﻿1
00:00:22,522 --> 00:00:24,094
.اوو، خدا. ببخشيد
حالت خوبه ؟

2
00:00:24,162 --> 00:00:25,600
... اگه نگران من براي تقلب در امتحان

3
00:00:25,670 --> 00:00:26,707
... الست" لوت بدم" ...

4
00:00:26,775 --> 00:00:28,014
.راه هاي آسون تري واسه کشتنم هست ...

5
00:00:28,083 --> 00:00:29,692
."چي ؟ بيخيال، "ريچل -
.باور نکردنيه -

6
00:00:29,761 --> 00:00:33,248
!"ريچل"

7
00:00:33,317 --> 00:00:35,997
.ريچل" بزار برات کافي تازه بخرم"

8
00:00:36,067 --> 00:00:37,173
... واقعا ميخواي بخري

9
00:00:37,241 --> 00:00:38,479
يا ميخواي بدزديش ؟ ...

10
00:00:38,548 --> 00:00:40,492
.اولا من دزدي نميکنم، تقلب ميکنم

11
00:00:40,561 --> 00:00:42,573
.که فرق زيادي داره
.و تازه ديگه تقلب نميکنم

12
00:00:42,642 --> 00:00:44,083
.اوو، عجب دفاعيه اي

13
00:00:44,152 --> 00:00:45,860
... متاسفم، جناب قاضي؛ ميدونم قاتلم

14
00:00:45,928 --> 00:00:48,913
.اما قول ميدم ديگه کسي رو نکُشم ...

15
00:00:48,982 --> 00:00:51,296
... ببين، ميدونم چرا عصباني هستي

16
00:00:51,364 --> 00:00:53,139
اما هنوز فکر ميکنم کاملا با اين ...
.موضوع مناسب رفتار نکردي

17
00:00:53,208 --> 00:00:56,359
... مناسب ؟ مناسب نبودن؛ چيزه که تو بارها

18
00:00:56,427 --> 00:00:58,101
به مردم کمک کردي ...
... سيستم رو دور بزنن و امتحان

19
00:00:58,170 --> 00:01:00,115
.رو از سد راهشون بردارن ... -
ميدوني چيه ؟ -

20
00:01:00,183 --> 00:01:01,522
... چرا مثل آدم هاي مقدس رفتار ميکني

21
00:01:01,591 --> 00:01:03,332
... در حالي که خودت هم ميخواستي تقلب بکني ...

22
00:01:03,401 --> 00:01:04,941
.و اين باعث که به راز من پي ببري ...

23
00:01:05,010 --> 00:01:06,449
... فکر کردن واسه تقلب و انجام دادنش

24
00:01:06,518 --> 00:01:08,595
."دوتا موضوع مختلفن؛ دکتر"مقايسه ...
«منظورش مقايسه ي همه چي با همه»

25
00:01:08,664 --> 00:01:11,378
.اوو

26
00:01:11,446 --> 00:01:13,522
واي! نکنه آخر دنيا رو از دست دادم ؟

27
00:01:13,591 --> 00:01:15,634
بقيه کجان ؟ -
... ميدوني -

28
00:01:15,703 --> 00:01:16,874
... کسي که ديوونه س ...

29
00:01:16,943 --> 00:01:19,321
.موضوع هاي مهم رو زود يادش ميره ...

30
00:01:19,390 --> 00:01:22,237
.دنبالم بيا، اما با هم صحبت نکن

31
00:01:27,738 --> 00:01:29,278
."بد نيست، "هاروي

32
00:01:29,347 --> 00:01:31,927
هتلم توي "پراگ"، کمتر از
... سه سال رو غلتک افتاده

33
00:01:31,995 --> 00:01:33,671
.و يه رونمايه عمومي موفق داشته ...

34
00:01:33,739 --> 00:01:35,213
کي گفته اشتياق سودآور نيست ؟

35
00:01:35,281 --> 00:01:37,997
.تا حالا نشنيدم کسي اينو گفته باشه

36
00:01:38,064 --> 00:01:40,712
.جونز"، يه چيزي بهم بگو"

37
00:01:40,781 --> 00:01:43,025
... سي تا هتل توي دوازده کشور مختلف داري

38
00:01:43,095 --> 00:01:46,648
اما هفته ي پيش رو توي ...
.هتل "دانيال ويگا" گذروندي

39
00:01:46,716 --> 00:01:49,563
.چي ميگه ؟ داشتم رقبام رو چک ميکردم

40
00:01:49,632 --> 00:01:50,938
.بيشتر شبيه جمع کردن اطلاعات بوده

41
00:01:51,007 --> 00:01:52,682
.ميخواي هتلهاتو ادغام بکني

42
00:01:52,750 --> 00:01:54,156
... واقعا فکر کردي بدون مشورت

43
00:01:54,225 --> 00:01:55,564
با تو اين کارو ميکنم ؟ ...

44
00:01:55,632 --> 00:01:58,347
.ميدونم -
.پس شايد ميخوام ادغام کنم -

45
00:01:58,415 --> 00:02:00,592
... جونز"، اگه ميخواي شريک دست و پا کني"

46
00:02:00,660 --> 00:02:02,703
... شايد ديگه نتوني کسب و کاري که با ...

47
00:02:02,772 --> 00:02:04,279
.اشتياق ساختي؛ رو کنترل بکني ...

48
00:02:04,348 --> 00:02:06,090
.باشه؛ کاراگاه. ببين چي ميگم

49
00:02:06,157 --> 00:02:10,113
.اگه ادغام بکنم، ميشه 100 هتل در 23 کشور

50
00:02:10,182 --> 00:02:12,259
.دوست داريم چندتا خونه داشته باشيم

51
00:02:12,327 --> 00:02:14,169
اما نيازي نيست روي گرونامه ت
.اسم کسي ديگه اي باشه

52
00:02:14,238 --> 00:02:15,914
.معامله ي خوبيه -
... آره، و اين کاره منه -

53
00:02:15,983 --> 00:02:17,557
.که معامله ي خوبتري واسه ت جور کنم ...

54
00:02:17,625 --> 00:02:19,770
.بگو که معامله اي نکردي

55
00:02:22,421 --> 00:02:23,727
!"دننا"

56
00:02:29,930 --> 00:02:31,672
کي براي دادگاه ساختگيِ 2011 آمادس ؟

57
00:02:35,361 --> 00:02:37,271
چي، وانمود کنيم که تو دادگاهيم ؟

58
00:02:37,338 --> 00:02:39,885
بعدش بريم "مونوپولي" بازي کنيم ؟

59
00:02:39,954 --> 00:02:43,573
.با اين برنامه ميتوني وارد مردم بشي

60
00:02:43,641 --> 00:02:46,154
.اثر رفتارهات توي ذهن همکارات ميمونه

61
00:02:46,222 --> 00:02:48,971
... "بزار حدس بزنم "هاروي -
.اوو، افسانه اي -

62
00:02:49,038 --> 00:02:50,546
.منزجر کننده ...

63
00:02:50,615 --> 00:02:52,559
... سيدني تامسون" مشاور"

64
00:02:52,627 --> 00:02:55,141
.ابتکار جهاني لندرز" بوده" ...

65
00:02:55,208 --> 00:02:56,984
سيدني" کمي مست بوده"
... و تصميم گرفته با جعل هويت

66
00:02:57,053 --> 00:02:59,835
.ريئسشون، دوستش رو سرکار بزاره ...

67
00:02:59,903 --> 00:03:01,276
."ريئسشون "لينا لاندرز

68
00:03:01,345 --> 00:03:02,886
... از هويت جعليش فيلم ظبط ميکنه

69
00:03:02,954 --> 00:03:05,769
و در يکي از سايت هاي ...
.ارتباط جمعي آپلود ميکنه

70
00:03:05,838 --> 00:03:09,290
.روز بعدش "سيدني" اخراج ميشه

71
00:03:09,358 --> 00:03:12,107
.و حالا "سيدني" براي اخراجش شکايت کرده

72
00:03:12,176 --> 00:03:13,616
ما ميخوايم ببين شما زير
.فشار چگونه عمل ميکنيد

73
00:03:13,685 --> 00:03:15,527
.نميتوني سر اين يکي تقلب بکني

74
00:03:15,596 --> 00:03:18,008
... به همکاراتون گفته شده

75
00:03:18,077 --> 00:03:21,327
.که در مواقعه ضروري کمکتون کنن ...

76
00:03:26,492 --> 00:03:27,764
.بزاريد بازي رو شروع کنيم

77
00:03:27,833 --> 00:03:30,011
!اوووو -
.خيلي خُب -

78
00:03:30,080 --> 00:03:32,291
وقتي اسمتون خوانده شد لطفا
.با طرف مقابلتون حاضر بشيد

79
00:03:32,360 --> 00:03:34,169
.منظورت نوچه هاي منه

80
00:03:36,182 --> 00:03:37,622
."جين کاپلن"

81
00:03:37,691 --> 00:03:39,500
... خوشحالم؛ آخرش "جسيکا" شخصيت

82
00:03:39,569 --> 00:03:41,713
.زنِ رو قوي نمايش داده ...

83
00:03:41,782 --> 00:03:45,100
پارسال مجبورم کردن نقش پليس
.راهنمايي و رانندگي رو بازي کنم

84
00:03:45,168 --> 00:03:46,273
."جاسلن لوستون"

85
00:03:46,342 --> 00:03:47,481
.استعدادهام تلف شدن

86
00:03:47,548 --> 00:03:48,754
صبر کن، تو نقش شاهد رو بازي کردي ؟

87
00:03:48,824 --> 00:03:50,900
.اوو، من نقشي بازي نميکنم

88
00:03:50,969 --> 00:03:54,790
من تضمين کننده هستم. اگه
.طرف تو باشم، حتما برنده ميشي

89
00:03:54,859 --> 00:03:56,367
... خُب، در اين حالت -
.نه -

90
00:03:56,434 --> 00:03:57,841
.باشه

91
00:03:59,452 --> 00:04:01,630
."مايک راس"

92
00:04:07,164 --> 00:04:09,343
."مايک راس"

93
00:04:10,686 --> 00:04:12,696
."مايک راس"

94
00:04:13,837 --> 00:04:15,646
.کايل" براي مدعي"

95
00:04:17,223 --> 00:04:20,576
.راس" براي مدافع"

96
00:04:20,643 --> 00:04:23,257
.بهترين برنده ميشه
... "محض اطلاعت؛ "کايل

97
00:04:23,325 --> 00:04:25,402
برنده ي مسابقات ملي دادگاه ساختگي نبودي ؟ ...

98
00:04:25,472 --> 00:04:27,448
... درسته، "لويس". توي دبيرستان

99
00:04:27,517 --> 00:04:29,762
.دانشگاه و دانشکده حقوق ...

100
00:04:29,871 --> 00:04:42,777
<font color="#23b7ee"> خريد بهترين فيلمها و سريالهاي روز دنيا </font>
<font color="#e7ee23"> .::: SantaFilm :::. </font>


102
00:05:10,101 --> 00:05:13,112
يه ارزيابي تجاري از املاک
ويگا" ميخوان، باشه ؟"

103
00:05:13,180 --> 00:05:15,020
... ازت ميخوام درآمد ساليانه

104
00:05:15,088 --> 00:05:17,095
.و ارزش املاکش رو در بياري ...

105
00:05:17,164 --> 00:05:18,835
.بايد اينا رو بنويسي -
.آره -

106
00:05:18,903 --> 00:05:20,810
.اين پرونده انگار خيلي ضروري نيست

107
00:05:20,879 --> 00:05:22,719
... دادگاه ساختگي
.باشه

108
00:05:22,787 --> 00:05:25,496
.روش کار ميکنم

109
00:05:25,565 --> 00:05:27,873
... ببين "هاروي" راجب -
.من نصيحتيت نميکنم -

110
00:05:27,942 --> 00:05:30,317
باشه، لطفا، آقاي مربي ؟

111
00:05:30,386 --> 00:05:32,293
.اين موضوع از حيطه ي من بالاتره

112
00:05:34,605 --> 00:05:38,688
.گوش کن، واسه دادگاه حاضر نشو

113
00:05:38,756 --> 00:05:41,031
.دادگاه ساختگيه
... فکر کنم حاضر شدن

114
00:05:41,100 --> 00:05:43,074
.شرط لازمه شه ...

115
00:05:43,143 --> 00:05:46,222
.باشه، قانون پيرامون کنترل اتفاقته

116
00:05:46,290 --> 00:05:49,937
... ،ميتوني هيت جوري، قاضي

117
00:05:50,006 --> 00:05:52,549
شاهدها و يه قاضي ديگه با ...
.شخصيت پيچيده رو کنترل کني

118
00:05:52,617 --> 00:05:53,820
حالا اگه قاضي شخصيت پيچيده اي نداشت چي ؟

119
00:05:53,890 --> 00:05:55,696
.همه ي قاضي ها دارن

120
00:05:55,764 --> 00:05:57,570
... شرکت مسابقه ي تمريني رو

121
00:05:57,638 --> 00:06:00,013
.بگذرار کرده که پتانسيل باخت وجود داره ...

122
00:06:00,082 --> 00:06:02,156
تنهاي چيزي که بهت ميگم
... سعي کن کار بکني

123
00:06:02,224 --> 00:06:04,132
.احتمال باخت کمتر بشه ...

124
00:06:04,199 --> 00:06:06,809
."مثل "کوبياشي مرو

125
00:06:06,878 --> 00:06:08,851
کوبا ..." چي ؟"

126
00:06:08,920 --> 00:06:10,625
."توي فيلم "ستار ترک"، کاپيتان "کيرک

127
00:06:10,694 --> 00:06:13,102
.با تغيير در ساختار قوانين تونست برنده بشه

128
00:06:13,171 --> 00:06:15,647
.تو طرفدار فيلم "ستار ترک" هستي -
.هي، کاپيتان "کيرک" مرد واقعيه -

129
00:06:15,715 --> 00:06:17,152
.ديگه نميخوام راجبش صحبت بکني

130
00:06:17,221 --> 00:06:19,563
.حالا، اين مشکل ساختگيت رو تمومش کن

131
00:06:19,632 --> 00:06:22,543
.و برو مشکل واقعي رو حل کن -
.آري، کاپيتان -

132
00:06:26,931 --> 00:06:28,704
ميدونيد چطور بايد افراد
شکست خورده رفتار کنيد ؟

133
00:06:28,773 --> 00:06:30,613
بعضي افراد دوست دارن
.از کلمه هاي قلبمه سلمبه استفاده بکنن

134
00:06:30,681 --> 00:06:32,823
.بعضي ها دوست دارن ابراز همدردي بکنن

135
00:06:32,890 --> 00:06:34,261
... اما من

136
00:06:34,330 --> 00:06:36,304
.بهشون حال بدم ...

137
00:06:36,373 --> 00:06:38,045
."اوو، سلام، "مايک

138
00:06:38,113 --> 00:06:39,751
... ميشه بيخيال نقد ناچيزت بشي

139
00:06:39,820 --> 00:06:42,095
.و بيايي با هم صحبت بکنيم ... -
.ببخشيد، بچه ها -

140
00:06:42,163 --> 00:06:44,069
.مثل اينکه "راس"  نيازمند مرحمت منه

141
00:06:44,138 --> 00:06:46,982
.واو

142
00:06:47,049 --> 00:06:48,722
... اگه اومدي که شاهدهامون رو عوض کنيم

143
00:06:48,790 --> 00:06:50,028
.اصلا فکرشم نکن ...

144
00:06:50,095 --> 00:06:51,231
... چون ميدونم کدوم شاهد و چه

145
00:06:51,300 --> 00:06:52,805
.شواهدي لازم داري ...

146
00:06:52,873 --> 00:06:54,780
... راستش، نه شاهد لازم دارم

147
00:06:54,849 --> 00:06:57,190
.و نه شواهدي ...
.ميتونيم باهم کنار بيايم

148
00:06:57,259 --> 00:06:58,932
.يا من شکستت ميدم

149
00:06:58,999 --> 00:07:00,271
... دادخواه مدعي

150
00:07:00,339 --> 00:07:01,844
.يک اظهار بي پايه و اساسه ...

151
00:07:01,913 --> 00:07:03,184
.مدرکي نداري-
.نامه اي هم نيست -

152
00:07:03,252 --> 00:07:04,690
... که هيچ فايل صوتي نيست

153
00:07:04,758 --> 00:07:06,163
.و موضوع نامه قابل بررسي نيست ...

154
00:07:06,232 --> 00:07:08,106
براي همين شکايت شما منتهاى
.مراتب خيلي سُست و ضعيفه

155
00:07:08,174 --> 00:07:10,416
.پس توي دادگاه منو شکست بده -
."کايل" -

156
00:07:10,485 --> 00:07:13,161
هاروي"، منو به خاطر دليلي"
.دستيار خودش انتخاب کرده

157
00:07:13,230 --> 00:07:15,706
واقعا ميخواي از اون دليل با خبر بشي ؟

158
00:07:17,649 --> 00:07:20,359
و از کجا بدونم بهم حقه نميزني ؟

159
00:07:20,428 --> 00:07:22,335
.حقه نيست

160
00:07:22,403 --> 00:07:25,247
.اين شانس ماست که خودمون رو برجسته نشون بديم

161
00:07:25,315 --> 00:07:26,518
... ببين، اگه باهم کنار بيايم در عرض

162
00:07:26,587 --> 00:07:28,025
.پنچ دقيقه همه چي تموم ميشه ...

163
00:07:28,093 --> 00:07:29,966
تو بيخيال شکايت شو، آخر هفته
... رو با هم خوش ميگذرونيم

164
00:07:30,034 --> 00:07:32,176
... اينجوري همکارهامون به ما نيازمند ميشن ...

165
00:07:32,243 --> 00:07:33,949
... درحالي که بقيه شون توي دادگاه

166
00:07:34,018 --> 00:07:36,024
.مشغول خودن شيرني ميشن ...

167
00:07:38,670 --> 00:07:40,511
... بيخيال مناسبترين شکايت ميشم

168
00:07:40,579 --> 00:07:42,318
.و به تو اعتماد ميکنم ...

169
00:07:42,386 --> 00:07:44,126
.پس باهم کار ميايم

170
00:07:49,753 --> 00:07:51,727
... دانيال"،  تشريفات اداري حرف نداره"

171
00:07:51,795 --> 00:07:54,941
اما با اين وجود شماها تصميم گرفتين ...
.از وکيلهاي تکاروتون استفاده کنيد

172
00:07:55,010 --> 00:07:56,348
.همه چي از مشکل هاي جزئي شروع ميشه
«اشاره به اين که باعث مشکلهاي جديتر خواهد شد»

173
00:07:56,416 --> 00:07:58,188
... هاروي"، ميدونم خريداري ملک"

174
00:07:58,257 --> 00:08:00,800
ناگهانيه، تو اينا رو نميدوني؛ ...
.اما زمانش کاملا مناسب بود

175
00:08:00,869 --> 00:08:02,842
... تمايل دارم جزئيات قراداد

176
00:08:02,909 --> 00:08:04,816
."رو بسپارم به وکيلم "سکات ...

177
00:08:04,885 --> 00:08:05,887
اين آقا هميشه عادت داره دير بياد ؟

178
00:08:05,955 --> 00:08:07,226
.خانومه

179
00:08:07,295 --> 00:08:08,364
.تازه از لندن رسيده

180
00:08:08,432 --> 00:08:09,903
.اوو

181
00:08:21,387 --> 00:08:23,461
.با خانوم "دِنا سکات" آشنا بشيد

182
00:08:24,634 --> 00:08:25,971
.خوش آمديد

183
00:08:26,040 --> 00:08:28,348
.سلام، مرسي-
."سکاتي" -

184
00:08:28,416 --> 00:08:30,222
."هاروي" -
!شماها همديگه رو ميشناسيد -

185
00:08:30,290 --> 00:08:31,561
.باهم توي دانشکده حقوق "هارواد" بوديم

186
00:08:31,629 --> 00:08:33,133
... هاروي" توي کلاس نفر پنجم بود و منم"

187
00:08:33,202 --> 00:08:34,305
اوو يادم رفت، چندم بودم ؟ ...

188
00:08:34,373 --> 00:08:35,576
هميشه تو کتاب خونه بودي ؟
«اشاره به زنداني کردن خود براي درس خوندن»

189
00:08:35,645 --> 00:08:36,581
.درسته
.نفر اول بودم

190
00:08:36,650 --> 00:08:38,556
.درس خوان نفر اول

191
00:08:38,624 --> 00:08:41,436
.باشه، از اين طرف

192
00:08:41,504 --> 00:08:43,511
... "بگو ببينم، "سکاتي

193
00:08:43,579 --> 00:08:45,988
... دليل موفقيت من توي دنياي واقعي ...

194
00:08:46,056 --> 00:08:47,561
چيه ؟ ...

195
00:08:47,630 --> 00:08:50,306
اوو؛ "هاروي" براي ادغام املاک
.برنده و بازنده اي نداريم

196
00:08:50,375 --> 00:08:52,316
.فقط دو نفر خوشحال داريم

197
00:08:52,383 --> 00:08:54,022
.درسته

198
00:08:54,091 --> 00:08:55,730
... خُب، تا وکيل هامون حرفاشون رو ميزنن

199
00:08:55,797 --> 00:08:58,139
.منم غذاي معروف دريايي شما رو امتحان کنم ...

200
00:08:58,208 --> 00:09:00,115
.البته. بهترين قرارداد رو تنظيم بکنيد

201
00:09:00,184 --> 00:09:02,961
.ما از هم خوشمون مياد
.هرچند شما ها نه

202
00:09:06,745 --> 00:09:08,384
هميشه تو کتاب خونه بود " ؟ "

203
00:09:08,453 --> 00:09:09,724
... تقصير من چيه

204
00:09:09,792 --> 00:09:12,737
.توي درس خوندن بهترين بودي ...

205
00:09:12,805 --> 00:09:15,048
پيشنهاد اوليه اي داري ؟

206
00:09:15,115 --> 00:09:18,093
.نه، بدون آمادگي از لندن اومدم

207
00:09:18,162 --> 00:09:20,337
.تشر نزن، خواستم  شيوا صحبت کنم

208
00:09:20,406 --> 00:09:21,843
.جبران مفرط، شيوا صحبت کردن نيست

209
00:09:21,912 --> 00:09:23,819
جدي ؟ -
... ميخوام ببينم -

210
00:09:23,887 --> 00:09:25,089
.کار دوتا از بهترين ها چي ميشه ...

211
00:09:25,158 --> 00:09:26,596
... ميخوام ببينم نمايش هشدار پيشرفت

212
00:09:26,665 --> 00:09:28,571
.هاروي سپکتر" روي صفحه ي "گول"ت چطوره" ...

213
00:09:28,640 --> 00:09:31,517
.تنها چيزي نيست که قرار نمايش پيدا کنه

214
00:09:40,053 --> 00:09:41,993
.يادم نمياد آخرين بار کي تو تخت بوديم

215
00:09:42,062 --> 00:09:44,403
خيلي بهتره که داريم روي
.پرونده ي ادغام هتل ها کار ميکنيم

216
00:09:45,777 --> 00:09:47,885
اون قرارداد استخراج معدن رو يادته ؟

217
00:09:47,953 --> 00:09:50,865
چاه شماره ي 27 ؟
چطور ممکنه يادم بره ؟

218
00:09:53,679 --> 00:09:55,686
... ببين، براي مراحل قانونيه ادغام

219
00:09:55,754 --> 00:09:58,463
."آآ، "هاروي

220
00:09:58,532 --> 00:10:00,138
.قوانين رو که بلدي

221
00:10:02,851 --> 00:10:04,757
.تا وقتي کارمون تموم نشده، مذاکره نميکنيم

222
00:10:04,826 --> 00:10:06,029
.فکر کنم واسه زمانيه که نديدمت

223
00:10:19,303 --> 00:10:21,276
اومدي نمايش خير کننده ي منو ببيني، نه ؟

224
00:10:21,345 --> 00:10:22,849
.راستش بايد ميامدم

225
00:10:22,918 --> 00:10:24,925
.منم توي شکايت نقش دارم

226
00:10:24,994 --> 00:10:26,766
... واو، ميدونستم نارحتي

227
00:10:26,835 --> 00:10:28,407
.اما فکر نميکردم انقدر غير قابل ملاحظه باشي ...

228
00:10:28,474 --> 00:10:30,147
اون وقت يعني چي ؟ -
.يه صفته -

229
00:10:30,216 --> 00:10:32,222
.که منعيش ميشه کوته نظر يا کينه توز

230
00:10:32,291 --> 00:10:34,030
.طرف فردي که بر عليه منه شدي

231
00:10:34,099 --> 00:10:35,972
.کايل" ازم درخواست کرد، منم جواب مثبت دادم" -
ميدوني چيه ؟ -

232
00:10:36,039 --> 00:10:37,444
... اصلا مهم نيست چون قرار نيست

233
00:10:37,513 --> 00:10:39,085
.وارد ماجرا بشي ... -
جدي ؟ چطور مگه ؟ -

234
00:10:39,152 --> 00:10:40,657
.سورپرايزه

235
00:10:40,725 --> 00:10:43,938
.اما واسه افسانه ي دادگاه ساختگي آماد باش

236
00:10:47,789 --> 00:10:50,231
آيا وکلاي طرفين آماده
اعلام اظهارتشون هستن ؟

237
00:10:50,301 --> 00:10:52,241
... ما باهم توافق کرديم سازش کنيم

238
00:10:52,309 --> 00:10:54,952
.دادخواه آمادست سرکار قاضي

239
00:10:55,021 --> 00:10:56,995
کدومش آقايون ؟

240
00:10:57,063 --> 00:10:58,869
... وکيل طرف مقابل

241
00:10:58,938 --> 00:11:01,280
.ديروز براي سازش موافقت کردن ...

242
00:11:01,348 --> 00:11:02,853
احتمالا اشتباه متوجه شدن؛
... ما باهم بحث کرديم

243
00:11:02,922 --> 00:11:04,125
.اما با هيچ چيزي موافقت نکردم ...

244
00:11:04,194 --> 00:11:06,267
شما مدرک امضا شده دارين ؟

245
00:11:06,336 --> 00:11:08,243
... آآ

246
00:11:09,550 --> 00:11:10,988
.نه ...

247
00:11:11,056 --> 00:11:12,460
.پس بايد ادامه بديم

248
00:11:12,529 --> 00:11:14,034
.شما ميتونيد اظهارتتون رو بيان کنيد

249
00:11:14,102 --> 00:11:16,277
.ممنون

250
00:11:16,346 --> 00:11:18,453
... در 31 اُم مارچ 2011

251
00:11:18,522 --> 00:11:20,395
... سيدني تامسون" سهوا فيلمي"

252
00:11:20,463 --> 00:11:21,934
.رو با گوشش ظبط کرده بود ...

253
00:11:22,003 --> 00:11:23,608
... سيدني" قصد شوخي داشته، شوخي که"

254
00:11:23,677 --> 00:11:26,186
... مطمئنم اعظاي حاظر اين دادگاه ...

255
00:11:26,254 --> 00:11:28,195
... در يک بازه زماني انجامش دادن ....

256
00:11:40,583 --> 00:11:43,193
."آقاي "راس

257
00:11:43,262 --> 00:11:46,005
!"آقاي "راس

258
00:11:46,074 --> 00:11:48,249
شما آماده هستين ؟

259
00:11:48,316 --> 00:11:50,323
... آم

260
00:11:50,392 --> 00:11:52,567
... دفاعيه بنده

261
00:11:52,635 --> 00:11:54,139
... آآ ...

262
00:11:56,485 --> 00:11:58,291
... "با توجه به "بومستر ...

263
00:11:58,359 --> 00:12:00,165
... اگر قسمت از توافق طرفين

264
00:12:00,234 --> 00:12:02,039
... بدون اطلاع قبلي، انکار شود ...

265
00:12:02,108 --> 00:12:04,684
دادگاه بايد زمان معقولي را ...
... براي آماده شدن وکلا

266
00:12:04,753 --> 00:12:06,794
.فراهم کند ...

267
00:12:08,336 --> 00:12:09,874
.زمان معقولي -
.بله، سرکار قاضي -

268
00:12:09,942 --> 00:12:12,452
.پنچ دقيقه وقت داريد

269
00:12:12,520 --> 00:12:13,857
.ويگا" املاک بيشتري داره"

270
00:12:13,926 --> 00:12:15,564
.دبيکو" پتانسيل بيشتر داره"

271
00:12:16,939 --> 00:12:18,778
.چيزي که از نظر مالي تعريفش سخت تره

272
00:12:18,846 --> 00:12:20,686
.اينجا کتابخونه نيست

273
00:12:20,754 --> 00:12:22,359
.موکل من آينده موفقي پيش رو داره

274
00:12:22,428 --> 00:12:23,666
.واسه همين موکل تو بهش چسپيده

275
00:12:23,733 --> 00:12:26,210
... موکل تو بدون قرار اوليه خريداري ميکنه

276
00:12:26,277 --> 00:12:27,883
... که شايد باعث شده سريع موفقي بشه ..

277
00:12:27,951 --> 00:12:29,959
اما اين باعث ميشه خيلي ...
.سريعتر ورشکسته بشه

278
00:12:30,027 --> 00:12:31,800
... موکل من مرد احساساتيه

279
00:12:31,868 --> 00:12:34,544
عاشق يه شهر ميشه و بعدش ...
.واسه خودش هتل ميسازه

280
00:12:34,613 --> 00:12:36,888
تو اصلا کي باشي که راجب
سابقه ي کاريش بحث کني ؟

281
00:12:36,955 --> 00:12:39,263
... منم آدم واقع بينيم، و تا حالا نديم

282
00:12:39,332 --> 00:12:41,674
قراردادي به اين سرعت بسته بشه ؟ ...
خُب کي چي ؟ -

283
00:12:41,742 --> 00:12:43,482
... خُب شايد موکلت فردا از خواب پا شد

284
00:12:43,550 --> 00:12:45,323
... و ديگه نخواد اين قرارداد رو امضا کنه ...

285
00:12:45,391 --> 00:12:47,365
... واسه همين تا قرارداد رو امضا نکنه ...

286
00:12:47,434 --> 00:12:49,375
.اطلاعات محرمانه" رو بهت نميدم" ...
«اعم از سابقه ي مالي، و دآرمدها»

287
00:12:49,442 --> 00:12:51,383
شوخيت گرفته ؟ -
مگه من ميخندم ؟ -

288
00:12:51,451 --> 00:12:53,693
ببين، شايد سر قرارمون واسه ادغام
... املاک خواب بمونم

289
00:12:53,760 --> 00:12:55,366
به جز اينکه وقتي ميخواي
.نوشته هامو کپي کني، بيداري

290
00:12:55,434 --> 00:12:57,776
با اون خط خرچنگ قورباقيت
.اصلا خوندش آسون نيست

291
00:12:57,844 --> 00:13:01,190
.اما در هر پرونده اي، مراحل قانونيه ادغام لازمه

292
00:13:04,908 --> 00:13:08,556
.من به موکل تعهد دارم

293
00:13:08,625 --> 00:13:11,469
.پس قرارداد بي قرارداد

294
00:13:11,537 --> 00:13:13,879
.و همه با خبر ميش که تو باعثش شدي

295
00:13:13,948 --> 00:13:15,855
... ميدوني

296
00:13:15,924 --> 00:13:17,931
ميبينم که اصلا براي نشون دادن ...
.اطلاعات محرمانهتون عجله اي نداري

297
00:13:17,999 --> 00:13:19,704
.چيزي براي مخفي کردن ندارم

298
00:13:19,773 --> 00:13:21,680
.همين الانم بهشون دسترسي داري

299
00:13:21,748 --> 00:13:24,491
.باشه، اول تو نشون بده بعد ما

300
00:13:24,560 --> 00:13:26,500
."چيزي نگو. "هاروي

301
00:13:29,112 --> 00:13:31,019
."مايک"

302
00:13:31,087 --> 00:13:33,428
هي، خوبي ؟ -
الان برات مهمه ؟ -

303
00:13:33,497 --> 00:13:34,935
... آقاي "راس" تقاظا ميکنم

304
00:13:35,004 --> 00:13:36,910
.با موکل من صحبت نکنيد ... -
.موکل تو نيست -

305
00:13:36,978 --> 00:13:38,449
.همون "ريچل" دستاره حقوقيه

306
00:13:38,519 --> 00:13:39,823
... و منم پنج دقيقه وقت دارم

307
00:13:39,890 --> 00:13:41,529
.پس بهتر از جلو چشمام دور بشي ...

308
00:13:41,598 --> 00:13:43,036
مشکلت چيه "مايک" ؟ -
... مشکل من اينه انقدر -

309
00:13:43,104 --> 00:13:45,077
."مرد نيستي که منصفانه بجنگي "کايل ...

310
00:13:45,146 --> 00:13:46,818
... وکالت ربطي به منصفانه جنگيدن نداره

311
00:13:46,887 --> 00:13:48,459
.و بهتره مواظب تهمت غلطت باشي ...

312
00:13:48,527 --> 00:13:51,438
.و اگر نه براي توهين ازت شکايت ميکنم

313
00:13:51,507 --> 00:13:53,347
.بيا بريم

314
00:13:56,762 --> 00:13:58,769
.موکل من قصد شکايت از مدعي داره

315
00:13:58,838 --> 00:14:00,745
شکايت براي چي ؟ -
... اين رو بايد من بپرسم -

316
00:14:00,813 --> 00:14:02,753
.آقاي وکيل ...

317
00:14:02,822 --> 00:14:04,494
.توهين و بدنامي

318
00:14:04,563 --> 00:14:05,867
... فايلي تصويري مدعي به شدت

319
00:14:05,935 --> 00:14:07,574
.بر احساسات "لينا لاندرز" فشار نامناسبي آورده ...

320
00:14:07,643 --> 00:14:09,014
.و باعث بدنامي شرکت ايشون شده ...

321
00:14:09,082 --> 00:14:10,519
.مسخرت؛ سرکار قاضي

322
00:14:10,588 --> 00:14:12,194
... اين شکايت و افتراء خارج از

323
00:14:12,262 --> 00:14:13,935
.محدوده ي پرونده اي که به ما دادين ...
«همخواني نداشتن با اصل پرونده»

324
00:14:14,004 --> 00:14:15,508
.پرونده پيرامون ادعاي حيثيت نيست -
... پس براي اثباتش مشکلي -

325
00:14:15,577 --> 00:14:17,183
.نخواهي داشت ...

326
00:14:18,690 --> 00:14:20,832
.شکايت پذيرفته ميشه

327
00:14:20,900 --> 00:14:22,639
جدي هستين ؟ -
... دوست دارين -

328
00:14:22,707 --> 00:14:26,455
نزديک تر بشيد تا ببنيد چقدر جدي هستم ؟ ...

329
00:14:28,800 --> 00:14:30,606
... سرکار قاضي، ميبايست قبل از

330
00:14:30,675 --> 00:14:32,682
.ورود به دادگاه شکايت رو نظيم ميکرد ... -
.درسته -

331
00:14:32,751 --> 00:14:34,256
... هيچ کس در اين وضعيت

332
00:14:34,325 --> 00:14:36,366
.پيش بيني شکايت نميکنه ...

333
00:14:36,434 --> 00:14:38,911
... و ما ميدونستم شماها شايد شکايت بکنيد

334
00:14:38,978 --> 00:14:42,893
.براي همين طرح ديگه اي ضميمه پرونده کرديم ...

335
00:14:42,962 --> 00:14:44,935
.پس من اجازه ي شکايت رو ميدم

336
00:14:45,004 --> 00:14:46,811
شما که مشکلي نداريد ؟

337
00:14:46,879 --> 00:14:48,150
.نه، سرکار قاضي

338
00:14:48,218 --> 00:14:50,492
از الان به بعد دادگاه پرونده ي
.ادعاي حيثيت رو راس کار قرار ميده

339
00:14:50,561 --> 00:14:52,166
.تا جمعه وقت دارين

340
00:14:56,921 --> 00:14:59,129
جبران عاليِ بود. بدون آمادگي
.واکنش سريعي نشون دادي

341
00:14:59,197 --> 00:15:00,869
... اما اگه از اول انقدر خام نبودي

342
00:15:00,938 --> 00:15:03,514
.اين مشکلات برات پيش نميامد ...

343
00:15:03,583 --> 00:15:05,222
.ممنون، سرکار قاضي

344
00:15:09,341 --> 00:15:11,783
مذاکرات به کجا رسيد ؟

345
00:15:11,853 --> 00:15:13,492
برنده شدي ؟

346
00:15:13,559 --> 00:15:16,036
چرا بهم نگفتي "سکاتي" وکيل طرف مقابله ؟

347
00:15:16,104 --> 00:15:18,681
.چون نميخواستم مضطرب بشي

348
00:15:18,749 --> 00:15:20,488
.منظورم راجب پروندست. "سکاتي" قدرتمنده

349
00:15:20,556 --> 00:15:22,129
.تو هم اصلا اشتباه نميکني -
.و زيپ شروالت بازه -

350
00:15:22,196 --> 00:15:23,969
.نه نيست -
.اما امروز صبح باز شده -

351
00:15:24,037 --> 00:15:25,308
.ميتوني از اين بهتر باشي

352
00:15:25,377 --> 00:15:26,748
اوو، اينو "سکاتي" بهت گفت ؟

353
00:15:26,816 --> 00:15:28,489
.قرارداد رو تايپ کن

354
00:15:28,556 --> 00:15:30,998
.بايد هيجان زدش کنم
.موکلم ميخواد خودش انجامش بده

355
00:15:31,067 --> 00:15:33,375
.تنها بايد سابقه ي کاريمون رو بهش نشون بدم

356
00:15:36,121 --> 00:15:37,425
.باورم نميشه

357
00:15:37,493 --> 00:15:38,930
... تو بهم بدترين نصيحت

358
00:15:38,999 --> 00:15:40,906
.ممکن رو بهم کردي ...

359
00:15:40,975 --> 00:15:43,250
."آروم باش، "جوليت

360
00:15:43,318 --> 00:15:45,927
من خواستم باهاش کنار بيام اما
.از پشت بهم خنجر زد

361
00:15:45,996 --> 00:15:48,874
.بهت گفتم باهاش کنار بيا
.اما نگفتم احمق باشي

362
00:15:48,943 --> 00:15:50,515
فکر کردي دنياي واقعي اينجوريه ؟

363
00:15:50,583 --> 00:15:52,122
.بايد براي همه چي آماده باشي

364
00:15:52,189 --> 00:15:53,393
... خُب توي دنياي واقعي

365
00:15:53,462 --> 00:15:54,967
... مجبور نيستم دنبال کسي بگردم ...

366
00:15:55,036 --> 00:15:57,010
که توي دادگاه ساختگيس ...
.نقش شاهد رو بازي کنه

367
00:15:57,078 --> 00:15:58,349
صبر کن، با خودت چه فکر کردي ؟

368
00:15:58,418 --> 00:16:00,091
... فکر کردي از آسمون برات

369
00:16:00,159 --> 00:16:02,000
شاهد ميرزه پايين ؟ ...

370
00:16:02,067 --> 00:16:03,974
... بعضي وقتا که شاهدي پيدا ميکني

371
00:16:04,042 --> 00:16:05,681
يا توي دادگاه حاظر نميشن ...
.يا همه چيز رو انکار ميکنن

372
00:16:05,750 --> 00:16:08,124
ميدوني بايد چيکار کني ؟
.بايد براش وقت بزاري

373
00:16:08,193 --> 00:16:09,464
... دادگاه ساختي نشونت ميده

374
00:16:09,531 --> 00:16:11,204
... که ميخواي چطور وکيلي باشي ...

375
00:16:11,273 --> 00:16:13,982
.دو نوع وکيل داريم، بازنده، برنده ...

376
00:16:14,051 --> 00:16:16,359
... درست ميگي "هاروي"، من آماده نيستم

377
00:16:16,428 --> 00:16:19,038
هيچ کسي رو ندارم که نقش ...
.شاهد يا موکلم رو بازي کنه

378
00:16:19,106 --> 00:16:20,544
... و ظاهرا قرار با آدمي صحبت کنم

379
00:16:20,613 --> 00:16:22,252
.که نميتونم بهش اعتماد کنم ...

380
00:16:22,321 --> 00:16:23,659
.به هر حال راهي براش پيدا کن

381
00:16:23,727 --> 00:16:25,266
... برنده ها وقتي طرف مقابل بازي

382
00:16:25,334 --> 00:16:27,274
.دستشه، عذري نميسازنن ...

383
00:16:40,054 --> 00:16:42,194
... هي "دننا" براي ادغام اون هتلها

384
00:16:42,263 --> 00:16:44,069
.قراردادنامه قطعي تنظيم کردم ...

385
00:16:44,138 --> 00:16:46,380
تا حالا "هاروي" راجب
اشبتاه رو خط بزن" شنيده ؟"

386
00:16:46,449 --> 00:16:50,029
.اوو، خداي من

387
00:16:50,098 --> 00:16:51,838
.متاسفم -
... تو -

388
00:16:51,907 --> 00:16:53,144
.نه چيزي نشده ...

389
00:16:53,212 --> 00:16:54,918
.نه، نه لازم نيست صحبت کني

390
00:16:54,987 --> 00:16:56,961
.مشکلي نيست

391
00:16:57,029 --> 00:16:58,466
.همه چي مرتيه
.هاروي" بعضي وقتا حرفاي ميزنه"

392
00:16:58,535 --> 00:17:00,174
.و تا مغر استخوانت نيشت ميزنه ...

393
00:17:00,243 --> 00:17:02,919
.به من هم تعنه ميزنه
... ميدونم

394
00:17:02,988 --> 00:17:05,061
بد نبود، نه ؟

395
00:17:05,130 --> 00:17:07,071
... ميتونم مثل "دمي مور" گريه کنم
«بازيگر قديمي بسيار معرف هاليوود»

396
00:17:07,138 --> 00:17:09,380
.حتي ميتنم تک چشمي گيره کنم ...

397
00:17:09,449 --> 00:17:11,254
.باشه، الان ترسيدم
چي شده ؟

398
00:17:11,323 --> 00:17:13,597
... اگه نقش موکلت رو بازي کنم

399
00:17:13,666 --> 00:17:16,510
.بايد بتونم از تمام احساساتم استفاده کنم ...

400
00:17:16,578 --> 00:17:18,953
.اوو خداي من، عاشقتم

401
00:17:19,022 --> 00:17:21,464
.آره. ميدونم

402
00:17:21,534 --> 00:17:23,106
.تمرکز بکن

403
00:17:23,174 --> 00:17:24,445
... همه توي شرکت نقش دارن

404
00:17:24,512 --> 00:17:26,085
.بايد يه شاهد واسه خودت پيدا کني ...

405
00:17:26,154 --> 00:17:28,161
... اوا! ماماني داره بهت کمک ميکنه

406
00:17:28,229 --> 00:17:30,939
کثافت کاريت رو جمع و جور کني، "راس" ؟ ...

407
00:17:31,009 --> 00:17:33,284
مگه من نقش ماماني رو دارم ؟

408
00:17:33,352 --> 00:17:35,426
چي ؟

409
00:17:35,495 --> 00:17:38,840
... "راس"
.مثل بچه هاست

410
00:17:41,286 --> 00:17:42,623
.اوو، خدايا

411
00:17:42,692 --> 00:17:45,000
... باورم نميشه قرار

412
00:17:45,068 --> 00:17:46,607
.به اون ابله ببازم ... -
.باشه، بيخيال -

413
00:17:46,676 --> 00:17:49,218
... افسوس نخور، برو بين دوستات

414
00:17:49,286 --> 00:17:50,991
.يه شاهد پيدا کن ...

415
00:17:51,060 --> 00:17:52,732
... به يه آدم خوشگل نياز داري

416
00:17:52,801 --> 00:17:55,612
که بتونه نقش بازي کنه ...
... و مهمتر از همه

417
00:17:55,679 --> 00:17:58,958
.بيشتر از من واسه تو دلبسوزونه ...

418
00:18:02,241 --> 00:18:04,115
اينجا چيکار ميکني ؟

419
00:18:04,183 --> 00:18:05,654
.جيني"، زود باش، به کمکت نياز دارم"

420
00:18:05,723 --> 00:18:08,466
.جاييه ديگه اي ندارم

421
00:18:16,303 --> 00:18:18,545
.تو رو سر داد زدي
.منو بوسيدي

422
00:18:18,613 --> 00:18:20,587
.منو دک کردي
.غيبت زد

423
00:18:20,656 --> 00:18:22,395
.مدت زيادي ازت خبري نبود

424
00:18:22,464 --> 00:18:24,136
.حتي نميدونم زندگيت در چه حاله

425
00:18:24,203 --> 00:18:26,478
باشه، اگه بزاري بايم داخل
.برات توضيح ميدم

426
00:18:26,547 --> 00:18:29,892
.و قول ميدم داستان خوبي بگم

427
00:18:32,205 --> 00:18:35,684
.يعني تمام مدت دورغ گفتي

428
00:18:35,752 --> 00:18:39,099
... آآ

429
00:18:39,167 --> 00:18:41,108
.آره ...

430
00:18:41,176 --> 00:18:42,983
.چه باحال

431
00:18:44,423 --> 00:18:46,865
جدي ؟ -
!آره -

432
00:18:46,935 --> 00:18:48,808
... منظورم اين که زندگي دوگانه

433
00:18:48,876 --> 00:18:51,184
.شايد به اندازه ي "کلارک کنت" باحال نباشه ...
«اشاره به زندگي ابر قهرمان ها»

434
00:18:51,253 --> 00:18:52,557
کلارک کنت" ؟"

435
00:18:52,625 --> 00:18:55,202
.باشه، تموم کردي

436
00:18:58,283 --> 00:19:00,793
چيه ؟ -
.هيچي -

437
00:19:00,861 --> 00:19:04,474
.احساس خوب دارم

438
00:19:04,543 --> 00:19:08,257
.کسي برام نمونده که باهش درد دل کنم

439
00:19:08,326 --> 00:19:10,366
.تو به من اعتماد داري

440
00:19:11,807 --> 00:19:15,287
.آره. فکر کنم

441
00:19:18,235 --> 00:19:20,108
.خوشم مياد

442
00:19:21,716 --> 00:19:24,158
.اما از اين خيلي خوشم مياد

443
00:19:38,588 --> 00:19:40,294
."خيلي پيشرفت کردي "هاروي

444
00:19:40,361 --> 00:19:42,167
... شايد به يه خانونم متعد نباشي

445
00:19:42,236 --> 00:19:44,042
... اما خيلي مدته به ...

446
00:19:44,111 --> 00:19:46,052
.اينجا تعهد داري ...

447
00:19:46,120 --> 00:19:49,534
.اينجا منو درگير خودش کرده -
.و چيزي لازم نداره -

448
00:19:49,602 --> 00:19:51,106
فکر نکنم فهميده باشي که
... نگهداري از اين خونه

449
00:19:51,175 --> 00:19:53,116
.چقدر سخته ...

450
00:19:53,183 --> 00:19:56,663
... با وجود اينکه از شرطهات ايراد گرفتم

451
00:19:56,732 --> 00:19:59,643
.اما موکلم همشو رو قبول کرد ...

452
00:19:59,712 --> 00:20:02,355
.پس ديگه تمومه -
.فقط چندتا امضا مونده -

453
00:20:02,423 --> 00:20:05,669
.اما اين يکي هنوز تموم نشده -
ميخواي برم ؟ -

454
00:20:14,811 --> 00:20:16,651
آقايون و خانوم هاي حاظر
... در هيت جوري

455
00:20:16,719 --> 00:20:18,425
ميتونم يه سوال بپرسم ؟

456
00:20:18,494 --> 00:20:20,367
.نه، شاهد ها نميتونن سوال بپرسن

457
00:20:20,435 --> 00:20:22,309
.پس سول نکن

458
00:20:22,377 --> 00:20:24,351
... آقايون و خانون ها -
.باشه، ميدونم -

459
00:20:24,418 --> 00:20:26,392
اما دقيقا داري چيکار ميکني ؟

460
00:20:26,460 --> 00:20:28,301
منظورت چيه ؟ -
... يه جوري هيجان زده شدي -

461
00:20:28,368 --> 00:20:29,873
.انگار سرقت مسلحانه اتفاق افتاده ...

462
00:20:29,941 --> 00:20:31,915
."اونجا دادگاست "جيني

463
00:20:31,984 --> 00:20:33,623
.بايد قدرتمند باشيم

464
00:20:33,692 --> 00:20:36,871
.خودت نيستي -
.ممنون -

465
00:20:36,938 --> 00:20:40,418
... نه، تو بامزه و جذاب

466
00:20:40,487 --> 00:20:43,331
.و قابل اعتماد هستي اينا قدرت هاي توه ...

467
00:20:43,399 --> 00:20:45,640
... و اون قدرتها براي تقلب سر

468
00:20:45,709 --> 00:20:48,219
امتحان "الست" بود، اما
.اونجا دادگاست

469
00:20:48,287 --> 00:20:50,728
.اينا که گفتي توي دادگاه ارزشي ندارن -
.اما هنوز خودتي -

470
00:20:52,170 --> 00:20:55,617
خُب ؟

471
00:20:55,685 --> 00:20:58,964
.نفس عميش بکش

472
00:20:59,033 --> 00:21:02,413
.باشه

473
00:21:03,619 --> 00:21:05,626
.حالا باهم حرف بزن

474
00:21:05,694 --> 00:21:08,839
.ازم بپرس کجا کار ميکنم

475
00:21:13,862 --> 00:21:18,012
کجا کار ميکني ؟ -
."شرکت " ابتکار جهاني لندرز -

476
00:21:18,080 --> 00:21:19,518
.ازم بپرسم چطور "سيدني" رو ميشناسم

477
00:21:21,695 --> 00:21:24,037
شما از کجا "سيدني" رو ميشناسيد ؟

478
00:21:24,104 --> 00:21:26,814
.دوستم بود

479
00:21:26,884 --> 00:21:31,133
.و از روزي که رفته دلم براش تنگ شده

480
00:21:31,202 --> 00:21:33,544
و چرا ايشون ديگه دوستتون نيست ؟

481
00:21:36,323 --> 00:21:38,498
.نميدونم

482
00:21:40,307 --> 00:21:43,152
... اگه توي دادگاه اينجوري باشي

483
00:21:43,220 --> 00:21:45,963
.همشون عاشقت ميشن ...

484
00:22:09,264 --> 00:22:10,970
ميشه اينو در بياري ؟

485
00:22:11,039 --> 00:22:12,811
... درش

486
00:22:23,055 --> 00:22:25,430
.سکاتي" خيلي خوش گذشت"

487
00:22:30,052 --> 00:22:31,892
."مواظب باشي "هاروي

488
00:22:31,959 --> 00:22:35,407
.الان به آب نياز داري

489
00:22:35,475 --> 00:22:37,549
.تازه  دو ماراتون رو تموم کردي

490
00:22:53,784 --> 00:22:55,926
.و فکر کنم منو شکست دادي

491
00:22:58,805 --> 00:23:01,849
.اوو، اين نگاه وکالتيه

492
00:23:01,918 --> 00:23:04,060
.دانشکده حقوق

493
00:23:04,128 --> 00:23:08,010
.مسئول دادگاه ساختگي در کتابخونه

494
00:23:08,079 --> 00:23:10,521
.دادگاه استيناف

495
00:23:10,590 --> 00:23:13,837
.پرونده هاي گروهي" روي ميزه مدرسه"
«پرونده هاي مثل : مالباختگان گروهي»

496
00:23:13,904 --> 00:23:15,710
...استقرار "دمبسي" توي دفتر من

497
00:23:15,780 --> 00:23:17,218
.روي ميز و زير ميز ...

498
00:23:17,285 --> 00:23:19,058
خُب داري چي ميگي ؟
بتهرين حقه هات ؟

499
00:23:19,127 --> 00:23:21,636
.راستش آره. اينا بهترين بودن

500
00:23:21,705 --> 00:23:24,181
.بد نبودن -
.نه، عالي بودن -

501
00:23:24,248 --> 00:23:27,560
.و الان فهميدم اين يکي بهتر بود

502
00:23:27,629 --> 00:23:29,201
.بهترين بودي

503
00:23:29,270 --> 00:23:31,913
.و ميدونم چرا -
چرا ؟ -

504
00:23:31,981 --> 00:23:34,490
... توي مذکراتمون چيزي رو ازم مخفي کردي

505
00:23:34,558 --> 00:23:35,995
.ميخوام بدنم چيه ...

506
00:23:38,675 --> 00:23:41,820
.ميدوني چيه ؟ تو خيلي مسخره اي

507
00:23:41,889 --> 00:23:44,064
.اوو، نکن اين کار

508
00:23:44,132 --> 00:23:45,537
چي رو ؟ -
... فکر کردي وقتي توي

509
00:23:45,606 --> 00:23:47,144
رو تخت بوديم، نديدم ؟

510
00:23:47,212 --> 00:23:48,750
چي رو ديدي ؟

511
00:23:48,819 --> 00:23:50,926
نکنه يکي از هتلهاي "ويگا" ورشکسته شده ؟

512
00:23:50,995 --> 00:23:52,667
هموني که توي "بُينس آيرس"ـه ؟
«پايتخت کشور آرژانتين»

513
00:23:52,735 --> 00:23:56,282
چي ... چي ميخواي بگم "هاروي" ؟

514
00:23:56,351 --> 00:23:59,128
!آره مچم رو گرفتي
.کلاه سرت گذاشتم

515
00:23:59,196 --> 00:24:00,567
چطور ؟ -
... او خداي من -

516
00:24:00,636 --> 00:24:02,141
حالا ميخواي يادت بدم ؟ ...

517
00:24:02,209 --> 00:24:03,782
.اون پيراهن منه

518
00:24:03,850 --> 00:24:06,661
.فکر کنم جايزه ي پيروزيمه

519
00:24:08,905 --> 00:24:10,912
."هي، "هاروي

520
00:24:10,981 --> 00:24:12,888
.تو درست ميگفتي

521
00:24:12,955 --> 00:24:14,928
... يک نوع محموله اي که پي در پي

522
00:24:14,997 --> 00:24:16,904
.توسط شرکت "ويگا" خريداري ميشه ...

523
00:24:16,973 --> 00:24:19,014
.اين ادغام واسه کنترل سهام ما بوده

524
00:24:19,081 --> 00:24:21,892
آره، اما چرا هدف اصليشون
رو با ادغام هتلها پنهاد کردن ؟

525
00:24:21,961 --> 00:24:23,835
اونا ميخواستم به اطلاعات
.خصوصي هتلهاي ما درستري پيدا کنن

526
00:24:23,903 --> 00:24:25,977
.منو گول زد -
چي ؟ -

527
00:24:26,046 --> 00:24:28,421
سکات" تظاهر کرد که نميخواد"
... اطلاعات خصوصيشون رو بده

528
00:24:28,490 --> 00:24:30,397
.واسه اينکه من از ماجرا بوي نبرم ...

529
00:24:30,466 --> 00:24:31,970
.يک برنامه ي حساب شده
... کاري کرد که باور کنم

530
00:24:32,039 --> 00:24:33,377
.نظر منه ... -
از کجا ميدوني ؟ -

531
00:24:33,445 --> 00:24:36,256
.چون خودم اين حقه ها رو يادش دادم

532
00:24:36,325 --> 00:24:38,399
... خُب، حالا اونا ميدونم شرکت "دبيکو" چقدر قويه

533
00:24:38,468 --> 00:24:40,710
.و ميخوان بخرنش ... -
... وقتي هم "سکاتي" برگرده لندن -

534
00:24:40,777 --> 00:24:42,115
.خرديد سهام شرکت رو شروع ميکنن ...

535
00:24:42,183 --> 00:24:44,458
... عجب، واسه چند روز تنهات گذاشتم

536
00:24:44,527 --> 00:24:47,337
.آره. اينا تقصير منه

537
00:24:47,405 --> 00:24:49,478
... ستاره دنبال داره "هالي"ـه. خوب نگاش کن
«ستاره دنبال داره ي که هر 76سال ضاهر ميشود»

538
00:24:49,547 --> 00:24:51,219
.چون ديگه تکرار نميشه ...

539
00:24:51,288 --> 00:24:53,161
حالا ميخواي چيکاري کني ؟

540
00:24:53,229 --> 00:24:55,236
ميخوام بدونم کدوم يکي
... "از هتل هاي "دبيکو

541
00:24:55,305 --> 00:24:57,110
... از همه با ارزش تره؛ و سريعتر ...

542
00:24:57,179 --> 00:24:58,784
.ميتونيم واسه فروش بزاريمش ...

543
00:24:58,852 --> 00:25:01,964
چي، ميخواي بهترين هتل "دبيکو"رو بفرشي ؟

544
00:25:02,033 --> 00:25:03,471
.به اين ميگن جواهر دفاع

545
00:25:03,540 --> 00:25:05,480
... بهترين ملکمون رو تخيله ميکنيم

546
00:25:05,548 --> 00:25:07,456
.و نشون ميدم چقدر نامناسب هستيم ...

547
00:25:07,524 --> 00:25:09,063
.دبيکو" هرگز موافقت نميکنه"

548
00:25:09,131 --> 00:25:10,937
... بهم اعتماد کن، "دبيکو" انقدر احساسيه که

549
00:25:11,006 --> 00:25:13,583
براي شرکتش حاظر يکي از ...
... هتل هاشو نابود کنه

550
00:25:13,652 --> 00:25:16,765
.تا بتونه بقيه رو نجات بده ... -
.باشه -

551
00:25:17,268 --> 00:25:24,791
تــرجــمـه و زيــرنـويس از فـــــواد .ر
: : : WWW.TVSHOW.IR : : :

552
00:25:26,407 --> 00:25:28,046
... ميدونستي حافظ اي داري

553
00:25:28,114 --> 00:25:29,419
که متن رو اولين بار ميتوني حفظ کني ؟ ...

554
00:25:29,487 --> 00:25:31,127
... آره، اما به خاطر يه شاهد مزاحم

555
00:25:31,194 --> 00:25:33,436
.خوندم رو تموم نکردم ...

556
00:25:33,504 --> 00:25:36,616
.خيلي برات سخته بوده پس

557
00:25:36,684 --> 00:25:38,524
.آره، نميتوني فکرشم بکني

558
00:25:38,591 --> 00:25:40,566
از کجا ميتونم آب بخورم ؟

559
00:25:40,634 --> 00:25:42,307
.بايد مطمئن بشم صدارم بلنده

560
00:25:42,375 --> 00:25:44,114
.اونجا

561
00:25:47,699 --> 00:25:49,203
.بيا باهم معامله کنيم

562
00:25:49,272 --> 00:25:51,782
.برنده دختر رو صاحب ميشه

563
00:25:51,851 --> 00:25:54,662
.ميدوني، هرگز ديگه باهات معامله نميکنم

564
00:25:54,730 --> 00:25:56,872
جدي ؟ چرا ؟

565
00:26:00,756 --> 00:26:04,303
يادم جووني هام افتادم
.از منو تو کمتر جذابن

566
00:26:04,372 --> 00:26:06,746
.لطفا اينجوري نگو

567
00:26:06,815 --> 00:26:08,420
... "و ميدوني شرط بستي "مايک

568
00:26:08,488 --> 00:26:09,959
.کايل" رو شکست ميده" ...

569
00:26:10,028 --> 00:26:12,570
بيخيال، شرط بستن، اينا
.يه مشت کلمه هستن

570
00:26:12,639 --> 00:26:15,282
تازه، نميخواي ببيني دستيارت
توي شرايط سخت چه عکس العملي داره ؟

571
00:26:15,350 --> 00:26:16,721
ميخواي منو وسوسه شرط بندي کني ؟

572
00:26:18,530 --> 00:26:20,537
.آره -
.مقدار پول هميشگي -

573
00:26:20,606 --> 00:26:22,378
.فکر کنم يکي ميخواد شرط بندي کنه

574
00:26:26,531 --> 00:26:27,668
... "آقاي "سپکتر -
.بقيه شو نگو -

575
00:26:27,736 --> 00:26:29,677
.درسته ...

576
00:26:31,419 --> 00:26:32,959
چطوري ؟

577
00:26:33,026 --> 00:26:34,766
.خوبم -
خوبي ؟ -

578
00:26:34,834 --> 00:26:36,072
.آره -
.خوبه -

579
00:26:36,141 --> 00:26:38,516
... اگه توي دادگاه شاهد باشي

580
00:26:38,585 --> 00:26:40,994
اجازه هست قرص ضد استرس بخوري ؟ ...

581
00:26:41,062 --> 00:26:42,935
.موکل هاي ديدم از تو بدتر

582
00:26:44,811 --> 00:26:47,822
... راستش من موکل کسي نيستم، شاهده

583
00:26:47,890 --> 00:26:49,730
.توي دادگاه ساختگي هستم ...

584
00:26:49,798 --> 00:26:51,069
... اگه توي دردسر افتادي

585
00:26:51,137 --> 00:26:53,780
.با پرونده بازي نکن ...
.با  طرف مقابل بازي کن

586
00:26:53,848 --> 00:26:55,252
چي داري ميگي ؟

587
00:26:55,321 --> 00:26:57,127
.وکيل هاي خوب نگران واقعيت هاي هستن

588
00:26:57,195 --> 00:27:00,608
.وکيل هاي عالي نگران طرف مقابل هستن

589
00:27:00,677 --> 00:27:03,119
.کايل" جسور و منحرف کننده ست"

590
00:27:03,187 --> 00:27:05,363
.راهي پيدا کن بر خلافش باشي

591
00:27:06,636 --> 00:27:08,676
باشه. چيزي ديگه هست ؟

592
00:27:08,745 --> 00:27:10,819
.داغونش کن

593
00:27:10,888 --> 00:27:14,234
شاهد کدوم وکيل هستي ؟ -
."مايک راس" -

594
00:27:14,303 --> 00:27:16,712
ميشناسيش ؟

595
00:27:16,780 --> 00:27:18,285
.آره. شرکت بزرگيه

596
00:27:18,355 --> 00:27:20,094
.اما ميدونم کيه

597
00:27:20,162 --> 00:27:22,036
.آره

598
00:27:22,104 --> 00:27:25,015
خدايا، نميدونم چرا
.انقدر استرس دارم

599
00:27:25,084 --> 00:27:27,057
.ميدونم اين موضوع براش خيلي مهمه

600
00:27:27,125 --> 00:27:28,764
.نميخوام نا اميدش کنم

601
00:27:33,217 --> 00:27:36,027
سيدني تامسون" توي مهموني "
... بوده، و شوخي اي کرده

602
00:27:36,096 --> 00:27:37,366
... اصلا جدي نبوده ...

603
00:27:37,434 --> 00:27:39,475
... يا نميشه ازش خورده گرفت ...

604
00:27:39,543 --> 00:27:42,454
.و حتما قصدش اين نبوده همه از کارش خبر دار بشن ...

605
00:27:42,523 --> 00:27:45,501
... دفاعيه نشون ميده -
... تصميم "سيدني" بر اين بوده -

606
00:27:45,568 --> 00:27:48,045
... که اسم ريئسش رو خطشه دار کنه ...

607
00:27:48,113 --> 00:27:49,886
... و ميدونسته اين کارش به ...

608
00:27:49,955 --> 00:27:52,900
.لينا لاندرز" و شرکتش لطمه ميزنه" ...

609
00:27:52,968 --> 00:27:56,013
.از "لينا لاندرز" نقاضا ميکنم حاضر بشن

610
00:28:03,381 --> 00:28:07,162
ميخواين بعدا انجامش بديم ؟

611
00:28:07,230 --> 00:28:10,140
.نه

612
00:28:10,209 --> 00:28:12,384
.ادامه ميدم
.ممنون

613
00:28:14,528 --> 00:28:17,472
.خواهش ميکنم

614
00:28:17,541 --> 00:28:20,786
.من زني هستم که روي پاي خودم وايستادم

615
00:28:20,855 --> 00:28:22,795
... براي حل مشکلات مردمان جهان سومي

616
00:28:22,863 --> 00:28:25,372
.شرکت "ابتکار جهاني" رو ساختم ...

617
00:28:25,441 --> 00:28:28,653
... من شغلم رو خيلي جدي ميگيرم

618
00:28:28,721 --> 00:28:32,102
... و اگه کسي بخواد مسخرش کنه ...

619
00:28:32,170 --> 00:28:35,214
.مشکلي نيست ...

620
00:28:35,282 --> 00:28:38,428
اما به عنوان يک زن قدرتمند
... مردم به موفقيت هايت توجه ميکنن

621
00:28:38,497 --> 00:28:40,370
.و بهت برچسپ ميزنن ...

622
00:28:40,437 --> 00:28:42,579
... اما مردم سختي موفقيت

623
00:28:42,647 --> 00:28:44,654
.کار و کاسبي رو نميدونن ...

624
00:28:44,722 --> 00:28:48,001
... و وقتي کسي اين سختي رو مسخره کنه

625
00:28:48,070 --> 00:28:50,813
... خُب ...

626
00:28:50,882 --> 00:28:54,597
... بايد براي خودمان بجنگيم ...

627
00:28:54,665 --> 00:28:57,374
درسته، سرکار قاضي ؟ ...

628
00:28:57,443 --> 00:28:58,847
.اعتراض دارم

629
00:28:58,916 --> 00:29:01,827
براي زني سخته که توي کار و کاسبي باشه ؟

630
00:29:01,896 --> 00:29:04,405
.اصلا به اين پرونده مربوط نميشه

631
00:29:04,473 --> 00:29:06,848
اما ميتونيم درک کاملي از لطمه اي
... که موکل شما به شهرتي

632
00:29:06,917 --> 00:29:09,192
که خانوم "لاندرز" براي خودش ...
... دست و پا کرده رو

633
00:29:09,261 --> 00:29:11,536
.داشته باشيم ...

634
00:29:13,714 --> 00:29:15,720
.ببخشيد

635
00:29:15,788 --> 00:29:19,101
ميشه دوباره سوال رو بپرسيد ؟

636
00:29:20,375 --> 00:29:22,215
.نفس عميق بکشيد

637
00:29:23,756 --> 00:29:26,031
.فقط من و شما هستيم

638
00:29:26,099 --> 00:29:28,073
... و فقط قرار راجب شغلتون بپرسم

639
00:29:28,142 --> 00:29:31,053
باشه ؟ ... -
-.باشه

640
00:29:31,121 --> 00:29:33,463
شما چطور "سيدني تامسون" رو ميشناسيد ؟

641
00:29:33,530 --> 00:29:36,575
.من همکار بوديم
... و توي يه رد بوديم

642
00:29:36,645 --> 00:29:38,987
.بعدش من ترفيع گرفتم و مافوقش شدم ...

643
00:29:39,055 --> 00:29:40,861
و راجب فايل تصويري خبر داريد ؟

644
00:29:40,931 --> 00:29:42,569
.بله، منم اون شب توي مهموني بودم

645
00:29:42,637 --> 00:29:44,644
و چي رو جشن ميگرفتين ؟

646
00:29:44,713 --> 00:29:46,385
.ترفيع من

647
00:29:46,454 --> 00:29:49,398
.همون شب، خيلي جالبه

648
00:29:49,467 --> 00:29:51,607
."خانوم "جنس

649
00:29:51,676 --> 00:29:53,181
نظرتون راجب هويت جعل شده چيه ؟

650
00:29:53,249 --> 00:29:56,896
.متوسط بود

651
00:29:56,965 --> 00:29:59,607
يعني فکر مي کنيد خانوم "تامسون" اين کارو کردن ؟

652
00:29:59,676 --> 00:30:02,152
.بعد از ترفيعم، "سيدني" ازم بدش اومد

653
00:30:02,220 --> 00:30:04,260
.واسه همين فايل تصوير رو ساخت

654
00:30:05,703 --> 00:30:07,543
."خيلي ممنون، خانوم "جنس

655
00:30:07,611 --> 00:30:09,518
.ديگه سوالي ندارم

656
00:30:10,858 --> 00:30:12,832
... آيا "سيدني" لفظا به

657
00:30:12,901 --> 00:30:14,707
شما گفته که بعدش مياد ؟ ...

658
00:30:14,776 --> 00:30:17,620
.نه دقيقا -
.لطفا جواب کامل بديد -

659
00:30:17,689 --> 00:30:19,562
.نه -
... پس از کجا ميدونيد

660
00:30:19,630 --> 00:30:21,770
که بعد از ترفيعتون ...
از شما بعد اومد ؟

661
00:30:21,839 --> 00:30:23,713
.حسش کردم

662
00:30:23,781 --> 00:30:25,252
يعني ميتونيد حس کنيد
الان دارم به چي فکر ميکنم ؟

663
00:30:25,321 --> 00:30:26,960
... که دوست داريد هر چي

664
00:30:27,028 --> 00:30:29,737
شما ميگيد جواب مثبت بدم ؟ ... -
... نه، داشتم فکر ميکردم -

665
00:30:29,806 --> 00:30:31,244
... اگر شما واقعا ميتونيد ذهن منو بخونيد ...

666
00:30:31,313 --> 00:30:32,717
.ديگه به خودم زحمت نميدادم ازتون سوال کنم ...

667
00:30:32,786 --> 00:30:34,090
اما نميتونيد ذهنم رو بخونيد، ميتونيد ؟

668
00:30:34,159 --> 00:30:36,099
... نه من مدير هستم

669
00:30:36,167 --> 00:30:38,742
درسته، و مطمئنم قادر به
.خوندن ذهن "سيدني" نيستيد

670
00:30:38,811 --> 00:30:42,090
همچنين اصلا نميدونيد چرا
.اون فايل تصويري رو ساخته

671
00:30:42,159 --> 00:30:44,970
درسته ؟

672
00:30:45,038 --> 00:30:48,283
.درسته

673
00:30:54,949 --> 00:30:57,727
.ممنون

674
00:30:59,401 --> 00:31:01,576
اومدي ازم ويژه خداحافظي کني ؟

675
00:31:01,644 --> 00:31:03,885
فکر نکنم توي خيابون
.بتونيم همچين کاري بکنيم

676
00:31:03,954 --> 00:31:05,726
مطمئني ؟ -
.کلاه سرم گذاشتي -

677
00:31:05,795 --> 00:31:07,299
.تحت تاثير قرار گرفتم

678
00:31:07,368 --> 00:31:10,246
راستش، "ويگا" واقعا ميخواست
... هتل ها رو ادغام بکنه

679
00:31:10,315 --> 00:31:12,087
... اما من قانعش کردم ...

680
00:31:12,156 --> 00:31:14,096
کاري کنه موکل توي واسه ...
... خريد املاک عجله کنه

681
00:31:14,164 --> 00:31:16,807
اما اجازه دادم کارهارو دست بگيره ...
.که اشتباه کردم

682
00:31:16,876 --> 00:31:18,916
.ويگا" چشمش دنيال هتل هاي "دبيکو" بود"

683
00:31:18,985 --> 00:31:20,657
.و منم راهنمايش کردم

684
00:31:20,726 --> 00:31:22,666
... تنهاي چيزي که موکلت دنبالشه

685
00:31:22,734 --> 00:31:25,477
.چيزي که هيچ وقت به دستش نمياره ...

686
00:31:27,723 --> 00:31:30,031
اين ... واقعي ان ؟

687
00:31:30,099 --> 00:31:31,804
.سه تا از هتل هاي "دبيکو" قرار به فروش برن

688
00:31:31,873 --> 00:31:33,311
... دبيکو" هرگز بهت اجازه"

689
00:31:33,380 --> 00:31:34,985
.نميده ...

690
00:31:35,054 --> 00:31:36,793
خُب، اينا به احساسات
.خود موکل مربوط ميشه

691
00:31:36,862 --> 00:31:38,467
... وقتي زمين ميخورن، عصباني ميشن

692
00:31:38,535 --> 00:31:40,107
.و هر کار ميکنن که دوباره سرپا بشن ...

693
00:31:42,887 --> 00:31:44,392
.هاروي" اين کارو نکن"

694
00:31:44,461 --> 00:31:46,501
.ببين، راه ديگه اي هست

695
00:31:46,569 --> 00:31:49,046
... ميتونيم با موکلهامون قرار بزاريم

696
00:31:49,114 --> 00:31:50,987
... ميتوني بهشون بگي اشتباه ميکرديم ...

697
00:31:51,055 --> 00:31:53,799
و ميتونيم کاري بکنيم فقط ...
.هتل هاشون رو ادغام بکنن

698
00:31:55,809 --> 00:31:58,419
... خانوم "سيدني"  قصد شما

699
00:31:58,487 --> 00:31:59,991
از جعل هويت چي بود ؟ ...

700
00:32:00,060 --> 00:32:01,464
.فقط خواستم شوخي کرده باشم

701
00:32:01,533 --> 00:32:03,172
... همه شوخي ميکنن

702
00:32:03,240 --> 00:32:04,745
... و خانون "لاندرز" ما رو ...

703
00:32:04,814 --> 00:32:06,754
.شوق داد که زيادي رسمي نباشيم ...

704
00:32:06,823 --> 00:32:09,198
... به خاطر اينکه بهش ترفيع ندادي

705
00:32:09,266 --> 00:32:11,038
.نميشه اين پرونده رو ببريم ... -
.اما انتضارشو داشتم -

706
00:32:11,107 --> 00:32:14,721
... فکر ميکنم همه بتونن از خود گذشتگي بکنن

707
00:32:14,789 --> 00:32:16,395
.و بتونن مقداري چشم پوشي بکنن ...

708
00:32:16,463 --> 00:32:17,967
.و من اين کار کردم

709
00:32:18,036 --> 00:32:19,474
ميخواي چيکار کني ؟

710
00:32:21,182 --> 00:32:25,299
.با "سيدني" بازي ميکنم

711
00:32:25,367 --> 00:32:26,973
... شما گفتيد انتضار

712
00:32:27,042 --> 00:32:28,681
داشتيد ترفيع بگريد، درسته ؟ ... -
.يله -

713
00:32:28,749 --> 00:32:30,990
و سه بار تقاضاي ترفيع کرديد ؟

714
00:32:31,059 --> 00:32:33,132
.بله -
و هرگز ترفيع نگرفتيد ؟ -

715
00:32:33,201 --> 00:32:35,308
.بله

716
00:32:35,377 --> 00:32:37,049
... و وقتي "جنس" ترفيع گرفتن

717
00:32:37,118 --> 00:32:39,159
... واسه همکارهاتون نامه صدمه آميزي ...

718
00:32:39,227 --> 00:32:41,067
.فرستايد ... -
.نه، صدمه آميز، نه -

719
00:32:41,136 --> 00:32:42,775
.فقط شوخي بود

720
00:32:42,842 --> 00:32:44,180
.اوو، دوست داريد شوخ باشيد

721
00:32:44,248 --> 00:32:45,553
کي دوست نداره بخنده ؟

722
00:32:45,620 --> 00:32:47,259
.کسي که شهرت نابود شده

723
00:32:47,328 --> 00:32:48,565
.اعتراض دارم -
.حدس زدم -

724
00:32:48,633 --> 00:32:50,439
.خودشون داره شاهدت ميدن -
.اعتراض وارده -

725
00:32:50,508 --> 00:32:52,849
.آقاي "راس" فقط سوال بپرسيد -
.معذرت ميخوام، سرکار قاضي -

726
00:32:52,918 --> 00:32:54,958
.فقط خواستم شوخي کنم

727
00:32:55,027 --> 00:32:58,205
در انتقاد به بازدهي کار شما
... لينا لاندرز" نوشته بود"

728
00:32:58,274 --> 00:33:01,386
".رفتار کاري مناسب، نبود استعداد کاري" ...

729
00:33:01,454 --> 00:33:03,226
به نظرتون اضهار نظرشون مناسب بوده ؟

730
00:33:03,295 --> 00:33:04,967
مناسب ؟
.نميدونم

731
00:33:05,036 --> 00:33:07,043
... خُب، همکارهاي شما ترفيع گرفتن

732
00:33:07,112 --> 00:33:10,023
.و ريئستون شما رو "حد وسط" خوانده ..

733
00:33:10,091 --> 00:33:13,437
مگه شما در کارتون متوسط هستيد ؟ -
.نه -

734
00:33:13,507 --> 00:33:15,313
پس چرا ترفيع نگرفتيد ؟

735
00:33:15,381 --> 00:33:16,653
.نميدونم

736
00:33:16,720 --> 00:33:18,393
به نظرتون لياقت رفتار بهتر رو داشتيد ؟

737
00:33:18,461 --> 00:33:20,369
مگه همه نميخوان ؟ -
پس چرا تلاش نکرديد ؟ -

738
00:33:20,436 --> 00:33:22,543
.تلاش کردم -
پس چرا پيشرفت نکرديد ؟ -

739
00:33:22,612 --> 00:33:24,184
.من نگفتم پيشرفت نکردم

740
00:33:24,253 --> 00:33:25,724
.اما ريئستون ميگه نکرديد

741
00:33:25,792 --> 00:33:28,468
.پنج سال بدون ترفيع

742
00:33:28,537 --> 00:33:31,348
شما انقدر عصباني بوديد که
... اصلا پيشرفتي نداشتيد

743
00:33:31,415 --> 00:33:33,188
و به خاطر همين ريئستون ...
... رو به سخره گرفتين

744
00:33:33,257 --> 00:33:34,561
.نه -
.اعتراض دارم -

745
00:33:34,630 --> 00:33:36,569
.و همه از شما جلو افتادن -
کي چي ؟ -

746
00:33:36,637 --> 00:33:37,975
... مردم دارن پيشرفت ميکنن -
.آزار شاهد، سرکار قاضي -

747
00:33:38,043 --> 00:33:39,548
.اعتراض وارده -
.مردم ميتونن موفق باشن ... -

748
00:33:39,616 --> 00:33:41,958
!منم ميتونم موفق باشم

749
00:33:55,719 --> 00:33:56,823
.ببخشيد، سرکار قاضي

750
00:33:58,867 --> 00:34:00,774
.هنوز ميتونيم باهم مذاکره کنيم

751
00:34:00,842 --> 00:34:02,949
چي ؟ -
.ميتونيم باهم کنار بيايم -

752
00:34:03,018 --> 00:34:05,026
.هر دومون برنده ميشيم

753
00:34:07,438 --> 00:34:09,378
.نه، من ميبرم -
ببخشيد ؟ -

754
00:34:09,446 --> 00:34:10,717
.اون نگاه ديووانه وارت رو ديدم

755
00:34:10,785 --> 00:34:12,726
تو از "ريچل" خوشت مياد، واسه
... همين ميخواي باهم کنار بيايم

756
00:34:12,794 --> 00:34:15,771
.چون که نميخواي به احساستش صدمه بزني ...

757
00:34:15,840 --> 00:34:19,020
اما دوست دارم ببينم ...
.بهش صدمه بزني

758
00:34:19,088 --> 00:34:20,962
.فقط زودتر انجامش بده

759
00:34:21,030 --> 00:34:22,736
.آقايون

760
00:34:22,804 --> 00:34:25,782
ميخواين ادامه بدين ؟

761
00:34:33,484 --> 00:34:36,429
.نه، سرکار قاضي

762
00:34:36,498 --> 00:34:39,576
مطمئن هستين ؟ -
.بله -

763
00:34:39,644 --> 00:34:41,384
.سوال ديگه اي ندارم

764
00:34:46,508 --> 00:34:51,193
خُب، در حالت عادي ادامه
.ميدم تا پرونده رو ختم کنيم

765
00:34:51,261 --> 00:34:54,506
... اما هفته ي طولانيه بوده، صادقانه بگم

766
00:34:54,574 --> 00:34:56,346
.ميدونم به کجا کشيده ميشه ...

767
00:34:56,415 --> 00:34:59,928
پس دادگاه به بيگناهي
.سيدني تامسون" راي ميده"

768
00:34:59,997 --> 00:35:01,335
.ختم دادگاه

769
00:35:06,290 --> 00:35:07,829
."آقاي "راس

770
00:35:17,036 --> 00:35:20,081
.خام و ملايم

771
00:35:20,151 --> 00:35:23,089
.شما ويژگي مناسب براي شرکت رو نداريد

772
00:35:49,021 --> 00:35:52,126
.آقايون براي حضورتون ممنونم

773
00:35:52,194 --> 00:35:53,964
چيزي که از اول شروع کرديم
... يک ادغام واقعي بود

774
00:35:54,031 --> 00:35:55,901
.و لازم نبود پاي موضوع ديگه اي باز بشه ...

775
00:35:55,968 --> 00:35:57,603
.دانيل"، بهم گوش بده"

776
00:35:57,672 --> 00:35:59,808
ميدونم "هاروي" ، و موکل من
... ميخواد درآمدش رو دوبرابر کنه

777
00:35:59,877 --> 00:36:01,379
.واسه همين به ادغام هتلهاش رو آورده ...

778
00:36:01,447 --> 00:36:04,553
.سکات" ساکت باش؛ ببينم چي ميگه"

779
00:36:04,621 --> 00:36:08,093
من فقط ميخوام معامله ي
.موکل رو سر و سامون بدم

780
00:36:08,162 --> 00:36:10,399
و معامله اي که تو ميخواي
اغادم هتل هاته، درسته ؟

781
00:36:10,468 --> 00:36:13,407
.درسته -
."دانيل" -

782
00:36:13,475 --> 00:36:15,845
... شرکت حقوقيت پا از گيليمش دراز تر کرده

783
00:36:15,914 --> 00:36:17,415
.که لازم نيست ...

784
00:36:17,484 --> 00:36:19,354
.و کاملا تقصير "ساکتي" نيست

785
00:36:19,422 --> 00:36:21,325
... همه ما وکيلها دوست داريم پيروز بشيم

786
00:36:21,393 --> 00:36:23,629
اما شايد بعضي وقتا معني ...
.پيروزي رو نميدونيم

787
00:36:23,698 --> 00:36:25,266
.دقيقا ميدونيم

788
00:36:25,335 --> 00:36:27,104
.شايد بدوني شايد ندوني

789
00:36:27,172 --> 00:36:30,177
... براي من، پيروزي يعني

790
00:36:30,246 --> 00:36:31,914
... ببينم شما تو با معامله تون ....

791
00:36:31,983 --> 00:36:34,587
... بتونيد کار و کاسبيتون رو گسترش بديد ...

792
00:36:34,655 --> 00:36:37,894
نه اينکه يکي از شرکت ها ...
... شُهرتش به خطر بيافته

793
00:36:37,962 --> 00:36:39,596
و اون يکي واسه گذشته ي ...
.درخشانش حسرت بخوره

794
00:36:39,665 --> 00:36:43,004
.که به نظرم اصلا شبيه پيروزي نيست ...

795
00:36:49,154 --> 00:36:51,357
.متاسفم

796
00:36:51,425 --> 00:36:53,996
.پس برگرديم به اصلا قراردامون

797
00:36:57,972 --> 00:37:00,710
.باهم از پسش بر ميايم

798
00:37:10,833 --> 00:37:12,568
چيزي لازم داشتي ؟

799
00:37:12,637 --> 00:37:14,239
.چون ميخوام برم بيرون

800
00:37:14,307 --> 00:37:16,477
با همکارت جشن ميگيري ؟

801
00:37:16,545 --> 00:37:17,613
.آره

802
00:37:19,184 --> 00:37:20,919
و دقيقا واسه چي جشن ميگيري ؟

803
00:37:20,988 --> 00:37:23,625
ميدوني چيه ؟ ميتوني احساس
.نا اميدت رو بزاري واسه خودت

804
00:37:23,693 --> 00:37:25,562
.خودم ميدوني چيکار کردم -
جدي ؟ -

805
00:37:25,631 --> 00:37:27,100
... چون که به خاطر احساست دوست دخترت

806
00:37:27,167 --> 00:37:28,836
.عقب کشيدي ...

807
00:37:28,904 --> 00:37:31,710
.دادگاه ساختگي بود

808
00:37:31,778 --> 00:37:33,714
... باشه ؟ همه چي رو سنجيدم

809
00:37:33,782 --> 00:37:36,252
و تصميم گرفتم نتيجه ي دادگاه ...
.ارزش نداره به احساست کسي لطمه بزنم

810
00:37:36,321 --> 00:37:39,260
... نتيجه اي که به همه ي همکارت و من

811
00:37:39,328 --> 00:37:41,697
.نشون داده، که آدم ضعيفي هستي ...

812
00:37:41,766 --> 00:37:43,636
.توانايش رو نداري

813
00:37:49,983 --> 00:37:51,351
...  بارها بهم گفتي بايد تصميم بگيرم چه جوري

814
00:37:51,420 --> 00:37:53,256
.وکيلي ميخوام باشم ...

815
00:37:53,324 --> 00:37:55,962
اگه آدم باهوشي بودم احتمالا دوست
.داشتم مثل تو باشم

816
00:37:56,029 --> 00:37:59,836
.چون همه ميدونن بهترين هستي

817
00:37:59,905 --> 00:38:03,210
اما درکنارش دارم تصميم ميگيرم چه
.جوري آدمي ميخوام باشم

818
00:38:05,851 --> 00:38:07,654
...که بعضي وقتا شخصيت خودم

819
00:38:07,722 --> 00:38:10,225
.بيشتر از مال تو دوست دارم ...

820
00:38:10,294 --> 00:38:12,965
ميخواي بدون چه جوري آدمي هستم ؟

821
00:38:13,032 --> 00:38:15,904
.استوار اما منصف

822
00:38:15,972 --> 00:38:18,175
.دارم چيزي رو که ميبينم به زبون ميارم

823
00:38:18,244 --> 00:38:21,182
... چون دارم جووني رو ميبينم که دنبال يه فرصته

824
00:38:21,250 --> 00:38:24,187
.اما هنوز تصميم نگرفته فرصته رو ميخواد يا نه ...

825
00:38:48,338 --> 00:38:51,343
.يه ليوان آبجو لطفا

826
00:38:51,411 --> 00:38:56,087
کلوب "هارورد"؛ فکر ميکردم
.از اينجا بدت مياد

827
00:38:56,154 --> 00:38:57,589
... ويگا" منو از هتلش انداخت بيرون"

828
00:38:57,658 --> 00:39:00,396
... خُب، ميدوني الان محتاج شدم ...

829
00:39:00,464 --> 00:39:02,267
.لب و لوچه ت رو جم کن

830
00:39:02,335 --> 00:39:03,636
... توي دانشکده نفر اول بودي

831
00:39:03,705 --> 00:39:05,742
... دفتردار ديوان عالي کشور بودي ...

832
00:39:05,809 --> 00:39:07,378
.و تقريبا منو شکست دادي ...

833
00:39:07,447 --> 00:39:09,115
.فکر کنم شايسته گي يه نوشيدني رو داشته باشي

834
00:39:09,184 --> 00:39:10,919
.به حساب تو

835
00:39:10,987 --> 00:39:13,391
.واسه اينکه اخراج شدم خندم نمياد

836
00:39:15,364 --> 00:39:16,999
از شرکت ؟

837
00:39:17,068 --> 00:39:18,536
.نه

838
00:39:18,605 --> 00:39:20,574
.اما شرکت از اتفاق افتاده خوشحال نميشه

839
00:39:20,642 --> 00:39:23,112
.واسه همين سوار هواپيما نشدم

840
00:39:23,180 --> 00:39:26,953
هي، "سکاتي" که من ميشناسم
.آدم سر سخت تريه

841
00:39:27,021 --> 00:39:29,191
جدي ؟

842
00:39:33,267 --> 00:39:36,538
... خُب، ميخواي برگرديم مدرسه و

843
00:39:36,607 --> 00:39:39,712
سخنراني "زنها در دانش بهترنن" رو ببينيم ؟ ...

844
00:39:39,781 --> 00:39:42,587
.شايد سرحالت بياره

845
00:39:42,654 --> 00:39:45,258
.شايد، اما با تو نميرم

846
00:39:45,327 --> 00:39:47,129
بيخيال، هنوز دوستيم، مگه نه ؟

847
00:39:49,303 --> 00:39:50,804
."دارم ازدواج ميکنم، "هاروي

848
00:39:52,709 --> 00:39:56,182
... اسمش "ستيو"ـه

849
00:39:56,252 --> 00:39:58,656
... و يه ماه پيش بهم پيشنهاد داد ...

850
00:39:58,724 --> 00:40:02,630
... و وقتي برگردم لندن ...

851
00:40:02,699 --> 00:40:05,904
.ميخوام بهش جواب مثبت بدم ...

852
00:40:09,046 --> 00:40:12,417
دوست داري چي بگم ؟

853
00:40:15,292 --> 00:40:17,295
.هيچي

854
00:40:22,273 --> 00:40:24,209
.خيلي خُب

855
00:40:24,277 --> 00:40:26,814
.بيا اينجا

856
00:40:30,992 --> 00:40:33,495
.ببخشيد که بُردمت

857
00:40:35,434 --> 00:40:39,374
... "نه،" هاروي

858
00:40:39,443 --> 00:40:43,082
.دوست ندارم متاسفم باشي ...

859
00:41:13,214 --> 00:41:14,483
.لازم نبود اون کارو بکني

860
00:41:14,551 --> 00:41:16,388
.ميدونم -
.از پسش بر ميامدم -

861
00:41:16,456 --> 00:41:19,461
.ميدونم -
... اين تشکر بود -

862
00:41:19,530 --> 00:41:21,164
.اگه خودت نتونستي بگي ...

863
00:41:23,070 --> 00:41:25,440
.ميتونستم بگم

864
00:41:25,508 --> 00:41:28,579
.جيني" شاهد خوبي بود"

865
00:41:28,648 --> 00:41:31,886
.دوست داشتني، و زيبا

866
00:41:34,125 --> 00:41:36,528
.آره .درسته

867
00:41:39,502 --> 00:41:41,238
.ميدونم اين هفته بهت سخت گرفتم

868
00:41:41,306 --> 00:41:42,541
... مشکي نيست -
... نه -

869
00:41:42,610 --> 00:41:45,080
... اصلا فکر کردي چرا ...

870
00:41:45,149 --> 00:41:48,656
من ازت عصباني بودم ؟ ...

871
00:41:48,724 --> 00:41:51,462
.چون از تو بيشتر از مردم ديگه انتضار دارم

872
00:41:52,599 --> 00:41:54,135
چرا ؟

873
00:41:56,709 --> 00:41:59,781
.چون آدم باهوشي هستي

874
00:41:59,850 --> 00:42:02,320
.حتما خودت متوجه هستي

875
00:42:02,919 --> 00:42:10,329
<font color="#23b7ee"> خريد بهترين فيلمها و سريالهاي روز دنيا </font>
<font color="#e7ee23"> .::: SantaFilm :::. </font>

