1
00:00:01,632 --> 00:00:05,219
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

2
00:00:06,803 --> 00:00:10,390
"11مايو عام1937"

3
00:00:26,532 --> 00:00:27,407
.نعم

4
00:00:33,038 --> 00:00:36,500
.ها أنت ذي، ادخلي

5
00:00:36,833 --> 00:00:42,089
أتمرن على اليوم المأمول غداً
.وأنا بحاجة إلى من يقوم بدور كبير الأساقفة

6
00:00:49,680 --> 00:00:53,392
.هلا ساعدتني في ذلك؟ من هنا

7
00:00:58,981 --> 00:01:01,316
هل جلالتك مستعد لأن تحلف اليمين؟

8
00:01:02,818 --> 00:01:03,777
...أنا

9
00:01:06,196 --> 00:01:07,155
مستعد

10
00:01:08,323 --> 00:01:11,243
...هل ستحافظ وتحمي وتصو

11
00:01:12,536 --> 00:01:13,620
...وتصو

12
00:01:19,835 --> 00:01:21,336
وتصون

13
00:01:21,420 --> 00:01:27,467
وتعني أن يأخذ المرء على نفسه عهداً
لا يمكنه أن يحنث به أبداً

14
00:01:28,385 --> 00:01:31,471
.عهداً مقدساً

15
00:01:33,515 --> 00:01:34,516
نعم؟

16
00:01:36,560 --> 00:01:40,105
.نحن بانتظارك يا سيدي -
"ليس بعد يا "تومي -

17
00:01:41,231 --> 00:01:44,651
.لم نصل حتى إلى المسح بالزيت

18
00:01:44,735 --> 00:01:48,989
عليك أن تمسحي عليّ بالزيت
...وإلا لا يمكنني

19
00:01:51,617 --> 00:01:52,451
.أن أصبح ملكاً

20
00:01:54,745 --> 00:01:55,996
هل تفهمين؟

21
00:01:57,873 --> 00:02:00,375
عندما يلمسني الزيت المقدس

22
00:02:01,918 --> 00:02:06,048
سوف...سوف أتحول

23
00:02:08,008 --> 00:02:13,472
وستصبح صلتي مباشرة بالإله

24
00:02:15,974 --> 00:02:18,226
سأتغيّر إلى الأبد

25
00:02:20,937 --> 00:02:22,189
.وارتبط بالله

26
00:02:23,982 --> 00:02:28,862
إنه الجزء الأكثر أهمية خلال المراسم

27
00:02:30,155 --> 00:02:33,825
،لذا علينا أن نتدرب عليه
أليس كذلك يا كبيرة الأساقفة؟

28
00:02:37,788 --> 00:02:41,667
فلتُدهن يداك بالزيت المقدس

29
00:02:47,756 --> 00:02:51,635
فليُدهن صدرك بالزيت المقدس

30
00:03:03,605 --> 00:03:07,859
فليُدهن رأسك بالزيت المقدس

31
00:03:09,695 --> 00:03:14,157
.كما دُهن من قبل الملوك والكهنة والأنبياء

32
00:03:24,584 --> 00:03:29,047
.رباه! إنه ثقيل بالفعل -
.3كلغ يا سيدي -

33
00:03:30,132 --> 00:03:34,636
.ولا داعي لذكر وزنه المعنوي

34
00:03:47,190 --> 00:03:50,110
.هذا منظر كنت آمل ألا أراه أبداً

35
00:04:31,401 --> 00:04:33,528
.ليس الأمر سهلاً كما يبدو

36
00:04:35,363 --> 00:04:37,449
.هذا ما قاله الملك بالضبط

37
00:04:39,743 --> 00:04:40,660
.أتذكر ذلك

38
00:04:43,997 --> 00:04:47,876
أتظن أن بوسعي استعارته لبضعة أيام؟

39
00:04:47,959 --> 00:04:49,211
.من أجل التدريب فحسب

40
00:04:50,295 --> 00:04:53,131
تستعرينه يا سيدتي؟ ممن؟

41
00:04:54,216 --> 00:04:57,594
إن لم يكن ملكك، فملك من إذاً؟

42
00:06:05,328 --> 00:06:08,665
"مظاهر مخادعة"

43
00:06:27,017 --> 00:06:28,059
."لتزمي!لهدء يا "آن!

44
00:06:29,269 --> 00:06:30,103
مستعدة؟

45
00:06:37,319 --> 00:06:40,447
.أغمض عينيك ولا تفتحهما حتى أخبرك

46
00:06:48,371 --> 00:06:51,875
ألديك فكرة عن مكان الدوق؟ -
.ذهب سموّه للطيران يا سيدتي -

47
00:06:51,917 --> 00:06:53,501
أبي؟ -
أبي؟ -

48
00:06:53,585 --> 00:06:54,586
مجدداً؟

49
00:07:00,216 --> 00:07:01,760
متى يحل اليوم المأمول؟

50
00:07:03,261 --> 00:07:05,472
.اختبار الطيران؟ بعد أسبوعين

51
00:07:06,431 --> 00:07:09,559
أما زلت في طريقك لتحقيق رقم قياسي؟ -
أجل، بالكاد -

52
00:07:09,643 --> 00:07:13,897
إن لم أقم بشيء آخر -
.ستكرهنى إذاً -

53
00:07:13,980 --> 00:07:15,148
لماذا؟

54
00:07:15,231 --> 00:07:17,484
.هنالك أمر أردتك أن تساعدني فيه

55
00:07:17,567 --> 00:07:19,110
يجب أن يكون بالغ الأهمية ليصرف اهتمامي

56
00:07:19,194 --> 00:07:22,030
عن الحصول على رخصة الطيران أسرع
من أي شخص في تاريخ الطيران البريطاني

57
00:07:22,113 --> 00:07:26,159
إنه كذلك، أود أن تصبح عضواً
.في لجنة تتويجي

58
00:07:28,995 --> 00:07:32,707
بأي صفة؟ -
.بصفة الرئيس -

59
00:07:32,791 --> 00:07:36,211
."لكن لديك رئيس لها بالفعل، "بيرنارد

60
00:07:36,294 --> 00:07:39,506
"طلبت من دوق "نورفولك
أن يفسح المجال لك

61
00:07:39,589 --> 00:07:42,467
أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً
.على ثقتي بك

62
00:07:42,550 --> 00:07:45,220
.لا داعي لأن تتفضلي عليّ -
.أنا لا أتفضل عليك -

63
00:07:45,303 --> 00:07:47,180
بلى، تتفضلين عليّ وتشعرين بالشفقة تجاهي

64
00:07:47,263 --> 00:07:49,516
.فتعطينني منصباً من أجل المظاهر

65
00:07:49,557 --> 00:07:51,101
.لا، ليس الأمر كذلك

66
00:07:51,184 --> 00:07:53,645
كنت أفكر فقط أن علينا أن نقضي وقتاً
.أكثر معاً

67
00:07:53,728 --> 00:07:55,772
ما الذي تتحدثين عنه؟
.إننا نقضي كل وقتنا معاً

68
00:07:55,855 --> 00:08:00,402
لا، هذا غير صحيح، فأنت إما تطير
.أو تتناول الغداء مع رجال غرباء

69
00:08:00,485 --> 00:08:03,196
،لبضع ساعات في الأسبوع يا عزيزتي
على أي حال، ماذا أفعل غير ذلك؟

70
00:08:03,279 --> 00:08:05,532
أجلس وأنتظرك فيما تقومين بمهام الملكة؟

71
00:08:05,615 --> 00:08:08,410
أقوم بمهام الملكة؟ -
.أجل، تقومين بمهام الملكة -

72
00:08:08,493 --> 00:08:09,953
.ربما أود مساعدتك في مهام الملكة

73
00:08:10,036 --> 00:08:13,206
بذات الطريقة المتملقة التي طلبت بها
مني إعادة تزيين قصر "كلارنس"؟

74
00:08:13,289 --> 00:08:16,501
.لقد أبليت بلاءً حسناً في ذلك -
.شعرت بأنني مخنث -

75
00:08:16,584 --> 00:08:18,795
أنزعج وأهتاج بشأن قماش الستائر
.والطلاء وألوانه

76
00:08:18,878 --> 00:08:21,131
بصراحة هذا نوع آخر
.من مهام الملكة الأنثوية

77
00:08:30,932 --> 00:08:32,475
ما الذي يستلزمه الأمر؟

78
00:08:33,601 --> 00:08:36,730
حسن، سيتولى دوق "نورفولك" تسيير الأمور

79
00:08:36,813 --> 00:08:41,401
بدءاً من الأمور التنظيمية وترتيب مسألة
الجلوس وسير العملية

80
00:08:41,484 --> 00:08:47,490
لكن كرئيس للجنة عليك أن تطرح أفكاراً
.تلهم الجميع وتكون قائداً لهم

81
00:08:47,574 --> 00:08:50,076
لن يصغوا إليّ فأولئك العجائز

82
00:08:50,118 --> 00:08:52,120
والرجال ذوو الشوارب يكرهونني

83
00:08:56,750 --> 00:08:59,044
.لا يكرهونك -
.بلى -

84
00:09:00,003 --> 00:09:01,671
يعاملونني على أنني دخيل

85
00:09:02,839 --> 00:09:05,925
عديم الأهمية، بعاملني الجميع
.على هذا النحو

86
00:09:21,691 --> 00:09:26,571
إما الإمساك التام بزمام الأمور
.أو لا شيء على الإطلاق. هذه هي شروطي

87
00:09:32,243 --> 00:09:33,453
.حسناً

88
00:09:35,705 --> 00:09:37,957
.لكن لا تتصرف بجنون

89
00:09:38,041 --> 00:09:41,211
وما الذي يعنيه هذا؟ -
.يعني لا تتصرف بجنون فحسب -

90
00:09:43,630 --> 00:09:45,381
إنها مراسم التتويج

91
00:09:45,465 --> 00:09:47,842
.طقس يعود تاريخه إلى ألف عام مضت

92
00:09:49,385 --> 00:09:52,972
.وبعض الأمور لا يمكن تغييرها -
.حسناً، فهمت -

93
00:10:04,400 --> 00:10:06,736
"(بوا دو بولونيا)، (باريس)"

94
00:10:07,237 --> 00:10:08,822
متى انتقلتم إلى هنا؟

95
00:10:08,905 --> 00:10:12,033
تملك بلدية "باريس" هذا العقار كما تعرفين

96
00:10:12,075 --> 00:10:15,703
وكانت البلدية من الكرم بحيث سمحت لنا
بالمكوث في المنزل

97
00:10:15,787 --> 00:10:17,997
مقابل إيجار زهيد

98
00:10:18,081 --> 00:10:20,208
.وهكذا انتقلنا إليه مع نهاية الصيف

99
00:10:20,291 --> 00:10:21,126
...آنستي

100
00:10:21,209 --> 00:10:23,711
.لا بد أنك سعيدة سموك

101
00:10:23,795 --> 00:10:25,046
.لستُ سموك

102
00:10:26,131 --> 00:10:29,175
.هذه نقطة حساسة -
أنا مجرد دوقة -

103
00:10:29,259 --> 00:10:32,053
،لست صاحبة سمو ملكي
."لذا نادني بـ"سيدتي

104
00:10:33,638 --> 00:10:36,975
.سيدتي -
.أو سماحتك -

105
00:10:39,644 --> 00:10:41,813
ما الذي جعلكما تختاران
هذا المنزل بالتحديد؟

106
00:10:41,896 --> 00:10:44,190
إنه يضم حديقة بمساحة فدانين
وهذا ما يعطينا الخصوصية

107
00:10:44,858 --> 00:10:47,819
وحجم المنزل يتيح للدوق ولي
أن نقيم الحفلات بالشكل الأمثل

108
00:10:47,902 --> 00:10:49,904
.ونحن نحب إقامة الحفلات كثيراً

109
00:10:49,988 --> 00:10:52,448
.تجيد الدوقة إقامة أجمل الحفلات

110
00:10:52,532 --> 00:10:54,784
أعتقد أن رئيس التحرير
قد تحدث أنكما وكجزء من الاتفاق

111
00:10:54,868 --> 00:10:57,871
ستوجّهان إلى قرّائنا بعض النصائح
.بشأن الحفلات

112
00:10:58,705 --> 00:11:02,375
هل وافقنا على ذلك؟ -
.أجل يا عزيزتي، فقد دفعوا مالاً إضافياً -

113
00:11:04,210 --> 00:11:05,128
.حسناً، ابتسامة عريضة

114
00:11:07,797 --> 00:11:08,798
.ممتاز

115
00:11:09,966 --> 00:11:12,635
لكن بحكم خلفيتي في سلاح البحرية

116
00:11:12,677 --> 00:11:15,847
لست نيّقاً ولا تزعجني الروائح الكريهة

117
00:11:15,930 --> 00:11:19,684
.لكنني أحب الصابون الجيد

118
00:11:23,646 --> 00:11:27,025
أيمكنك توجيه نصائح بخصوص الأزياء
للشبان هذه الأيام؟

119
00:11:27,108 --> 00:11:31,446
مهما كانت الموضة فإن البذلة المحوكة جيداً
من قماش جيد

120
00:11:31,529 --> 00:11:33,198
.ستؤدي الغرض المطلوب

121
00:11:35,617 --> 00:11:37,452
أهذا هو نوع الكلام الذي تبحثين عنه؟

122
00:11:42,415 --> 00:11:43,416
يا لك من محظوظة

123
00:11:44,375 --> 00:11:48,922
لا يسمح لأحد بالدخول إلى هنا
.إنها حجرته الخاصة الملأى بالأسرار

124
00:11:49,005 --> 00:11:52,467
،ليس بالأسرار يا عزيزتي، بل بالذكريات
.الذكريات الثمينة

125
00:11:55,595 --> 00:11:58,598
أصعد إلى هنا لبعض الوقت كل يوم

126
00:11:58,681 --> 00:12:03,478
.للتأمل والتذكر

127
00:12:03,561 --> 00:12:08,775
رباه! مزمار القربة أيضاً؟ -
.أجل، أنا أعزف عليه -

128
00:12:08,858 --> 00:12:10,443
.عندما يشعر بالحنين إلى الوطن

129
00:12:12,320 --> 00:12:15,573
.هذا الكرسي ذو الذراعين المفضّل لديّ

130
00:12:15,657 --> 00:12:18,076
والحقيبة؟ -
.الصندوق -

131
00:12:19,702 --> 00:12:25,250
يتلقى الملك يومياً صندوقاً أحمر من الحكومة

132
00:12:26,209 --> 00:12:31,881
يحوي الأوراق الحكومية والأعمال اليومية
والأمور التي تتطلب مصادقة ملكية

133
00:12:31,965 --> 00:12:38,721
وكان هذا آخر صندوق تلقيته كملك
.وكان يضم أوراق التنازل عن العرش

134
00:12:40,348 --> 00:12:44,644
في كل صورك الفوتوغرافية كملك
لم يكن لك صورة وأنت ترتدي التاج

135
00:12:44,727 --> 00:12:48,064
ما سبب ذلك؟ -
لم أصل إلى ذلك الحد -

136
00:12:54,195 --> 00:12:56,531
.لم أحظ بمراسم تتويج

137
00:13:02,537 --> 00:13:07,667
نسيت أن أخبرك أنني تلقيت مكالمة
."من السير "جون وير

138
00:13:08,543 --> 00:13:11,671
من؟ -
.طبيب والدتي -

139
00:13:13,047 --> 00:13:18,094
ليخبرني أنها برأيه تعيش
أيامها الأخيرة الآن

140
00:13:19,387 --> 00:13:21,514
.وأن عليّ أنا وشقيقتي أن نزورها

141
00:13:22,890 --> 00:13:24,017
معي؟

142
00:13:27,645 --> 00:13:28,688
.ربما من الأفضل من دونك

143
00:13:34,485 --> 00:13:36,070
حتى وإن ماتت؟

144
00:13:38,156 --> 00:13:39,657
.لنأمل أن تموت

145
00:13:41,784 --> 00:13:43,453
.لن أتحمل الذهاب إلى هناك مرتين

146
00:13:44,871 --> 00:13:47,040
.عليّ أن أتحلى بالشجاعة

147
00:13:49,584 --> 00:13:51,336
...حبيبى

148
00:13:57,342 --> 00:13:58,384
سأذهب من دونك

149
00:13:59,927 --> 00:14:01,637
إلى "لندن" الباردة

150
00:14:03,890 --> 00:14:05,266
لندن" القاسية"

151
00:14:07,226 --> 00:14:09,228
.لندن" الجحيم"

152
00:14:21,908 --> 00:14:23,242
هل نتضاجع؟

153
00:14:39,801 --> 00:14:42,387
،اللورد "تشمبرلين" الأعظم
"اللورد "تشمبرلين

154
00:14:42,470 --> 00:14:46,474
مارشال السلك الدبلوماسي
.والمفتش العام، جلالتك

155
00:14:47,475 --> 00:14:50,228
طلبت منكم الانضمام إليّ
لأنني اتخذت قراراً

156
00:14:50,311 --> 00:14:52,063
متعلقاً بلجنة التتويج

157
00:14:52,814 --> 00:14:56,692
يقضي بأنني أود أن يتولى زوجي
.رئاسة اللجنة

158
00:15:01,697 --> 00:15:06,661
هذا مستحيل يا سيدتي، لا يمكن أن يكون
.هناك سوى رئيس واحد

159
00:15:06,744 --> 00:15:09,956
.وعلى حسب علمي لديّ زوج واحد فقط

160
00:15:10,039 --> 00:15:12,917
"لكن دوق "نورفولك
يتوقع أن يكون هو رئيس اللجنة

161
00:15:13,000 --> 00:15:15,670
فهو الإيرل مارشال -
.ربما -

162
00:15:15,753 --> 00:15:17,672
"وكبير خدم الملكية في "إنجلترا

163
00:15:17,755 --> 00:15:21,259
لذا سيكون دوق "نورفولك" السادس عشر
.الذي يقوم بهذا

164
00:15:21,342 --> 00:15:26,764
هو من أشرف على تتويج والدك
ووالده أشرف على تتويج جدك

165
00:15:26,848 --> 00:15:30,685
والإشراف على مراسم التتويج
."هو من صميم عمل دوق "نورفولك

166
00:15:33,396 --> 00:15:37,108
ألا يمكنك أن تنيطي بـ"فيليب" مهمة أخرى؟ -
مثل ماذا؟ -

167
00:15:40,236 --> 00:15:41,863
.أن يشرف على المصور

168
00:15:46,284 --> 00:15:50,955
رئاسة اللجنة هي ما يرغب به
وبكامل الصلاحيات

169
00:15:50,997 --> 00:15:52,540
.ولذلك فإنه ما أرغب به أنا

170
00:15:54,125 --> 00:15:57,587
.يمكن لـ"نورفولك" أن يكون نائباً للرئيس -
لمَ لا تفكرين في الأمر ملياً؟ -

171
00:15:58,129 --> 00:16:02,008
.فكرت فيه، واتخذت قراري

172
00:16:02,091 --> 00:16:03,050
.شكراً لكم

173
00:16:09,056 --> 00:16:11,684
.سيستشيط دوق "نورفولك" غضباً بكل تأكيد

174
00:16:11,767 --> 00:16:17,106
.أجل، وغضب "برنارد" شديد -
ما الذي تقترحه جلالتك؟ -

175
00:16:19,233 --> 00:16:23,738
،"سأقف في صف "برنارد
.يجب أن تسود العقلانية

176
00:16:23,821 --> 00:16:25,072
الملكة لا تزال شابة

177
00:16:26,365 --> 00:16:29,535
وعليها أن تتعلم ما يجب أن يتعلمه
.أي جنرال شاب

178
00:16:29,619 --> 00:16:30,536
ألا وهو؟

179
00:16:31,662 --> 00:16:34,457
.اختيار المعارك التي تخوضها والتي تتجنبها

180
00:16:36,167 --> 00:16:40,254
.أعلميني بما تريدين مني فعله -
"كالعادة يا "تومي -

181
00:16:41,756 --> 00:16:43,257
.تفعل ما أخبرك به بالضبط

182
00:16:45,134 --> 00:16:48,679
"لقد تحدثت إلى كبير أساقفة "كانتربري

183
00:16:48,763 --> 00:16:53,017
وقد وافق على مساعدتنا
في أمر حساس آخر

184
00:16:53,100 --> 00:16:54,560
."ألا وهو دوق "ويندزور

185
00:16:55,937 --> 00:16:58,064
متى سيصل؟ -
.عصر اليوم على ما أعتقد -

186
00:16:58,147 --> 00:16:59,273
.فليساعدنا الله

187
00:17:00,399 --> 00:17:04,070
ومتى ستقابله؟ -
.فكرنا بالغد يا سيدتي -

188
00:17:05,571 --> 00:17:07,782
.جيد، كلها بكّرنا كان ذلك أفضل

189
00:17:08,908 --> 00:17:11,911
."احرص على أن تكون حازماً يا "تومي -
.أجل يا سيدتي -

190
00:17:11,994 --> 00:17:15,289
هذا الرجل مثل الزئبق
.ينسل من بين أصغر الشقوق

191
00:17:21,754 --> 00:17:23,756
.مساء الخير

192
00:17:23,798 --> 00:17:29,220
لقد عدت إلى "لندن" لزيارة أمي
"الملكة "ماري

193
00:17:29,303 --> 00:17:34,892
التي يسعدني القول إن حالتها شهدت تحسناً
.ملحوظاً في الأيام الماضية

194
00:17:35,476 --> 00:17:36,602
.شكراً جزيلاً لكم

195
00:17:54,829 --> 00:17:56,581
...حبيبتي وعزيزتي

196
00:17:57,707 --> 00:18:00,793
لا تزال "لندن" مروّعة

197
00:18:00,835 --> 00:18:04,672
.يمتلئ جوها برائحة علاقاتي النتنة بناسها

198
00:18:05,881 --> 00:18:09,135
أزور أمي عصر كل يوم

199
00:18:09,218 --> 00:18:13,347
ورغم أن حالتها لا تبدو بالسوء
الذي أخبرني به الأطباء

200
00:18:13,431 --> 00:18:16,309
إلا أنها لن تتمكن أبداً من مغادرة مخدعها

201
00:18:16,392 --> 00:18:18,185
.أو لقاء الناس

202
00:18:35,953 --> 00:18:36,954
ماذا؟

203
00:18:39,832 --> 00:18:41,167
.لا تذهب

204
00:18:44,545 --> 00:18:45,963
.لن أذهب إلى أي مكان يا أماه

205
00:18:50,009 --> 00:18:50,843
.جيد

206
00:18:50,926 --> 00:18:53,763
أحد أصعب الأشياء التي عليّ تحملها قاطبة

207
00:18:54,513 --> 00:18:57,558
هو أن علي أن أقضي وقتاً طويلاً
مع المرأة التي عاملتك

208
00:18:58,142 --> 00:19:02,438
بكل قسوة ووحشية يا حبيبتي
.وهذا ما يقضّ مضجعي

209
00:19:03,397 --> 00:19:04,273
.تفضل

210
00:19:09,737 --> 00:19:13,324
.أعتذرعلى إزعاج سموك -
ما الأمر؟ -

211
00:19:13,407 --> 00:19:16,452
اتصل السكرتير الخاص بكبير أساقفة
كانتربري" يا سيدي"

212
00:19:16,535 --> 00:19:19,246
.وهو يطلب لقاءً بينك وبين نيافته

213
00:19:19,330 --> 00:19:20,915
حقاً؟ بشأن ماذا؟

214
00:19:20,998 --> 00:19:24,418
لم يخبرني يا سيدي
.لكنه يأمل أن يكون في الغد

215
00:19:25,711 --> 00:19:30,549
حسناَ، لديّ بعض المشاغل غداً لكن يمكن
.لكبير الأساقفة أن يأتي على الغداء

216
00:19:30,633 --> 00:19:33,928
.في الواقع لقد اقترحوا الساعة الـ4 عصراً

217
00:19:34,011 --> 00:19:38,641
.حسناً، سنقدم له الشاي إذاً -
."في قصر "لامبيث -

218
00:19:41,560 --> 00:19:42,645
.بالطبع

219
00:19:44,480 --> 00:19:48,192
،لم أعد ملكاً
.وبات يتعين عليّ الذهاب إليهم

220
00:19:51,654 --> 00:19:55,074
.شكراً لك -
.طابت ليلة سموك -

221
00:20:29,400 --> 00:20:32,319
.سموه الملكي دوق "ويندزور"، نيافتك

222
00:20:34,071 --> 00:20:35,489
رباه! ما هذا؟

223
00:20:36,449 --> 00:20:38,784
أهو فخ؟ -
على الإطلاق يا سيدي -

224
00:20:38,868 --> 00:20:42,246
هذا مجرد لقاء لأصدقاء قدامى اجتمعوا معاً

225
00:20:42,329 --> 00:20:45,833
ليناشدوك شخصياً

226
00:20:45,916 --> 00:20:51,839
...آملين أنك ستفعل ما نراه جميعاً

227
00:20:53,924 --> 00:20:54,842
.عين الصواب

228
00:20:57,428 --> 00:21:00,556
بخصوص ماذا؟ -
.التتويج -

229
00:21:03,726 --> 00:21:05,186
ماذا بشأن التتويج؟

230
00:21:09,398 --> 00:21:10,649
...ندرك جيداً

231
00:21:11,942 --> 00:21:12,943
...بما أنك

232
00:21:14,195 --> 00:21:18,824
بما أنك فرد من الأسرة المقربة للملكة
يحق لك الحضور

233
00:21:19,867 --> 00:21:26,791
لكننا نشعر أيضاً بأن حضورك
لهذه المراسم المقدسة

234
00:21:26,874 --> 00:21:29,835
التي، مهما كانت أسبابك وجيهة

235
00:21:29,919 --> 00:21:36,050
لم تشعر بأنك قادرعلى التكفل

236
00:21:36,133 --> 00:21:38,469
.بالتزاماتها بنفسك

237
00:21:40,429 --> 00:21:46,268
سيكون غير ملائم
.وسيسبب الكثير من الاستياء

238
00:21:46,352 --> 00:21:47,645
لمن؟

239
00:21:47,728 --> 00:21:50,564
.لكل من يهمه الأمر -
."لم أطرح عليك السؤال يا "تومي -

240
00:21:51,732 --> 00:21:56,153
هذا من تخطيط "كوكي"، أليس كذلك؟
الملكة الأم؟

241
00:21:56,195 --> 00:21:58,823
آثار أصابعها القصيرة والبدينة
موجودة في كل كلمة

242
00:21:58,906 --> 00:22:03,994
طلبت منك أن تقوم بالعمل القذر نيابة عنها
ووافق يا كبير الأساقفة، عار عليك

243
00:22:04,036 --> 00:22:08,165
،سأحضر إذا أردت
.وأنا أريد ذلك فعلاً وزوجتي أيضاً

244
00:22:08,249 --> 00:22:10,543
.أخشى أن هذا مرفوض يا سيدي

245
00:22:11,210 --> 00:22:15,130
من واجب العائلة المالكة بالطبع
أن توجه الدعوة إليك

246
00:22:15,214 --> 00:22:16,257
بما أنك دوق ملكي

247
00:22:16,340 --> 00:22:20,219
لكن واجبها هذا لا ينطبق
"على دوقة "ويندزور

248
00:22:20,302 --> 00:22:24,014
ومن واجبي أن أعلمك
نيابة عن العائلة المالكة

249
00:22:24,098 --> 00:22:27,977
والحكومة التي نشاورها
في كل شاردة وواردة

250
00:22:28,060 --> 00:22:32,022
.أنها لن تتلقى أي دعوة

251
00:22:32,106 --> 00:22:33,524
.هذا جنون

252
00:22:35,818 --> 00:22:41,407
.لا حدود للخسة والنذالة

253
00:22:41,490 --> 00:22:45,578
.مرت 17 سنة منذ تنازلي عن العرش

254
00:22:48,038 --> 00:22:52,001
ألا يجب أن يكون الله عفا عما مضى؟ -
بعض الأشياء لا يمكن نسيانها -

255
00:22:52,543 --> 00:22:54,879
فمثلا من منا نسي معركة "السوم"؟

256
00:22:54,962 --> 00:22:59,884
أتقارن حبي والتزامي العلني تجاه زوجتي

257
00:22:59,967 --> 00:23:02,469
بمذبحة حصلت في الحرب العالمية؟

258
00:23:20,654 --> 00:23:26,744
لمَ لا يكون احتفال كهذا

259
00:23:26,827 --> 00:23:30,456
بتتويج ملكة جديدة، فتاة شابة يانعة

260
00:23:30,539 --> 00:23:35,336
ترمز للحداثة والتقدم والتغيير
مناسبة لطيّ الصفحة؟

261
00:23:37,463 --> 00:23:39,715
فرقيّ المجتمعات المتحضرة

262
00:23:39,798 --> 00:23:43,260
يقاس من خلال تسامحها
.وقدرتها على الغفران

263
00:23:43,344 --> 00:23:44,929
هذا دليل ضعف أيضاً

264
00:23:45,012 --> 00:23:48,349
.ويجب أحياناً أن نضع حدوداً للأمور

265
00:23:48,432 --> 00:23:52,061
تعرف يا "تومي" أنك عار
على المؤسسة التي تخدمها

266
00:23:52,144 --> 00:23:55,397
.وعلى البلاد التي تخدمها هذه المؤسسة

267
00:23:55,481 --> 00:23:59,360
يمكن أن أتلقى محاضرة عن مسائل العار الوطني
من الكثير من الناس يا سيدي

268
00:23:59,443 --> 00:24:00,402
.لكن ليس منك

269
00:24:02,279 --> 00:24:05,574
دعونا نواجه الأمر، ما هذه إلا تمثيلية

270
00:24:05,658 --> 00:24:08,744
تعرفون مسبقاً إجابتي على الخيار
الذي قدمتموه إلي

271
00:24:08,827 --> 00:24:12,498
وهو ذات الخيار الذي سبب
كل هذه الإهانات منذ البداية

272
00:24:12,581 --> 00:24:17,795
والذي يتلخص في مسألة فيما إذا كنت ساقوم
بشيء يهين ويقلل من احترام المرأة التي أحب؟

273
00:24:17,878 --> 00:24:24,093
لا، أبداً، ولهذا لن أحضر مراسم
تتويج ابنة أخي

274
00:24:24,176 --> 00:24:26,428
.التي تعتبرني عمها المفضل

275
00:24:26,512 --> 00:24:29,515
عليك أن تعرف صوتها بالمطالبة بهذا الأمر
.كان من أعلى الأصوات

276
00:24:29,556 --> 00:24:31,058
حقاً؟

277
00:24:31,141 --> 00:24:33,852
نعرف إذاً من أين ورثت
هذة البرودة التي تجري في عروقها

278
00:24:33,936 --> 00:24:36,397
.وهي ليست من شقيقي العزيز الضعيف

279
00:24:36,480 --> 00:24:39,316
لا شيء في الملك الراحل
.يمت للضعف يا سيدي

280
00:24:40,025 --> 00:24:43,028
وأنا واثق من أنني أتحدث نيابة
.عن الجميع هنا عندما أصفه بالبطل

281
00:24:43,112 --> 00:24:44,279
!أجل

282
00:24:47,449 --> 00:24:50,035
سيدي كبير الأساقفة"

283
00:24:50,119 --> 00:24:52,830
.يا لك من جبان

284
00:24:52,913 --> 00:24:56,208
عندما سقط الرجل ارتديت ثوب الشجعان

285
00:24:56,291 --> 00:25:03,298
أنت في الكنيسة مجرد لا شيء
ولست أكثر من حيوان

286
00:25:04,049 --> 00:25:05,884
".يمتلئ نفاقاً ومغطى بالهوان

287
00:25:06,969 --> 00:25:13,434
هذه قصيدة نُظمت في سلفك الخائن
خلال فترة تنحّي

288
00:25:13,475 --> 00:25:17,312
.وأجدها تنطبق تماماً عليك أنت أيضاً

289
00:25:32,036 --> 00:25:34,705
إن كنت أريد إصدار بيان

290
00:25:36,040 --> 00:25:37,624
هلا ساعدتني في ذلك؟

291
00:25:37,708 --> 00:25:38,751
.بالطبع يا سيدي

292
00:25:42,212 --> 00:25:45,132
أدرك أن العادة جرت بألا يحضر
الملوك الحاكمون

293
00:25:45,215 --> 00:25:49,094
مراسم أي تتويج لملك جديد

294
00:25:49,178 --> 00:25:53,891
فربما يمكننا توسيع ذلك ليشمل الملوك
السابقين أيضاً

295
00:25:53,974 --> 00:25:55,768
وبذلك أتفادى الحرج

296
00:25:55,851 --> 00:25:58,979
وهكذا أسد الطريق أمام من قد يتحين الفرصة
.ليصطاد في الماء العكر

297
00:26:03,275 --> 00:26:05,444
هذا حل رائع يا سيدي

298
00:26:05,527 --> 00:26:09,239
...وأنا واثق تماماً من أن الوزارة ستدعمه
تومي"؟"

299
00:26:10,908 --> 00:26:12,868
.سأتحدث إلى جلالتهما وأعود إليك

300
00:26:22,211 --> 00:26:24,338
"لقد تلقينا اتصالاً من قصر "مارلبورو

301
00:26:25,297 --> 00:26:28,092
."بخصوص جلالة الملكة "ماري

302
00:26:34,556 --> 00:26:36,642
...حبيبتي العزيزة

303
00:26:37,976 --> 00:26:39,728
.انتهى كل شيء أخيراً

304
00:26:41,146 --> 00:26:43,273
لقد ساءت حالة أمي عصراً

305
00:26:43,315 --> 00:26:45,776
وبدأت بالنزف في الساعات الأولى
.من الصباح

306
00:26:46,777 --> 00:26:49,947
حقنها الأطباء بالمسكنات والمورفين

307
00:26:50,030 --> 00:26:52,658
لضمان أنها لن تعاني

308
00:26:52,741 --> 00:26:54,993
.وفي النهاية، أسلمت الروح أثناء نومها

309
00:26:56,411 --> 00:26:57,579
حزنت بالطبع

310
00:26:57,663 --> 00:27:02,042
لكن دعينا لا ننسى أنها كانت
تكنّ كرهاً لي حقاً

311
00:27:02,126 --> 00:27:04,545
.أنا بكرها، حتى نهاية عمرها

312
00:27:05,963 --> 00:27:10,008
أخشى أن دماءها كانت باردة
عندما كانت على قيد الحياة

313
00:27:10,092 --> 00:27:12,219
.كما هي الآن وهي ميتة

314
00:27:14,429 --> 00:27:17,474
في وقت لاحق من اليوم
تجمع أفراد العائلة

315
00:27:17,516 --> 00:27:21,061
كي يحدد كلّ منهم ما يعجبه
.من مقتنياتها الشخصية

316
00:27:21,145 --> 00:27:22,437
.ليس تاماً

317
00:27:22,521 --> 00:27:26,316
"أخبرت "شيرلي تمبل
بما وضعت عيني عليه

318
00:27:26,358 --> 00:27:28,902
لأنني لن أكون هناك
عندما تنقض بنات آوى

319
00:27:28,986 --> 00:27:30,988
.فلا أظن أن ذلك سيجدي نفعاً

320
00:27:32,197 --> 00:27:36,535
يا لدرجة الخسة والدناءة والتحذلق
التي يتمتع بها أقربائي

321
00:27:36,618 --> 00:27:41,290
،يا لهم من مجموعة من الضباع الحزينة
.هذا ما أصبح معظمهم عليه

322
00:27:44,418 --> 00:27:46,545
لكنني سئمت الحديث عن هذا

323
00:27:47,671 --> 00:27:51,008
أشتاق إلى حياتنا الرائعة معاً

324
00:27:51,091 --> 00:27:54,136
.بعيداً عن هرج ومرج البلاط الملكي

325
00:27:55,387 --> 00:27:57,931
أعشقك يا حبيبتي

326
00:27:58,015 --> 00:28:01,268
وعشقي لك أكبر مما تتخيلين

327
00:28:01,351 --> 00:28:03,937
والغضب يعتمل في نفسي
لأنك لست معي هنا

328
00:28:04,021 --> 00:28:06,356
.كما يجدر بك وتستحقين

329
00:28:11,320 --> 00:28:13,071
عندما كانت الملكة "ماري" حية

330
00:28:13,155 --> 00:28:18,785
كان شيء من العهدين العظيمين
"للملكة "فيكتوريا" والملك "جورج الخامس

331
00:28:18,869 --> 00:28:22,372
.يغلف حياتها

332
00:28:22,456 --> 00:28:28,378
وهذا يثبت أن الشخصية كانت وستبقى

333
00:28:28,462 --> 00:28:31,131
.مبعث القوة الأساس للملكية البريطانية

334
00:28:32,633 --> 00:28:36,678
أينما حلت وارتحلت كان التصفيق
والتهليل يلاحقانها

335
00:28:36,762 --> 00:28:42,684
تصفيق وتهليل نابعان
.من عاطفة واحترام عميقين

336
00:28:42,768 --> 00:28:46,605
هل لاحظت ذلك؟
مطابقة تماماً لجنازة والدك

337
00:28:46,688 --> 00:28:49,191
لم يختلف شيء، ولا أي تفصيل صغير

338
00:28:49,274 --> 00:28:50,442
.ولا ضيف واحد

339
00:28:52,861 --> 00:28:55,989
لطالما عدّت نفسها

340
00:28:56,073 --> 00:29:02,037
.خادمة لهذه البلاد وقد خدمتها حتى النهاية

341
00:29:02,788 --> 00:29:05,958
ما إن يموت شخص من العائلة
:حتى يسألوا أنفسهم

342
00:29:06,041 --> 00:29:07,376
كيف كانت الجنازة آخر مرة؟"

343
00:29:07,459 --> 00:29:09,878
...فلنكررها مجدداً بكل حذافيرها"، أعني

344
00:29:11,755 --> 00:29:16,843
الناس العاديين الذين جاؤوا للمشاركة
ممنوعون من الدخول إلى هنا

345
00:29:18,136 --> 00:29:20,097
لن أسمح لحفل تتويجك
بأن يكون بهذا الشكل

346
00:29:20,180 --> 00:29:23,058
أنت شابة، رمز لعهد جديد

347
00:29:23,141 --> 00:29:27,604
.في عالم حديث سريع التغيّر

348
00:29:30,774 --> 00:29:33,360
وأظن أن حفل تتويجك
.يجب أن يعكس ذلك

349
00:29:35,195 --> 00:29:37,572
آسف -
رحمة إلهنا القدير... -

350
00:29:37,656 --> 00:29:38,740
.آسف يا عزيزتي

351
00:29:49,209 --> 00:29:55,549
.نحن من الأرض وإليها نعود

352
00:29:56,300 --> 00:30:01,638
متيقنين بأمل البعث في الحياة الخالدة

353
00:30:01,722 --> 00:30:06,810
"من خلال "يسوع المسيح
الذي غير طهر أجسادنا

354
00:30:06,893 --> 00:30:10,105
...كما جعل هذا الجسد طاهراً

355
00:30:18,030 --> 00:30:19,323
...سيداتي آنساتي سادتي

356
00:30:43,013 --> 00:30:44,056
.علينا الذهاب

357
00:30:59,446 --> 00:31:00,530
.صباح الخير

358
00:31:03,825 --> 00:31:04,826
.انتبه

359
00:31:06,328 --> 00:31:10,874
ماذا نسمي مجموعة متعجرفة من متخرجي
كلية "إيتون"؟

360
00:31:13,210 --> 00:31:15,670
سرب؟ أم زمرة؟

361
00:31:17,172 --> 00:31:18,215
أم قطيع؟

362
00:31:38,193 --> 00:31:39,194
.شكراً لكم

363
00:31:44,157 --> 00:31:45,700
...أيها السادة

364
00:31:46,743 --> 00:31:49,246
أود البدء بالقول أنه يسعدني ويشرفني

365
00:31:49,329 --> 00:31:53,792
أن أعمل مع كافة العقول النيرة والمواهب
الموجودة في هذه القاعة اليوم

366
00:31:53,875 --> 00:31:58,839
حيث اجتمعنا لتنظيم
أفضل حفل تتويج لزوجتي

367
00:31:58,922 --> 00:31:59,840
الملكة

368
00:32:02,050 --> 00:32:04,761
.جميعنا يعرف حجم التحدي الذي يواجهنا

369
00:32:05,595 --> 00:32:08,557
فأنظار العالم كلها مسلطة علينا
و"بريطانيا" تحت الأضواء

370
00:32:08,640 --> 00:32:12,269
.وعلينا أن نقدم أفضل ما لدينا

371
00:32:14,146 --> 00:32:17,441
في مثل هذه الظروف يظل الإغراء

372
00:32:17,524 --> 00:32:20,235
بمد السجاد الأحمر واتباع السابقين

373
00:32:20,277 --> 00:32:25,365
الذين أقاموا مراسم تتويج رائعة
وناجحة في الماضي

374
00:32:25,449 --> 00:32:29,035
لكن أن ننظر إلى الماضي كي يلهمنا

375
00:32:29,077 --> 00:32:30,996
.سيكون خطأ من وجهة نظري

376
00:32:32,497 --> 00:32:35,417
"فـ"بريطانيا" اليوم لم تعد "بريطانيا
في مراسم التتويج السابقة

377
00:32:35,500 --> 00:32:38,545
والأفكار التي كانت خلال حفل تتويج حميّ

378
00:32:38,628 --> 00:32:41,840
قبل 17 عاماً لم تعد مناسبة الآن

379
00:32:43,425 --> 00:32:46,803
لهذا أرى أن علينا تعديل المراسم

380
00:32:48,972 --> 00:32:52,601
وجعلها أقل أبهة وتكلفاً
وأكثر مساواة بين الناس

381
00:32:52,684 --> 00:32:55,812
بحيث نُظهر الاحترام والتقدير
.للعالم الحقيقي

382
00:32:55,896 --> 00:32:59,316
لدينا عاهل جديد، امرأة شابة

383
00:32:59,399 --> 00:33:03,987
فدعونا نمنحها تتويجاً يليق

384
00:33:04,070 --> 00:33:06,531
برياح التغيير التي تمثلها

385
00:33:06,615 --> 00:33:10,285
وبالحداثة والتطلع الأمام
في لحظات من التاريخ

386
00:33:10,368 --> 00:33:12,454
حيث باتت التطويرات التكنولوجية

387
00:33:12,537 --> 00:33:15,290
تنجز أشياء لم نكن نحلم بها

388
00:33:15,373 --> 00:33:17,417
...وهذا ما يقودني إلى النقطة التالية

389
00:33:29,930 --> 00:33:33,517
.هذا ابتذال مسيء

390
00:33:38,230 --> 00:33:41,816
ما المسافة التي ستصورها هذه الكاميرات؟

391
00:33:41,900 --> 00:33:44,402
ستبقى على مسافة بعيدة ومريحة

392
00:33:44,486 --> 00:33:46,446
.لا، أقصد اللقطات التقريبية يا سيدي

393
00:33:49,115 --> 00:33:50,659
.عدسات التقريب

394
00:33:50,742 --> 00:33:53,954
لا، كل شيء سيتم بأقصى درجات الحذر

395
00:33:53,995 --> 00:33:56,915
.والاحترام الواجب للمناسبة

396
00:34:05,507 --> 00:34:10,762
لكن لديّ فكرة أو فكرتين أوسع
.بخصوص الطقوس ذاتها

397
00:34:15,767 --> 00:34:16,685
ماذا؟

398
00:34:30,949 --> 00:34:32,742
.يمكن لكلينا أن يرى ماذا يجري هنا

399
00:34:32,826 --> 00:34:34,744
زوجان شابان يمارسان ألعاباً زوجية

400
00:34:34,828 --> 00:34:38,164
.ويعبثان بأهم أوجه تاريخنا وأبهتنا

401
00:34:39,583 --> 00:34:43,628
لم تكن الملكة لتوافق على أي من هذه
.الاقتراحات المتطرفة

402
00:34:43,712 --> 00:34:45,964
.لم يكن التلفزيون سوى رأس جبل الجليد

403
00:34:49,593 --> 00:34:52,804
إنها تحاول ببساطة أن تحافظ
على السلام في مخدعها الزوجي

404
00:34:52,887 --> 00:34:55,932
من خلال ترقية زوجها
وإبقائه سعيداً ومشغولاً

405
00:34:56,016 --> 00:34:57,475
.ومكتمل الرجولة

406
00:35:00,312 --> 00:35:05,358
."هذا ما يجري هنا يا "وينستون -
لماذا؟ ما الذي اقترحه غير ذلك؟ -

407
00:35:10,155 --> 00:35:12,198
معالي رئيس الوزراء -
.جلالتك -

408
00:35:30,675 --> 00:35:32,844
أخبرني من فضلك أن ليس للأمر
.علاقة بزوجي

409
00:35:34,679 --> 00:35:36,222
.لقد أخبرته ألا يذهب بعيداً في الجنون

410
00:35:38,808 --> 00:35:42,395
"لا أحدد يشكك في دوافع دوق "إدنبرة

411
00:35:42,437 --> 00:35:44,981
.أو بصدق نواياه وآرائه

412
00:35:45,065 --> 00:35:47,484
.فهمت، لقد ذهب بعيداً في الجنون إذاً

413
00:35:48,735 --> 00:35:53,907
التغييرات التي يقترحها
بالنسبة إلى طقس ونصوص

414
00:35:53,990 --> 00:35:57,494
قديمة ومقدسة ولم يمسسها أحد

415
00:36:00,205 --> 00:36:02,457
قلبت الأمر رأساً على عقب

416
00:36:03,625 --> 00:36:06,878
ولو كان الأمر يخص شركة ما
لنال كل استحسان

417
00:36:06,961 --> 00:36:09,756
لكن هذه ليست شركة، بل هو التاج

418
00:36:12,676 --> 00:36:14,469
...وعلى المرء أن يسأل نفسه

419
00:36:14,552 --> 00:36:20,600
ما هي غاية التاج؟ ما هي غاية الملكية؟

420
00:36:20,684 --> 00:36:22,477
هل ينحني التاج أمام مطالب الناس

421
00:36:22,560 --> 00:36:25,522
ويخضع للمراجعة والمحاسبة؟

422
00:36:25,605 --> 00:36:30,151
أم يجب أن يبقى فوق المسائل الدنيوية؟

423
00:36:34,531 --> 00:36:36,032
ما رأيك؟

424
00:36:39,703 --> 00:36:44,791
لا يا سيدتي، بل ما رأيك أنت؟

425
00:36:44,874 --> 00:36:47,252
.القرار قرارك أنت

426
00:36:48,461 --> 00:36:52,006
.نحن سنأتمر بأمرك

427
00:37:39,262 --> 00:37:40,138
.حسناً

428
00:37:50,315 --> 00:37:53,276
ما هذه؟ لعبة الغميضة؟ -
.أخبرتك ألا تتجاوز الحدود -

429
00:37:53,318 --> 00:37:55,236
وقد أوضحت لك إما تفويض مطلق
.أو لا شيء على الإطلاق

430
00:37:55,320 --> 00:37:58,239
النقابات التجارية ورجال الأعمال؟
في الكنيسة؟

431
00:37:58,323 --> 00:38:02,202
.إن كنت تريدين البقاء على العرش فنعم -
في تتويج متلفز منقوص الأبهة؟ -

432
00:38:02,285 --> 00:38:05,079
إن كنت تريدين تجنب اندلاع ثورة فنعم
أنسيت؟

433
00:38:05,163 --> 00:38:08,500
لقد شهدت بأم العين كيف يمكن إسقاط
عائلة مالكة

434
00:38:08,583 --> 00:38:10,335
.لأنها كانت بعيدة عن الشعب

435
00:38:10,418 --> 00:38:13,588
تركت "اليونان" في صندوق برتقال
وكاد والدي يُقتل

436
00:38:13,671 --> 00:38:16,674
.وقد قُتل جدي، أنا أحاول حمايتك فقط

437
00:38:16,716 --> 00:38:18,802
ممن؟ من الشعب البريطاني؟

438
00:38:18,885 --> 00:38:21,012
ليست لديك أدنى فكرة عن طباعهم
.وعما يريدون

439
00:38:21,095 --> 00:38:25,600
عدنا مجدداً إلى مسألة أنني أجنبي
.لا يفقه شيئاً، حسناً

440
00:38:25,683 --> 00:38:27,936
أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة

441
00:38:28,019 --> 00:38:30,814
فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك

442
00:38:30,897 --> 00:38:32,774
لكن لا تعودي إليّ لتشتكي

443
00:38:32,857 --> 00:38:35,944
عندما يكون رأسك ورؤوس أبنائنا
.معلقة على الرماح

444
00:38:36,027 --> 00:38:39,072
إذا كان الشعب يعاني الجوع
.فسيرغبون بشيء يرفع من معنوياتهم

445
00:38:39,155 --> 00:38:43,368
وكيف يمكن لشيء أن يرفع من معنوياتهم
إن لم يكن بوسعهم رؤيته؟

446
00:38:43,451 --> 00:38:46,120
ينظر الناس إلى الملكية على أنها شيء
أكبر منهم

447
00:38:46,204 --> 00:38:48,289
شيء ملهم، شيء مثالي

448
00:38:48,373 --> 00:38:50,083
فإذا وضعتها في منازلهم

449
00:38:50,166 --> 00:38:52,252
وسمحت لهم بمشاهدتها
...بينما يتناولون عشاءهم

450
00:38:52,335 --> 00:38:56,005
هذا سيجعل الأمر ديمقراطياً ويجعلهم يشعرون
.بأنهم يشاركون في الأمر ويفهمونه

451
00:38:56,089 --> 00:38:57,298
!حسناً

452
00:38:59,551 --> 00:39:01,636
.حسناً! سأدعم مسألة النقل التلفزيوني

453
00:39:05,515 --> 00:39:06,891
.لن تندمي على ذلك

454
00:39:08,142 --> 00:39:09,185
...لكن بشرط

455
00:39:12,397 --> 00:39:14,107
.وهو أن تركع

456
00:39:26,035 --> 00:39:29,455
.من أخبرك -
.رئيس وزرائي -

457
00:39:30,915 --> 00:39:33,209
...قال إنك تنوي الرفض -
بالكاد طرحت سؤالاً -

458
00:39:33,293 --> 00:39:36,212
عما إن كان من المناسب في هذا العصر
أن يركع زوج الملكة لها

459
00:39:36,296 --> 00:39:40,842
.بدلاً من أن يقف إلى جانبها

460
00:39:40,925 --> 00:39:43,094
.أنت لن تركع لي

461
00:39:43,177 --> 00:39:45,013
لن يبدو الأمر كذلك ولن يكون شعوره كذلك

462
00:39:45,096 --> 00:39:48,266
سيبدو الأمر كأنّ مخصياً ما
.يركع أمام زوجته

463
00:39:48,349 --> 00:39:51,185
أنت ستركع أمام الله وأمام التاج
.كما نفعل جميعاً

464
00:39:51,269 --> 00:39:52,729
لا أراك تركعين أمام أحد

465
00:39:52,812 --> 00:39:55,356
لا أركع لأن ثقل ذلك الشيء
.يهرسني تحته

466
00:39:55,440 --> 00:39:58,151
دعك مع هذا التواضع الكاذب
.فالأمر لا يبدو لي هكذا على الإطلاق

467
00:39:58,234 --> 00:40:00,570
وكيف يبدو لك الأمر؟ -
يبدو لي أنك تستمتعين بالأمر -

468
00:40:00,653 --> 00:40:03,698
وبأنه أطلق فيك تعطشاً للسلطة والجاه

469
00:40:03,781 --> 00:40:05,116
.بشكل لم أره من قبل

470
00:40:05,158 --> 00:40:08,036
وأطلق فيك ضعفاً وانعدام ثقة
.بشكل لم أره فيك من قبل

471
00:40:08,077 --> 00:40:10,830
هل أنت زوجتي أم ملكتي؟ -
.كلتاهما -

472
00:40:10,914 --> 00:40:12,999
.أريد الزواج بزوجتي

473
00:40:13,082 --> 00:40:15,710
أنا كلتاهما وبوسع الرجل القوي
.أن يركع لكلتيهما

474
00:40:15,793 --> 00:40:18,087
.لن أركع لزوجتي -
زوجتك لا تطلب منك ذلك -

475
00:40:18,171 --> 00:40:19,589
لكن ملكتي تأمرني بذلك؟ -
.أجل -

476
00:40:19,672 --> 00:40:21,716
.ألتمس منك أن تستثنيني من هذا

477
00:40:26,763 --> 00:40:28,306
.لا

478
00:41:15,895 --> 00:41:18,523
.هيا، إنهم على وشك الوصول

479
00:41:22,235 --> 00:41:26,322
.ديفيد"، أنت مضيفنا يا عزيزي"

480
00:41:28,282 --> 00:41:29,409
.سأوافيك حالاً

481
00:41:32,370 --> 00:41:37,834
"للمرة السادسة في تاريخ "إنجلترا
تتبوأ ملكة العرش

482
00:41:37,875 --> 00:41:39,961
إنه يوم مشهود بالنسبة للشعب البريطاني

483
00:41:40,044 --> 00:41:42,547
الذين يشهدون هذه الساعات الرائعة
.بعد نهاية الحرب

484
00:41:42,630 --> 00:41:46,843
"ها هي العربة الملكية تغادر قصر "باكينغهام
حاملة الملكة والدوق

485
00:41:46,926 --> 00:41:49,345
..."وتتوجه إلى كنيسة "وستمنستر

486
00:41:49,429 --> 00:41:56,436
حسناً جميعاً، إنها على وشك الوصول
على متن العربة المذهبة المروّعة

487
00:41:56,477 --> 00:42:02,567
التي صنعت في ستينيات القرن الـ18
.وهي أقل وسائل النقل راحة عرفها الإنسان

488
00:42:06,070 --> 00:42:07,864
"الإرسال"

489
00:42:07,947 --> 00:42:09,824
.الفحص الأخير من فضلكم يا سادة

490
00:42:09,907 --> 00:42:12,869
.البوابة الغربية -
.البوابة الغربية يا سيدي -

491
00:42:12,952 --> 00:42:15,621
.الشرفة -
.شاشة الشرفة جاهزة يا سيدي -

492
00:42:15,705 --> 00:42:18,708
.الجناح الجنوبي -
.شاشة الجناح الجنوبي جاهزة يا سيدي -

493
00:42:18,791 --> 00:42:21,085
.شاشة الاورغن -
.شاشة الأورغن جاهزة يا سيدي -

494
00:42:21,169 --> 00:42:25,006
.السقف رقم 2 -
.السقف رقم 2 جاهزة يا سيدي -

495
00:42:25,089 --> 00:42:30,595
.أيها السادة، 3، 2، 1، شكراً لكم

496
00:42:31,054 --> 00:42:32,346
"بث"

497
00:42:41,522 --> 00:42:47,195
"ها هي الآن تسير في قبو "وستمنستر
تحت ظل الملوك الراقدين

498
00:42:47,236 --> 00:42:52,909
والجنود والشعراء النين شهدوا
."عظمة وفخامة "إنجلترا

499
00:42:52,992 --> 00:42:55,661
من هذا؟ -
ماذا؟ -

500
00:42:58,998 --> 00:43:02,877
،"إنه اللورد "ماونتباتن
"إنه خال دوق "إدنبره

501
00:43:02,960 --> 00:43:07,256
.الرجل الذي تخلى عن "الهند" وعن زوجته

502
00:43:08,132 --> 00:43:10,885
.لقد خدعه "نهرو" إن كان لي أن أقول ذلك

503
00:43:20,269 --> 00:43:22,730
أدر كاميرا الشرفة رقم 2
.إلى اليسار من فضلك

504
00:43:24,107 --> 00:43:24,899
.اليسار

505
00:44:01,644 --> 00:44:04,730
يتقدم إلى الأمام الآن أربعة فرسان
من الرابطة

506
00:44:04,814 --> 00:44:06,691
"وهم دوقا "ويلينغتون" و"بورتلاند

507
00:44:06,774 --> 00:44:09,235
"وإيرل "فورتيسك" والفيكونت "آلينديل

508
00:44:09,277 --> 00:44:13,739
حاملين معهم المظلة الذهبية ليحجبوا
جلالتها عن الأعين

509
00:44:13,823 --> 00:44:17,869
،خلال أكثر طقوس التتويج قداسة
.ألا وهو المسح بالزيت

510
00:44:17,952 --> 00:44:21,330
...خلال 3، 2، 1

511
00:44:22,915 --> 00:44:25,668
"إرسال"

512
00:44:28,796 --> 00:44:30,047
أين اختفت؟

513
00:44:32,175 --> 00:44:33,968
الآن وصلنا إلى طقس مسح الزيت

514
00:44:36,637 --> 00:44:40,516
وهو الطقس الأكثر قداسة

515
00:44:40,558 --> 00:44:45,855
.وأهمية في الشعائر كلها

516
00:44:48,107 --> 00:44:50,067
ولم لا نشاهده؟

517
00:44:51,944 --> 00:44:53,821
.لأننا فانون

518
00:45:22,558 --> 00:45:25,353
هل جلالتك مستعدة لحلف اليمين؟

519
00:45:27,563 --> 00:45:28,689
.أنا مستعدة

520
00:45:31,943 --> 00:45:37,073
...هل ستحافظين وتحمين

521
00:45:44,121 --> 00:45:45,206
وتصونين؟

522
00:45:49,252 --> 00:45:50,378
.سأفعل

523
00:46:14,151 --> 00:46:18,447
فلتُدهن يداك بالزيت المقدس

524
00:46:36,757 --> 00:46:41,220
فليُدهن صدرك بالزيت المقدس

525
00:46:48,269 --> 00:46:51,480
فليُدهن رأسك بالزيت المقدس

526
00:47:00,323 --> 00:47:03,909
كما دُهن الملوك

527
00:47:03,993 --> 00:47:07,955
والكهنة والأنبياء من قبل

528
00:47:09,915 --> 00:47:14,712
"وكما دُهن "سليمان

529
00:47:14,795 --> 00:47:19,675
من قبل ليكون ملكاً

530
00:47:19,717 --> 00:47:23,637
"على يد الكاهن "زادوك" والنبي "ناثان

531
00:47:24,722 --> 00:47:30,436
فلتكوني ممسوحة بالزيت ومباركة

532
00:47:30,519 --> 00:47:34,482
وملكة مكرسة على العالمين

533
00:47:34,565 --> 00:47:36,525
أعطاها ربنا الله

534
00:47:37,985 --> 00:47:44,533
الحكمة والسلطة

535
00:47:44,617 --> 00:47:51,624
باسم الآب والابن والروح القدس

536
00:47:54,710 --> 00:47:55,961
.آمين

537
00:47:57,380 --> 00:47:58,589
.آمين

538
00:48:09,892 --> 00:48:14,730
الزيت والعهود، الأطواق والصولجانات

539
00:48:14,814 --> 00:48:18,401
رمر بعد رمز

540
00:48:18,484 --> 00:48:24,198
شبكة لا يمكن سبر غورها
من الغموض والطقوس

541
00:48:24,281 --> 00:48:26,075
تضع غشاوة على الكثير من الأعين

542
00:48:26,117 --> 00:48:31,705
بحيث لا يمكن لأي كاهن
أو مؤرخ أو محام

543
00:48:31,789 --> 00:48:33,916
.أن يفك طلاسمها

544
00:48:33,999 --> 00:48:38,337
.هذا جنوني -
.بالعكس، بل هذا عين العقل -

545
00:48:38,421 --> 00:48:42,883
من يريد الشفافية عندما يكون لديه السحر؟

546
00:48:44,343 --> 00:48:47,847
من يرغب بالنثرعندما يكون لديه الشعر؟

547
00:48:49,098 --> 00:48:53,978
أزل الحجاب فما الذي سيبقى؟

548
00:48:54,061 --> 00:49:00,734
مجرد امرأة شابة عادية لا تتمتع
بقدرات كبيرة أو خيال واسع

549
00:49:01,986 --> 00:49:05,281
لكن غلفها بكل ذلك وامسح عليها بالزيت

550
00:49:05,364 --> 00:49:09,493
فماذا سيكون لديك؟

551
00:49:12,163 --> 00:49:13,539
!إلهة

552
00:49:45,863 --> 00:49:50,576
"!فليحفظ الله الملكة"

553
00:49:50,659 --> 00:49:52,703
"!فليحفظ الله الملكة"

554
00:49:55,581 --> 00:49:59,835
"!فليحفظ الله الملكة"

555
00:49:59,877 --> 00:50:02,254
"!فليحفظ الله الملكة"

556
00:50:07,426 --> 00:50:09,428
وأن نراك وقد رفضت كل ذلك

557
00:50:10,721 --> 00:50:13,390
.رفضت فرصة لأن تصبح إلهاً

558
00:50:17,686 --> 00:50:20,814
.رفضت ذلك من أجل شيء أهم وأعظم

559
00:50:30,115 --> 00:50:31,408
.من أجل الحب

560
00:51:22,710 --> 00:51:26,714
"أنا "فيليب" دوق "إدنبره

561
00:51:26,755 --> 00:51:30,551
سأكون تابعك المخلص في الحياة
وعلى هذه الأرض

562
00:51:30,634 --> 00:51:33,470
أدين لك بالإيمان والحقيقة

563
00:51:33,554 --> 00:51:36,682
وأن أحيا وأموت ضد كل الأمور الدنيوية

564
00:51:36,765 --> 00:51:38,267
.وليساعدني الله
