أنّ الفرسان
الأشباح يتحكمون بمواضع ضرب البرق؟

146
00:17:46,034 --> 00:17:48,402
عجز الفيزياء عن تفسير هذا
في الوقت الحاضر

147
00:17:48,503 --> 00:17:51,805
لا يعني أنه لن يكون هناك
.تفسير منطقي في المستقبل

148
00:17:51,906 --> 00:17:55,909
لو أنهم يتحكمون به
فكيف نوقفهم؟

149
00:17:57,478 --> 00:17:59,613
.نحتاج إلى امتصاص صاعقة برق

150
00:18:00,248 --> 00:18:03,550
أيمكننا فعل ذلك؟ -
.ليس بالإمكانيات المتاحة هنا -

151
00:18:03,651 --> 00:18:06,953
لا يمكنني صنع أنبوبة قوية بما يكفي
.لامتصاص نصف تلك الطاقة حتى

152
00:18:11,859 --> 00:18:14,728
بدلًا من الأنبوبة، ربما يمكننا إيجاد
.شخص يستطيع امتصاص الصاعقة

153
00:18:14,829 --> 00:18:18,699
.حتى (كيرا) لا أظنها قادرة على ذلك -
.جوش) يستطيع، لقد أكل الكهرباء) -

154
00:18:18,800 --> 00:18:21,468
.جوش) مات) -
.أجل، لكن قواه لم تمت معه -

155
00:18:21,569 --> 00:18:24,271
إنها تُعتبر كذلك
.لا يمكننا الحصول عليها

156
00:18:24,372 --> 00:18:26,573
.لسنا على يقين تام بذلك

157
00:18:28,409 --> 00:18:32,479
ماذا تقصد؟ -
.تعلمين ما أقصده -

158
00:18:32,580 --> 00:18:35,782
لو أنك تقصد ما أظنه
.فأنت مجنون

159
00:18:35,883 --> 00:18:36,883
.أعلم أنه جنون

160
00:18:39,053 --> 00:18:40,487
.لكنني أحتاج إلى مساعدتك في هذا

161
00:18:48,830 --> 00:18:52,366
كانت هذه وصفة أمي
.لإعداد عصير الليمون

162
00:18:52,467 --> 00:18:55,335
أو هذا ما أذكره منها
.على الأقل

163
00:18:55,436 --> 00:18:58,972
كنّا نقدّم هذا العصير لأصدقائنا
.دومًا حين يأتون لزيارتنا

164
00:19:05,313 --> 00:19:07,213
لم نأتِ للزيارة
.إننا نبحث عن شخص ما

165
00:19:07,382 --> 00:19:09,216
.أحد أصدقائنا

166
00:19:09,317 --> 00:19:11,885
.(لعلّكِ رأيتيه، اسمه (ستايلز

167
00:19:11,986 --> 00:19:14,821
مضى وقت طويل منذ أنّ مرّ
.(أيّ شخص بمدينة (كاينان

168
00:19:15,723 --> 00:19:16,923
منذ متى؟

169
00:19:20,995 --> 00:19:23,830
منذ الثامن من إبريل
عام 1987؟

170
00:19:26,901 --> 00:19:30,003
لمَ تعبثين بتلك الأوراق؟
.إنها لا تخصّك

171
00:19:30,104 --> 00:19:31,371
.نحتاج إلى معرفة ما حدث

172
00:19:32,473 --> 00:19:35,075
.كانت هناك نزهة
.حفلة أقامها أهل الحيّ

173
00:19:36,577 --> 00:19:39,212
.يبدو أنّ الجميع رحلوا مسرعين

174
00:19:39,313 --> 00:19:40,947
(إنّ الناس يغادرون (كاينان
.منذ زمن بعيد

175
00:19:42,550 --> 00:19:43,917
.لقد رحل آخرهم ذلك اليوم

176
00:19:45,720 --> 00:19:49,122
كلهم دفعة واحدة؟
اختفوا بتلك البساطة؟

177
00:19:49,223 --> 00:19:52,058
لم أقل أنهم اختفوا
.بل قلت أنهم رحلوا

178
00:19:54,762 --> 00:19:57,931
هل رحلوا في سحابة دخانية خضراء؟

179
00:19:58,032 --> 00:19:59,032
.لقد رحلوا فحسب

180
00:20:07,842 --> 00:20:09,176
.لم نقصد إزعاجكِ

181
00:20:13,014 --> 00:20:14,014
.سنرحل الآن

182
00:20:26,494 --> 00:20:27,828
.لن يرحل أحد

183
00:20:29,630 --> 00:20:33,733
.لا أحد سيغادر (كاينان) مجددًا أبدًا

184
00:20:42,025 --> 00:20:44,961
أظن أنّ آخر شيء حاولتَ قوله
.هو اسمي

185
00:20:45,970 --> 00:20:50,374
:لقد قلت
"...ميل)، عليكِ أن تضيفي)"

186
00:20:52,716 --> 00:20:53,650
.مهلًا

187
00:20:55,252 --> 00:20:57,020
منذ متى تدعوني بـ(ميل)؟

188
00:20:57,121 --> 00:20:58,421
منذ متى وأنت تدعو أيّ شخص
باسم تدليله؟

189
00:20:58,522 --> 00:21:02,625
.إنك لا تستخدم اسمك الأول حتى
.(الجميع ينادونك بـ(آرجنت

190
00:21:03,627 --> 00:21:08,131
إنك...لم تكن تحاول قول اسمي
.بل كنت تحاول قول شيء بالكلتية

191
00:21:11,201 --> 00:21:12,735
.بالطبع

192
00:21:18,509 --> 00:21:21,577
.افتح الباب يا (سكوت)، أنت مذؤوب -
.إنني أحاول -

193
00:21:36,193 --> 00:21:37,794
ما خطب هذا المكان بحق الجحيم؟

194
00:21:40,197 --> 00:21:44,200
لينور)، أيمكنكِ فتح الباب)
من فضلك؟

195
00:21:44,301 --> 00:21:47,603
بما أنكم هنا الآن
.فعليكم المكوث

196
00:21:49,040 --> 00:21:50,740
.إنّ (كايلب) يحبكم

197
00:21:53,544 --> 00:21:54,544
.ونحن نحبه

198
00:21:58,683 --> 00:22:00,783
.لكن علينا أن نساعد مدينتنا

199
00:22:00,884 --> 00:22:05,121
إنّ الناس يختفون
.أقصد...يرحلون

200
00:22:05,222 --> 00:22:08,224
.بوسعكِ أن تساعدينا -
.لا أحد يستطيع مساعدتكم -

201
00:22:08,325 --> 00:22:10,626
.إذا أرادوا الرحيل فسيرحلون

202
00:22:11,462 --> 00:22:16,366
سيذهبون ولن تستطيعي
.فعل شيء للحؤول دون ذلك

203
00:22:20,871 --> 00:22:21,871
.تعالوا معي

204
00:22:35,052 --> 00:22:36,252
.اذهبا

205
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
كايلب)، أيمكنك مساعدتنا)
في إيجاد مخرج من هنا؟

206
00:23:32,609 --> 00:23:34,343
.عليكم المكوث لأنّ أمي قالت ذلك

207
00:23:35,646 --> 00:23:37,580
لا يمكننا المكوث
.علينا العودة إلى ديارنا

208
00:23:37,681 --> 00:23:39,449
.هذه دياركم -
".هذه دياركم" -

209
00:23:47,124 --> 00:23:49,492
.سكوت)، تعال لحظة)

210
00:23:53,230 --> 00:23:55,264
.انظر إلى التاريخ

211
00:24:01,305 --> 00:24:05,274
كايلب)؟ أتعلم في أيّ عام وُلدت؟)

212
00:24:13,851 --> 00:24:15,952
.1976

213
00:24:17,555 --> 00:24:18,855
ومتى توفّيت؟

214
00:24:20,190 --> 00:24:23,125
لمَ لم ترحلي أيضًا؟ -
ماذا تعنين بقولك هذا؟ -

215
00:24:23,227 --> 00:24:26,329
أهو اتهام؟ هل تتهمينني بشيء؟

216
00:24:26,430 --> 00:24:27,997
كيف يُعقل أن تكوني الوحيدة المتبقية؟

217
00:24:29,266 --> 00:24:34,070
هل اختبأتِ؟ هل قاتلتيهم؟ -
أقاتل مَن؟ عمَّ تتحدثين؟ -

218
00:24:34,171 --> 00:24:35,905
.يُطلق عليهم الفرسان الأشباح

219
00:24:37,274 --> 00:24:38,975
.ولقد خطفوا أهل (كاينان) كلهم

220
00:24:40,110 --> 00:24:42,678
لماذا تركوكِ؟ -
.لستُ أدري -

221
00:24:42,779 --> 00:24:44,146
.لقد أخذوا الجميع

222
00:24:44,248 --> 00:24:47,683
.لكنهم لم يأخذوني أنا

223
00:24:57,394 --> 00:24:58,994
.(أنتِ (بانشي

224
00:25:01,365 --> 00:25:03,266
.كدنا أن نصل، آخر فرصة للتراجع

225
00:25:03,367 --> 00:25:05,902
لو أردنا الحصول على فرصة للفوز
.فعلينا القيام بشيء متطرف

226
00:25:06,003 --> 00:25:09,972
.هذا يتجاوز التطرّف بكثير -
.أعلم أنها ليست خطة مثالية -

227
00:25:10,073 --> 00:25:12,241
لكننا نحتاج إلى الجزء السيء
.من الخطة حتى ينجح الجزء الجيد

228
00:25:12,342 --> 00:25:16,345
أتظنها تعلم أنّ هذه خطة سيئة؟ -
.هذا لا يخفى على أحد -

229
00:25:20,417 --> 00:25:24,253
ولذلك عليّ أن أسألكما لآخر مرة

230
00:25:24,354 --> 00:25:28,024
أأنتما واثقان بأنكما
لا تريدان تغيير رأيكما؟

231
00:25:28,125 --> 00:25:29,952
.نجهل ما عسانا نفعل غير ذلك

232
00:25:29,993 --> 00:25:32,795
يبدو لي أنّ ردع الفرسان
.الأشباح أمر مستحيل

233
00:25:32,896 --> 00:25:34,497
.من المستحيل ردعهم بالفعل

234
00:25:34,598 --> 00:25:39,466
إنهم يركبون العاصفة ويسلبون الأرواح
.منذ زمن يسبق ولادتي بكثير

235
00:25:39,736 --> 00:25:43,506
.لن ننجو من بطشهم بدون عونك

236
00:25:46,276 --> 00:25:50,246
ائتمنتني (كيرا) على سيفها ريثما
."تنهي تدريبها مع الـ"سكين ووكرز

237
00:25:50,347 --> 00:25:56,319
والآن أَضع ثقتي بك لأنني أعتقد
.أنها كانت ستريدني أن أفعل ذلك

238
00:25:56,420 --> 00:25:59,855
.لكن لا تحسبنَّ أنني راضية عن قرارك

239
00:26:01,058 --> 00:26:02,825
.أتفهّم ذلك

240
00:26:02,926 --> 00:26:07,863
قامت (كيرا) بإغماد سيفها
.في الأرض فحسب

241
00:26:07,965 --> 00:26:11,567
إذا أردتَ فعل ذلك
.فعليك فعله بنفسك

242
00:26:32,823 --> 00:26:38,794
مهما يحدث بعدها
.سيكون مسؤوليتك أنت

243
00:27:03,120 --> 00:27:04,153
.(انتظر يا (ليام

244
00:27:43,907 --> 00:27:46,110
.ميل) تعني (عسل) باللغة الكلتية)

245
00:27:46,707 --> 00:27:50,707
ليس عشبًا، لكنه مادة رابطة
.ومضاد حيوي طبيعي

246
00:28:16,697 --> 00:28:19,266
.ربّاه، عضّ على هذه، ستساعدك

247
00:28:19,367 --> 00:28:22,169
.لا بأس عليك

248
00:28:42,334 --> 00:28:44,001
هل تنتابني هلوسة أخرى؟

249
00:28:49,207 --> 00:28:51,508
لو أنكِ تهلوسين
.فأنا أمرّ بنفس الهلوسة

250
00:28:53,545 --> 00:28:55,813
.علينا أن نخرج من هنا

251
00:28:55,914 --> 00:28:58,716
أعلم أنك لن تضرب طفلًا في
.الثامنة من عمره، لكنني سأفعل

252
00:29:06,491 --> 00:29:08,859
.إنكِ لا تبدين بخير

253
00:29:12,197 --> 00:29:13,664
.ربما يجدر بكِ أن تجلسي

254
00:29:15,267 --> 00:29:19,069
.ليس ذنبي أنهم لم يأخذوني -
.إنني أعلم السبب -

255
00:29:19,170 --> 00:29:22,539
تظنين أنني ساعدتهم لأنهم
.أعادوا إليّ ابني الميت

256
00:29:25,076 --> 00:29:26,110
ماذا قلتِ؟

257
00:31:12,616 --> 00:31:16,820
ثيو)، إننا لا نحاول إيذاءك)
.نحن اللذان أعدناك إلى هنا

258
00:31:18,122 --> 00:31:21,024
أين أختي؟ -
.أختك ميتة -

259
00:31:22,560 --> 00:31:25,962
.لقد ماتت منذ زمن طويل -
لقد قتلتها بنفسك، أتذكر؟ -

260
00:31:29,099 --> 00:31:32,335
.سأقتلك أنت أيضًا، سأقتلكم جميعًا

261
00:31:32,436 --> 00:31:34,370
.حسنٌ، أعده حيث كان

262
00:31:36,440 --> 00:31:37,707
أتعلم ما يفعله هذا السيف؟

263
00:31:43,781 --> 00:31:45,715
.نحتاج إلى قوتك لتساعدنا

264
00:31:45,816 --> 00:31:48,017
.ثم بوسعك أن تقتل مَن تشاء

265
00:31:48,118 --> 00:31:51,721
لكنك إذا قتلتنا، فسينتهي بك
.الأمر بدوننا إلى أسوأ حال ممكن

266
00:31:54,058 --> 00:31:56,793
.لا يوجد ما هو أسوأ مما عانيته

267
00:31:56,894 --> 00:31:58,228
هل سمعت عن الفرسان الأشباح
من قبل؟

268
00:32:09,473 --> 00:32:11,574
ما الذي يجعلك تظن أنّ هذا سيفلح؟

269
00:32:12,610 --> 00:32:15,845
(لقد أخذتَ قوة (جوش
.بوسعك فعلها

270
00:32:23,354 --> 00:32:24,354
.ها نحن نبدأ

271
00:32:34,632 --> 00:32:35,865
ما هذا بحق الجحيم؟

272
00:32:37,835 --> 00:32:40,737
.لم تبلغ الطاقة سوى مليار جول فقط -
فقط؟ -

273
00:32:40,838 --> 00:32:42,105
كم جولًا يوجد بصاعقة البرق؟

274
00:32:44,108 --> 00:32:45,174
.خمسة مليارات

275
00:32:47,011 --> 00:32:51,214
أنا بخير بالمناسبة
.شكرًا على اهتمامكما

276
00:32:51,315 --> 00:32:52,715
لم تعد تملك قوة (جوش)، أليس كذلك؟

277
00:32:57,021 --> 00:33:00,590
.(أو قوة (ترايسي -
.أظنني عدت إلى سابق عهدي -

278
00:33:00,691 --> 00:33:04,327
ربما عليك أن تُبدي بعض الندم
.بما أنك قتلتهما لتسلب قواهما

279
00:33:04,128 --> 00:33:06,195
لقد أعدتهما إلى الحالة
.التي وجدتهما عليها فحسب

280
00:33:06,297 --> 00:33:07,997
.حسنٌ، أعده إلى حيث كان

281
00:33:09,500 --> 00:33:10,733
.مهلًا، بوسعي مساعدتكما

282
00:33:12,069 --> 00:33:14,637
أعلم أمورًا عن جماعة الصيد البرّي
.من أطباء الرعب

283
00:33:14,738 --> 00:33:16,372
وأراهن على أنني أعلم
.أمورًا أخرى تجهلانها

284
00:33:24,915 --> 00:33:26,649
(أتفق مع الآنسة (روميرو
.في هذا الأمر

285
00:33:28,118 --> 00:33:29,118
.أعده إلى حيث كان

286
00:33:30,020 --> 00:33:33,756
مَن صاحب القرار هنا؟
أين (سكوت)؟ أين (ستايلز)؟

287
00:33:35,859 --> 00:33:39,262
أتذكر (ستايلز)؟ -
ولمَ عساي أنساه؟ -

288
00:33:41,966 --> 00:33:43,933
.لعلّه يكون مفيدًا رغم دنائته

289
00:33:45,235 --> 00:33:47,536
لم تكوني على دراية بما يجري
أليس كذلك؟

290
00:33:47,237 --> 00:33:49,339
.لم تريهم إلّا في نهاية الأمر

291
00:33:49,440 --> 00:33:53,376
.أحاطوا بي لكنهم لم يأخذوني

292
00:33:54,878 --> 00:33:56,479
.(ذلك لأنكِ (بانشي

293
00:33:58,282 --> 00:33:59,849
.مثلي

294
00:34:11,729 --> 00:34:12,929
منذ متى حدث ذلك؟

295
00:34:13,864 --> 00:34:15,064
.منذ ثلاثين عامًا تقريبًا

296
00:34:19,069 --> 00:34:21,270
(تنفّسي يا (ماليا
.عليكِ أن تتنفّسي

297
00:34:23,431 --> 00:34:24,864
!(ليديا)

298
00:34:29,870 --> 00:34:33,039
ماذا تفعل بنا؟ -
.إنكما تغرقان، مثلي تمامًا -

299
00:34:33,941 --> 00:34:36,443
.الآن يمكننا أن نظلّ أصدقاءً إلى الأبد

300
00:34:38,646 --> 00:34:39,996
.لن يأخذوكِ

301
00:34:41,413 --> 00:34:45,116
.ستكونين بأمان -
.لا أريد أن أكون بأمان -

302
00:34:46,618 --> 00:34:48,252
.(أريد إنقاذ (ستايلز

303
00:34:54,927 --> 00:34:57,061
.لا تجعليني أصبح الوحيدة التي تُركت

304
00:34:59,731 --> 00:35:01,532
.ليس لديّ (كايلب) ليؤنّس وحدتي

305
00:35:03,669 --> 00:35:04,902
.اذهبوا

306
00:35:18,817 --> 00:35:20,418
أأنتِ بخير؟ -
أأنت بخير؟ -

307
00:35:21,486 --> 00:35:23,187
.تقول أمّي أنّ بوسعكما الرحيل الآن

308
00:35:37,202 --> 00:35:38,536
.فلنرحل من هنا -
.أجل -

309
00:35:39,037 --> 00:35:40,238
.أجل، بالقطع

310
00:35:47,379 --> 00:35:49,113
تعلمين أنكِ مازال بوسعك
.القدوم معنا

311
00:35:50,849 --> 00:35:52,984
.(لا يمكنني ترك (كايلب

312
00:35:53,085 --> 00:35:55,019
.لينور)، تعلمين أنه ليس حقيقيًا)

313
00:36:02,961 --> 00:36:04,462
.(لا يمكنني ترك (كايلب

314
00:36:18,043 --> 00:36:20,278
إنك تعلم كل شيء"
".عن الفرسان الأشباح

315
00:36:20,379 --> 00:36:25,883
كيف نستعيد (ستايلز) والآخرين؟ -
.لا يمكنكم -

316
00:36:25,984 --> 00:36:28,653
جماعة الصيد البرّي تأتي
.ثم ترحل بغنيمتها

317
00:36:29,588 --> 00:36:30,821
.هكذا تسير الأمور

318
00:36:30,922 --> 00:36:33,691
لكنهم لا يزالون هنا
.ويواصلون اختطاف الناس

319
00:36:35,794 --> 00:36:37,028
.هذا ليس ممكنًا

320
00:36:38,530 --> 00:36:41,198
إنهم جماعة الصيد البرّي، لن
...يمكثوا في مكان واحد، إلّا إذا

321
00:36:42,401 --> 00:36:45,236
إلّا إذا ماذا؟ -
.إلّا إذا كانوا عالقين فيه -

322
00:36:49,241 --> 00:36:51,609
أتظنان أنّ (ستايلز) أرسلنا
إلى هنا لتحذيرنا؟

323
00:36:51,710 --> 00:36:54,545
(قد تصبح (بيكون هيلز
.المدينة الشبحية التالية

324
00:36:54,646 --> 00:36:57,081
.إذا لم نوقفهم، فهذا ما سيحدث

325
00:36:57,182 --> 00:37:01,584
.علينا إجبارهم على الرحيل الآن -
.لا يمكننا، ليس بعد -

326
00:37:03,922 --> 00:37:06,924
.سوف تساعدنا -
.(أجهل ما عليّ فعله يا (ليام -

327
00:37:06,925 --> 00:37:10,127
إنك تذكر (ستايلز)، لذا فمن الواضح
.أنك تفوقنا علمًا بهذا الأمر

328
00:37:10,228 --> 00:37:13,330
.إمّا أن تساعدنا أو تعود

329
00:37:14,533 --> 00:37:17,901
(دعاني أخمّن، لم يكن لـ(سكوت
يد في هذه الخطة، أليس كذلك؟

330
00:37:19,704 --> 00:37:21,405
لمَ لا يمكننا التخلص منهم؟

331
00:37:21,506 --> 00:37:24,942
لأنني رأيت ما يحدث للناس
.الذين خطفوهم حين يرحلون

332
00:37:25,043 --> 00:37:28,979
هل يموتون جميعًا؟ -
.لا، إنه مصير أسوأ من الموت -

333
00:37:30,515 --> 00:37:32,483
.(شعرت به في ذكريات (لينور

334
00:37:34,285 --> 00:37:37,054
.كما لو أنّ أرواحهم صارت جوفاء

335
00:37:37,155 --> 00:37:40,524
لقد صاروا شيئًا آخر، أظنهم
.أصبحوا من الفرسان الأشباح

336
00:37:41,693 --> 00:37:43,894
.ثم رحلوا

337
00:38:00,979 --> 00:38:02,646
يخالجني شعور بأننا لن نحلّ
.هذا الخلاف بالعناق

338
00:38:07,318 --> 00:38:08,519
أأنتِ على ما يرام؟

339
00:38:09,721 --> 00:38:10,788
.أنا بخير

340
00:38:15,426 --> 00:38:17,928
.(حسنٌ، كنت أفكّر بـ(لينور

341
00:38:18,029 --> 00:38:20,564
ثمّة أساطير تجمع بين جماعة
.(الصيد البرّي والـ(موريغان

342
00:38:20,665 --> 00:38:22,399
.لقد خلّفوا (لينور) وراءهم

343
00:38:22,500 --> 00:38:26,003
.(ظننتُ أنّ (لينور) (بانشي -
.(كانت الـ(موريغان) في الأصل (بانشي -

344
00:38:27,238 --> 00:38:30,174
إذًا فعندما ترحل جماعة الصيد البرّي
...(من (بيكون هيلز

345
00:38:30,275 --> 00:38:31,908
.(سأكون مثل (لينور

346
00:38:34,012 --> 00:38:35,112
.متروكة

347
00:38:36,414 --> 00:38:37,614
.وحيدة

348
00:38:39,017 --> 00:38:42,586
آمل أنك تدرك أنني أستنفد كل قوتي
.حتى لا أشطرك إلى نصفين الآن

349
00:38:48,059 --> 00:38:52,963
مرحبًا يا (ماليا)، لا يُعقل أنكِ مازلتِ
منزعجة لأنني أرديتكِ، صحيح؟

350
00:39:13,384 --> 00:39:15,285
ماذا تفعل؟

351
00:39:16,754 --> 00:39:19,056
.آسف، لم أقصد إيقاظك

352
00:39:20,658 --> 00:39:25,729
.إنما كنتُ أفكّر في مدى قوتك وروعتك

353
00:39:25,830 --> 00:39:29,132
واصل الكلام، يعجبني
.مجرى هذا الحديث

354
00:39:31,569 --> 00:39:33,303
يجب على شخص ما
عمل بحث طبي

355
00:39:33,304 --> 00:39:35,005
عن طريقة هزيمتك للخرف
.الجبهي الصدغي

356
00:39:35,974 --> 00:39:40,677
هذا ليس الاتجاه الذي تصوّرته
.لهذه المحادثة على الإطلاق

357
00:39:40,778 --> 00:39:41,778
.آسف

358
00:39:43,248 --> 00:39:44,915
فلنخلد للنوم، علينا الاستيقاظ مبكرًا

359
00:39:44,916 --> 00:39:48,318
للتحدث مع المقاول بشأن
.استبدال ورق الحائط

360
00:39:48,419 --> 00:39:49,820
.سأوافيكِ خلال دقيقة

361
00:39:50,321 --> 00:39:51,321
.حسنٌ

362
00:40:49,735 --> 00:40:55,735
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

