﻿1
00:00:03,128 --> 00:00:08,430
ما مشكلتي؟ ألا أبدو مسلياً؟
هل فيّ شيء منفر؟

2
00:00:09,473 --> 00:00:11,936
كيف كانت الحفلة؟ -
كانت سيئة جداً -

3
00:00:12,062 --> 00:00:17,196
تجاوزتني امرأة بالمعنى الحرفي للكلمة
حسناً، ما الأمر؟ هل أنا قبيح؟

4
00:00:17,530 --> 00:00:22,373
لا، لست كذلك، بل أنت جذاب جداً -
أتعلم؟ أنا أيضاً أعاني المشكلة نفسها -

5
00:00:22,498 --> 00:00:26,172
كلما ازداد وزني قليلاً
أبدأ بالشك في كل شيء

6
00:00:28,593 --> 00:00:34,605
مهلاً، هل ازداد وزني؟ -
أجل -

7
00:00:36,608 --> 00:00:41,326
لا، لم أقصد أن وزنك ازداد
بل سمنت قليلاً

8
00:00:41,618 --> 00:00:45,500
تشاندلر)، أنا عاطلة عن العمل وأحتاج)
إلى مشروع ما، أتريد ممارسة الرياضة؟

9
00:00:45,626 --> 00:00:47,045
يمكنني أن أغيّر لك شكل جسمك

10
00:00:47,170 --> 00:00:50,802
كنت لأفعل لكن قد يقلل ذلك
من الوقت المخصص للراحة

11
00:00:51,178 --> 00:00:53,474
أرجوك؟ -
هيا، دعها تفعل ذلك -

12
00:00:53,808 --> 00:00:58,066
حسناً، حسناً، حسناً ولكن إذا ارتدينا
ملابس ضيقة وبدا ثدياي أكبر من ثدييك

13
00:00:58,191 --> 00:01:01,364
سأعود إلى المنزل -
ثدياك جيدان -

14
00:01:01,489 --> 00:01:05,288
ما كان عليّ أن أقول أي شيء
تعال، تعال، تعال

15
00:01:07,918 --> 00:01:11,049
!لا يمكنني أن أجعل يداي تتلامسان

16
00:02:02,564 --> 00:02:04,985
!حسناً، هيا بنا

17
00:02:09,535 --> 00:02:10,913
ماذا؟

18
00:02:11,038 --> 00:02:14,419
لا شيء لكنني لم أر سروالك هذا من قبل

19
00:02:16,340 --> 00:02:19,137
حسناً، سأبدّله

20
00:02:28,154 --> 00:02:30,492
انطلق، هيا

21
00:02:33,163 --> 00:02:35,251
هيا، 5 مرات أخرى -
لا -

22
00:02:35,376 --> 00:02:37,755
5 مرات أخرى -
لا -

23
00:02:38,632 --> 00:02:41,471
5 مرات أخرى وسأريك شيئاً -
...1 -

24
00:02:43,141 --> 00:02:48,067
2 ... 2 ونصف

25
00:02:50,279 --> 00:02:52,534
حسناً، أريني واحداً منهما

26
00:03:08,439 --> 00:03:13,532
إنها مجنونة، المرأة مجنونة، التمارين
قبل العمل وبعد العمل وخلال العمل

27
00:03:13,741 --> 00:03:16,830
تجعلني أقوم بتمارين للمؤخرة فوق مكتبي

28
00:03:17,247 --> 00:03:20,587
والآن لم يعد أحد يحضر
لي بريدي إلى المكتب

29
00:03:21,631 --> 00:03:23,760
مرحباً (فيبس)، كيف جرت الأمور
مع (سكوت) ليلة أمس؟

30
00:03:24,595 --> 00:03:29,688
كانت جيدة، اصطحبته إلى مطعم رومنسي
وطلبت الشامبانيا، كان ذلك رائعاً

31
00:03:29,896 --> 00:03:33,403
لم يقم بأي خطوة بعد، أليس كذلك؟ -
لا، لا شيء، لا شيء -

32
00:03:34,113 --> 00:03:38,413
(أنا آسف يا (فيبس -
اسمع، لا أمانع أن تجري الأمور ببطء -

33
00:03:38,538 --> 00:03:45,175
فهو يعجبني كثيراً، إنه مثير للاهتمام
هو لطيف ولكن لمَ لا يستسلم؟

34
00:03:46,636 --> 00:03:51,396
ربما يقود سيارته في الجهة الأخرى
من الطريق إذا كانت تفهمين ما أقصده

35
00:03:52,815 --> 00:04:00,162
لا، ماذا تقصد؟ فهو ليس بريطانياً -
ربما كان شاذاً -

36
00:04:02,542 --> 00:04:06,758
لا، لا أعتقد أن هذه هي المشكلة، لا
لأننا ذهبنا للرقص منذ بضعة ليال

37
00:04:07,468 --> 00:04:13,897
والطريقة التي عانقني بها ونظر بها إلى
عينيّ، لا شك في أنني شعرت بشيء ما

38
00:04:14,147 --> 00:04:16,652
نعم، ولكن هل يمكنك
الحكم في خلال نظراته؟

39
00:04:16,777 --> 00:04:20,075
لا، بل ما شعرت به عند وركي
يجعلني أعرف

40
00:04:22,413 --> 00:04:24,959
أيها السمين! سنلعب الراكيت
خلال 20 دقيقة

41
00:04:25,920 --> 00:04:30,011
جوي) تصرف كصديق لي)
ارفع يدي واضربها بها

42
00:04:31,764 --> 00:04:38,193
رايتشل)، لا تنظري) -
ماذا؟ من فضلكم، لا يهمني ذلك -

43
00:04:38,318 --> 00:04:40,823
لدي موعد هذه الليلة -
ألديك موعد؟ -

44
00:04:40,948 --> 00:04:45,916
نعم، (مونيكا) تدبرت لي موعداً -
...ماذا عن (روس) و -

45
00:04:46,041 --> 00:04:53,597
ماذا؟ غيرتي المجنونة؟ مع أن الأمر
كان مسلياً جداً قررت أن أتعقّل

46
00:04:54,307 --> 00:04:58,523
هل تقبلت كل ما يجري؟ -
نعم من فضلك، أنا أمضي قدماً -

47
00:04:58,648 --> 00:05:05,453
يمكنه أن يدفعها نحو النافذة قدر ما يشاء
لا يهمني حتى أن يرميها عبر النافذة

48
00:05:07,749 --> 00:05:09,335
مرحباً -
مرحباً -

49
00:05:09,502 --> 00:05:12,926
مونيكا)؟ فكرت في أن آتي غداً)
صباحاً لآخذ ألعاب (فلافي) القديمة

50
00:05:13,844 --> 00:05:15,723
شرط ألا تقول اسمه بالكامل

51
00:05:16,349 --> 00:05:21,776
أيمكنني أن آتي غداً لآخذ ألعاب
فلافي ميا وينغتون)؟)

52
00:05:23,362 --> 00:05:24,990
لا بأس بذلك -
هل ستشتري هراً -

53
00:05:25,199 --> 00:05:28,079
في الواقع سنشتري هراً -
حقاً؟ -

54
00:05:28,622 --> 00:05:30,000
نعم -
أنتما معاً -

55
00:05:30,125 --> 00:05:32,004
نعم -
أنتما معاً -

56
00:05:32,171 --> 00:05:35,218
(فكرنا في أن يعيش مع (روس
نصف الوقت والنصف الآخر معي

57
00:05:36,930 --> 00:05:45,112
أليس هذا رائعاً؟ إنه أمر
ستستمتعان به لوقت طويل جداً

58
00:05:45,529 --> 00:05:48,493
آمل ذلك -
حسناً، انظروا إلى ذلك -

59
00:05:48,619 --> 00:05:54,588
!عليّ الذهاب! لدي موعد مع رجل
حسناً! طابت ليلتكم جميعاً

60
00:05:56,008 --> 00:05:59,264
وأنتما اشتريا هراً رائعاً

61
00:06:04,232 --> 00:06:07,279
حسناً، لا يفترض بنا
أن نأخذ هذه عندما نغادر

62
00:06:13,416 --> 00:06:17,674
لا أعرف إذا كانت (مونيكا) أخبرتك
لكن هذا موعدي الأول بعد طلاقي

63
00:06:18,801 --> 00:06:24,604
وإذا بدوت متوتراً فهذا لأنني كذلك -
كم تعيش الهررة؟ -

64
00:06:26,649 --> 00:06:29,780
عفواً؟ -
الهررة؟ كم تعيش؟ -

65
00:06:29,905 --> 00:06:36,710
إذا لم نرمها تحت حافلة أو ما شابه؟ -
ربما 15 أو 16 سنة -

66
00:06:37,211 --> 00:06:39,215
هذا رائع

67
00:06:40,759 --> 00:06:44,391
هل نشرب نخباً؟ -
نعم، نخبك -

68
00:06:51,029 --> 00:06:54,035
مونيكا) أخبرتك أنني أكثر وسامة)
أليس كذلك؟

69
00:06:55,454 --> 00:07:01,298
لا (مايكل) لست السبب
أنا آسفة ولكن هناك مشكلة

70
00:07:01,632 --> 00:07:07,727
قد لا يكون الأمر سيئاً كما يبدو
لكن صديقي سيشتري هراً مع صديقته

71
00:07:07,853 --> 00:07:10,065
...يبدو هذا

72
00:07:12,445 --> 00:07:19,291
بدأ بالخروج معها تواً -
هل هذا الصديق حبيب سابق؟ -

73
00:07:21,629 --> 00:07:24,301
نعم، هذا ما يتمناه

74
00:07:26,304 --> 00:07:30,896
أنا آسفة، انظر إليّ
حسناً يا (مايكل)، لنتكلم عنك

75
00:07:31,105 --> 00:07:33,276
حسناً -
اتفقنا؟ حسناً -

76
00:07:34,194 --> 00:07:40,665
إذاً، هل اشتريت يوماً حيواناً أليفاً
مع إحدى صديقاتك؟

77
00:07:42,627 --> 00:07:45,466
فهمت ما يجري -
ماذا فهمت؟ -

78
00:07:45,591 --> 00:07:49,640
لمَ لا يريد (سكوت) إقامة علاقة معي؟
السبب هو أنني لست مثيرة بما يكفي

79
00:07:50,559 --> 00:07:55,234
فيبي)، هذا جنون، عندما رأيتك للمرة)
الأولى، أتعرفين ماذا قلت لـ(تشاندلر)؟

80
00:07:55,944 --> 00:07:58,699
"قلت له "مؤخرة ممتازة وجسد رائع

81
00:08:02,081 --> 00:08:04,878
حقاً؟ هذا كلام جميل

82
00:08:06,381 --> 00:08:10,305
أنا أشعر بالإهانة ولكنه كلام جميل

83
00:08:11,056 --> 00:08:15,022
فيبي) اسمعي، إذا أردت معرفة)
ما يجري، عليك أن تسأليه

84
00:08:15,815 --> 00:08:19,865
أنت محق، أنت محق، أنت رائع

85
00:08:40,153 --> 00:08:43,827
إنه هر، أتفهم؟ إنه هر

86
00:08:45,580 --> 00:08:49,170
لمَ لا يشتريان حشرة ما؟
كإحدى حشرات الفاكهة

87
00:08:49,296 --> 00:08:53,679
تلك الحشرات التي تعيش ليوم واحد
ما اسمها؟ ما اسمها؟ ما اسمها؟

88
00:08:54,389 --> 00:08:58,146
حشرات الفاكهة؟ -
نعم! شكراً -

89
00:08:58,313 --> 00:09:01,778
أترغبان في تناول الحلوى؟ -
لا! لا حلوى -

90
00:09:01,945 --> 00:09:06,537
بل الحساب من فضلك -
!يا للهول -

91
00:09:06,871 --> 00:09:10,461
أنت لا تمضي وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟ -
لا، لا با أنا أستمتع -

92
00:09:10,586 --> 00:09:14,928
لكن السبب هو أنني أتذكّر مشاهد
فيلم (داينر) منذ ساعة ونصف

93
00:09:16,931 --> 00:09:22,859
انظر إليّ، أنا برفقة رجل رائع

94
00:09:23,653 --> 00:09:30,457
وكل ما أفكر فيه
(هو (روس) وهرّه و(جولي

95
00:09:31,125 --> 00:09:34,214
...أريد أن أنساه، يا إلهي! أريد
لمَ لا أستطيع أن أفعل ذلك؟

96
00:09:36,385 --> 00:09:40,393
اسمعي! أنهيت معاملات طلاقي، صدقيني
ستكونين بخير

97
00:09:40,518 --> 00:09:43,858
أنت لا ترين ذلك الآن لأنك
لم تنه العلاقة بشكل رسمي

98
00:09:44,609 --> 00:09:51,080
!نهاية! هذا هو الحل
هذا ما أحتاج إليه! أنت ذكي جداً

99
00:09:52,791 --> 00:09:59,721
لمَ لم أفكر في ذلك؟ كيف أفعل ذلك؟ -
ما من طريقة محددة -

100
00:09:59,846 --> 00:10:05,983
بل عليك فعل أي شيء لتقولي له
"لقد تجاوزت حبي لك"

101
00:10:07,194 --> 00:10:12,704
تجاوزت حبي لك"، هذه هي، النهاية"

102
00:10:14,165 --> 00:10:18,215
أرجو المعذرة؟ أرجو المعذرة؟

103
00:10:19,300 --> 00:10:20,803
انتظر -
أرجو المعذرة؟ -

104
00:10:20,928 --> 00:10:22,807
ما الأمر؟ -
مرحباً، أنا آسفة -

105
00:10:22,974 --> 00:10:26,230
أحتاج إلى استعارة هاتفك لدقيقة

106
00:10:27,023 --> 00:10:28,776
أنا أتكلم -
أرى ذلك -

107
00:10:28,902 --> 00:10:33,202
إنه مجرّد اتصال واحد وسأختصر الكلام
حتى أنني سأدفع ثمن المكالمة

108
00:10:34,412 --> 00:10:37,501
حسناً، أنت تتصرف بغرابة بشأن هاتفك

109
00:10:40,966 --> 00:10:44,807
حسناً، لا بأس
سأعاود الاتصال بك

110
00:10:47,228 --> 00:10:48,773
شكراً

111
00:10:50,651 --> 00:10:57,748
حسناً، إنه المجيب الصوتي

112
00:10:58,541 --> 00:11:02,215
أنا أنتظر الإشارة -
جيد -

113
00:11:02,340 --> 00:11:10,105
(روس)؟ مرحباً أنا (رايتشل)
أتصل لأقول لك إن كل شيء بخير

114
00:11:10,773 --> 00:11:19,080
وأنا سعيدة من أجلك ومن أجل هرك
(بالمناسبة، أظن أنه عليك تسميته (مايكل

115
00:11:22,253 --> 00:11:28,348
وأنا أحاول اختيار اسم فمن
الواضح أنني تجاوزت حبي لك

116
00:11:28,807 --> 00:11:37,115
لقد تجاوزت حبي لك
وهذا يا صديقي ما يسمى بالنهاية

117
00:11:47,426 --> 00:11:49,847
لا، لا، لا

118
00:11:52,143 --> 00:11:55,274
مونيكا) إنه صباح يوم الأحد)
لن أركض في صباح يوم الأحد

119
00:11:55,483 --> 00:12:00,326
لمَ لا؟ -
لأنه يوم الأحد، إنه يوم الرب -

120
00:12:02,413 --> 00:12:07,255
إذا قلت إنه علينا التوقف سنتوقف -
حسناً، لنتوقف -

121
00:12:07,381 --> 00:12:11,347
!لا، هيا، لا يمكننا أن نتوقف
ما زال عليك التخلّص من كيلوغرام

122
00:12:11,472 --> 00:12:14,352
أنا قطار الطاقة وأنت على متنه

123
00:12:30,341 --> 00:12:35,643
مرحباً يا (رايتش)، كيف كان موعدك؟

124
00:12:36,603 --> 00:12:42,030
أظن أننا كنا في مطعم
وقد تناولنا النبيذ

125
00:12:44,743 --> 00:12:48,292
في الواقع (جولي) في الأسفل تطلب
سيارة أجرة، وأنا أريد ألعاب الهررة

126
00:12:48,417 --> 00:12:53,009
(هل قالت (مونيكا
ماذا... لمَ تنظرين إلي هكذا؟

127
00:12:53,719 --> 00:12:59,563
أنا آسفة، لا أعرف، أشعر بأنني رأيت
حلماً عنك ليلة أمس، لكنني لا أذكره

128
00:13:01,651 --> 00:13:03,696
حسناً

129
00:13:04,197 --> 00:13:06,493
ها هي

130
00:13:07,537 --> 00:13:10,083
هل تكلمنا عبر الهاتف ليلة أمس؟
هل اتصلت بي؟

131
00:13:10,208 --> 00:13:13,590
لا، أمضيت الليل في منزل
جولي) ليلة أمس)

132
00:13:14,467 --> 00:13:18,224
في الواقع، لم أعد إلى شقتي بعد
أتمانعين أن أستمع إلى رسائلي؟

133
00:13:18,349 --> 00:13:21,647
لا، افعل ذلك

134
00:13:23,901 --> 00:13:25,989
،!رايتش) هناك رسالة منك)

135
00:13:30,748 --> 00:13:34,212
من هو (مايكل)؟ -
يا إلهي، يا إلهي -

136
00:13:34,338 --> 00:13:38,053
روس) لا، أقفل السماعة، أعطني السماعة)
روس)، أعطني السماعة، أعطني السماعة)

137
00:13:39,264 --> 00:13:41,351
!أعطني السماعة

138
00:13:46,402 --> 00:13:50,493
هل تجاوزت حبك لي؟ -
!يا إلهي -

139
00:13:50,994 --> 00:13:57,215
هل تجاوزت حبك لي؟ -
!يا إلهي! يا إلهي -

140
00:13:59,344 --> 00:14:05,272
متى كنت تحبينني؟

141
00:14:08,862 --> 00:14:14,915
...رايتش)؟ (رايتش)، هل أنت)
...أقصد، هل كنت

142
00:14:15,040 --> 00:14:16,960
ماذا؟ -
حسناً، حسناً -

143
00:14:19,173 --> 00:14:26,896
في الواقع، مؤخراً
كنت أشعر بشيء تجاهك

144
00:14:31,196 --> 00:14:35,746
كنت تشعرين بشيء تجاهي -
نعم، وما العيب في ذلك؟ -

145
00:14:35,871 --> 00:14:37,374
أنت كنت تشعر بشيء تجاهي أولاً

146
00:14:40,756 --> 00:14:45,306
...تعرفين أنني
تعرفين أنني كنت... أتعرفين ذلك؟

147
00:14:46,892 --> 00:14:50,232
تشاندلر) أخبرني) -
تشاندلر)، متى أخبرك؟ متى؟) -

148
00:14:53,196 --> 00:14:55,200
(عندما كنت في (الصين -
(الصين) -

149
00:14:55,325 --> 00:15:00,209
(تتعرف على (جولي -
!جولي)، هذا... يا إلهي) -

150
00:15:00,502 --> 00:15:04,760
جولي)، (جولي)، نعم)
حسناً، أحتاج إلى التمدد

151
00:15:05,553 --> 00:15:09,853
لا، سأقف، سأقف وأمشي

152
00:15:09,978 --> 00:15:15,989
أنا أمشي وأنا واقف
...حسناً إذاً أنت... والآن، ماذا

153
00:15:16,240 --> 00:15:22,043
وقد تجاوزت الآن حبك لي؟ -
هل تجاوزت حبك لي؟ -

154
00:15:31,352 --> 00:15:36,946
(هذه، هذه (جولي)، هذه (جولي
(جولي)؟ (جولي)؟ مرحباً يا (جولي)

155
00:15:37,071 --> 00:15:39,910
مرحباً يا حبيبي، سيارة الأجرة تنتظر -
سأنزل حالاً -

156
00:15:44,460 --> 00:15:48,468
مهلاً، هل ستذهب؟ -
حسناً، عليّ أن أذهب -

157
00:15:48,635 --> 00:15:53,770
لا يمكنني معالجة هذا الأمر الآن
فسيارة أجرة تنتظرني ولي صديقة

158
00:15:54,688 --> 00:15:57,819
وأنا سأذهب لأشتري هراً -
حسناً -

159
00:16:00,282 --> 00:16:02,745
هراً

160
00:16:18,609 --> 00:16:20,654
(مرحباً (جوي -
(مرحباً (فيبس -

161
00:16:22,366 --> 00:16:28,628
لمَ تشاهد راباياً يعزف على الغيتار؟ -
لم أجد آلة التحكم عن بعد -

162
00:16:32,301 --> 00:16:34,096
شكراً

163
00:16:34,848 --> 00:16:37,979
دعاني (سكوت) إلى منزله
لتناول الغداء وذهبت

164
00:16:38,104 --> 00:16:40,609
وبعد؟ -
لقد فعلنا ذلك -

165
00:16:40,734 --> 00:16:44,408
!أحسنت يا (فيبس)، أحسنت -
!كم أنا محظوظة -

166
00:16:44,575 --> 00:16:49,960
وكيف حدث ذلك؟ -
عملت بنصيحتك وسألته عما يجري -

167
00:16:50,085 --> 00:16:51,463
ماذا قال؟

168
00:16:51,588 --> 00:16:55,971
قال إنه يدرك أن ممارسة الجنس
قد يكون أمراً عاطفياً بالنسبة إلى المرأة

169
00:16:56,097 --> 00:17:01,023
وكان يخشى أن يتساءل ما إذا كان
عليه الاتصال بي في اليوم التالي

170
00:17:01,148 --> 00:17:06,283
وعن مستقبل العلاقة وما شابه
فقال إنه يفضّل الانتظار

171
00:17:06,491 --> 00:17:09,247
إلى أن يصبح مستعداً لإقامة علاقة جدية

172
00:17:10,248 --> 00:17:13,880
نعم، لذا قلت له، حسناً
اهدأ من فضلك

173
00:17:16,385 --> 00:17:20,434
فالعلاقة الحميمة قد تحصل
بين شخصين في لحظة معينة

174
00:17:21,186 --> 00:17:24,484
وإذا أراد رؤيتي مجدداً يمكنه الاتصال بي
وإذا لم يرد ذلك فلا بأس

175
00:17:24,943 --> 00:17:31,622
وبعد أن تكلمنا مطوّلاً أقنعته

176
00:17:35,881 --> 00:17:40,807
دعيني أفهم ما تقولينه، جعلك
تتوسلين إليه ليمارس الجنس معك

177
00:17:41,266 --> 00:17:44,564
وجعلك تقولين إنه ليس مضطراً
إلى الاتصال بك مجدداً

178
00:17:46,150 --> 00:17:49,281
وجعلك تعتقدين أنها فكرة رائعة؟

179
00:17:52,704 --> 00:17:56,002
ذلك الرجل مثالي الأعلى

180
00:18:11,448 --> 00:18:14,830
مرحباً -
لم أشتر هراً -

181
00:18:16,666 --> 00:18:21,968
هذا مثير للاهتمام -
لا! إنه ليس كذلك، حسناً؟ -

182
00:18:22,093 --> 00:18:26,644
إنه غير مثير للاهتمام على الإطلاق
بل هو العكس تماماً

183
00:18:26,852 --> 00:18:29,149
(حسناً، فهمت يا (روس -
لم يكن يحق لك أن تقولي لي -

184
00:18:29,274 --> 00:18:31,904
إنك كنت تكنّين لي المشاعر -
ماذا؟ -

185
00:18:32,029 --> 00:18:34,784
كانت علاقتي بـ(جولي) ممتازة
قبل أن أعلم بذلك

186
00:18:35,160 --> 00:18:39,752
كنت بخير قبل أن أعلم بشأنك! أتعتقد
أنه يسهل عليّ أن أراك برفقة (جولي)؟

187
00:18:39,877 --> 00:18:42,090
إذاً كان عليك أن تقولي شيئاً
قبل أن أتعرف عيها

188
00:18:42,215 --> 00:18:45,680
لم أكن أعرف ذلك حينها
ولمَ لم تقل لي شيئاً؟

189
00:18:45,805 --> 00:18:48,602
لم يكن الوقت مناسباً لذلك -
طبعاً، لم يكن لديك إلا سنة لتخبريني -

190
00:18:48,769 --> 00:18:54,447
ولم نر بعضنا إلا كل ليلة -
ليس كل ليلة -

191
00:18:55,449 --> 00:18:59,331
(لقد حاولت يا (رايتشل
لكن أموراً اعترضت طريقي

192
00:18:59,456 --> 00:19:06,595
كالرجال الإيطاليين أو خطّابك
السابقين أو الرجال الإيطاليين

193
00:19:09,308 --> 00:19:12,523
عرفت رجلاً إيطالياً واحداً
هل تحاول أن تقول شيئاً؟

194
00:19:12,648 --> 00:19:17,532
ما أحاول قوله إنني لا أحتاج
إلى هذا الآن! لقد فات الأوان على ذلك

195
00:19:17,657 --> 00:19:20,747
أنا مع امرأة أخرى
أنا سعيد، هذه السفينة أبحرت

196
00:19:20,872 --> 00:19:24,337
حسناً، ماذا تقصد؟ هل ستضع المشاعر
أو أياً كان ما تكنّه لي جانباً؟

197
00:19:24,462 --> 00:19:27,092
أنا أفعل ذلك منذ الصف التاسع
وقد أصبحت أجيد ذلك

198
00:19:27,217 --> 00:19:29,221
حسناً، لا بأس، افعل ذلك
اتفقنا يا (روس)؟

199
00:19:29,346 --> 00:19:31,350
حسناً -
!لأنني لا أحتاج إلى سفينتك السخيفة -

200
00:19:31,475 --> 00:19:33,145
جيد -
جيد -

201
00:19:33,855 --> 00:19:37,278
وهل تعلم شيئاً؟
حصلت الآن على النهاية التي أردتها

202
00:20:29,544 --> 00:20:32,675
جرّبي القفل الذي في الأسفل

203
00:21:00,019 --> 00:21:06,364
مونيكا)؟ إنها الساعة الـ6 والنصف صباحاً)
لن نمارس التمارين الرياضية، انتهى الأمر

204
00:21:06,823 --> 00:21:09,078
هذا مستحيل، ما زال عليك
أن تخسر كيلوغراماً واحداً، هيا

205
00:21:09,203 --> 00:21:13,044
سنعمل، سنتحرك
نحن مستعدان، سنتحرك

206
00:21:14,212 --> 00:21:20,015
حسناً لا يزعجني الكيلوغرام الإضافي
بل حتى أنه يعجبني، اتفقنا؟

207
00:21:20,224 --> 00:21:22,937
لذا لا تجعليني أفعل شيئاً قد أندم عليه

208
00:21:23,898 --> 00:21:28,281
ماذا ستفعل أيها السمين؟ ماذا؟

209
00:21:30,577 --> 00:21:35,419
لا شيء إلا إنني سأقول لك إنه
من الرائع أن تتمتعي بكل هذه الطاقة

210
00:21:35,879 --> 00:21:37,256
شكراً

211
00:21:37,382 --> 00:21:41,431
لا سيما إذا أخذنا في الاعتبار
كم يصعب عليك أن تجدي عملاً

212
00:21:42,015 --> 00:21:43,685
...أنت تعلم

213
00:21:43,810 --> 00:21:49,905
لا تستطيعين إخبار والديك بأنك طردت
لأنك ستخيّبين لهما أملهما

214
00:21:52,577 --> 00:21:56,710
كما أنه ليس لديك صديق لتشكي له

215
00:21:58,213 --> 00:21:59,632
...لا، لكنني

216
00:22:00,258 --> 00:22:04,850
لو كنت كذلك لواجهت صعوبة
في النهوض من السرير

217
00:22:10,236 --> 00:22:12,782
أنا أحاول أن أكون إيجابية

218
00:22:13,325 --> 00:22:18,251
هل تشعرين برغبة في الركض؟

219
00:22:20,547 --> 00:22:22,133
حسناً

220
00:22:22,259 --> 00:22:27,143
لأنك لست مضطراً إلى ذلك
إذا أردت يمكنك أن تنامي هنا

221
00:22:28,813 --> 00:22:33,906
حسناً، لبعض الوقت فقط -
حسناً -

