﻿1
00:00:15,240 --> 00:00:21,100
I simply tumble straight down the sloped road
Korogaru sakamichi wo tada hitasura ni

2
00:00:21,100 --> 00:00:26,830
If even that is living, then it has a meaning
sore sae yuuki nara imi wo motsu no sa

3
00:00:26,830 --> 00:00:32,410
In a vision error that sneaked in, the entire world is brimming with darkness
Shinobikonda vishon eraa sekai juu ga yami wo kotae

4
00:00:32,410 --> 00:00:38,470
A delusion that reflects a tomorrow filled with rubble
gareki ni mamireta asu wo utsusu mousou

5
00:00:38,470 --> 00:00:44,170
The thing that seems to grasp the birthed meaning in its hand
umi otosareta sono imi wo te ni tsukande mieta mono wa

6
00:00:44,170 --> 00:00:48,110
Is negated by the black and white...
shiro to kuro de uchikesare yuku

7
00:00:48,110 --> 00:00:50,200
So sorrow is
So kanashimi wa

8
00:00:50,200 --> 00:00:55,710
A disordered biography that doesn't know
hizumi yuku sora iro daichi no zawameki mo

9
00:00:55,710 --> 00:01:01,620
That the warping sky-blue and the stirring of earth have come to a halt
todomaru koto wo shiranai furimidashita baiogurafu

10
00:01:01,620 --> 00:01:07,320
Because we'll reject the ornate dictation and poster scenery
kazaritateta shihai haribote no keshiki wo

11
00:01:07,320 --> 00:01:12,460
We won't be lost anymore
bokura wa hitei suru kara mou mayowanai

12
00:01:12,460 --> 00:01:19,140
In the superiority of lies turning into chaos, what's the meaning of light?
kaosu ni naru uso no yuuetsu hikari no imi wa

13
00:01:19,140 --> 00:01:25,660
Filthy Defiler Disgrace, even so, I'm fine
Filthy Defiler Disgrace sore demo ii

14
00:01:30,520 --> 00:01:33,990
إسمي هو نيشيجوا تاكومـي ..عمري 17 سنـة

15
00:01:34,260 --> 00:01:35,620
في السنة الثانيـة بالمدرسة

16
00:01:36,030 --> 00:01:39,140
هواياتِ الألعاب والأنمي على الإنترنت

17
00:01:39,770 --> 00:01:41,750
..أنا أسكن بشكل مباشر في

18
00:01:42,210 --> 00:01:45,380
الحي التي تظهر فيها الحالات الغير قابلة للتفسير
تعرف بالـ [ الجـين الجديد ] ـ

19
00:01:46,510 --> 00:01:50,090
بالرغم أنه يدّعى بأنها من الدرجة الثالثة

20
00:01:50,680 --> 00:01:52,040
وفي أحد الأيـام

21
00:01:52,040 --> 00:01:56,600
الجنزال الذي تكلمت معه في المرة الأولى
أراني صور لحالـة الجين الجديد

22
00:01:56,600 --> 00:02:02,350
ولقد رأيت المشهد نفسه التي كانت بالصـورة

23
00:02:03,070 --> 00:02:06,750
وقفت فتاة من المدرسة العليا .. وقالت لي سبب القتل

24
00:02:09,610 --> 00:02:14,100
..والآن..تظهر مرتـا أخرى أمام عيني

25
00:02:19,970 --> 00:02:21,790
شيطـان

26
00:02:24,120 --> 00:02:25,630
الفتاةالشيطانة

27
00:02:33,070 --> 00:02:34,180
ما الذي تفعلـه؟

28
00:02:36,060 --> 00:02:37,770
لمـاذا أنت هنا؟

29
00:02:38,150 --> 00:02:39,230
أتوسّل إليك

30
00:02:39,230 --> 00:02:40,590
لاتقتلينني

31
00:02:40,590 --> 00:02:42,020
أرجوك لا تقتليني . أنا أتوسّل إليك

32
00:02:42,320 --> 00:02:45,420
الإحترام : هذه الكلمة لديه الكثير من المعنى. وفي هذه  الحالة الكلمة تقال عند احترام الموسيقى العسكرية
إحتـرام - لا تتكلم عن نفسك هكذا

33
00:02:45,420 --> 00:02:45,500
إحتـرام - لا تتكلم عن نفسك هكذا

34
00:02:45,500 --> 00:02:47,650
أنا حقاً لا أفهم مـا الذي تقولـه

35
00:02:50,740 --> 00:02:52,210
هل تستطيع أن تقف ؟

36
00:02:52,480 --> 00:02:53,030
قــف

37
00:02:53,470 --> 00:02:54,110
لا تلمسيني

38
00:02:55,480 --> 00:02:56,800
لقد رأيت

39
00:02:57,020 --> 00:02:59,700
لقد كنت في المكان الذي قتل فيه الرجـل

40
00:03:00,560 --> 00:03:04,670
مرحباً.. هل تعرف أنك تقولُ لي أمرا مؤلمـاً جداً؟

41
00:03:05,550 --> 00:03:07,000
لقد قتلتيه ؟

42
00:03:07,000 --> 00:03:07,710
وستقتليني

43
00:03:07,990 --> 00:03:11,470
لم أكن أعرف بأنني سأدعى بالقاتل

44
00:03:12,580 --> 00:03:13,790
أنقذيني

45
00:03:14,440 --> 00:03:15,750
إتركيني

46
00:03:15,750 --> 00:03:17,290
مرحبــاااا

47
00:03:17,530 --> 00:03:19,470
أنت حقا مزعج تاكو

48
00:03:23,750 --> 00:03:25,100
كيف عرفتـي؟

49
00:03:25,340 --> 00:03:27,070
إسمــ .. ــي

50
00:03:27,460 --> 00:03:29,940
بالطبـع.. نحن أصدقـاء

51
00:03:30,510 --> 00:03:31,630
أصدقـاء؟

52
00:03:32,290 --> 00:03:34,990
لا تخبرني .. أنك تنظر إلي كالحمقاء؟

53
00:03:35,290 --> 00:03:39,370
فدرجات امتحاناتي لم تكن جيده

54
00:03:39,370 --> 00:03:43,810
لكن شفقتي عولجت كالفضلات.. وبالكلمات التي تقولها لي
مثل هذه الأشياء تزعجنـي حقاً

55
00:03:43,810 --> 00:03:44,830
من أنت بحق الجحيم

56
00:03:45,060 --> 00:03:49,110
ما هو أمرك تاكوا؟ كيف نسيت وجوه أصدقائك

57
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
من الناحية الثانية.. لن يكون هناك مساعد

58
00:03:52,600 --> 00:03:55,120
تاكو نادرا مايأتي للتعلم

59
00:03:56,120 --> 00:03:58,970
هل أنت حقاً نسيت إسمـي؟

60
00:03:59,170 --> 00:04:00,720
ليس هناك مثل هذه الأمر؟

61
00:04:00,960 --> 00:04:02,390
أنت تعرف.. صحيح؟

62
00:04:03,190 --> 00:04:05,480
أعتقدت بأنك تعرف

63
00:04:09,980 --> 00:04:11,810
أحسنت

64
00:04:13,660 --> 00:04:16,280
أنا ساكيها ريمي

65
00:04:16,980 --> 00:04:18,950
لقد عرفت ..أنك مازلت تتذكر

66
00:04:18,950 --> 00:04:20,970
هذا صحيح . هذا صحيح

67
00:04:21,140 --> 00:04:24,430
لماذا أعرف اسم هذه البنت؟

68
00:04:24,930 --> 00:04:26,000
لمـاذا؟

69
00:04:26,150 --> 00:04:27,650
هي.. أنتما الإثنان

70
00:04:28,600 --> 00:04:30,890
صباح الخيـر .. داي-جـي

71
00:04:30,890 --> 00:04:33,670
يبدوا أن علاقتك أصبحت جيده جداً

72
00:04:33,670 --> 00:04:35,510
هل في أحد المرات خرجت في موعد؟

73
00:04:35,510 --> 00:04:38,090
إستمع إلي ولو لحظة داي-جين

74
00:04:38,090 --> 00:04:39,660
تاكو رجل بخيل

75
00:04:39,660 --> 00:04:39,750
ما الذي يقصده داي-جين؟

76
00:04:39,750 --> 00:04:41,490
لقد نسا من أنا بالصباح
ما الذي يقصده داي-جين؟

77
00:04:41,490 --> 00:04:42,010
لقد نسا من أنا بالصباح

78
00:04:47,460 --> 00:04:49,110
..هي أنت

79
00:04:49,710 --> 00:04:52,970
كيف نسيت الناس الذي يعيشون من حولك هنـا؟

80
00:04:53,160 --> 00:04:54,500
أولا دعنا لانتحـدّث عني

81
00:04:54,500 --> 00:04:56,740
كلاكمـا كنتما زميلان منذ السنة الأولى صحيح؟

82
00:04:57,620 --> 00:04:59,120
السنة الأولى؟

83
00:04:59,380 --> 00:05:02,350
لقد كنا نخرج نحن الثلاثة بوقت سابق؟

84
00:05:06,560 --> 00:05:07,800
مستحـيل

85
00:05:07,910 --> 00:05:10,470
نيت]: هو الشخص الذي لا يدرس ولا موظـّف ولا مدرّب ]
أظنّ أنك مازلت تعتقد بأنك [ نيت ] ـ

86
00:05:10,470 --> 00:05:13,250
بعـد البحث حول العالم.. هناك 2 منـّا فقط .. أنا و ريمي

87
00:05:13,250 --> 00:05:14,590
كان ذلك أكثر من اللازم

88
00:05:15,640 --> 00:05:17,040
سيء..سيء

89
00:05:29,640 --> 00:05:30,980
.. هذه الفتاة

90
00:05:31,110 --> 00:05:33,570
أنا لم أرها قبلا بالصـف

91
00:05:33,940 --> 00:05:35,240
هل رأيتها..؟

92
00:05:35,740 --> 00:05:37,780
تباً..أنا لا أعـرف حتى

93
00:05:37,990 --> 00:05:41,060
هل بدأت بتخيّلاتك مرتا أخرى ـ تاكي؟

94
00:05:41,060 --> 00:05:42,740
سيرا - تـان

95
00:05:43,610 --> 00:05:46,080
الفتاة الشيطانية لم تكن خيالاً

96
00:05:46,080 --> 00:05:48,400
كلها.. أوها..أوهام

97
00:05:48,400 --> 00:05:49,710
لكـن

98
00:05:49,710 --> 00:05:51,640
توقّف عن القلق

99
00:05:51,640 --> 00:05:53,990
سأذهب عنك إذا أنت توقفت عن التكفير بالأمر

100
00:05:54,120 --> 00:05:55,160
لنترك ذلك الأمر جانب.. ونلعب؟

101
00:05:59,220 --> 00:06:00,700
أنت على حق

102
00:06:00,900 --> 00:06:03,620
كل شيء سيكون بخير .. بما أنني لا أفكر بالأمر ثانيةً

103
00:06:05,230 --> 00:06:09,030
في عالم الألعاب على الإنترنت.. أنا البطل

104
00:06:09,030 --> 00:06:09,690
هذه هي روحك

105
00:06:10,840 --> 00:06:11,650
..تاكـوا

106
00:06:17,180 --> 00:06:19,410
أنت لا تستطيع الهروب إلى أي مكان

107
00:06:20,310 --> 00:06:21,950
فبتأكيد سأجدك

108
00:06:23,840 --> 00:06:27,410
تاكو - دعنـا نضع هذه المسامير على جسدك أيضاً

109
00:06:36,370 --> 00:06:38,060
كان ذلك وهماً

110
00:06:38,360 --> 00:06:39,370
شكرا للرب

111
00:06:39,370 --> 00:06:42,720
تاكو.. عليك ألا تجعل بابك مفتوحتاً هكذا

112
00:06:43,310 --> 00:06:45,790
مهما كان.. فالوضع خطراً هذه الأيام

113
00:06:46,250 --> 00:06:47,890
هل هذا وهم آآخـر؟

114
00:06:47,890 --> 00:06:51,020
كل مره آتي إلى هنا وأرى سينا-تان بالإزديـاد

115
00:06:51,020 --> 00:06:53,350
آآخ.. إنه حقيقي؟

116
00:06:54,290 --> 00:06:55,950
اه.. هذه

117
00:06:55,950 --> 00:06:58,690
نسخة اسطورة [ اليقظة ] صحيح؟

118
00:06:58,690 --> 00:07:02,700
نتحدث عن النسخة اليقظة .. التي تم بيعها مؤخراً

119
00:07:03,440 --> 00:07:04,820
كيف تعرفين كل ذلك

120
00:07:04,820 --> 00:07:07,950
أنت أخبرت الجميع بذلك؟

121
00:07:07,950 --> 00:07:09,510
هذا لا يعقل

122
00:07:10,260 --> 00:07:12,460
أرجعي .. لماذا أنت هنا؟

123
00:07:13,150 --> 00:07:17,250
بحثت عنك بالمدرسة ولم اجدك.. فقررت زيارتك هنا

124
00:07:18,850 --> 00:07:20,880
يبدوا  أنك لست بحالة جيدة

125
00:07:21,370 --> 00:07:24,890
صحيح.. لماذا لا آتي بشيء أو اعده لك كي تأكله؟

126
00:07:25,140 --> 00:07:26,350
أرجعـي

127
00:07:27,570 --> 00:07:28,380
تاكو

128
00:07:28,380 --> 00:07:29,390
أرجوك أرجعـي

129
00:07:34,250 --> 00:07:36,380
ما الذي ستفعله رجال الشرطـة

130
00:07:37,550 --> 00:07:38,710
رجال الشرطة

131
00:07:38,710 --> 00:07:40,870
يا رجال الشرطة هل تسمعونني

132
00:07:40,870 --> 00:07:41,850
هان-سان

133
00:07:41,850 --> 00:07:43,290
هم سيقتلونك

134
00:07:44,090 --> 00:07:46,110
آه.. أعتذر

135
00:07:46,110 --> 00:07:48,060
حسناً.. هيا أعرض التقرير من أجلي

136
00:07:48,480 --> 00:07:49,290
أنـا؟

137
00:07:49,670 --> 00:07:50,950
اسرع وقم بذلك

138
00:07:53,030 --> 00:07:56,130
تقرير عن الجريمة التي حدثت مؤخراً
ولقد تم الإنتهاء منهـآآ

139
00:07:58,900 --> 00:08:01,590
ومن خلال التحقيق بحادثة الجريمة.. وجد شخص مشتبه به

140
00:08:02,340 --> 00:08:03,770
الآن سأعرض لكم الفيديوا

141
00:08:04,980 --> 00:08:10,360
هذا هو كاميرا الذي يقع على بعد 50 مترا
من مكان الجريمة ، في نقطة  موقف السيارات

142
00:08:10,590 --> 00:08:12,950
وأنا متأكد من ذلك..وفقا لشهود المقيمين

143
00:08:12,950 --> 00:08:15,790
بين الثانية عشر إلى الثانية عشر والنصف

144
00:08:15,790 --> 00:08:18,550
سمع أصوات سقوط من المسامير

145
00:08:18,550 --> 00:08:20,610
الجميع انظروا إلى هذه الفيديوا

146
00:08:23,360 --> 00:08:26,280
ذلك الوقت كان 12:34 في هذه المرحلة من الفيديو

147
00:08:27,390 --> 00:08:31,550
بعبارة أخرى ، كان بعد الوقت عندما ارتكبت الجريمة

148
00:08:32,940 --> 00:08:34,950
وبعد تحليل شريط الفيديو

149
00:08:34,950 --> 00:08:36,810
تم التأكد ان المشتبه به هو صبي

150
00:08:36,970 --> 00:08:39,810
مابين سن 15 - 20

151
00:08:41,400 --> 00:08:45,750
والملابس من نوع [ سيمي جاكوينز ] بلون موحّد

152
00:08:46,170 --> 00:08:49,050
أيضا ، أود من الجميع التركيز على يده اليمنى

153
00:08:49,530 --> 00:08:52,890
ما هو هذا الشيء الذي بيده؟

154
00:08:52,890 --> 00:08:58,350
من ينظر جيدا بهذا الشيء... فان من المحتمل
جدا.. انه المسمار المستخدمة في القتل

155
00:08:58,600 --> 00:09:01,400
بعبارة أخرى ، هو المشتبه فيه

156
00:09:01,560 --> 00:09:03,590
هذا الشاب؟

157
00:09:03,590 --> 00:09:05,320
يبدو ذلك

158
00:09:05,580 --> 00:09:08,360
سيدي ذكرت أفضل جزء من التقرير التي لدي؟

159
00:09:08,660 --> 00:09:11,390
وأخيرا سنعرف القاتل؟

160
00:09:11,390 --> 00:09:15,370
عليّ أن أقبض عليه وألا يكون طليقاً

161
00:09:17,670 --> 00:09:20,170
لن أفقد تركيزي .. لن أفقد تركيزي .. وإلا سأفقد

162
00:09:20,770 --> 00:09:22,650
الفتاة الشياطنية هي مجرد وهـم

163
00:09:22,760 --> 00:09:25,770
سيرا- تان أعطيني القوة

164
00:09:28,140 --> 00:09:30,430
أوه لا .. هل يمكن ان يكون زميلي

165
00:09:30,820 --> 00:09:34,800
عفـواً.. نشيجو - كن أنت موحود؟

166
00:09:35,540 --> 00:09:36,840
هـ...هذا الصوت

167
00:09:38,160 --> 00:09:38,690
يوا؟

168
00:09:41,840 --> 00:09:43,760
هل مازلت تتذكرني؟

169
00:09:43,760 --> 00:09:44,940
اليوم التقينا

170
00:09:45,500 --> 00:09:46,140
اه

171
00:09:47,090 --> 00:09:50,360
لقد وعدتني بأن تريني .. سينا-تاان

172
00:09:51,230 --> 00:09:52,720
اه صحيح

173
00:09:52,860 --> 00:09:55,950
أنا نسيت الأمر بسبب الفتاة الشيطانة

174
00:10:01,710 --> 00:10:05,300
هل أزعجـك؟

175
00:10:05,950 --> 00:10:07,820
لا

176
00:10:08,940 --> 00:10:10,110
آسفه

177
00:10:10,580 --> 00:10:14,230
لقد تعرفنا من بضعة أيام.. وقمت أطلب منك الخروج معي

178
00:10:15,410 --> 00:10:16,470
لا تقلق

179
00:10:27,510 --> 00:10:30,130
إنني اختنق من هذا

180
00:10:30,370 --> 00:10:33,300
يحتاج الأمر بسرعة لكي أنهي من الأمر وأعود للديار

181
00:10:33,300 --> 00:10:34,530
أخـي

182
00:10:34,530 --> 00:10:35,730
!نانامـي

183
00:10:36,070 --> 00:10:38,490
إنها صديقتك؟

184
00:10:38,590 --> 00:10:40,770
مستحيل

185
00:10:41,290 --> 00:10:44,330
سأخذها فقط إلى ورئة عمل التماثيل

186
00:10:44,660 --> 00:10:46,710
أنا أرى.. أصدقاء يلعبون

187
00:10:47,050 --> 00:10:48,110
أعتقد هذا صحيح

188
00:10:48,110 --> 00:10:49,840
كيف يمكن أن يكون لأخي صديقة

189
00:10:49,840 --> 00:10:53,010
أنا - سونوكي - يوا

190
00:10:53,380 --> 00:10:55,180
آه. أنا أخته نانامي

191
00:10:55,750 --> 00:10:59,450
أعتذر لأني أخذت أخاك معي لورشات عمل التماثيل

192
00:10:59,450 --> 00:11:00,950
لا عليك.. لا عليك

193
00:11:00,950 --> 00:11:03,860
أرجوك أعتني بأخي فهو دائما غافل

194
00:11:06,820 --> 00:11:07,980
هي اخـي

195
00:11:08,280 --> 00:11:10,120
هل تتحدث معها بالطريقة الصحيحة؟

196
00:11:10,120 --> 00:11:13,320
أن يكون لديك صديق من الإناث إنه حقاً لا يعقل

197
00:11:13,610 --> 00:11:15,580
ارجوك قم بالشيئ الصائب

198
00:11:19,320 --> 00:11:22,440
اههه... لا أدري لماذا أنا بدأت اشعر بالسعادة

199
00:11:22,600 --> 00:11:25,540
من فضلك لا تترك نفسك وحيداً؟

200
00:11:42,110 --> 00:11:47,560
أنا آسفه .. لجعلك تحمل عني هذه
الأغراض وأخذي لمحطة القطار

201
00:11:48,170 --> 00:11:49,070
كل شيء على مايرام

202
00:11:49,580 --> 00:11:52,450
هل لديك هاتف محمول؟

203
00:11:54,170 --> 00:11:56,570
وبخلاف ذلك ، لن يكون هناك أي وسيلة
للبقاء على اتصال معك صحيح؟

204
00:11:57,190 --> 00:11:58,240
البقاء على اتصال؟؟

205
00:11:58,240 --> 00:12:01,670
ولكن لديك الكمبيوتر صحيح؟

206
00:12:01,930 --> 00:12:04,360
دعنا تبادل رسائل البريد الإلكتروني

207
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
لمـاذا؟

208
00:12:07,640 --> 00:12:12,720
لكي نجمع التماثيل معاً

209
00:12:13,280 --> 00:12:16,880
وأنا مازلت لا أملك الشجاعة حتى أذهب إلى مراكز الأنمي

210
00:12:17,720 --> 00:12:19,080
..أيضاً أنا

211
00:12:19,790 --> 00:12:24,100
لا تزال تريد تحسين علاقتنا معا

212
00:12:34,850 --> 00:12:37,160
هناك بريد! استيقظ

213
00:12:38,870 --> 00:12:41,560
واه.. سريعة

214
00:12:42,500 --> 00:12:44,660
مساء الخير. هذا هو سونوكي

215
00:12:44,660 --> 00:12:46,750
لم أستطع الانتظار لأرسل اليك رسالة الكترونية

216
00:12:46,870 --> 00:12:49,670
أنا آسفه لأخذك معي طوال اليوم

217
00:12:49,670 --> 00:12:52,180
إلا أنني استمتعت كثيراً

218
00:12:52,400 --> 00:12:55,280
كانت هذه أول مرة أزور فيها تلك المتجـر

219
00:12:55,920 --> 00:12:59,430
وأيضاً لقد أتيت معـي بالمتجـر

220
00:13:01,090 --> 00:13:04,450
ما هو الوقت الذي تذهب فيه إلى المدرسة؟

221
00:13:04,600 --> 00:13:07,560
آه. لماذا أطلب مثل هذا السؤال

222
00:13:07,560 --> 00:13:10,220
كنت أفكر أنه بإمكاني أن أقول لك "صباح الخير نيشيجوا" أ

223
00:13:10,440 --> 00:13:14,740
ولو أننا فقط  نلتقي بعضنا ببعض في الصباح، قد يكون رائعاً

224
00:13:14,960 --> 00:13:16,690
إضافة لذلك.. سأرسل لك إيميل آآخر

225
00:13:17,110 --> 00:13:18,330
ليلة سعيدة

226
00:13:19,000 --> 00:13:21,250
هل ستذهب؟

227
00:13:23,090 --> 00:13:24,190
لا يعقل

228
00:13:24,190 --> 00:13:27,710
إن للعالم بعدين فقط في الحياه
أنا سأهتم بهذين البعدين من العالم

229
00:13:29,000 --> 00:13:30,100
حـذف

230
00:13:30,500 --> 00:13:31,390
نعم ... إنهاء
هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا البريد؟

231
00:13:31,390 --> 00:13:31,980
نعم ... إنهاء

232
00:13:31,980 --> 00:13:32,000
اه..تاكي
نعم ... إنهاء

233
00:13:32,000 --> 00:13:33,710
حـذف
اه..تاكي
نعم ... إنهاء

234
00:13:33,710 --> 00:13:33,900
نعم ... إنهاء
حـذف

235
00:13:33,900 --> 00:13:35,000
إنه شعور جيد
نعم ... إنهاء
حـذف

236
00:13:35,000 --> 00:13:35,710
إنه شعور جيد

237
00:13:44,530 --> 00:13:46,350
عن من تبحثين ؟

238
00:13:47,180 --> 00:13:48,500
يمكنني أن أناديه لك ؟

239
00:13:48,640 --> 00:13:50,250
شكرا جزيلا

240
00:13:50,250 --> 00:13:52,120
إنه صبي يدعـي نيشيجوا

241
00:13:52,300 --> 00:13:54,900
...تاكو؟ هو لَيس هنا اليوم

242
00:13:55,400 --> 00:13:56,720
...حسنا

243
00:13:57,870 --> 00:13:59,440
هل أنتِ صديقة تاكو؟

244
00:13:59,440 --> 00:13:59,910
نعم

245
00:14:00,170 --> 00:14:01,780
فاجأتني

246
00:14:01,780 --> 00:14:04,700
حصل تاكي على صديقة جميلة

247
00:14:04,800 --> 00:14:07,010
بالرغم من أنّنا فقط إجتمعنَا مع بعضنا مؤخراً

248
00:14:07,180 --> 00:14:11,560
هو رافقني للتسوّق بالأمس

249
00:14:11,740 --> 00:14:13,040
خَرجتما كلاكما معا؟

250
00:14:14,040 --> 00:14:16,300
ماذا فعلتما أيضا؟

251
00:14:16,830 --> 00:14:17,480
إيه؟

252
00:14:18,110 --> 00:14:19,980
ماعدا التسوّق، لم يكن هناك شيء أخر

253
00:14:20,120 --> 00:14:22,580
آه! حسنا. لا بأس إذن

254
00:14:22,890 --> 00:14:25,030
أسفة سألت بعْض الأسئلة الغريبة

255
00:14:25,030 --> 00:14:26,590
لا بأس

256
00:14:37,310 --> 00:14:41,130
مهما قال الآخرون، فتاة الشيطان مجرد وهم

257
00:14:41,300 --> 00:14:44,100
!أنا الوحيد الذي يصدق سينا - تان

258
00:14:44,290 --> 00:14:46,050
نيشيجو - كن

259
00:14:46,050 --> 00:14:46,560
إيه؟

260
00:14:47,490 --> 00:14:51,420
رَأيتك من الخلف وأَعتقدت إنه أنت

261
00:14:52,700 --> 00:14:54,850
لذا ركضت بسرعة

262
00:14:55,220 --> 00:14:57,300
صباح الخير نيشيجو - كن

263
00:14:58,030 --> 00:14:59,830
...ما زالت لم تستسلم

264
00:15:00,270 --> 00:15:02,370
ماذا تأمل أن تحصل منّي؟

265
00:15:03,560 --> 00:15:06,600
!نيشيجوا - كن... أَحبّك

266
00:15:09,470 --> 00:15:12,080
...أنا... أنا

267
00:15:13,180 --> 00:15:14,210
...أنا

268
00:15:15,680 --> 00:15:16,830
...أنا

269
00:15:17,170 --> 00:15:19,360
ماذا عن "أنا"؟

270
00:15:20,210 --> 00:15:25,030
أمم، أرسلت لكِ بريد إلكتروني. هلْ قرأته؟

271
00:15:25,160 --> 00:15:25,740
...نعم

272
00:15:26,260 --> 00:15:27,590
حمدا لله

273
00:15:27,590 --> 00:15:30,750
إعتقدتُ بأنّك لمْ تستلمْه لأنه لم يكن هناك إجابة

274
00:15:36,390 --> 00:15:39,660
ذهبتُ إلى صفك أمس لكن

275
00:15:39,660 --> 00:15:41,260
سمعتُ بأنّك لَمْ تأتي إلى المدرسة

276
00:15:41,600 --> 00:15:46,760
هلْ أُصبت بالبرد؟ أَنا قلقة عليك

277
00:15:47,140 --> 00:15:49,340
أنا أّذهب إلى المدرسة أحيانا

278
00:15:49,590 --> 00:15:51,430
الناس يَدْعونني هيكي كموري

279
00:15:52,350 --> 00:15:53,490
أوه حسنا

280
00:15:53,860 --> 00:15:56,020
لكن مقابلُتك اليوم شيء عظيم

281
00:15:58,080 --> 00:16:00,680
..حتى إذا كنت لا تَذهب إلى المدرسة في أغلب الأحيان

282
00:16:01,310 --> 00:16:04,030
أنا لا أعتقد بانك هيكي كموري

283
00:16:07,030 --> 00:16:10,100
آسفة. قلتُ شيء لا يَجب أَنْ أقوله

284
00:16:10,760 --> 00:16:13,520
لـ.. لكن، منادتي بذلك أمر طبيعي

285
00:16:13,650 --> 00:16:15,190
إذا كان الأمر كذلك، أنت شيء عظيمَ

286
00:16:15,190 --> 00:16:15,780
إيه؟

287
00:16:16,010 --> 00:16:20,210
لأنه، حتى لو كان ذلك مؤلم، أنت ما زِلتَ تبذل الكثير
من الجُهد في الذهاب إلى المدرسة

288
00:16:20,810 --> 00:16:22,250
لـ .. لكن

289
00:16:22,250 --> 00:16:24,840
أنا مُجرَّد شخص مثير للإشمئزاز

290
00:16:25,500 --> 00:16:28,680
أحب سماعك تتكلّم

291
00:16:29,240 --> 00:16:31,090
وأيضاً نظراتك

292
00:16:31,760 --> 00:16:36,020
ما هذا؟ ما هذه العقلية الإيجابيِة؟

293
00:16:36,510 --> 00:16:38,560
تقول إنها تُحبّ طريقتي؟

294
00:16:40,990 --> 00:16:43,920
لما هذا الشعور ليس جيداً؟

295
00:16:49,500 --> 00:16:51,940
آه. نحن في مشكلة

296
00:16:51,940 --> 00:16:54,580
نيشيجو - كن، أنا سأتحرّك أولاً

297
00:16:58,230 --> 00:17:01,880
آه! هَلْ أنت متفرّغ بعد المدرسة؟

298
00:17:02,190 --> 00:17:02,830
إيه؟

299
00:17:04,050 --> 00:17:06,570
أنا - أنا إذا كنتَ

300
00:17:06,780 --> 00:17:08,610
...أم... ذلك

301
00:17:09,590 --> 00:17:12,250
نـ.. نذهب إلى المنزل معا؟

302
00:17:12,410 --> 00:17:14,490
بعد المدرسة، أنا سأَنتظرُك في منتصف المدخل

303
00:17:15,700 --> 00:17:17,130
أعذرني الآن

304
00:17:19,770 --> 00:17:24,290
أخخ، هذا لا يَبْدو مثل الحلم

305
00:17:35,370 --> 00:17:37,780
...لا تُخبرني بأنّ هذه

306
00:17:44,870 --> 00:17:45,820
!ياه

307
00:17:46,930 --> 00:17:48,250
هي حقاً هناك

308
00:17:48,800 --> 00:17:51,140
تنتظرني

309
00:17:52,320 --> 00:17:54,360
هي لَن تخونني

310
00:17:54,680 --> 00:17:57,490
هي قد تكون قادرة على أنقاذي

311
00:18:00,980 --> 00:18:01,630
!أه

312
00:18:02,410 --> 00:18:03,060
إيه

313
00:18:03,970 --> 00:18:05,610
لقد فأجاتني

314
00:18:06,040 --> 00:18:06,790
إيه؟

315
00:18:06,940 --> 00:18:09,610
جئت حقاً

316
00:18:10,830 --> 00:18:13,490
هلْ سنعود مَعا؟

317
00:18:40,350 --> 00:18:44,740
...هذا المنظر.... هذا النوعِ مِنْ الحالات

318
00:18:45,110 --> 00:18:47,730
...أَرغب بالبُكاء. أَتسائلُ لماذا

319
00:18:48,410 --> 00:18:49,100
همم؟

320
00:18:49,370 --> 00:18:50,740
هل هناك أيّ شئ خاطئ؟

321
00:18:51,200 --> 00:18:52,490
لا... لا شيء

322
00:18:55,370 --> 00:18:56,490
جيروكايرو (نْعيق الضفادعَ)؟

323
00:18:57,910 --> 00:18:59,790
أَتذكّر إنّي رأيتها في مكان ما

324
00:19:02,990 --> 00:19:04,840
...غرفة 36

325
00:19:05,320 --> 00:19:08,000
...لا تُخبرْني إنه نفس الشخص في ذلك الوقت

326
00:19:10,410 --> 00:19:13,080
هذه؟ هذه هي جيرو الضفادع

327
00:19:13,240 --> 00:19:14,870
دعْني أَعطيك واحد

328
00:19:14,870 --> 00:19:15,800
!هدية

329
00:19:16,860 --> 00:19:18,900
غريب. أنها لا تنفصل

330
00:19:23,850 --> 00:19:24,480
إيه؟

331
00:19:27,000 --> 00:19:28,470
"الوثيقةَ المهمةَ الرئيسيةَ في قضية جين جديدة "مجموعة الغوص

332
00:19:36,250 --> 00:19:38,410
تقرير عن "جين جديد"؟

333
00:19:39,160 --> 00:19:40,200
لماذا؟

334
00:19:41,900 --> 00:19:43,550
...ذلك

335
00:19:44,400 --> 00:19:45,750
...أجيبْني

336
00:19:45,950 --> 00:19:47,290
ماذا ستقولين؟

337
00:19:49,280 --> 00:19:51,440
لقد وثقت بكِ كثيراً

338
00:19:51,740 --> 00:19:56,150
فقط عندما بَدأت بالتفكير بأنّك صديقتي

339
00:20:00,880 --> 00:20:03,350
في النهاية... أشخاص مثلها لا يستطيعون إمتِلاك
أيّ مشاعر جيدة لي

340
00:20:03,620 --> 00:20:06,310
دافعها فقط الإقتِراب مني

341
00:20:06,620 --> 00:20:08,060
هذا هراء

342
00:20:08,060 --> 00:20:09,400
هراء

343
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
تريد الهـرب

344
00:20:20,780 --> 00:20:21,800
أنا لن أدعك تهرب

345
00:20:22,350 --> 00:20:24,310
أَنا آسفة على خيَانة مشاعرك

346
00:20:24,310 --> 00:20:25,660
لكن. نحن بطريقة ما نشبه بعضنا

347
00:20:26,010 --> 00:20:28,830
أنت تَخفي شيءَ صحيح؟

348
00:20:29,630 --> 00:20:31,880
...هذه الفتاة مليئة بالدوافع

349
00:20:32,190 --> 00:20:36,640
كُلّ شيء خرج من فَمها كَان لا شيء سوى أكاذيب

350
00:20:37,370 --> 00:20:39,240
!تبا! تبا

351
00:20:39,240 --> 00:20:42,640
كيْفَ صدقت الأشياءَ التي قالتها

352
00:20:43,140 --> 00:20:46,460
في الحقيقة أردتُ قَضاء المزيد الوقتِ في التحقيق لكن

353
00:20:46,630 --> 00:20:48,760
غطائي فتح لذا أنا لم أحصل على أي خيار

354
00:20:49,430 --> 00:20:51,760
لدي شيءُ أخْبرك به

355
00:20:52,410 --> 00:20:53,900
هل ستسمع؟

356
00:20:54,300 --> 00:20:56,350
لا تُخبرني أنك لنْ تستمعَ

357
00:20:56,600 --> 00:20:58,400
إنه شيءُ يَجبُ أَنْ تَسْمعه

358
00:20:58,400 --> 00:20:59,120
أسمع

359
00:20:59,540 --> 00:21:00,410
أنت تُريدُ سمْاعه صحيح؟

360
00:21:00,830 --> 00:21:02,170
..إذا أنت لا تريد

361
00:21:12,750 --> 00:21:15,300
أنت تتذكّر هذا المسمارِ أليس كذلك؟

362
00:21:17,960 --> 00:21:19,450
أنا أعتقد ذلك

363
00:21:19,450 --> 00:21:20,840
بالطبع أنت تَتذكر

364
00:21:20,840 --> 00:21:22,310
أنا لنْ أَسمحلك بأن تقول لا

365
00:21:24,140 --> 00:21:25,430
انت تتذكر أليس كذلك ؟

366
00:21:25,730 --> 00:21:27,410
أنت تتذكر صح ؟

367
00:21:30,750 --> 00:21:32,860
لقد أعتقدت بأنها غرفتك؟

368
00:21:33,490 --> 00:21:35,840
تحت السرير بالغرفة

369
00:21:35,840 --> 00:21:36,110
سقط على الأرض
تحت السرير بالغرفة

370
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
سقط على الأرض

371
00:21:37,110 --> 00:21:37,920
أجل سقط على الأرض

372
00:21:37,920 --> 00:21:38,760
أسقطته أليس كذلك؟

373
00:21:38,760 --> 00:21:40,090
أو أنه شيء غير مرغوب به لهذا رميته

374
00:21:40,090 --> 00:21:41,120
على أي حال لقد كان على الأرض

375
00:21:41,430 --> 00:21:42,590
بالتأكيد لقد سقط على الأرض

376
00:21:44,960 --> 00:21:49,330
إنه نفس المسمار الذي أستخدم في القضية الثالثة

377
00:21:49,580 --> 00:21:50,580
إنه نفسه

378
00:21:50,580 --> 00:21:51,900
إنه نفسه صحيح؟

379
00:21:51,900 --> 00:21:53,430
إنه بالتأكيد هو

380
00:21:53,430 --> 00:21:54,260
هو بالضبط

381
00:21:54,260 --> 00:21:56,630
إنها نفس الأداة التي أُستخدمت لتسمير الجثة على الحائط

382
00:21:58,000 --> 00:22:02,620
هذه الإمرأة... المشتبه فيه أَنا قاتل جين الجديد

383
00:22:03,140 --> 00:22:04,680
متحري سريّ؟

384
00:22:04,680 --> 00:22:07,210
المتحري من ثانوية الفتيات ياه"؟"

385
00:22:08,840 --> 00:22:09,640
هل هذا صحيح ؟

386
00:22:28,310 --> 00:22:31,140
ليس لدي حافز لهذا

387
00:22:31,450 --> 00:22:35,120
فقط أتأكد إذا كنتَ تعلم

388
00:22:35,520 --> 00:22:38,090
أنا لا ألعب لأقول الحقيقة

389
00:22:39,240 --> 00:22:42,510
الآن دعني أؤكد أمر آخر وأخير

390
00:22:44,360 --> 00:22:46,850
لقد أدركت هذا أليس كذلك ؟

391
00:22:48,700 --> 00:22:50,880
أنا أفكر بهذا فقط يجب عليك أن تقبل

392
00:22:50,880 --> 00:22:54,400
اذا لم توجد الصورة على حاسوبك لن تكون واضحه

393
00:22:59,010 --> 00:23:00,390
هذ، هذا هو

394
00:23:00,670 --> 00:23:05,390
لماذا لديك صور لقضية جين الثالثة

395
00:23:06,370 --> 00:23:10,410
ولقد أرسلت الصورة قبل الجريمة بيوم واحد

396
00:23:10,410 --> 00:23:11,790
ليس كما تعتقدين

397
00:23:12,330 --> 00:23:17,000
لقد كنت أتحدث معه للمرة الأولى

398
00:23:17,950 --> 00:23:21,050
هل أنتِ جنرال

399
00:23:21,050 --> 00:23:23,050
هل تحاولين إدانتي؟

400
00:23:23,670 --> 00:23:24,790
ساعدوني

401
00:23:24,920 --> 00:23:30,100
هذه الصورة حُملت من في المقهى بالغرفة رقم 37

402
00:23:31,450 --> 00:23:33,270
غرفة 37 ؟

403
00:23:33,450 --> 00:23:35,770
...إنها الغرفة لقد أعتقدت

404
00:23:42,310 --> 00:23:45,240
لقد سجل كل شيء عنك

405
00:23:48,550 --> 00:23:50,770
لقد كان سجل  الدردشة أنت تنظر الآن أليس كذلك ؟

406
00:23:51,010 --> 00:23:55,250
الدردشة كانت بين الفارس هاروتو والجنرال لكن لم يتبارو

407
00:23:57,650 --> 00:24:00,130
الفارس هارتو أنت أليس كذلك ؟

408
00:24:00,270 --> 00:24:03,910
وقت إرسال الرسالة كَانَ 3 صباحاً، الثامن و العشرون سبتمبر/أيلول

409
00:24:04,260 --> 00:24:05,540
في اليوم التالي

410
00:24:05,540 --> 00:24:07,760
ذَهبتَ إلى مقهى

411
00:24:08,260 --> 00:24:11,100
وتكلمت مَع "جنرال" 7 مساءً في الليل. وقتَ المباريات

412
00:24:11,630 --> 00:24:14,310
ماذا! ماذا تَقولين؟

413
00:24:14,630 --> 00:24:16,190
لأجل هذا .. علمنا

414
00:24:17,190 --> 00:24:19,080
لا تنظرْي إلي

415
00:24:20,100 --> 00:24:22,030
كُلّ هذا يتكون بواسطتك، نفسك

416
00:24:22,560 --> 00:24:24,530
لا تنظري إلي

417
00:24:26,140 --> 00:24:29,030
الجنرال" أنت"

418
00:24:43,070 --> 00:24:46,480
...لَستُ أنا

419
00:24:47,390 --> 00:24:52,310
وجودي.. لا يَنتمي إلى هنا

420
00:24:59,930 --> 00:25:02,930
You're always super special
You're always super special

421
00:25:02,930 --> 00:25:05,350
That's why you are here with me
That's why you are here with me

422
00:25:05,350 --> 00:25:09,860
Miracle baby, I'm happy to be with you
Miracle baby, I'm happy to be with you

423
00:25:11,170 --> 00:25:14,750
Big sign of love and peace
Big sign of love and peace

424
00:25:14,750 --> 00:25:18,790
When there's enough bombs to blow the earth
When there's enough bombs to blow the earth

425
00:25:18,790 --> 00:25:22,270
All-A kids only
All-A kids only

426
00:25:22,270 --> 00:25:26,300
Prioritize money they own
Prioritize money they own

427
00:25:26,300 --> 00:25:29,880
You say, I'm your friend
Mikata da yo to
You say, I'm your friend
Mikata da yo to

428
00:25:29,880 --> 00:25:34,000
While looking away
Me wo somukenagara you
While looking away
Me wo somukenagara you

429
00:25:34,000 --> 00:25:37,560
You're with everyone
Minna to iru yo
You're with everyone
Minna to iru yo

430
00:25:37,560 --> 00:25:40,550
But I feel lonely
Watashi no kimochi lonely
But I feel lonely
Watashi no kimochi lonely

431
00:25:40,550 --> 00:25:44,860
But you are with me right now, You change the whole world
But you are with me right now, You change the whole world

432
00:25:44,860 --> 00:25:48,200
The best reason why you are here
The best reason why you are here

433
00:25:48,200 --> 00:25:50,300
Because you are needed
Because you are needed

434
00:25:50,300 --> 00:25:52,160
It's destiny
It's destiny

435
00:25:52,160 --> 00:25:55,330
You're never left alone
You're never left alone

436
00:25:55,330 --> 00:25:58,180
You're always super special
You're always super special

437
00:25:58,180 --> 00:26:00,500
That's why you are here with me
That's why you are here with me

438
00:26:00,500 --> 00:26:04,150
Miracle baby, born on the same superstar
Miracle baby, born on the same superstar

439
00:26:04,150 --> 00:26:08,200
Miracle baby, born on the same super star
Super special, tokubetsu na kimi
Miracle baby, born on the same super star
Super special, tokubetsu na kimi

440
00:26:08,200 --> 00:26:11,750
Miracle baby, I'm happy to be with you
Miracle baby, I'm happy to be with you

441
00:26:11,750 --> 00:26:15,570
Super special, that's why you are here with me
Super special, that's why you are here with me

442
00:26:15,570 --> 00:26:19,400
Miracle baby, born on the same superstar
Miracle baby, born on the same superstar

443
00:26:19,400 --> 00:26:23,170
Special, a special you
Super special, tokubetsu na kimi
Special, a special you
Super special, tokubetsu na kimi

444
00:26:23,170 --> 00:26:29,470
Miracle baby, I'm happy to be with you
Miracle baby, I'm happy to be with you

445
00:26:36,440 --> 00:26:39,230
تلك العين لمن ترى؟

