﻿1
00:00:06,297 --> 00:00:07,840
لمَ العجلة يا (جوي)؟

2
00:00:07,965 --> 00:00:10,426
لن تباع الصحف كلها
في الواحدة صباحاً

3
00:00:10,552 --> 00:00:13,012
أنا متحمس
لم ينتقدني أحد من قبل

4
00:00:13,138 --> 00:00:16,558
!لعبت دور الملك بشكل رائع
لقد أعجبت فعلاً بأدائك

5
00:00:16,933 --> 00:00:18,310
ولكن أتعرف شيئاً؟

6
00:00:18,435 --> 00:00:20,938
في المرة القادمة حاول أن ترتدي
ملابس داخلية

7
00:00:21,563 --> 00:00:26,443
لأنك عندما جلست على عرشك
كان بإمكاننا رؤية... أعضاءك

8
00:00:28,112 --> 00:00:29,488
!ها هو! ها هو

9
00:00:29,613 --> 00:00:33,659
إن ما هو أسوأ من الدور"
"الذي لعبه المراهق الغبي

10
00:00:33,993 --> 00:00:38,373
(هو أداء (جوي ترينياتي
السيىء في دور الملك

11
00:00:39,290 --> 00:00:41,543
حسناً، اسمع، هذا رأي رجل واحد

12
00:00:41,710 --> 00:00:44,629
حقاً يا (فيبي) اقرأي ما عندك

13
00:00:44,754 --> 00:00:47,883
حسناً، إن ما هو أسوأ
...من الدور الذي لعبه المراهق الغبي هو

14
00:00:48,008 --> 00:00:50,803
هل لديكم صحيفة أخرى؟

15
00:00:51,970 --> 00:00:53,430
روس) اقرأ صحيفتك)

16
00:00:53,889 --> 00:00:55,975
لا أريد ذلك

17
00:00:57,018 --> 00:00:59,812
جوي) يا عزيزي)
لا يعرفون عما يتكلمون

18
00:00:59,937 --> 00:01:01,439
أجل -
ربما يعرفون -

19
00:01:01,856 --> 00:01:04,943
أنأ أفعل ذلك منذ 10 سنوات
ولم أحرز أي تقدم

20
00:01:05,151 --> 00:01:06,528
لا بد من وجود سبب

21
00:01:06,653 --> 00:01:09,197
هيا يا رجل، اعتبر فقط
أنك تسدد ما يتوجب عليك

22
00:01:09,322 --> 00:01:11,449
لا، لا! لا هذا صعب جداً

23
00:01:11,908 --> 00:01:13,410
الأمر... لا يستحق العناء أنا
أستسلم

24
00:01:13,535 --> 00:01:15,329
!هيا، أرجوك

25
00:01:15,454 --> 00:01:17,414
مهلاً، مهلاً، مهلاً، لحظة من فضلكم

26
00:01:17,623 --> 00:01:19,959
أعتقد أن هذا سيغير رأيك

27
00:01:20,459 --> 00:01:23,003
خلال عرض مسرحية متوسطة"
(الأداء، استطاع (جوزيف تريبياني

28
00:01:23,129 --> 00:01:25,089
"...أن يقدم لنا أداء

29
00:01:25,214 --> 00:01:27,508
التتمة في الصفحة 153

30
00:01:28,301 --> 00:01:30,219
...مقرفاً

31
00:02:17,436 --> 00:02:19,563
عندما كنت صغيراً
أردت أن أصبح طبيباً بيطرياً

32
00:02:19,689 --> 00:02:22,567
ولكن عندها اكتشفت أنه عليّ
أن أضع يدي داخل البقرة

33
00:02:25,236 --> 00:02:26,613
مرحباً

34
00:02:26,738 --> 00:02:29,115
مرحباً -
مرحباً، هل أنت بخير؟ -

35
00:02:29,366 --> 00:02:32,118
أجل، كان يومي
في العمل شاقاً فحسب

36
00:02:32,244 --> 00:02:35,622
وقع ديناصور ضخم
على فتى صغير

37
00:02:36,790 --> 00:02:38,751
!مهلاً، أعرف لمن هذه السترة

38
00:02:38,876 --> 00:02:40,627
!"هذه... سترة "بوبي المرح

39
00:02:40,753 --> 00:02:42,588
أين هو؟ ماذا؟
إنه هنا أليس كذلك؟

40
00:02:42,796 --> 00:02:44,924
ربما -
كفي عن المراوغة -

41
00:02:45,383 --> 00:02:47,093
!أيها الحذق -
!"بوبي المرح" -

42
00:02:47,218 --> 00:02:48,594
مرحباً

43
00:02:48,719 --> 00:02:50,179
كنت تمارس الرياضة
أليس كذلك؟

44
00:02:50,304 --> 00:02:52,807
!على الإطلاق، أحب هذا الرجل

45
00:02:54,350 --> 00:02:56,478
فرحت كثيراً عندما عرفت
أنك عدت تواعد شقيقتي

46
00:02:56,603 --> 00:02:57,979
أنا أيضاً

47
00:02:58,104 --> 00:02:59,481
!إذاً ما الجديد؟ ما الجديد؟ هيا

48
00:02:59,606 --> 00:03:01,650
(حسناً، كنا نحاول مواساة (جوي

49
00:03:02,317 --> 00:03:05,237
أتريد أن أحملك؟ -
لا، أنا بخير يا رجل -

50
00:03:05,571 --> 00:03:07,114
ولكني سأفعل

51
00:03:07,364 --> 00:03:10,910
...لا، لا أحتاج أن

52
00:03:11,202 --> 00:03:13,871
!هذا ما زال ينفع

53
00:03:14,914 --> 00:03:17,500
والآن قبل أن أذهب
هل يريد أحدكم أن أحمله؟

54
00:03:18,668 --> 00:03:20,086
ما زلت سأذهب

55
00:03:20,628 --> 00:03:22,130
حسناً، أراك لاحقاً حبيبي

56
00:03:24,215 --> 00:03:27,469
سيأتي مشهد عاطفي الآن
فلا تنظروا

57
00:03:35,394 --> 00:03:36,896
أراكم -
إلى اللقاء -

58
00:03:37,480 --> 00:03:39,398
بوبي المرح" رجل رائع"

59
00:03:39,523 --> 00:03:43,236
أليس كذلك؟ أعتقد أن علاقتنا
ستنجح هذه المرة

60
00:03:43,486 --> 00:03:45,446
أعني أنه يعرف كيف يخفف عني

61
00:03:45,571 --> 00:03:47,740
وأنا كنت أشعر بالإحباط
في الشهرين الأخيرين

62
00:03:47,866 --> 00:03:49,242
لا وظيفة، لا حبيب

63
00:03:49,659 --> 00:03:51,745
حسناً، على الأقل
إن نصف الكوب ممتلىء

64
00:03:51,953 --> 00:03:54,039
!نصفه ممتلىء بالحب

65
00:03:57,084 --> 00:03:58,627
ولمناسبة مرور أسبوعين
على علاقتنا

66
00:03:58,752 --> 00:04:00,713
سيصطحبني إلى كوخ يملكه
قريبه خلال عطلة الأسبوع

67
00:04:00,921 --> 00:04:03,048
!كوخ الحب

68
00:04:05,217 --> 00:04:07,428
شربنا الكثير هذه الليلة

69
00:04:07,595 --> 00:04:08,971
حقاً؟ شربت كأسين فقط

70
00:04:09,096 --> 00:04:10,473
وأنا كأس واحد -

71
00:04:10,681 --> 00:04:12,058
أنا تناولت كأسين -
كأس واحد -

72
00:04:12,558 --> 00:04:17,105
أنا شربت في كوب "تعرضت
"للخداع في متحف التاريخ الطبيعي

73
00:04:18,690 --> 00:04:21,902
إذاً هذا يعني زجاجتين من النبيذ

74
00:04:22,027 --> 00:04:23,737
!ومع ذلك توجد 5 زجاجات فارغة

75
00:04:37,668 --> 00:04:40,004
لقد أسرف في الشرب
هذه الليلة وإن يكن؟

76
00:04:40,129 --> 00:04:41,965
حسناً، ولكن بما أننا
نتكلم عن الأمر

77
00:04:42,131 --> 00:04:46,344
لا أعتقد أنني رأيت يوماً
بوبي المرح" من دون كأس في يده"

78
00:04:46,469 --> 00:04:51,642
معك حق! فهو دائماً يبدأ
رواياته بجملة

79
00:04:52,226 --> 00:04:55,521
"كنت ثملاً للغاية"
"أم "كنا قد شربنا كثيراً

80
00:04:56,772 --> 00:04:59,984
أم "استيقظت فوجدت نفسي
"(في مكب للنفايات في (كونيكتيكت

81
00:05:01,861 --> 00:05:03,988
مونيكا)، هل صدف أن خرجتما)
معاً وهو لم يكن يشرب؟

82
00:05:04,822 --> 00:05:08,451
حسناً، نحن نذهب إلى العديد
من الأماكن حيث يقدمون الكحول

83
00:05:08,743 --> 00:05:12,038
أعني كيف تذهب لتذوق النبيذ
من دون أن تتناول كأساً

84
00:05:12,163 --> 00:05:15,959
...أم إلى ناد ليلي أم إلى
حديقة الحيوانات

85
00:05:21,381 --> 00:05:23,133
راتيش) هل في داخله)
حليب خال من الدسم؟

86
00:05:24,134 --> 00:05:26,387
لا أدري لما لا تتذوقيه

87
00:05:29,390 --> 00:05:30,766
لا

88
00:05:30,892 --> 00:05:32,351
فات الأوان، لقد تناولت بعضاً
منه

89
00:05:35,480 --> 00:05:38,692
ما رأيك لو نجعلها قهوة إيرلندية؟

90
00:05:42,446 --> 00:05:43,864
!كعكة

91
00:05:44,906 --> 00:05:47,242
أجل سنحصر كعكاً محلى

92
00:05:49,953 --> 00:05:54,041
أتعرف؟ يبدو أنك تحوّل
كل شيء إلى قهوة إيرلندية مؤخراً

93
00:05:54,166 --> 00:05:55,543
كنت لأجعلها بلجيكية

94
00:05:55,668 --> 00:05:58,546
ولكنه من الصعب إدخال كعكة
الوفل في هذه القارورة

95
00:05:59,005 --> 00:06:00,381
بوبي)؟)

96
00:06:00,673 --> 00:06:02,050
حسناً

97
00:06:02,508 --> 00:06:05,887
اسمع، ربما هذا ليس من شأني
أو العكس، لا أعرف

98
00:06:07,639 --> 00:06:09,141
ولكنني قلقة عليك

99
00:06:10,058 --> 00:06:11,435
حسناً، اسمعي

100
00:06:11,560 --> 00:06:13,770
هذه ليست المرة الأولى
التي يقول لي أحدهم هذا الكلام

101
00:06:13,896 --> 00:06:16,815
ولكن لا أعرف لطالما اختلقت أعذاراً

102
00:06:16,982 --> 00:06:18,651
مثل "أنا أشرب فقط في
"المناسبات الاجتماعية

103
00:06:18,776 --> 00:06:20,528
!"أم "هيا إنه عيد العلم

104
00:06:23,573 --> 00:06:25,032
إذاً ماذا تحاول القول الآن؟

105
00:06:26,451 --> 00:06:29,996
أعتقد أنني سأحاول التوقف
عن الشرب

106
00:06:30,538 --> 00:06:32,374
أحب عندما تقلقين عليّ

107
00:06:35,794 --> 00:06:37,337
إذاً؟ ماذا يحصل؟

108
00:06:38,338 --> 00:06:40,549
سأحاول التوقف عن الشرب

109
00:06:41,216 --> 00:06:42,843
لماذا؟

110
00:06:46,388 --> 00:06:47,765
مرحباً -
مرحباً -

111
00:06:47,890 --> 00:06:49,266
مرحباً -
مرحباً -

112
00:06:49,392 --> 00:06:50,935
احزروا من عاد إلى مجال التمثيل؟

113
00:06:52,186 --> 00:06:53,938
لورين غرين)؟)

114
00:06:55,982 --> 00:06:57,984
(لا، لا يا (فيبز
أتعلمين لماذا؟ لأنه ميت

115
00:06:58,735 --> 00:07:00,111
يا إلهي

116
00:07:01,821 --> 00:07:03,990
أعتقد أن الخبر لن يكون
بمفاجأة الآن

117
00:07:04,116 --> 00:07:05,492
ولكن (جوي) هو الذي
سيعود إلى التمثيل

118
00:07:05,617 --> 00:07:07,452
!رائع -
!حقاً -

119
00:07:07,578 --> 00:07:10,748
أجل! حصلت للتو على تجربة
!"أداء لفيلم "أيام من حياتنا

120
00:07:13,000 --> 00:07:15,086
علينا أن نحتفل
أتعلمون ماذا يجب أن نفعل؟

121
00:07:15,211 --> 00:07:16,879
يجب أن نحضر مسرحية بهذا
!الموضوع

122
00:07:17,004 --> 00:07:19,090
أجل، هكذا يمكننا
ممارسة الحب مع بعضنا

123
00:07:19,215 --> 00:07:21,634
وواحد منا سيصاب بفقدان الذاكرة

124
00:07:24,888 --> 00:07:27,349
رايتش) متى تنتهين من العمل؟)
سنخرج الليلة جميعاً

125
00:07:28,683 --> 00:07:32,270
في الواقع لقد انتهيت للتو
ولكن لديّ مشاريع أخرى

126
00:07:33,230 --> 00:07:38,569
لديك أصدقاء غيرنا؟ -
أجل، لديّ موعد -

127
00:07:38,736 --> 00:07:40,654
ماذا؟ -
مع رجل؟ -

128
00:07:42,531 --> 00:07:45,785
ماذا؟ ما الغريب في الأمر؟ -
ماذا عن (روس)؟ -

129
00:07:46,202 --> 00:07:48,955
أعني هل ما زلت غاضبة منه
لأنه كتب تلك اللائحة عنك؟

130
00:07:49,080 --> 00:07:50,874
لا، لست غاضبة منه

131
00:07:50,999 --> 00:07:53,918
لا... لا أشعر شيئاً
تجاهه بعد الآن

132
00:07:54,252 --> 00:07:55,629
ماذا تقصدين؟

133
00:07:55,921 --> 00:08:00,133
...لا أعرف... أنا
...مهما كنت أشعر تجاهه

134
00:08:00,258 --> 00:08:02,261
قد اختفى الآن

135
00:08:02,386 --> 00:08:03,929
ولكنكما أصبحتما مقربين جداً

136
00:08:04,054 --> 00:08:05,806
أعلم، أنا آسفة أيها الرفاق

137
00:08:05,931 --> 00:08:09,393
عليكم أن تعتادوا على فكرة
(أنني لن أواعد (روس

138
00:08:11,604 --> 00:08:12,980
ها هو

139
00:08:13,105 --> 00:08:16,526
مرحباً أيها الرفاق
(هذا (راس

140
00:08:17,277 --> 00:08:19,154
مرحباً

141
00:08:30,624 --> 00:08:32,584
لا، لا، لا، لا أقول
إنك لست موهوبة

142
00:08:32,710 --> 00:08:34,086
أنت موهوبة جداً

143
00:08:34,211 --> 00:08:37,757
ولكن عندما يموت العصفور
لا يبقى لك الكثير لتقومي به

144
00:08:38,799 --> 00:08:40,593
عزيزتي، أرجوك هلا هدأت؟

145
00:08:40,760 --> 00:08:42,345
أكلمك لاحقاً

146
00:08:42,804 --> 00:08:44,639
ها هو زبوني المفضل

147
00:08:44,973 --> 00:08:47,225
إذاً أخبرني يا عزيزي
كيف كانت تجربة الأداء؟

148
00:08:47,600 --> 00:08:49,352
حسناً، أعتقد أنها جرت على ما يرام

149
00:08:49,519 --> 00:08:51,146
سأعود يوم الخميس

150
00:08:51,813 --> 00:08:54,858
جوي) هل رأيتني يوماً مبتهجة؟)

151
00:08:55,150 --> 00:08:56,527
لا

152
00:08:56,777 --> 00:08:58,529
حسناً، أنا الآن كذلك

153
00:09:02,241 --> 00:09:05,995
اسمعي، أريد أن أقول لك شيئاً

154
00:09:06,287 --> 00:09:07,663
...إن المرأة التي تختار الممثلين

155
00:09:07,788 --> 00:09:09,749
أليست (لوري) لطيفة؟

156
00:09:09,874 --> 00:09:11,501
...أجل، إنها رائعة ولكن

157
00:09:12,377 --> 00:09:16,965
شعرت أنها كانت تتودد إليّ

158
00:09:17,257 --> 00:09:21,386
وأنا بالتأكيد كنت لأحصل
...على الدور إذا... تعلمين

159
00:09:25,808 --> 00:09:27,935
إذا مارست الحب معها

160
00:09:30,771 --> 00:09:37,737
فهمت، حسناً سأتصل بها
لأعرف ما يجري لأسوّي الأمور

161
00:09:37,862 --> 00:09:41,950
(مرحباً، أريد التكلم مع (لوري
من فضلك

162
00:09:43,159 --> 00:09:44,536
مرحباً عزيزتي

163
00:09:44,744 --> 00:09:49,333
(إذاً ما رأيك بأداء (جوي تريبياني
كسائق سيارة أجرة؟ أليس رائعاً؟

164
00:09:54,797 --> 00:09:56,382
حسناً، عزيزتي، أكلمك لاحقاً

165
00:09:56,882 --> 00:09:59,010
أجل، عليك أن تمارس الحب معها

166
00:10:03,055 --> 00:10:05,058
ما بك؟ -
"إنه "بوبي المرح -

167
00:10:05,266 --> 00:10:06,684
ماذا؟ ألم يتوقف عن الشراب؟

168
00:10:06,809 --> 00:10:11,439
بل فعل ذلك لكن تبين
أنه كان مسلياً لسبب ما

169
00:10:16,778 --> 00:10:18,363
تفضل حبيبي

170
00:10:19,323 --> 00:10:22,201
شكراً، أتريدين أن أخبرك
أمراً مضحكاً؟

171
00:10:22,326 --> 00:10:24,036
!أجل أرجوك

172
00:10:25,287 --> 00:10:29,917
يبدو أن جميع متاجر الخردوات
في القرية تغلق بعد منتصف الليل

173
00:10:32,754 --> 00:10:35,006
هذا غريب

174
00:10:35,465 --> 00:10:37,676
أردت شراء مطرقة الليلة الماضية

175
00:10:37,842 --> 00:10:40,345
فرحت أجول في المنطقة

176
00:10:40,470 --> 00:10:47,353
ولكن يبدو أن متاجر الخردوات
تغلق بعد منتصف الليل

177
00:10:51,774 --> 00:10:54,151
حبيبي، أليس عليك أن تذهب
إلى موعدك الآن؟

178
00:10:54,277 --> 00:10:55,653
أجل

179
00:10:58,573 --> 00:11:03,870
أراكم -
إلى اللقاء... يا (بوبي) المضجر -

180
00:11:05,163 --> 00:11:06,832
!يا إلهي

181
00:11:07,249 --> 00:11:09,793
ليس سيئاً إلى هذا الحد -
ليس سيئاً إلى هذا الحد"؟" -

182
00:11:10,085 --> 00:11:12,629
ألم تسمعي قصة المطرقة؟

183
00:11:12,754 --> 00:11:15,841
حسناً، حسناً
لا داعي لكل هذا التذمر

184
00:11:16,467 --> 00:11:19,387
ربما لوجدتها مضحكة لو كنت هناك

185
00:11:19,512 --> 00:11:23,724
ولكنني سأكون هناك
لبقية حياتي

186
00:11:24,392 --> 00:11:25,768
أعني لا يمكنني قطع علاقتي به

187
00:11:25,893 --> 00:11:27,270
!أنا التي جعلته يقلع عن الشراب

188
00:11:27,395 --> 00:11:28,771
إنه مضجر بسببي

189
00:11:28,897 --> 00:11:30,273
لا تقولي ذلك

190
00:11:30,398 --> 00:11:31,858
ربما لطالما كان مضجراً

191
00:11:31,983 --> 00:11:35,070
أنت فقط... حررته

192
00:11:37,239 --> 00:11:38,782
مرحباً -
(مرحباً (روس -

193
00:11:41,243 --> 00:11:42,620
(مرحباً (راس

194
00:11:42,745 --> 00:11:44,371
ما زال عليّ تنظيف طاولتين
وثم نرحل، اتفقنا؟

195
00:11:44,663 --> 00:11:47,583
حسناً، سأجلس هنا

196
00:11:48,376 --> 00:11:54,966
وأتحدث مع أصدقائك

197
00:11:59,638 --> 00:12:02,140
(مرحباً (رايتشل

198
00:12:03,600 --> 00:12:05,227
أنت تدركين ما تفعلين
صحيح؟

199
00:12:06,103 --> 00:12:09,064
أتقصدين عملي كنادلة؟ -
أجل... لكن لا -

200
00:12:10,316 --> 00:12:13,444
أعني ألا يذكرك (راس) بأحد ما؟

201
00:12:15,112 --> 00:12:16,864
بوب ساغيت)؟)

202
00:12:17,031 --> 00:12:19,701
...أجل، لا، لا، لا

203
00:12:21,077 --> 00:12:23,079
مرحباً -
!يا إلهي -

204
00:12:23,329 --> 00:12:25,999
ماذا يجري؟ -
...أنا -

205
00:12:26,750 --> 00:12:31,296
إنها غاضبة لأنها وجدت عنكبوتاً
في فطورها هذا الصباح

206
00:12:33,090 --> 00:12:34,466
حسناً

207
00:12:36,593 --> 00:12:38,762
(اسمعي يا (فيبز
ستكون الأمور على ما يرام

208
00:12:39,638 --> 00:12:42,016
(روس)، هذا (راس)
(راس)، هذا (روس)

209
00:12:43,059 --> 00:12:44,560
مرحباً -
مرحباً -

210
00:12:45,686 --> 00:12:49,190
هل أنت صديق لـ(رايتشل)؟ -
أجل، أجل أنا كذلك -

211
00:12:49,315 --> 00:12:53,486
هل أنت صديق لـ(رايتشل)؟ -
...في الواقع أنا -

212
00:12:56,740 --> 00:13:01,370
(أواعد (رايتشل

213
00:13:02,246 --> 00:13:04,874
تواعدها؟ -
أجل، أواعدها -

214
00:13:05,291 --> 00:13:10,171
أنت... أنت التي تخرج معها

215
00:13:10,338 --> 00:13:12,924
أتعلمين، هذا جيد
(لأننا إذا أضعنا (روس

216
00:13:13,049 --> 00:13:14,759
سيكون لدينا بديلاً عنه

217
00:13:15,260 --> 00:13:18,263
أنت... العالم

218
00:13:18,430 --> 00:13:22,142
أجل، أنا هو وأنت...؟

219
00:13:23,727 --> 00:13:25,187
طبيب اللثة

220
00:13:25,312 --> 00:13:29,608
أرأيتم، الآن هما مختلفان تماماً
متى الليل... والليل

221
00:13:30,693 --> 00:13:33,654
حسناً، سأذهب لتناول مشروباً

222
00:13:34,822 --> 00:13:37,992
سررت بالتعرف بك -
أنا أيضاً -

223
00:13:43,206 --> 00:13:46,251
(أنا... حسناً أنا تعرفت إلى (راس

224
00:13:48,295 --> 00:13:51,506
لم أعرف أنه يمكننا
مواعدة أشخاص آخرين

225
00:13:51,631 --> 00:13:54,134
...حسناً، فنحن لا نخرج معاً لذا

226
00:13:55,219 --> 00:14:01,058
لمعلوماتك، هناك امرأة في المتحف
...تعمل كوصية على الفراشات وغيرها

227
00:14:02,810 --> 00:14:04,478
من الحيوانات التي تطير

228
00:14:05,229 --> 00:14:11,236
...وهي تتودد إليّ مثل
حسناً تعلمين كيف

229
00:14:12,696 --> 00:14:14,239
حتى الآن أنا كنت أصدّها

230
00:14:14,406 --> 00:14:16,116
ولكن إذا كانت الأمور ستجري
...على هذا النحو

231
00:14:16,241 --> 00:14:17,617
أجل، ستجري على هذا النحو

232
00:14:17,868 --> 00:14:19,244
حسناً، أتمنى لك ليلة ممتعة -
شكراً -

233
00:14:19,703 --> 00:14:21,455
راس) أنت جاهز؟) -
أجل -

234
00:14:23,624 --> 00:14:25,668
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

235
00:14:28,587 --> 00:14:31,257
إنها تخرج مع غيري

236
00:14:31,799 --> 00:14:35,470
أجل، أجل، ولكن أرأيت
مع من تخرج؟

237
00:14:35,803 --> 00:14:37,180
ماذا تعني؟

238
00:14:37,305 --> 00:14:39,224
ألم تلاحظ؟ -
ألاحظ ماذا؟ -

239
00:14:39,349 --> 00:14:43,061
...لا أدري ما الذي تجده في هذا
!الأحمق

240
00:14:43,687 --> 00:14:46,148
أعني يحتاج إلى ماذا؟

241
00:14:48,275 --> 00:14:51,028
إلى أسبوع كي يخرج بجملة
مفيدة؟

242
00:14:51,820 --> 00:14:53,656
أجل، هذا مزعج، أليس كذلك؟

243
00:14:56,409 --> 00:14:58,077
!أجل

244
00:15:03,958 --> 00:15:05,710
مرحباً -
مرحباً -

245
00:15:09,214 --> 00:15:10,632
أفترض أنك لم تحصل على الدور؟

246
00:15:10,799 --> 00:15:13,885
(أم اتصلت (إيطاليا
وقالت إنها جائعة؟

247
00:15:14,720 --> 00:15:16,805
يمكنني الحصول على الدور
إن أردت ذلك

248
00:15:17,181 --> 00:15:18,557
!يا إلهي

249
00:15:18,682 --> 00:15:21,852
أجل، إن كنت مستعداً لممارسة الحب
مع المرأة التي تختار الممثلين

250
00:15:22,478 --> 00:15:23,854
!يا إلهي

251
00:15:25,064 --> 00:15:27,900
هذه الفرصة أنتظرها منذ 10 سنوات
(يا (شاندلر

252
00:15:28,025 --> 00:15:31,362
10 سنوات
"أعني أن "أيام من حياتنا

253
00:15:31,487 --> 00:15:32,864
يعرض على شاشة التلفاز

254
00:15:33,740 --> 00:15:35,116
إذاً ماذا ستفعل؟

255
00:15:35,283 --> 00:15:36,743
أعتقد أنني سأنام معها

256
00:15:38,078 --> 00:15:39,663
أعني كيف أفعل ذلك؟

257
00:15:39,788 --> 00:15:43,125
حسناً، أملك كتاباً يعلمني
كل ما أحتاج إليه

258
00:15:44,251 --> 00:15:46,503
لم أمارس الحب مع أحد
من قبل لأحصل على وظيفة

259
00:15:46,629 --> 00:15:48,047
هل هي...؟

260
00:15:50,007 --> 00:15:51,759
آسف

261
00:15:52,635 --> 00:15:55,888
هل هي جميلة؟ -
أجل، إنها جميلة جداً -

262
00:15:56,014 --> 00:15:58,099
أعني لو التقيت بها
في حانة أو ما شابه

263
00:15:58,224 --> 00:16:00,018
لكنت قدمت لها الفطور

264
00:16:02,312 --> 00:16:05,107
بالطبع بعد أن أكون
قد مارست الحب معها

265
00:16:09,695 --> 00:16:11,655
أتعلم؟ ليس الأمر معقداً
إلى هذه الدرجة

266
00:16:11,780 --> 00:16:14,450
فأنت يمكنك الحصول على وظيفة جيدة

267
00:16:14,575 --> 00:16:17,203
ويمكنك ممارسة الحب أيضاً

268
00:16:17,870 --> 00:16:19,789
أقصد احصل على شجرة
وعلى رجل سمين

269
00:16:19,914 --> 00:16:22,041
فيكون عيد الميلاد

270
00:16:24,252 --> 00:16:28,089
لا أعتقد أنني أريد الحصول
على كل هذا بهذه الطريقة

271
00:16:29,424 --> 00:16:31,343
لنقل إنني فعلت، اتفقنا؟

272
00:16:31,468 --> 00:16:34,721
ولكن سأظل أتساءل
إذا كان ذلك بسبب موهبتي

273
00:16:34,846 --> 00:16:37,975
"أم بسبب... تعلم "الجنرال
الصغير

274
00:16:40,436 --> 00:16:42,605
ألم تكن تسميه "الرائد" الصغير؟

275
00:16:43,355 --> 00:16:46,692
أجل ولكن بعد أن التقيت
بـ(دينز دماركو)، كان عليّ ترقيته

276
00:16:52,031 --> 00:16:53,700
هل أحضر لك شيئاً من البار؟

277
00:16:53,825 --> 00:16:58,413
أجل من فضلك
لا، لا شكراً

278
00:16:58,830 --> 00:17:02,709
إن أردت تناول كأساً
لا بأس في ذلك عليّ أن أعتاد الأمر

279
00:17:02,834 --> 00:17:05,546
لا حقاً، لا لن أكون مرتاحة

280
00:17:05,713 --> 00:17:07,339
أريد فقط كوباً من الماء من فضلك

281
00:17:07,965 --> 00:17:09,758
إذاً انقطع الضوء في البراد

282
00:17:09,884 --> 00:17:11,969
أريد كأساً من الويسكي
مع القليل من الحامض

283
00:17:14,639 --> 00:17:16,557
نحن نقضي وقتاً ممتعاً
أليس كذلك يا (روس)؟

284
00:17:17,100 --> 00:17:19,352
أتريد أن نلعب مجدداً يا (راس)؟

285
00:17:21,563 --> 00:17:24,065
حسناً، الكلمة مؤلفة من 11 حرف

286
00:17:24,316 --> 00:17:27,652
عنصر ذري رقمه 101
"وينتهي بـ"يوم

287
00:17:28,028 --> 00:17:32,908
دسبروزيوم! حاول مندليفيوم

288
00:17:33,200 --> 00:17:35,661
والطفل رقم 2
أعطى الإجابة الصحيحة

289
00:17:36,495 --> 00:17:39,165
إلا بالطبع إذا كانت 9 عمودياً فتكون
"أغنية "نايتس إن وايت ساتين

290
00:17:39,290 --> 00:17:41,375
(قد أداها فريق الـ(دوتي بلوز

291
00:17:43,419 --> 00:17:46,506
أعني ألم تلاحظي؟
ألم تلاحظي شيئاً؟

292
00:17:46,631 --> 00:17:48,007
ماذا؟

293
00:17:48,133 --> 00:17:49,843
(حسناً، أنت تواعدين (روس
يا عزيزتي

294
00:17:49,968 --> 00:17:51,720
(لا يا (فيبز
(بل أنا أواعد (راس

295
00:17:51,845 --> 00:17:54,598
(إن (راس) هو (روس
(راس) (روس)

296
00:17:54,723 --> 00:17:56,183
(ستيف) (سليف) (كم)

297
00:17:56,308 --> 00:17:58,352
(لا أحد يدعى (كم

298
00:17:59,728 --> 00:18:01,355
فيبي) عمّ تتكلمين)
بحق السماء

299
00:18:01,480 --> 00:18:03,732
عدا عن أن اسميهما
يتشابهان، أنا آسفة

300
00:18:03,858 --> 00:18:05,735
ولكنني لا أرى أكثر من ذلك

301
00:18:05,943 --> 00:18:10,406
لمعلوماتك، إنه لاعب محترف
وليس مقترف

302
00:18:10,531 --> 00:18:12,158
أنت مخطىء تماماً

303
00:18:12,283 --> 00:18:14,744
يمكنك أن تحاول ولكنك لن تنجح

304
00:18:15,453 --> 00:18:16,830
حسناً، سأذهب لإحضار
المزيد من القهوة

305
00:18:16,955 --> 00:18:19,583
قبل أن يبدأ العراك بالأيدي

306
00:18:21,418 --> 00:18:22,794
اعرف ما هي مشكلتك

307
00:18:22,919 --> 00:18:24,296
حقاً؟

308
00:18:24,755 --> 00:18:26,131
أنت تشعر بالغيرة

309
00:18:27,341 --> 00:18:29,760
ممّ؟

310
00:18:29,885 --> 00:18:32,555
أنت تغار لأنني طبيب حقيقي

311
00:18:34,640 --> 00:18:36,684
اسمع، أنت طبيب اللثة

312
00:18:36,809 --> 00:18:39,979
إنها أصغر جزء في جسم الإنسان
يمكنك التخصص فيه

313
00:18:40,355 --> 00:18:41,731
في اليوم الأول، تتعلم
كيف تستخدم خيط الحرير

314
00:18:41,856 --> 00:18:43,650
وفي اليوم الثاني
تحصل على شهادتك

315
00:18:43,775 --> 00:18:45,735
...اسمع أيها -
لا، لا دعني أنهي كلامي -

316
00:18:45,860 --> 00:18:49,322
لا، دعني أنا أنهي كلامي -
لا با أنت دعني أنهي كلامي -

317
00:18:50,741 --> 00:18:52,618
مرحباً -
مرحباً -

318
00:19:02,753 --> 00:19:04,422
(هل قال (جوي
ماذا سيفعل عندما ذهب؟

319
00:19:04,547 --> 00:19:06,966
لا، لا أظن أنه قد اتخذ قراراً بعد

320
00:19:07,258 --> 00:19:09,886
هل تقبلين أن تنامي مع شخص ما
كي تحصلي على وظيفة مهمة؟

321
00:19:10,178 --> 00:19:12,722
لا أدري مع من يجب أن أنام

322
00:19:12,847 --> 00:19:14,266
معي

323
00:19:16,351 --> 00:19:18,228
لماذا عليّ أن أنام معك؟

324
00:19:18,353 --> 00:19:20,522
إنها لعبتي، أتريدين الوظيفة
أم لا؟

325
00:19:23,150 --> 00:19:24,527
مرحباً -
مرحباً -

326
00:19:24,902 --> 00:19:26,278
صباح الخير -
إلى أين أنت ذاهبة؟ -

327
00:19:26,862 --> 00:19:29,657
بوبي) وأنا سنذهب)
لقضاء نهاية عطلة الأسبوع معاً أنسيت؟

328
00:19:31,159 --> 00:19:33,202
لماذا كل زجاجات الكحول تلك؟

329
00:19:33,661 --> 00:19:35,371
ماذا يجري؟
هل عاد (بوبي) للشرب مجدداً؟

330
00:19:35,747 --> 00:19:40,085
لا، لا، هذه ليست له بل لي
لا يزال يمتنع عن الشرب

331
00:19:40,210 --> 00:19:43,505
ولكنني أجد قصصه
عن أربطة الأحذية مسلية أكثر

332
00:19:48,218 --> 00:19:49,595
!يا إلهي

333
00:19:49,970 --> 00:19:51,847
حتى أنه يقرع الباب بطريقة
مضجرة

334
00:19:53,891 --> 00:19:55,268
مرحباً، سأكون جاهزة بعد ثوان

335
00:19:55,393 --> 00:19:57,770
هل يمكنني التحدث إليك قليلاً؟ -
طبعاً -

336
00:20:00,064 --> 00:20:01,733
يصعب عليّ ما سأقوله

337
00:20:01,900 --> 00:20:03,902
!يا إلهي
سقطت عن الحافلة

338
00:20:04,027 --> 00:20:07,948
لا، لا، إن الأمر يتعلق بك -
بي؟ -

339
00:20:08,782 --> 00:20:11,702
أعتقد أنك تعانين
من مشكلة في الشرب

340
00:20:14,747 --> 00:20:19,627
أتعني هذه؟ لا إنها للتوفير فقط

341
00:20:20,503 --> 00:20:24,507
اسمعي، لست قوياً بما فيه الكفاية
لأقوم بعلاقة جدية

342
00:20:26,008 --> 00:20:27,385
تباً

343
00:20:30,263 --> 00:20:33,141
على أي حال
أتمنى لو نبقى أصدقاء

344
00:20:33,350 --> 00:20:34,726
حسناً

345
00:20:37,646 --> 00:20:39,773
اعتن بنفسك -
أنت أيضاً -

346
00:20:39,898 --> 00:20:41,275
إلى اللقاء

347
00:20:44,695 --> 00:20:46,155
ماذا جرى؟

348
00:20:46,280 --> 00:20:49,283
حسناً، لقد... انفصلنا

349
00:20:56,207 --> 00:20:57,584
هل من أحد يريد هذه؟

350
00:20:57,917 --> 00:20:59,294
أنا سآخذ واحدة

351
00:21:00,086 --> 00:21:03,757
أحب أحياناً أن أحمل أشياء كهذه
وأدّعي أنني عملاق

352
00:21:08,387 --> 00:21:09,763
مرحباً -
مرحباً -

353
00:21:10,014 --> 00:21:11,390
كيف جرت الأمور؟

354
00:21:11,515 --> 00:21:14,727
لن تصدقوا ما حدث، ما إن دخلت
المكان حتى رمت بنفسها عليّ

355
00:21:14,935 --> 00:21:17,230
إذاً ماذا فعلت؟ -
لم أستطع القيام بذلك -

356
00:21:17,396 --> 00:21:19,315
قلت لها إنني لا أريد
الحصول على هذا الدور بهذه الطريقة

357
00:21:19,440 --> 00:21:20,817
أحسنت

358
00:21:20,942 --> 00:21:22,860
مهلاً، مهلاً، ولكن بعد
أن غادرت مكتبها

359
00:21:22,986 --> 00:21:26,406
لحقت بي إلى المصعد
وعرضت عليّ دوراً أكبر

360
00:21:26,573 --> 00:21:27,949
و...؟

361
00:21:28,408 --> 00:21:33,288
والآن أنتم تنظرون إلى الدكتور
(دريك راموري)

362
00:21:33,413 --> 00:21:36,041
طبيب في جراحة الأعصاب
سيمثل في 4 أجزاء على الأقل

363
00:21:36,166 --> 00:21:37,543
رائع

364
00:21:37,835 --> 00:21:39,253
حسناً، عليّ أن أذهب لأستحم

365
00:21:53,226 --> 00:21:54,603
مرحباً

366
00:21:54,728 --> 00:21:56,396
مرحباً -
مرحباً -

367
00:21:56,521 --> 00:21:58,565
(أظن أنكم علمتم أن (رايتشل
قطعت العلاقة بي

368
00:21:58,982 --> 00:22:00,609
أجل، أنا آسف يا رجل

369
00:22:00,776 --> 00:22:03,904
كل ما قالته هو إنني أذكرها
كثيراً بشخص ما

370
00:22:04,029 --> 00:22:05,781
هل لديكما فكرة من يكون؟

371
00:22:07,700 --> 00:22:10,494
...أنا أعرف إنه
(إنه (بوب ساغيت

372
00:22:12,205 --> 00:22:13,581
هي تكرهه

373
00:22:14,207 --> 00:22:16,167
مرحباً -
!(مرحباً! (جولي -

374
00:22:16,501 --> 00:22:18,002
كيف حالك؟

375
00:22:18,545 --> 00:22:19,921
لا أعرف

376
00:22:20,130 --> 00:22:21,798
أعني إنه شعور غريب
(ألا أكون برفقة (روس

377
00:22:21,923 --> 00:22:23,967
ولكنني سأكون بخير

378
00:22:24,259 --> 00:22:26,720
في الواقع أحضرت بعضاً
...من أغراضه التي

