1
00:00:00,127 --> 00:00:02,112
"...((في الحلقات السابقة))..."

2
00:00:46,955 --> 00:00:49,388
.لحظة واحدة يا حبيبتي

3
00:00:49,390 --> 00:00:50,597
.لا بأس أيها الكسول

4
00:00:50,599 --> 00:00:53,627
.لا، يجب أن أرد على هذا الإتصال فعلاً

5
00:00:53,629 --> 00:00:54,693
.(أنا (هايز

6
00:00:55,796 --> 00:00:57,596
.أجل

7
00:00:57,598 --> 00:00:59,235
.لا تقلق

8
00:00:59,817 --> 00:01:01,583
يستعرض "مانينغ" دائماً بشعارات رنانة
عن الأخلاقيات

9
00:01:01,585 --> 00:01:02,507
،والبيئة

10
00:01:02,509 --> 00:01:04,599
.لكنه سيرضخ كالمعتاد

11
00:01:05,201 --> 00:01:07,422
.كما أن هذا المؤتمر مجرد إجراء شكلي

12
00:01:07,424 --> 00:01:08,957
،حين أصدق على القانون

13
00:01:08,959 --> 00:01:10,425
.سيجاز

14
00:01:10,427 --> 00:01:12,494
.سيفتتح خط الأنابيب هذا في الوقت المحدد

15
00:01:13,597 --> 00:01:14,796
...كلاّ! لا، لا

16
00:01:14,798 --> 00:01:15,964
سننتهي من المؤتمر بحلول الظهيرة

17
00:01:15,966 --> 00:01:17,031
.وسنتمكن من لعب الغولف كعادتنا

18
00:01:17,033 --> 00:01:18,564
.سترى

19
00:01:19,770 --> 00:01:20,969
.يا إلهي

20
00:01:22,438 --> 00:01:24,138
.إنني أتصبب عرقاً

21
00:01:24,541 --> 00:01:26,440
.ستتسبب هذه التدريبات الرياضية في موتي

22
00:01:27,443 --> 00:01:28,977
...لا يا حبيبي

23
00:01:29,644 --> 00:01:31,145
.لا تكن ساذجاً

24
00:01:32,349 --> 00:01:34,148
.ليس هذا ما سيتسبب في موتك

25
00:01:54,069 --> 00:01:55,402
!آه

26
00:01:55,404 --> 00:01:56,904
!النجدة

27
00:01:56,906 --> 00:01:59,539
!هل من أحد؟ النجدة

28
00:02:09,506 --> 00:02:19,767
"المسافرون) - الموسـ1ـم)"
"(( الحلـ9ـقة - (( بيشوب
|| ترجمة © خـالـد فـراح ||

29
00:02:22,997 --> 00:02:25,097
.الرائحة زكية

30
00:02:26,334 --> 00:02:28,334
.قهوة حيوية، حبوب نقية مطحونة بعناية

31
00:02:28,336 --> 00:02:30,095
،كلمات متعجرفة يروجون بها للقهوة

32
00:02:30,097 --> 00:02:32,422
...لكن انتظري
.حتى تتذوقيها، مذاقها أكثر عجرفة

33
00:02:32,879 --> 00:02:34,212
.شكراً

34
00:02:35,649 --> 00:02:36,882
.لا عليك

35
00:02:40,376 --> 00:02:43,248
هل كل شيء على ما يرام؟-
.أجل-

36
00:02:47,186 --> 00:02:49,594
...لا. كل ما في الأمر

37
00:02:54,127 --> 00:02:54,960
ما الأمر؟

38
00:02:57,345 --> 00:02:59,393
.لا أظن أنني أستطيع الإستمرار

39
00:03:01,518 --> 00:03:03,145
الإستمرار في ماذا؟

40
00:03:03,603 --> 00:03:05,137
...في، هذا

41
00:03:05,463 --> 00:03:07,272
.في إقامتك معي هنا

42
00:03:07,274 --> 00:03:09,374
.لا داعي للقلق
.تحدثت مع رئيسك في العمل

43
00:03:09,742 --> 00:03:11,609
.(المسألة لا تتعلق بعملي يا (مارسي

44
00:03:11,611 --> 00:03:13,578
مهلا، هل تحدثت مع رئيسي في العمل؟

45
00:03:13,580 --> 00:03:16,547
.أجل، تمت تسوية الأمر

46
00:03:17,137 --> 00:03:18,479
ماذا كنت ستقول؟

47
00:03:19,032 --> 00:03:20,490
التظاهر

48
00:03:21,087 --> 00:03:23,146
...بعلاقة ليست بيننا

49
00:03:24,457 --> 00:03:28,158
...أقول للجميع إنها علاقة أفلاطونية، لكنني

50
00:03:29,796 --> 00:03:32,322
...لو كنت صادقاً مع نفسي

51
00:03:36,969 --> 00:03:38,779
.لا بأس

52
00:03:40,405 --> 00:03:43,068
...أ-أعتقد أنه

53
00:03:49,915 --> 00:03:52,115
.سيكون من الأفضل أن تبحثي عن منزل خاص بك

54
00:03:58,524 --> 00:03:59,849
...لم أدرك

55
00:04:00,469 --> 00:04:03,326
.لا أريدك أن تشعر بالإستياء من أي شيء

56
00:04:05,330 --> 00:04:06,702
.اذهب إلى العمل

57
00:04:07,165 --> 00:04:10,737
.و... لا تقلق حيالي
.سأجد منزلاً الليلة

58
00:04:11,636 --> 00:04:12,668
...ليس من الضروري

59
00:04:12,670 --> 00:04:15,033
.أن تجدي منزلاً الليلة بالذات

60
00:04:15,540 --> 00:04:16,805
.لا عليك

61
00:04:16,807 --> 00:04:18,674
.إنني متفهمة

62
00:04:18,676 --> 00:04:20,109
حقاً؟

63
00:04:23,014 --> 00:04:24,995
،لا ترحلي الليلة
...لأنني أعددت العشاء

64
00:04:24,997 --> 00:04:26,028
.(ديفيد)

65
00:04:26,030 --> 00:04:27,402
.لا بأس بذلك

66
00:04:28,653 --> 00:04:32,264
.هيا... يجب أن تذهب إلى العمل

67
00:05:12,395 --> 00:05:13,561
.المعذرة

68
00:05:14,663 --> 00:05:17,068
هل تمانع؟-
.أجل، أمانع-

69
00:05:17,500 --> 00:05:20,568
.(أعرف ما يجري بينك وبين (كارلي

70
00:05:20,570 --> 00:05:21,702
.(كارلي)

71
00:05:21,704 --> 00:05:23,170
.لا تتظاهر بأنك لا تعرفها

72
00:05:23,172 --> 00:05:24,171
.فهذا كفيل بإثارة غضبي فحسب

73
00:05:24,173 --> 00:05:25,739
.أجل

74
00:05:25,741 --> 00:05:27,708
،وكلنا نعرف ما تفعله حين تغضب

75
00:05:27,710 --> 00:05:29,175
أليس كذلك؟

76
00:05:29,177 --> 00:05:30,611
.لا أنصحت بأن تفعل ذلك معي

77
00:05:30,613 --> 00:05:32,412
.وحتماً ليس هنا

78
00:05:32,414 --> 00:05:33,413
.حسناً

79
00:05:33,751 --> 00:05:35,924
سأتحدث معك رجلاً لرجل، موافق؟

80
00:05:36,752 --> 00:05:38,118
،)تشاجرت مع (كارلي

81
00:05:38,120 --> 00:05:38,952
،وانفصلنا

82
00:05:38,954 --> 00:05:39,853
...فتسليت معها

83
00:05:39,855 --> 00:05:41,421
"تسليت معها؟"

84
00:05:46,715 --> 00:05:49,061
رأيتك عندها، مفهوم؟-
...لو ألمحت-

85
00:05:49,063 --> 00:05:50,230
جئت لأخبرك

86
00:05:50,232 --> 00:05:52,031
،بأنها أم ابني

87
00:05:52,033 --> 00:05:54,660
.وبأنني أحاول لم شمل أسرتي

88
00:05:55,203 --> 00:05:56,436
...لكن إن اعترضت طريقي

89
00:05:56,438 --> 00:05:57,637
.في الواقع، أنت تعترض طريقي

90
00:05:57,639 --> 00:05:58,738
.فاضغط زر الهبوط من فظلك

91
00:05:58,740 --> 00:06:01,107
أترى المسألة كدعابة؟

92
00:06:01,109 --> 00:06:03,308
.لا، بل أراك مثيراً للشفقة

93
00:06:03,310 --> 00:06:04,143
...(استجوبت (كارلي شاونون

94
00:06:04,145 --> 00:06:05,344
استجوبتها؟

95
00:06:05,346 --> 00:06:06,512
في إطار عملي، أجل...

96
00:06:06,514 --> 00:06:08,313
وفي تلك الأثناء كانت الكدمات على ذراعيها

97
00:06:08,315 --> 00:06:10,482
.وجبينها واضح لا تخطئها العين

98
00:06:10,484 --> 00:06:12,384
.حسناً، الحوادث واردة، يا رجل

99
00:06:12,386 --> 00:06:13,953
.لا، لم تعد واردة

100
00:06:14,385 --> 00:06:16,792
أتعرف زوجتك أن (كارلي) بنصف عمرك؟

101
00:06:17,458 --> 00:06:19,224
...لو كنت ذكياً

102
00:06:19,226 --> 00:06:21,993
فستدرك أن (كارلي) لن تتحمل بعد اليوم

103
00:06:21,995 --> 00:06:25,330
شرطياً عنيفاً مدمناً للكحول

104
00:06:25,332 --> 00:06:27,466
.وستنساها

105
00:06:36,309 --> 00:06:38,309
.سأنتظر المصعد التالي

106
00:06:40,413 --> 00:06:42,346
ألم تحضري اختبار تطوير التعليم العام؟

107
00:06:42,348 --> 00:06:45,283
.ستصلني النتيجة هذا الأسبوع

108
00:06:45,285 --> 00:06:47,886
.خضعت للاختبار بالفعل

109
00:06:47,888 --> 00:06:49,688
.(لكنني أنتظر الأوراق فحسب يا سيد (دونالد

110
00:06:49,690 --> 00:06:51,755
.(هانك)، نادني (هانك)

111
00:06:55,261 --> 00:06:57,662
أخبريني، ألديك

112
00:06:57,664 --> 00:06:59,741
أية خبرة في مجال البستنة؟

113
00:06:59,743 --> 00:07:01,599
.كلاّ، لكنني أتعلم بسرعة

114
00:07:03,102 --> 00:07:04,935
حسناً، المقصود من السؤال التالي

115
00:07:04,937 --> 00:07:08,112
.هو ليس التعصب الجنسي بأي صورة من الصور

116
00:07:08,467 --> 00:07:11,775
،لكنها من متطلبات العمل في هذا المكان

117
00:07:11,777 --> 00:07:12,943
.فلا تشعري بالإهانة

118
00:07:14,345 --> 00:07:15,411
ما السؤال؟

119
00:07:16,521 --> 00:07:18,687
أيمكنك رفع ذلك الكيس؟

120
00:07:27,020 --> 00:07:27,957
أين أضعه؟

121
00:07:27,959 --> 00:07:29,838
.أعيديه إلى الكومة من فضلك

122
00:07:35,400 --> 00:07:36,733
.حسناً

123
00:07:36,735 --> 00:07:38,067
.تعالي غداً

124
00:07:38,069 --> 00:07:39,302
،وستبدئين العمل

125
00:07:39,304 --> 00:07:41,204
.لنرى قدراتك

126
00:07:41,206 --> 00:07:44,707
.سآتي في السادسة

127
00:07:44,709 --> 00:07:47,043
حسناً، لكن كل العاملين

128
00:07:47,045 --> 00:07:48,878
...يأتون في السابعة

129
00:07:50,181 --> 00:07:52,181
.(رائع يا (هانك

130
00:07:56,271 --> 00:07:58,520
.اجلس، أيها النجم

131
00:08:06,564 --> 00:08:07,750
.اتصلت إدارة المدرسة

132
00:08:08,721 --> 00:08:11,267
،لم تكن أمك هنا
.فاضطررت إلى الرد بنفسي

133
00:08:12,049 --> 00:08:13,568
.تغيبت عن اختبار آخر

134
00:08:13,570 --> 00:08:14,936
.يمكنني الشرح

135
00:08:14,938 --> 00:08:17,145
.سيوقفونك عن الدراسة لمدة أسبوع

136
00:08:18,041 --> 00:08:19,074
.أنا متفهم

137
00:08:19,076 --> 00:08:20,575
.كلاّ، لا أظن أنك تفهم

138
00:08:21,048 --> 00:08:23,011
،اثنان من معلميك لا يريدان عودتك للصف

139
00:08:23,013 --> 00:08:24,880
.مما يعني أنك لا تملك ساعات كافية لتتخرج

140
00:08:24,882 --> 00:08:25,926
.أستطيع تعويض الإختبار

141
00:08:25,928 --> 00:08:27,649
.لقد تغيبت عن عدد كبير من الإختبارات

142
00:08:28,886 --> 00:08:30,918
قررنا أنا وأمك

143
00:08:30,920 --> 00:08:33,254
.إلحاقك بمدرسة داخلية عسكرية

144
00:08:33,628 --> 00:08:34,689
.ستتخلصان مني

145
00:08:34,691 --> 00:08:36,691
.(لمدة 8 شهور فقط في (أيداهو

146
00:08:36,693 --> 00:08:39,193
،يمكن تحسين درجاتك
،وتعلم المسؤولية

147
00:08:39,195 --> 00:08:41,153
.يمكنك إعادة التقديم للجامعات في الربيع القادم

148
00:08:41,155 --> 00:08:42,863
.أرى أن نناقش هذا الموضوع بشكل أوسع

149
00:08:42,865 --> 00:08:44,037
.لا، آسف

150
00:08:44,934 --> 00:08:46,533
.القرار ليس لك

151
00:08:48,637 --> 00:08:49,569
غاري)؟)

152
00:08:50,145 --> 00:08:52,406
ألن نتحدث أكثر من ذلك؟

153
00:08:55,544 --> 00:08:57,278
!(غاري)

154
00:09:44,024 --> 00:09:45,524
ما هذا بحق السماء؟

155
00:10:12,886 --> 00:10:15,887
.إنه جهاز يمزج بين الوظائف الرقمية والميكانيكية

156
00:10:15,889 --> 00:10:17,288
،لا يسهل تجاوزه

157
00:10:17,290 --> 00:10:18,523
.لكنه مصنوع بتقنيتنا دون شك

158
00:10:18,525 --> 00:10:19,491
،أرجو ذلك

159
00:10:19,493 --> 00:10:21,939
.لأنني وجدته متروكاً في سيارتي

160
00:10:22,962 --> 00:10:24,028
ألا توجد له واجهة استخدام

161
00:10:24,030 --> 00:10:25,662
أو إشارة عن بعد؟

162
00:10:25,664 --> 00:10:27,747
.هذا ما أجريه الآن

163
00:10:28,868 --> 00:10:32,002
.أنت على حق
.بالتأكيد يفتح من بعيد

164
00:10:35,141 --> 00:10:37,375
...لعلي أحاول

165
00:10:37,765 --> 00:10:39,596
!لا، تباً

166
00:10:40,413 --> 00:10:41,978
...لو استخدمت خادم حاسوب وكيل

167
00:10:41,980 --> 00:10:43,514
.لا، هذا غباء أيضاً

168
00:10:43,516 --> 00:10:46,430
...توقف! الغباء ليس من صفاتك بالمرة

169
00:10:47,420 --> 00:10:50,086
.آسف يا سيدي، ذهني ليس صافياً

170
00:10:51,424 --> 00:10:53,657
اسمع، إن كنت تحتاج إلى جرعة صغيرة
،لتستطيع العمل بشكل طبيعي

171
00:10:53,659 --> 00:10:54,658
.فلن أمنعك

172
00:10:54,660 --> 00:10:56,026
.لا

173
00:10:56,028 --> 00:10:58,102
.يجب أن أحاول لبضع ساعات أخرى على الأقل

174
00:11:00,065 --> 00:11:01,864
.الإقلاع عن الإدمان أصعب مما توقعت

175
00:11:02,094 --> 00:11:03,679
كيف أساعدك؟

176
00:11:04,399 --> 00:11:06,336
.هناك من يساعدني في الواقع

177
00:11:06,338 --> 00:11:07,871
.مجموعات الدعم

178
00:11:08,206 --> 00:11:09,839
.يصطحبني صديقي (راي) إلى هناك

179
00:11:10,543 --> 00:11:12,375
.صديقك

180
00:11:12,377 --> 00:11:13,543
.ممتاز

181
00:11:13,545 --> 00:11:15,210
أيمكنك إجراء مسح

182
00:11:15,212 --> 00:11:16,679
لترى ما بداخله؟

183
00:11:33,130 --> 00:11:35,730
،إن لم أنجح
،فسأستخدم بعض البرامج

184
00:11:35,732 --> 00:11:38,043
.في محاولة قسرية لإدخال مفتاح للشفرة

185
00:11:46,810 --> 00:11:48,242
.لا منفذ إلى هذه العلبة

186
00:11:49,780 --> 00:11:52,213
.إنهم عازمون على إخفاء حقيقتها عنك

187
00:11:52,215 --> 00:11:53,815
،لا أعرف ماذا أفعل بهذا الجهاز اللعين

188
00:11:53,817 --> 00:11:56,284
.سوى حمله معي أينما ذهبت

189
00:11:56,286 --> 00:11:57,719
.لا بد أن المدير لديه خطة

190
00:11:57,721 --> 00:11:58,797
.أجل

191
00:11:59,890 --> 00:12:01,890
.هذا ليس بجديد

192
00:12:36,592 --> 00:12:38,158
أيمكنني مساعدتك؟

193
00:12:38,160 --> 00:12:40,827
.(طاب صباحك يا سيدة (ماكلارين
أتسمحين لي بدقيقة لنتحدث؟

194
00:12:41,415 --> 00:12:42,519
عم؟

195
00:12:42,521 --> 00:12:43,563
.لا تخافي

196
00:12:43,565 --> 00:12:45,359
.لقد جئت بشأن مسألة شخصية

197
00:13:00,871 --> 00:13:02,004
.مرحباً

198
00:13:02,006 --> 00:13:03,138
.مرحباً

199
00:13:03,140 --> 00:13:04,606
آسف، هل أيقظتك؟

200
00:13:04,608 --> 00:13:06,608
.لا، لا عليك

201
00:13:06,610 --> 00:13:08,208
...رائع

202
00:13:08,946 --> 00:13:11,080
على أية حال، أردت أن أخبرك

203
00:13:11,082 --> 00:13:13,015
متى سأكون موجوداً في المنزل اليوم

204
00:13:13,017 --> 00:13:16,989
تحسباً لإحتياجك إلى المساعدة
.في أخد أغراضك

205
00:13:18,117 --> 00:13:20,520
لا أقصد أنك تحتاجين إلى المساعدة
...في جمع أغراضك

206
00:13:20,857 --> 00:13:23,758
.لكنني أستطيع مساعدتك إن احتجت إلى شيء

207
00:13:23,760 --> 00:13:25,838
.أو يمكنني عدم التواجد

208
00:13:27,018 --> 00:13:28,196
.هذا حل بديل

209
00:13:28,198 --> 00:13:31,132
لا، يسعدني أن تكون موجوداً

210
00:13:31,134 --> 00:13:32,234
.إن لم تمانع

211
00:13:32,236 --> 00:13:34,301
.كلاّ! لا أمانع على الإطلاق

212
00:13:36,206 --> 00:13:37,939
متى ستكون في المنزل؟

213
00:13:37,941 --> 00:13:39,207
.طوال اليوم، إن كان يناسبك

214
00:13:40,710 --> 00:13:44,645
.حسناً، أراك بعد الظهيرة

215
00:13:44,647 --> 00:13:45,856
.حسناً

216
00:13:46,716 --> 00:13:47,581
.حسناً

217
00:13:47,583 --> 00:13:49,283
.إلى اللقاء

218
00:14:12,174 --> 00:14:14,174
.طاب صباحك أيها المسافر 3468

219
00:14:14,176 --> 00:14:15,976
.سأعطيك تفاصيل مهمتك

220
00:14:15,978 --> 00:14:17,488
ومن أنت؟

221
00:14:17,490 --> 00:14:19,012
3112.

222
00:14:19,014 --> 00:14:20,747
.يمكنك التحرك

223
00:14:26,220 --> 00:14:28,154
.(هدفك هو عضو مجلس الشيوخ (بيشوب

224
00:14:29,765 --> 00:14:31,658
هدف"؟ ما معنى ذلك؟"

225
00:14:31,660 --> 00:14:33,693
.إنها الكلمة التي استخدمها حامل الرسالة

226
00:14:34,232 --> 00:14:36,529
...سيجلس (بيشوب) بجوارك

227
00:14:36,531 --> 00:14:37,697
.في الدرجة الأولى

228
00:14:37,699 --> 00:14:39,790
."المقعدان "1 أ" و "1 ب

229
00:14:40,467 --> 00:14:42,134
.الرحلة اليوم

230
00:14:42,136 --> 00:14:43,368
أهذه مشكلة؟

231
00:14:43,370 --> 00:14:45,181
...لا، لكنني

232
00:14:46,707 --> 00:14:49,641
.بصراحة، لم أستقل طائرة من قبل

233
00:14:49,643 --> 00:14:51,811
...ألا يجب أن آخد أمتعة أو

234
00:14:51,813 --> 00:14:52,812
.معك العلبة

235
00:14:53,157 --> 00:14:54,146
.بالطبع

236
00:14:54,148 --> 00:14:55,580
.لا يلزمك سواها

237
00:14:55,582 --> 00:14:56,948
أوراق اعتمادك ستكلف لك
.المرور من الإجراءات الأمن

238
00:14:56,950 --> 00:14:58,617
،ستفتح العلبة في الوقت المناسب

239
00:14:58,619 --> 00:15:00,185
.وستعرف الغرض منها

240
00:15:00,187 --> 00:15:02,287
.أحتاج إلى مزيد من المعلومات

241
00:15:02,289 --> 00:15:03,455
.لا أملك المزيد من المعلومات

242
00:15:05,125 --> 00:15:06,858
إن لم تمانع، فأقلني

243
00:15:06,860 --> 00:15:08,026
...إلى حيث أنا ذاهبة

244
00:15:08,028 --> 00:15:09,294
ألا تعرفين أنني ضابط فيدرالي؟

245
00:15:09,296 --> 00:15:11,863
.لا يبعد المكان سوى بضع مربعات سكنية

246
00:15:17,871 --> 00:15:19,003
.طاب صباحك

247
00:15:19,005 --> 00:15:20,404
.أعرف أنني وصلت مبكرة

248
00:15:20,406 --> 00:15:22,040
...خطر لي أن أبدأ العمل في

249
00:15:22,042 --> 00:15:23,074
...(كارلي)

250
00:15:23,076 --> 00:15:25,543
.في الواقع تغيرت احتياجات العمل

251
00:15:25,545 --> 00:15:27,578
.وبالتالي، ليس لدينا وظيفة لك، للأسف

252
00:15:27,580 --> 00:15:29,079
.حسناً

253
00:15:29,081 --> 00:15:30,180
...إن لم تمانع فتذكرني في حال ظهور وظائف أخرى

254
00:15:30,182 --> 00:15:31,716
لن نستطيع

255
00:15:31,718 --> 00:15:33,984
.تقديم اية وظائف لك هنا ياعزيزتي، آسف

256
00:15:35,538 --> 00:15:36,687
لماذا؟

257
00:15:37,216 --> 00:15:38,756
.أنت تعرفين السبب

258
00:15:39,518 --> 00:15:41,559
.لا، لا أعرف في الحقيقة

259
00:15:41,561 --> 00:15:42,993
.سيدي، أنا في حاجة ماسة إلى الوظيفة

260
00:15:42,995 --> 00:15:45,028
حين تحرينا عنك

261
00:15:45,030 --> 00:15:47,097
عرفنا بالإتهامات الموجودة
.في صفيحتك الجينائية

262
00:15:47,406 --> 00:15:49,967
.الإعتداء على ضابط شرطة
!بربك

263
00:15:49,969 --> 00:15:52,312
.أنت لا تفهم
.إنه والد طفلي

264
00:15:52,337 --> 00:15:54,938
وكيف يجعلك ذلك في موقف أفضل؟

265
00:16:02,614 --> 00:16:04,848
في القرن الـ20، تتوفر خدمة
،"سيارات "أوبر

266
00:16:04,850 --> 00:16:06,750
...لعلك تتصلين

267
00:16:06,752 --> 00:16:07,884
.هذه زوجتي، معذرة

268
00:16:07,886 --> 00:16:09,419
.(مرحباً، (كات

269
00:16:09,421 --> 00:16:10,754
أين أنت؟

270
00:16:10,756 --> 00:16:12,722
.في الطريق إلى المطار، على ما يبدو

271
00:16:12,724 --> 00:16:13,890
.يجب أن نتحدث

272
00:16:13,892 --> 00:16:15,124
.لا أستطيع الآن

273
00:16:15,126 --> 00:16:18,227
فقد تم تكليفي للتو بمراقبة
.شخصية هامة غلى "واشنطن" العاصمة

274
00:16:18,229 --> 00:16:21,597
.تقلع الطائرة في 1:30 اليوم

275
00:16:21,599 --> 00:16:22,798
هل ستسافر؟

276
00:16:22,800 --> 00:16:24,200
.أجل، لليلة واحدة فقط

277
00:16:24,202 --> 00:16:25,601
...سأتصل بك حالما

278
00:16:27,038 --> 00:16:27,987
كات)؟)

279
00:16:27,989 --> 00:16:29,939
.على الأقل لم تتلق أمراً باغتيالها

280
00:16:30,353 --> 00:16:32,180
ما معنى ذلك بحق السماء؟

281
00:16:32,182 --> 00:16:34,710
.إنني ذاهبة لحضور جنازة

282
00:16:34,712 --> 00:16:36,316
ما معناه في رأيك؟

283
00:16:36,847 --> 00:16:38,417
.يمكنك التوقف هنا

284
00:17:01,018 --> 00:17:02,195
كيف يسير العمل؟

285
00:17:03,640 --> 00:17:05,573
أجد صعوبة في فهم

286
00:17:05,575 --> 00:17:07,575
سبب أهمية
،نبات دون الآخر

287
00:17:07,577 --> 00:17:10,171
.لكنني أنفذ ما طلبته مني

288
00:17:11,181 --> 00:17:12,773
.يجب أن نتحدث

289
00:17:13,483 --> 00:17:14,782
لا تظن أنني لم ألاحظ

290
00:17:14,784 --> 00:17:16,617
.تغير العلاقة بيننا

291
00:17:18,287 --> 00:17:19,570
لقد ضربتني

292
00:17:20,457 --> 00:17:23,724
.والآن سترسلني إلى مدرسة عسكرية

293
00:17:23,726 --> 00:17:25,159
أتقصد هذه التغيرات؟

294
00:17:25,161 --> 00:17:27,494
.أقصد منذ أن تركت كرة القدم

295
00:17:27,496 --> 00:17:28,662
منذ إصابتي بالارتجاج المخي

296
00:17:28,664 --> 00:17:29,663
...بل أقصد

297
00:17:31,467 --> 00:17:33,633
هناك مرحلة في حياة كل شاب

298
00:17:33,635 --> 00:17:35,936
يتوقف فيها عن رؤية والده بصورة مثالية

299
00:17:35,938 --> 00:17:37,171
...ويراه

300
00:17:37,173 --> 00:17:39,106
.يراه على حقيقته...

301
00:17:40,142 --> 00:17:42,876
.أصبت. ذلك الرجل

302
00:17:44,012 --> 00:17:47,113
.أجل-
...اسمع، أردت فقط-

303
00:17:47,115 --> 00:17:49,449
...أن أقول لك، من رجل إلى رجل

304
00:17:49,451 --> 00:17:52,239
...إنني آسف على تدهور العلاقة بيننا

305
00:17:53,221 --> 00:17:54,955
.وأنا أبذل قصارى جهدي

306
00:18:03,124 --> 00:18:04,530
...وأيضاً

307
00:18:05,023 --> 00:18:07,300
.ليس من الضروري أن تكمل العمل في الحديقة

308
00:18:07,585 --> 00:18:08,701
أمرتني أمك بالقيام بذلك

309
00:18:08,703 --> 00:18:10,536
.أثناء زيارتها لأختها

310
00:18:16,544 --> 00:18:17,576
.(غاري)

311
00:18:19,251 --> 00:18:21,480
هل ستعرض مباراة غولف في وقت لاحق اليوم؟

312
00:18:21,847 --> 00:18:23,348
.في الساعة الواحدة

313
00:18:23,350 --> 00:18:25,017
.لعلنا نشاهدها معاً

314
00:18:44,571 --> 00:18:46,571
.إنها آتية، أمهلوني لحظة يا رفاق

315
00:18:47,607 --> 00:18:48,940
كارلي)، ماذا تريدين؟)

316
00:18:48,942 --> 00:18:50,508
اشرح لي سبب ظهور تهمة اعتداء في صحيفتي

317
00:18:50,510 --> 00:18:53,011
.وجدها رب عمل كنت سأحصل على وظيفة عنده

318
00:18:53,013 --> 00:18:55,446
ربما ظهرت بعدما لكمتني في وجهي

319
00:18:55,448 --> 00:18:56,514
.وسرقت سيارتي

320
00:18:56,516 --> 00:18:57,815
كم من مرة ضربتني؟

321
00:18:57,817 --> 00:18:59,283
تذكرت، ربما كان ذلك بعدما ركلتني

322
00:18:59,285 --> 00:19:02,119
.في خصيتي أمام منزل جليسة الأطفال

323
00:19:02,121 --> 00:19:03,354
.لا بد أن أحد الشهود قد أبلغ عما حدث

324
00:19:03,356 --> 00:19:05,356
صحيح. بالتأكيد سيهتم أحد الموجودين في الداخل

325
00:19:05,358 --> 00:19:07,891
.بسماع الجانب الآخر من القصة

326
00:19:07,893 --> 00:19:10,428
.يعرفون جميعاً أنني رب أسرة صالح

327
00:19:11,897 --> 00:19:14,265
ماذا تريد؟

328
00:19:16,069 --> 00:19:17,201
.أريد أن نكون معاً

329
00:19:17,943 --> 00:19:19,736
.إبني. وأسرتي

330
00:19:19,738 --> 00:19:21,071
.(حسناً، يا (جيف

331
00:19:21,073 --> 00:19:23,440
سأطلعك على سر، مفهوم؟

332
00:19:24,543 --> 00:19:26,009
في تلك الليلة

333
00:19:26,011 --> 00:19:28,499
...حين ضربت رأسي بنضد المطبخ

334
00:19:29,746 --> 00:19:31,114
.كنت ستقتلني

335
00:19:32,117 --> 00:19:33,116
عم تتحدثين؟

336
00:19:33,118 --> 00:19:34,451
...سأخبرك كيف

337
00:19:34,453 --> 00:19:36,286
كنت سأفتح جارور المطبخ لأخرج

338
00:19:36,288 --> 00:19:38,288
.مسدسك الإحتياطي لأدافع عن نفسي

339
00:19:38,290 --> 00:19:40,990
.لكنك كنت أقوى وأسرع مني بكثير

340
00:19:41,485 --> 00:19:42,992
،كان المسدس سينطلق

341
00:19:42,994 --> 00:19:44,727
.فأنزف على الأرضية حتى الموت

342
00:19:44,729 --> 00:19:46,693
.هذا كلام جنوني

343
00:19:47,399 --> 00:19:49,499
.كارلي)، أنت بحاجة إلى مساعدة مختص)

344
00:19:49,501 --> 00:19:52,902
.ما كنت أحتاج إليه هو وظيفة محترمة

345
00:19:52,904 --> 00:19:55,805
.وأنت سلبتني تلك الفرصة

346
00:20:09,120 --> 00:20:11,253
فيليب)، هل تسمعني؟)

347
00:20:11,255 --> 00:20:13,122
كيف حالك يا سيدي؟

348
00:20:13,124 --> 00:20:14,423
.سأسافر الآن

349
00:20:14,425 --> 00:20:15,690
تلقيت تعليمات بمهمة جديدة

350
00:20:15,692 --> 00:20:17,692
.من خلال مسافرة أخرى

351
00:20:17,694 --> 00:20:19,661
...ماذا تريد؟ يمكننا

352
00:20:19,663 --> 00:20:20,695
.الإستعداد خلال 5 دقائق

353
00:20:20,697 --> 00:20:22,297
،لا، إنها مهمة فردية

354
00:20:22,299 --> 00:20:24,099
.سأطير إلى "واشنطن" العاصمة

355
00:20:24,101 --> 00:20:25,167
سأكون خارج نطاق الاتصال بكم

356
00:20:25,169 --> 00:20:27,335
،حين ترتفع الطائرة فوق الأرض بـ6 آلاف متر

357
00:20:27,869 --> 00:20:30,105
.وهي فكرة مرعبة في حد ذاتها

358
00:20:30,107 --> 00:20:31,606
لكنني سأتصل بك عبر الهاتف النقال

359
00:20:31,608 --> 00:20:33,875
.حين نهبط في حوالي 6:30 بتوقيتكم

360
00:20:33,877 --> 00:20:36,978
،تؤكد الإحصائيات
.أنها وسيلة النقل الأكثر أمناً

361
00:20:36,980 --> 00:20:39,014
بينما أنت مقيد في مقعد
،وتتحرك في السماء

362
00:20:39,016 --> 00:20:40,214
.شكراً على محاولة منحي الطمأنينة

363
00:20:52,207 --> 00:20:54,008
.طاب مساؤك

364
00:20:54,010 --> 00:20:55,401
.مرحباً

365
00:20:57,613 --> 00:20:58,679
.مرحباً

366
00:20:58,681 --> 00:20:59,679
.(السيد (ماكالارين

367
00:20:59,681 --> 00:21:01,881
.المقعد إلى يمينك

368
00:21:03,852 --> 00:21:05,646
.مرحباً بك

369
00:21:06,721 --> 00:21:09,022
.رائع، إلى اليمين في نهاية الممر

370
00:21:10,459 --> 00:21:12,526
.آسف

371
00:21:19,000 --> 00:21:20,700
،سيدي، يمكن وضعها في المقطورة العلوية

372
00:21:20,702 --> 00:21:21,701
.لو سمحت

373
00:21:21,703 --> 00:21:24,037
.لا، سأحتفظ بها معي. شكراً

374
00:21:26,239 --> 00:21:28,306
.مرحباً بك

375
00:21:28,331 --> 00:21:29,898
.رائع يا سيدي. إلى اليسار في نهاية الممر

376
00:21:31,579 --> 00:21:34,880
.مرحباً. السيد (بيشوب)، رائع

377
00:21:34,882 --> 00:21:37,550
.المقعد إلى يمينك

378
00:21:37,552 --> 00:21:38,551
.مرحباً

379
00:21:44,492 --> 00:21:46,592
.إسمح لي

380
00:21:54,872 --> 00:21:55,838
.يا له من يوم

381
00:21:55,840 --> 00:21:58,006
.أجل، هذا ينطبق علي أيضاً

382
00:21:58,007 --> 00:21:59,006
...أنا

383
00:21:59,008 --> 00:22:00,441
.المعذرة

384
00:22:00,443 --> 00:22:01,558
جيم)؟)

385
00:22:02,278 --> 00:22:03,945
.أجل، هذا أنا. إنني على متن الطائرة

386
00:22:03,947 --> 00:22:05,545
.غادرت الجنازة للتو

387
00:22:06,815 --> 00:22:09,049
.كانت على ما يرام، إنها جنازة

388
00:22:10,052 --> 00:22:12,072
.أجل، بالتأكيد أنا مستعد

389
00:22:13,522 --> 00:22:15,055
.تحدثت مع أعضاء المجلس بالفعل

390
00:22:15,057 --> 00:22:17,891
.وفاة (هايز) لن تعطل مخططاتنا في شيء

391
00:22:17,893 --> 00:22:19,460
،سيتم التصديق على مشروع القانون

392
00:22:19,462 --> 00:22:22,128
.فيبدأ عمل خط الأنابيب بسرعة

393
00:22:23,131 --> 00:22:24,865
.حسناً، سأراك في "واشنطن" العاصمة

394
00:22:24,867 --> 00:22:26,032
.إلى اللقاء

395
00:22:37,500 --> 00:22:39,667
ماك)؟)

396
00:22:55,517 --> 00:22:57,117
.(اتصلت بالعميل الخاص (غرانت ماكلارين

397
00:22:57,119 --> 00:22:58,718
.أرجو ترك رسالة عند سماع الصفارة

398
00:23:00,522 --> 00:23:02,221
.مرحباً، هذه أنا

399
00:23:02,223 --> 00:23:03,379
...أ

400
00:23:04,593 --> 00:23:06,620
.أحتاج للتحدث معك

401
00:23:07,562 --> 00:23:08,662
.(جيف)

402
00:23:08,664 --> 00:23:10,930
.يشوه هويتي تماماً

403
00:23:12,768 --> 00:23:14,967
.أعتقد أنك الوحيد القادر على مساعدتي

404
00:23:20,208 --> 00:23:21,373
نتصور أن درجة رجال الأعمال

405
00:23:21,375 --> 00:23:24,076
ستكون مقاعدها أوسع، أليس كذلك؟

406
00:23:24,078 --> 00:23:27,113
.في الواقع ليس لدي إطار مرجعي

407
00:23:27,115 --> 00:23:29,048
أتركب الطائرة لأول مرة؟

408
00:23:29,050 --> 00:23:30,582
.هذا صحيح

409
00:23:30,584 --> 00:23:32,905
لا يوجد اختلاف كبير

410
00:23:32,907 --> 00:23:34,287
.على ارتفاع 9 كيلومترات

411
00:23:34,289 --> 00:23:35,921
نفس الأنبوب الرقيق بسماكة ورقة الألمنيوم

412
00:23:35,923 --> 00:23:37,155
.في الخلف

413
00:23:37,157 --> 00:23:38,256
بسماكة الورقة؟

414
00:23:38,258 --> 00:23:39,658
.لا تخف

415
00:23:39,660 --> 00:23:41,327
احتمالات أن تلتهمك سمكة قرش كبيرة

416
00:23:41,329 --> 00:23:43,395
.من احتمالات تعرضك لحادث طائرة

417
00:23:43,397 --> 00:23:45,997
.لحسن الحظ أننا لن نطير فوق الماء

418
00:23:45,999 --> 00:23:47,566
سيدي؟

419
00:23:47,568 --> 00:23:49,335
.أرجو إطفاء الهاتف من فضلك

420
00:23:49,337 --> 00:23:51,837
أنا عضو في مجلس الشيوخ الأمريكي
.لا بأس بذلك

421
00:23:52,404 --> 00:23:53,884
حسناً، يشرفنا وجودك

422
00:23:53,909 --> 00:23:55,122
على متن الطائرة يا سيد
.عضو مجلس الشيوخ

423
00:23:55,124 --> 00:23:57,242
،لكننا سنطلب منك رغم ذلك إطفاء هاتفك
.من فضلك

424
00:23:57,244 --> 00:24:00,011
حين تقلع الطائرة، سيكون لديك
.حرية استخدام الإنترنت اللاسلكي

425
00:24:00,013 --> 00:24:01,591
.شكراً

426
00:24:02,916 --> 00:24:04,515
صدقني، لم تعد لمراكز النفود

427
00:24:04,517 --> 00:24:06,784
.امتيازات كثيرة هذه الأيام

428
00:24:07,486 --> 00:24:08,613
.على الأقل أنت في الصف الأمامي

429
00:24:08,968 --> 00:24:10,455
ما عملك؟

430
00:24:10,457 --> 00:24:12,623
(أنا عميل خاص (غرانت ماكلارين
.في المباحث الفيدرالية

431
00:24:12,625 --> 00:24:13,958
.(أنا (تيد بيشوب

432
00:24:14,490 --> 00:24:15,693
كان يجب أن أعرف مهنتك
من حلتك أليس كذلك؟

433
00:24:17,773 --> 00:24:19,697
.فقط أمزح

434
00:24:20,421 --> 00:24:22,463
.(لا بد أنك سمعت بوفات الوزير (هايز

435
00:24:22,465 --> 00:24:24,268
هل يتولى القسم الذي تعمل فيه على وفاته؟

436
00:24:24,270 --> 00:24:25,435
.أجل

437
00:24:26,033 --> 00:24:27,151
.أحسنتم

438
00:24:28,040 --> 00:24:29,639
.ها قد تحركنا

439
00:24:29,641 --> 00:24:32,276
.ممتاز

440
00:24:45,724 --> 00:24:47,791
،قلت إنني أحتاج إلى المساعدة
.وأنت على حق

441
00:24:48,309 --> 00:24:49,526
.أحتاج إلى من يساعدني في رعاية ابننا

442
00:24:50,101 --> 00:24:51,060
الآن؟

443
00:24:51,429 --> 00:24:52,696
.اعتبره عربوناً للسلام

444
00:24:52,698 --> 00:24:54,564
.كارلي)، أنا لست غبياً)

445
00:24:54,566 --> 00:24:56,533
...ولن أؤدي دور جليس الأطفال كلما

446
00:24:56,535 --> 00:24:58,667
.لدي عدة مقابلات للتوظيف

447
00:24:58,669 --> 00:25:00,864
جيب أن أكتب الحقيقة في استمارات
.التي تقدم للعمل

448
00:25:01,366 --> 00:25:02,744
.وأرى النتيجة

449
00:25:02,746 --> 00:25:05,043
،إن أردت فعلا إصلاح هذه العلاقة

450
00:25:05,045 --> 00:25:06,276
.فهذه فرصتك

451
00:25:08,052 --> 00:25:09,151
.تفضل

452
00:25:12,389 --> 00:25:13,963
.مرحباً أيها الصبي الكبير

453
00:25:16,226 --> 00:25:18,059
كم من الوقت تحتاجين؟

454
00:25:18,061 --> 00:25:20,462
مارأيك لو قضيت بضع ساعات مع ابنك؟

455
00:25:20,464 --> 00:25:22,497
.لتعرف هذا الشعور

456
00:25:25,344 --> 00:25:27,344
.مرحباً

457
00:25:27,658 --> 00:25:29,958
.هيا، اقض بعض الوقت مع أبيك

458
00:25:29,960 --> 00:25:32,126
،لنتناول البوظة

459
00:25:32,128 --> 00:25:34,077
.ونلعب بالحاسوب

460
00:25:34,925 --> 00:25:36,198
.نطلق الأسلحة

461
00:25:36,200 --> 00:25:38,264
.إنني أمزح
.فأنا لا أطلق الأسلحة

462
00:25:45,041 --> 00:25:46,040
.أهلاً

463
00:25:46,042 --> 00:25:46,874
.أهلاً

464
00:25:46,876 --> 00:25:49,343
.تفضلي بالدخول

465
00:25:49,345 --> 00:25:53,047
.لم أحزم لك شيئاً من الأغراض

466
00:25:53,049 --> 00:25:55,116
.لأنني لم أعرف ما تريدين

467
00:25:55,118 --> 00:25:57,151
.لا أملك الكثير من الأغراض

468
00:25:57,153 --> 00:26:00,121
،أجل، اقصد أغراضي

469
00:26:00,123 --> 00:26:01,222
.أشياء قد تحتاجين إليها

470
00:26:01,224 --> 00:26:03,390
.(لن آخد أغراضك يا (ديفيد

471
00:26:03,392 --> 00:26:05,826
فيم حاجتك إلى كل الأغراض؟

472
00:26:05,828 --> 00:26:08,295
ألديك غلاية ماء؟

473
00:26:10,466 --> 00:26:15,536
...لأن الجميع يحتاج إلى غلاية للماء لإعداد الشاي

474
00:26:15,538 --> 00:26:16,837
.خديها

475
00:26:16,839 --> 00:26:18,105
.أنا مصر

476
00:26:18,107 --> 00:26:19,410
.حسناً

477
00:26:28,607 --> 00:26:29,857
...هذا

478
00:26:31,353 --> 00:26:32,385
هذا أصعب بكثير

479
00:26:32,387 --> 00:26:33,887
. مما كنت أتوقعه

480
00:26:35,323 --> 00:26:37,213
.أجل، إنه صعب علي أيضاً

481
00:26:37,238 --> 00:26:38,071
حقاً؟

482
00:26:38,096 --> 00:26:39,046
.أجل

483
00:26:39,107 --> 00:26:40,340
،)لا أعرف إن كان هذا معقولاً يا (مارسي

484
00:26:40,342 --> 00:26:42,409
.لأنني أشعر بأنني أموت

485
00:26:46,269 --> 00:26:47,347
ما الأمر؟

486
00:26:47,349 --> 00:26:49,015
.لا شيء

487
00:26:49,389 --> 00:26:51,284
.لا، كنت ستقولين شيئاً

488
00:26:56,001 --> 00:26:57,523
.أشكرك على الغلاية

489
00:27:00,292 --> 00:27:01,291
ليس هذا ما كنت ستقولينه

490
00:27:02,394 --> 00:27:04,296
.ماذا كنت ستقولين؟ أخبريني

491
00:27:07,908 --> 00:27:09,941
.إنني أحتضر

492
00:27:13,905 --> 00:27:16,575
أتقصدين أن شعورنا متبادل؟

493
00:27:17,979 --> 00:27:21,246
...شعورنا متبادل فعلاً، لكن

494
00:27:23,884 --> 00:27:25,817
.ليس هذا ما أعنيه

495
00:27:31,943 --> 00:27:32,942
.كلاّ

496
00:27:33,594 --> 00:27:34,759
التشنجات

497
00:27:34,761 --> 00:27:36,194
،التي ساعدتني في علاجها

498
00:27:36,196 --> 00:27:38,396
.إنها... إنها مجرد أعراض

499
00:27:39,954 --> 00:27:41,132
.هذا يفوق احتمالي بكثير

500
00:27:41,134 --> 00:27:43,813
كل ما نفعله

501
00:27:45,227 --> 00:27:46,737
.مجرد محاولات لكسب الوقت

502
00:27:49,309 --> 00:27:50,975
.لم يبق لي وقت طويل على قيد الحياة

503
00:27:53,646 --> 00:27:55,679
وكنت سترحلين بهذه البساطة؟

504
00:27:56,188 --> 00:27:58,516
.لا أريدك أن تتعرض إلى كل هذا

505
00:27:58,518 --> 00:28:01,785
ماذا قلت لك عن الإصرار
على القيام بكل شيء وحدك؟

506
00:28:02,077 --> 00:28:03,053
أعني، أتدركين

507
00:28:03,055 --> 00:28:04,488
ما كنت أشعر به

508
00:28:04,490 --> 00:28:05,884
وأنا أعرف بأنني طردتك؟

509
00:28:11,466 --> 00:28:12,631
متى؟

510
00:28:18,822 --> 00:28:20,805
.ليس اليوم

511
00:28:48,575 --> 00:28:50,166
يمكنني اختراق الحاسوب
.وحذف الاتهامات

512
00:28:50,168 --> 00:28:51,500
كلاّ، ما أريده

513
00:28:51,502 --> 00:28:52,568
.سيتقدم باتهامات أخرى

514
00:28:52,570 --> 00:28:54,136
،)يجب أن يتدخل (ماكلارين

515
00:28:54,138 --> 00:28:56,004
.بنفوده كضابط في المباحث الفيدرالية

516
00:28:56,552 --> 00:28:58,307
.قال إنه سيتصل حين يهبط

517
00:28:58,309 --> 00:29:01,510
حسناً، الرحلة على الساعة 1:30
.المتجهة إلى "واشنطن" العاصمة، أليس كذلك

518
00:29:10,353 --> 00:29:12,888
.الرحلة 329 إلى "واشنطن"، أقلعت للتو

519
00:29:16,026 --> 00:29:17,659
...329

520
00:29:17,661 --> 00:29:18,860
.كلاّ

521
00:29:18,862 --> 00:29:20,862
...لا

522
00:29:20,864 --> 00:29:23,831
....غير معقول

523
00:29:23,833 --> 00:29:25,833
ما الأمر؟

524
00:29:30,296 --> 00:29:31,372
مارسي)؟)

525
00:29:31,374 --> 00:29:32,607
.لدينا مشكلة

526
00:29:33,735 --> 00:29:35,173
.علم

527
00:29:37,714 --> 00:29:39,279
بأي شيء؟

528
00:29:53,195 --> 00:29:55,395
.تريفور)، لدينا مشكلة)

529
00:29:57,765 --> 00:29:59,331
.علم

530
00:30:07,143 --> 00:30:09,543
.المعذرة

531
00:30:09,545 --> 00:30:10,977
.يجب أن أقضي حاجتي

532
00:30:10,979 --> 00:30:11,911
.آوه

533
00:30:11,913 --> 00:30:13,113
.بكل تأكيد

534
00:30:40,877 --> 00:30:43,242
كات)؟ ماذا تفعلينه هنا؟)

535
00:30:43,244 --> 00:30:45,911
،)رباه يا (غرانت
.هذا موقف محرج

536
00:30:45,913 --> 00:30:47,820
ماذا؟

537
00:30:48,482 --> 00:30:51,650
،ظننت أنني سأجدك هنا مع إمرأة أخرى

538
00:30:51,652 --> 00:30:53,819
،ثم رأيتك تتحدث مع ذلك الرجل في الأمام

539
00:30:53,821 --> 00:30:55,520
...فأدركت أنني جعلت من نفسي أضحوكة

540
00:30:56,130 --> 00:30:57,440
،سيداتي وسادتي

541
00:30:57,442 --> 00:30:59,091
.أنا قائد الطائرة

542
00:30:59,093 --> 00:31:00,258
دخلنا للتو منطقة

543
00:31:00,260 --> 00:31:02,227
.بها مطبات هوائية غير متوقعة

544
00:31:02,229 --> 00:31:05,664
أرجو العودة إلى المقاعد
.وربط الأحزمة

545
00:31:05,666 --> 00:31:07,799
.بحق السماء يا (كاثرين)، أنا أعمل

546
00:31:07,801 --> 00:31:10,001
جاء ضابط شرطة إلى منزلنا صباح اليوم

547
00:31:10,003 --> 00:31:12,437
.وقال إنك تضاجع زوجته

548
00:31:12,439 --> 00:31:14,038
...ماذا؟ هذا

549
00:31:14,040 --> 00:31:15,373
أخبرني باسمها

550
00:31:15,375 --> 00:31:16,874
.وقال إنه رآك تخرج من منزلها

551
00:31:16,876 --> 00:31:18,309
.سيدي، اجلس

552
00:31:18,311 --> 00:31:20,211
.لحظة واحدة-
.فوراً يا سيدي-

553
00:31:20,213 --> 00:31:21,512
.أنا ضابط فيدرالي

554
00:31:21,514 --> 00:31:22,813
!وأنا مضيفة جوية

555
00:31:22,815 --> 00:31:26,183
!عد إلى مقعدك
.لن أكرر طلبي

556
00:31:26,185 --> 00:31:28,484
.(لا بأس يا (غرانت
.يمكننا التحدث لا حقاً، اذهب الآن

557
00:31:43,535 --> 00:31:45,568
.هذا ليس بشيء يذكر، لا تقلق

558
00:31:52,502 --> 00:31:54,502
يا رفاق، هل تسمعونني؟

559
00:31:57,148 --> 00:31:59,714
هذا (ماك). هل يسمعني أحد؟

560
00:32:02,044 --> 00:32:03,811
سيدي، عل تسمعنا؟

561
00:32:03,813 --> 00:32:05,312
.لم تهبط الطائرة بالقدر الكافي بعد

562
00:32:05,314 --> 00:32:06,313
هل من أحد؟

563
00:32:06,315 --> 00:32:08,348
أيسمعني أحد؟

564
00:32:08,350 --> 00:32:10,317
.أجل، نسمعك
هل كل شيء بخير؟

565
00:32:10,319 --> 00:32:13,153
.لا، أعتقد أننا نهبط

566
00:32:13,155 --> 00:32:14,520
هل انفتحت العلبة بعد؟

567
00:32:15,757 --> 00:32:17,606
.كلاّ، ليس بعد

568
00:32:18,327 --> 00:32:20,660
فيليب)، ماذا تعرف عن هذه الرحلة الجوية؟)

569
00:32:22,764 --> 00:32:24,263
لم أدرك

570
00:32:24,265 --> 00:32:27,266
.أنها رحلتك إلا بعد فوات الأوان

571
00:32:27,268 --> 00:32:30,570
"ستسقط الطائرة 329 المتجهة إلى "واشنطن
.في 2:53 مساء

572
00:32:31,057 --> 00:32:32,605
.من هذا اليوم

573
00:32:36,911 --> 00:32:38,444
هل من ناجين؟

574
00:32:38,446 --> 00:32:43,125
سيدي، كل ركاب الطائرة وعددهم 141
.شخصاً سيموتون

575
00:32:55,818 --> 00:32:58,096
ألا تتمنى لو أنك قبلت الشراب المجاني؟

576
00:32:58,098 --> 00:32:59,631
،سيداتي وسادتي
.أنا قائد الطائرة

577
00:32:59,633 --> 00:33:01,566
.أحد أجهزتنا يواجه عطلاً ما

578
00:33:01,568 --> 00:33:05,937
،على الأرجح ليس بشيء يذكر
.لكننا بدأنا العودة ببطء

579
00:33:05,939 --> 00:33:07,271
يا إلهي، هل نعود أدراجنا؟

580
00:33:07,273 --> 00:33:09,608
.يجب أن أكون في "واشنطن" بحلول الساعة 4

581
00:33:09,610 --> 00:33:10,441
.تأهبوا

582
00:33:10,443 --> 00:33:12,043
رباه، هل تشم هذه الرائحة؟

583
00:33:13,113 --> 00:33:14,912
ما هذه الرائحة؟

584
00:33:14,914 --> 00:33:17,415
بطاريات الليثيوم
.تشتعل في مخزن الأمتعة

585
00:33:17,417 --> 00:33:19,183
.شيء ما يحترق-
ماذا؟-

586
00:33:19,185 --> 00:33:21,152
كيف ستسقط؟

587
00:33:21,154 --> 00:33:22,420
الطائرة تنخفض بالفعل

588
00:33:22,422 --> 00:33:25,289
،وقد عادت ببطء من حيث جاءت
.لكنها لن تنجح في الوصول

589
00:33:25,291 --> 00:33:26,724
.أخبرني كيف أمنعها

590
00:33:26,726 --> 00:33:29,927
أخبر قائد الطائرة
.بضرورة تخفيف الضغط و الصعود

591
00:33:29,929 --> 00:33:31,495
...سيدي، إن لم تجلس فوراً

592
00:33:31,497 --> 00:33:32,730
قولي للطيار

593
00:33:32,732 --> 00:33:35,833
خفف الضغط
.وابدأ الصعود

594
00:33:35,835 --> 00:33:37,501
!سيدي الطيار، هناك دخان في الطائرة

595
00:33:37,503 --> 00:33:39,503
.إلتهمت النار بطانة مخزن الأمتعة

596
00:33:39,505 --> 00:33:41,005
.أنظمة الطيران ستتوقف في النهاية

597
00:33:43,375 --> 00:33:44,807
...المعذرة، ألديك

598
00:33:44,809 --> 00:33:46,955
.فات أوان التوقف

599
00:33:46,980 --> 00:33:49,312
أنا واثق من أن
.مهمتي هي إنقاذ الطائرة

600
00:33:49,314 --> 00:33:50,313
...فلا تقل لي

601
00:33:50,315 --> 00:33:53,250
.مهلا، انتظر

602
00:34:03,742 --> 00:34:05,808
غرانت)! ماذا يحدث؟)

603
00:34:06,250 --> 00:34:07,582
!(غرانت)

604
00:34:14,172 --> 00:34:15,171
ماذا تفعل بحق السماء؟

605
00:34:15,173 --> 00:34:16,773
.أنا مكلف بمهمة

606
00:34:16,775 --> 00:34:18,074
تريفور)، أخبرني)

607
00:34:18,076 --> 00:34:19,775
كيف أجعل حقل الطاقة الحامل لشخصين

608
00:34:19,777 --> 00:34:20,976
.يتحمل أكثر من شخصين

609
00:34:20,978 --> 00:34:22,311
من هو (تريفور)؟

610
00:34:22,313 --> 00:34:23,612
.هذه الحقول تستخدم الطاقة الداخلية

611
00:34:23,614 --> 00:34:25,281
ما هذا الشيء؟
مع من تتحدث؟

612
00:34:25,283 --> 00:34:26,315
!اصمت بضع لحظات

613
00:34:26,317 --> 00:34:27,516
.ابحث عن طريقة

614
00:34:27,518 --> 00:34:29,351
.لهذا أخفوا عنك المهمة

615
00:34:29,353 --> 00:34:30,519
ماذا تعني بهذا الكلام؟

616
00:34:30,521 --> 00:34:31,520
.لأننا نرتجل دائماً

617
00:34:31,522 --> 00:34:33,122
لا بد أن المدير يعرف

618
00:34:33,124 --> 00:34:34,990
أنك ستحاول
.إنقاذ كل ركاب الطائرة

619
00:34:34,992 --> 00:34:36,692
.هذا مستحيل يا سيدي

620
00:34:36,694 --> 00:34:39,194
،لا أحاول إنقاذ الجميع

621
00:34:39,196 --> 00:34:41,296
،بل أحاول إنقاذ زوجتي

622
00:34:41,298 --> 00:34:43,832
.التي قررت مفاجأتي في الهواء

623
00:34:43,834 --> 00:34:45,233
.أتحدث عن 3 أشخاص

624
00:34:45,235 --> 00:34:46,668
.لا بد أن هناك وسيلة

625
00:34:50,173 --> 00:34:52,173
.تأهب

626
00:34:54,311 --> 00:34:56,411
.حقل الحماية يعني أننا نحتاج إلى إنعاش

627
00:34:56,413 --> 00:34:57,878
،أجل أعرف
...إنني مستعدة لذلك، لكن

628
00:34:57,880 --> 00:35:00,215
،الزوجة ليست على قائمة الركاب
.ولا (ماكلارين) كذلك

629
00:35:00,217 --> 00:35:01,349
.تم شطبهما بالفعل

630
00:35:02,419 --> 00:35:03,851
ممن؟-
ما أهمية ذلك؟-

631
00:35:03,853 --> 00:35:06,221
،لأننا من الناحية النظرية
.لم نكلف بهذه المهمة

632
00:35:06,223 --> 00:35:08,868
،ولأننا نرتجل دائماً
،وإن لم تلاحظوا

633
00:35:08,870 --> 00:35:11,025
.المستقبل لا يحبذ ذلك حين نفعله

634
00:35:11,027 --> 00:35:12,994
!ماك) في ورطة)
!لن نعود أدراجنا

635
00:35:15,466 --> 00:35:17,164
.أخبرني بما يحدث بحق السماء

636
00:35:17,166 --> 00:35:18,198
.هناك حريق في مخزن الأمتعة

637
00:35:18,200 --> 00:35:19,700
ماذا؟

638
00:35:19,702 --> 00:35:22,036
،سنجتاز هذه الأزمة
لكن عليك أن تضغي إلي

639
00:35:22,038 --> 00:35:23,403
.وتنفذ أوامري بحذافيرها

640
00:35:23,405 --> 00:35:25,172
،سيداتي وسادتي
.نشب حريق بسيط

641
00:35:25,174 --> 00:35:26,540
.في مخزن الأمتعة

642
00:35:26,542 --> 00:35:29,276
.بدأ نظام إطفاء الحرائق العمل تلقائياً

643
00:35:29,278 --> 00:35:31,077
،أنا واثق من أننا سنكون بخير

644
00:35:32,448 --> 00:35:34,515
.لكننا نقوم بهبوط اضطراري تحسباً

645
00:35:34,517 --> 00:35:35,516
...انظر إلي

646
00:35:35,518 --> 00:35:37,050
.القبطان مخطئ

647
00:35:37,052 --> 00:35:39,286
،ستسقط هذه الطائرة
.ولا شيء سيمنع حدوث ذلك

648
00:35:39,288 --> 00:35:41,054
.رباه-
.معي جهاز-

649
00:35:41,056 --> 00:35:41,955
ماذا؟

650
00:35:41,957 --> 00:35:43,289
...هذه العلبة

651
00:35:43,815 --> 00:35:45,058
ستولد حقلاً من الطاقة

652
00:35:45,060 --> 00:35:46,526
الذي سيحمي جسدينا بشكل مؤقت

653
00:35:46,528 --> 00:35:48,227
في حالة ثابتة أثناء الحادث

654
00:35:48,229 --> 00:35:49,929
.ثم يلقينا بعيداً عن محيط الحطام

655
00:35:49,931 --> 00:35:51,364
.يا إلهي، سأموت

656
00:35:51,366 --> 00:35:52,365
.لا، لن نموت

657
00:35:52,367 --> 00:35:53,499
.تكلم

658
00:35:53,501 --> 00:35:54,734
مع من تتحدث بحق السماء؟

659
00:35:54,736 --> 00:35:56,102
.قارنت الأرقام بكل الطرق الممكنة

660
00:35:56,104 --> 00:35:57,870
من المستحيل أن يتسع حقل الطاقة الحامي

661
00:35:57,872 --> 00:35:59,305
.ليضم 3 أشخاص

662
00:35:59,307 --> 00:36:00,806
.يجب أن نحاول

663
00:36:00,808 --> 00:36:02,308
،لا تحاول! المشكلة هي الكتلة

664
00:36:02,310 --> 00:36:03,809
،حتى وجود شخصين فقط داخل الحقل يشكل ضغطاً

665
00:36:03,811 --> 00:36:06,546
.بالنظر إلى زاوية الإرتطام والسرعة

666
00:36:07,350 --> 00:36:10,149
.آسف، لا يمكننا إنقاذها

667
00:36:10,151 --> 00:36:11,750
،سيداتي وسادتي

668
00:36:11,752 --> 00:36:12,851
يجب أن نستعد
.للهبوط الإضطراري المحتمل

669
00:36:12,853 --> 00:36:14,452
.لدينا حوالي 5 دقائق

670
00:36:14,454 --> 00:36:15,854
.لإعداد الطائرة للهبوط

671
00:36:15,856 --> 00:36:17,790
،لهذا أرجو منكم الإنتباه الشديد

672
00:36:31,909 --> 00:36:33,298
.خمسة دقائق

673
00:36:35,020 --> 00:36:37,255
إن اضطررت إلى فتح الباب

674
00:36:37,257 --> 00:36:39,423
.فاجذب المقبض الأحمر فوراً

675
00:36:39,425 --> 00:36:40,824
الموجود في أسفل الباب لضمان

676
00:36:40,826 --> 00:36:42,727
.فتح الزلاجة وانتفاخها بالقدر المطلوب

677
00:36:42,729 --> 00:36:44,762
.حسناً، حان الوقت

678
00:36:45,965 --> 00:36:47,359
!إشارة ربط الحزام مضاءة يا سيدي

679
00:36:47,361 --> 00:36:49,800
.لا تحاولي منعي من فضلك

680
00:36:49,802 --> 00:36:51,701
.هيا، تحرك الآن

681
00:36:51,703 --> 00:36:52,970
.لن أذهب معك إلى أي مكان

682
00:36:53,581 --> 00:36:54,972
كل شخص على هذه الطائرة

683
00:36:54,974 --> 00:36:56,073
،سيموت اليوم

684
00:36:56,075 --> 00:36:57,669
،أما أنت، فستنجو، لسبب ما

685
00:36:57,690 --> 00:36:58,990
،لذا تحل بالتواضع وكن ممتناً

686
00:36:58,992 --> 00:37:00,491
وانهض من ذلك المقعد

687
00:37:00,493 --> 00:37:01,725
.قبل أن أجرّك رغماً عنك

688
00:37:05,831 --> 00:37:07,064
،سيداتي وسادتي

689
00:37:07,066 --> 00:37:08,565
.لن نستطيع الوصول إلى المطار

690
00:37:08,567 --> 00:37:11,168
.وعلينا الهبوط اضطرارياً

691
00:37:11,170 --> 00:37:13,237
تماسكوا حين أصدر الأمر

692
00:37:13,239 --> 00:37:14,671
واتخدوا الوضعية الصحيحة

693
00:37:14,673 --> 00:37:17,641
.إلى أن تصل الطائرة إلى حالة توقف كاملة

694
00:37:17,643 --> 00:37:18,842
.شكراً

695
00:37:22,834 --> 00:37:23,833
ماذا تفعل؟

696
00:37:24,650 --> 00:37:25,815
...نحن نستعد للهبوط

697
00:37:25,817 --> 00:37:26,850
!اجلسا في مقعديكما فوراً

698
00:37:26,852 --> 00:37:28,151
غرانت)، إلى أين أنت ذاهب؟)

699
00:37:28,153 --> 00:37:29,586
اخفض رأسك إلى فخذيك

700
00:37:29,588 --> 00:37:31,387
.وأحط نفسك بذراعيك

701
00:37:31,389 --> 00:37:33,890
،اتخذ الوضعية المناسبة

702
00:37:33,892 --> 00:37:35,224
ثم اضغط بذراعيك المتقاطعين

703
00:37:35,226 --> 00:37:37,060
.نحو ظهر المقعد أمامك

704
00:37:37,062 --> 00:37:38,661
.أسند رأسك على طهره

705
00:37:38,663 --> 00:37:41,364
أكرر الوضع المطلوب

706
00:37:41,366 --> 00:37:43,185
.إجلس هنا

707
00:37:44,807 --> 00:37:47,002
.حافظ على هذوئك وسنكون على ما يرام

708
00:37:47,004 --> 00:37:49,105
.لم أعد أصدقك

709
00:37:49,107 --> 00:37:50,739
.لا يهم إن صدقتني أم لا

710
00:37:50,741 --> 00:37:53,275
.نفذ أوامري حين أصدرها فحسب

711
00:37:54,178 --> 00:37:55,343
فيليب)؟)

712
00:37:55,345 --> 00:37:56,679
.تكلم

713
00:37:57,141 --> 00:37:58,681
.حدثني عن مكان سقوط الطائرة

714
00:37:58,683 --> 00:38:00,046
Uh...

715
00:38:00,685 --> 00:38:02,384
سيفقد الطياران السيطرة على الأجهزة الطيران

716
00:38:02,386 --> 00:38:04,685
،الآن بسبب الخسائر التي سببها حريق المخزن

717
00:38:05,255 --> 00:38:07,722
وبالتالي ستسقط في وضع رأسي
.في منتصف حقل زراعي

718
00:38:07,724 --> 00:38:10,258
...لن يبقى من حطامها الكثير، لكن

719
00:38:10,260 --> 00:38:11,259
لكن ماذا؟

720
00:38:11,261 --> 00:38:12,561
.ذيل الطائرة

721
00:38:12,563 --> 00:38:13,765
إنه الجزء الوحيد الذي سيبقى سليماً

722
00:38:13,767 --> 00:38:15,663
.في كل صور السجلات التاريخية

723
00:38:17,601 --> 00:38:20,316
أيمكن أن ينجو شخص إن كان في الذيل؟

724
00:38:20,318 --> 00:38:23,738
!كلاّ! ليس هذا ما قلته
!ستكون قوة الجاذبية هائلة

725
00:38:23,740 --> 00:38:24,584
.شكراً

726
00:38:24,586 --> 00:38:25,599
!لا يمكنك ذلك

727
00:38:25,601 --> 00:38:27,208
!ليس لديك وقت لإنقاذها

728
00:38:32,082 --> 00:38:33,815
.ابق هنا-
أتتركني؟-

729
00:38:33,817 --> 00:38:36,084
.سأعود على الفور، لا تتحرك

730
00:38:45,369 --> 00:38:46,866
!سيدي، اجلس

731
00:38:51,601 --> 00:38:53,767
.آسف لأنني تأخرت إلى الآن

732
00:38:55,401 --> 00:38:57,104
مهلاً، إلى أين سنذهب؟

733
00:38:57,544 --> 00:38:59,239
.ما كان يجب أن تكوني في هذه الطائرة

734
00:38:59,241 --> 00:39:00,674
.أعلم، أنا آسفة

735
00:39:00,676 --> 00:39:02,643
.لهذا السبب أقوم الآن بالارتجال

736
00:39:04,795 --> 00:39:06,346
.تعالي

737
00:39:08,350 --> 00:39:11,351
،أيها المسافر 3468
.أنت تحيد عن المهمة

738
00:39:12,955 --> 00:39:14,187
.يا إلهي-
.هيا-

739
00:39:18,601 --> 00:39:19,959
غرانت)، ما الذي تقوله المضيفة؟)

740
00:39:20,341 --> 00:39:21,461
.ابقي على مقربة مني فحسب

741
00:39:27,335 --> 00:39:28,801
.حسناً

742
00:39:28,803 --> 00:39:30,169
من هذه بحق السماء؟

743
00:39:30,171 --> 00:39:31,537
،هذه زوجتي. ستستخدم الجهاز معك

744
00:39:31,539 --> 00:39:32,538
.بدلاً مني

745
00:39:32,540 --> 00:39:33,586
أي جهاز؟

746
00:39:33,588 --> 00:39:36,876
،امسكيه بإحكام
.تقاربا كثيراً

747
00:39:36,878 --> 00:39:38,410
.هيا، اقتربا أكثر

748
00:39:38,412 --> 00:39:40,212
،إياكما أن يفلت أحدكما الآخر
.مهما حدث

749
00:39:40,214 --> 00:39:42,214
هل تفهمون؟-
.لا أفهم-

750
00:39:42,216 --> 00:39:43,448
.ثقي بي واسمعي

751
00:39:43,450 --> 00:39:44,717
،حين يومض الضوء الأحمر هنا

752
00:39:44,719 --> 00:39:46,196
.إضغطي عليه. واستمري في الضغط

753
00:39:46,198 --> 00:39:48,520
.مفهوم؟ هذا كل ما عليك فعله-
لا، لما لا تقوم أنت-

754
00:39:48,522 --> 00:39:49,424
إلى أين أنت ذاهب؟-
.يمكنك القيام بذلك-

755
00:39:49,449 --> 00:39:50,931
!كلاّ! لا تذهب

756
00:39:52,726 --> 00:39:54,693
.ستكونين بخير

757
00:40:45,244 --> 00:40:47,544
.باقي 45 ثانية

758
00:40:49,335 --> 00:40:51,414
.نراك تقترب. حضاً موفقاً

759
00:40:57,021 --> 00:40:59,556
!اخفضوا رؤوسكم

760
00:40:59,558 --> 00:41:05,217
...!تماسكوا

761
00:42:04,386 --> 00:42:06,520
!يجب أن نفصل بينهم

762
00:42:06,522 --> 00:42:07,888
.فك أزرار قميصه

763
00:42:10,559 --> 00:42:12,359
أين هو؟

764
00:42:19,602 --> 00:42:20,701
.امنعا التلامس

765
00:42:23,105 --> 00:42:24,438
!تباً له

766
00:42:27,503 --> 00:42:28,593
!امنعا التلامس

767
00:42:31,513 --> 00:42:33,512
.لقد بقي في الذيل

768
00:42:39,921 --> 00:42:40,754
.مرحباً

769
00:42:40,756 --> 00:42:42,188
.نجونا

770
00:42:43,225 --> 00:42:44,390
!نجونا فعلاً

771
00:42:44,392 --> 00:42:45,698
غرانت)؟ أين (غرانت)؟)

772
00:42:45,700 --> 00:42:46,918
.لا عليك

773
00:42:46,920 --> 00:42:49,061
.كان ذلك الوغد صادقاً

774
00:42:52,600 --> 00:42:54,066
!(غرانت)

775
00:42:54,068 --> 00:42:57,173
غرانت)؟ أين (غرانت)؟)

776
00:42:57,175 --> 00:42:58,638
!آوه

777
00:43:28,131 --> 00:43:30,668
.لستم فريق المسعفين الذي توقعته

778
00:43:30,670 --> 00:43:33,275
.أنا المسافرة 3569

779
00:43:33,773 --> 00:43:36,014
.أنا 3326

780
00:43:37,075 --> 00:43:38,809
.أهلاً بك في القرن الـ21

781
00:43:44,890 --> 00:43:45,661
.مهلاً

782
00:43:45,663 --> 00:43:46,967
كيف وصلوا بهذه السرعة؟

783
00:43:46,969 --> 00:43:48,555
...لا-
...!أنتظري-

784
00:43:48,557 --> 00:43:50,421
!(لا يا (كارلي
!يجب ألا نكون هنا

785
00:43:50,423 --> 00:43:52,029
!دعني

786
00:43:52,031 --> 00:43:54,098
!دعني أذهب

787
00:44:02,453 --> 00:44:10,690
:تـــرجـــمـــة
[ خـالـد فـراح ]

1002
00:01:54,400 --> 00:02:20,000

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad3\bord4}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

