1
00:00:21,218 --> 00:00:24,010
اهلاً -
اهلاً -

2
00:00:24,054 --> 00:00:25,762
..سؤالٌ سريع

3
00:00:25,806 --> 00:00:28,014
هل سمعتيني اطرق الباب
 قبل عشرين دقيقة؟

4
00:00:28,058 --> 00:00:30,183
نعم ولكنني كنت اؤدي حاجتي

5
00:00:30,227 --> 00:00:31,309
حسناً

6
00:00:31,353 --> 00:00:34,271
حسناً، كانت (ليلا) بالأسفل

7
00:00:34,314 --> 00:00:36,231
تؤدي حاجتها في الحمام

8
00:00:36,275 --> 00:00:38,733
نعم

9
00:00:38,777 --> 00:00:40,694
..لذا

10
00:00:40,737 --> 00:00:42,571
كان علي التبرز

11
00:00:42,614 --> 00:00:44,573
في علبة القهوة هذه
في المرأب

12
00:00:44,616 --> 00:00:47,742
اردت منك ان تعلمي ذلك فقط -
حسناً -

13
00:00:52,583 --> 00:00:56,876
سواء تبرزت او لم اتبرز
في علبة القهوة هذه

14
00:00:56,920 --> 00:00:58,753
ما زالت النقطة سليمة

15
00:00:58,797 --> 00:01:00,964
نحتاج وقتاً متساوياً في الحمام

16
00:01:01,008 --> 00:01:02,712
حسناً -
أرجوك -

17
00:01:02,849 --> 00:01:04,718
نعم

18
00:01:05,756 --> 00:01:18,923
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل

19
00:01:28,952 --> 00:01:30,353
!عيد ميلادٍ سعيد

20
00:01:30,354 --> 00:01:32,455
أنت متأخرة! ولكنك لم تفوت اي شيء

21
00:01:32,497 --> 00:01:34,998
!ارفعوا الموسيقى بحق الرب

22
00:01:35,042 --> 00:01:37,083
!ارفعها

23
00:01:37,127 --> 00:01:38,501
فتاة الميلاد

24
00:01:38,545 --> 00:01:42,213
!جميلة جداً

25
00:01:42,257 --> 00:01:44,633
!(روبرت) -
(دايان) -

26
00:01:44,676 --> 00:01:46,593
عيد ميلادٍ سعيد

27
00:01:46,637 --> 00:01:48,845
نيك)! عفواً)

28
00:01:48,889 --> 00:01:51,640
دعى الكثير من الحمقى
الذين لا اعرفهم

29
00:01:51,683 --> 00:01:54,851
اريد ان اقتل نفسي

30
00:01:54,895 --> 00:01:56,770
!ارفعوا الموسيقى! هيا

31
00:01:56,813 --> 00:01:59,064
(فرانسيس) -
مرحباً -

32
00:01:59,107 --> 00:02:00,774
كنت سأعرض عليك النبيذ

33
00:02:00,817 --> 00:02:03,591
ولكن احتست (دايان) معظمه

34
00:02:03,666 --> 00:02:05,519
هيا، سأحضر لك شراباً حقيقياً

35
00:02:05,543 --> 00:02:07,043
نعم، هذا مضحكٌ للغاية

36
00:02:07,086 --> 00:02:09,628
دعني اخبرك شيئاً ما

37
00:02:09,672 --> 00:02:11,881
الرؤية جيدة

38
00:02:11,924 --> 00:02:14,508
الرؤية عشرين من عشرين

39
00:02:14,552 --> 00:02:16,177
تقع المشكلة في التمويل

40
00:02:16,220 --> 00:02:18,500
دالاس)، رأيت سيدة رفيقك السابق الجديدة)

41
00:02:18,502 --> 00:02:20,389
في الصيدلية البارحة

42
00:02:20,433 --> 00:02:23,851
الخبر المبهج لك هو ان دهونها تراكمت

43
00:02:23,895 --> 00:02:25,978
يا إلهي كم سيفتقد جسدك

44
00:02:26,022 --> 00:02:28,600
إنها حاملٌ بالشهر الخامس -
نسيت ذلك -

45
00:02:28,602 --> 00:02:30,441
بالحديث عن العشاق الجدد

46
00:02:30,485 --> 00:02:33,652
من هو ذلك الرجل الذي كان يتحدث معك؟

47
00:02:33,696 --> 00:02:35,071
ذلك الخبز البشري؟

48
00:02:35,114 --> 00:02:36,672
(إنه (مالكوم

49
00:02:36,796 --> 00:02:38,532
إنه صديق (نيك) الإستثماري

50
00:02:38,576 --> 00:02:40,576
فقد زوجته العام المنصرم
يا له من رجلٍ مسكين

51
00:02:40,620 --> 00:02:41,911
يا إلهي، لم اعلم

52
00:02:41,954 --> 00:02:43,370
لم يخبرني بذلك سوى بخمسين مرةٍ لعينة

53
00:02:43,414 --> 00:02:46,621
إذاً متى يبدأ تعاطفك بالعمل؟

54
00:02:46,738 --> 00:02:49,752
وضعته بجانبك الليلة بالعشاء

55
00:02:49,796 --> 00:02:53,380
لذا من يعلم كيف ستنتهي الليلة

56
00:02:53,424 --> 00:02:54,840
اظن انها انتهت للتو

57
00:02:54,884 --> 00:02:56,217
تباً لذلك

58
00:02:56,260 --> 00:02:59,053
لـ (مالكوم) وزوجته الميتة

59
00:02:59,097 --> 00:03:01,222
(اظن ان اسمها كان (آليس

60
00:03:01,265 --> 00:03:03,140
لا نمتلك التمويل

61
00:03:03,184 --> 00:03:04,308
..ولكن

62
00:03:04,352 --> 00:03:06,560
..ولكن

63
00:03:06,604 --> 00:03:09,980
يا إلهي

64
00:03:10,024 --> 00:03:12,358
..هذا

65
00:03:12,401 --> 00:03:16,070
من الذكاء ان تضع إصبعك في المخفوق

66
00:03:25,414 --> 00:03:29,917
!يا إلهي! هذا مضحكٌ للغاية

67
00:03:30,878 --> 00:03:33,379
اين (بياتريس)؟

68
00:03:33,422 --> 00:03:37,349
من العادة ان تضع مؤخرتها البيضاء
على ذقني بهذا الوقت

69
00:03:37,472 --> 00:03:39,885
ماتت الأسبوع الماضي

70
00:03:39,929 --> 00:03:42,388
حقاً؟

71
00:03:42,431 --> 00:03:44,098
كم كان عمرها؟

72
00:03:44,142 --> 00:03:47,101
أربعٌ وعشرون -
..حسناً، اعني، هذا -

73
00:03:47,145 --> 00:03:49,061
هذا عمرٌ كبيرٌ بالنسبة للكلاب

74
00:03:49,105 --> 00:03:51,689
ألن تسأليني عن سبب وفاتها؟

75
00:03:51,732 --> 00:03:53,315
أرجوك لا تخبريني انها جرت

76
00:03:53,359 --> 00:03:55,609
مؤخرتها المبللة عبر منفذ

77
00:03:55,653 --> 00:03:59,196
لا، كانت شديدة الإكتئاب
هكذا ماتت

78
00:03:59,240 --> 00:04:00,717
لم تستطع تحمل جو المنزل

79
00:04:00,741 --> 00:04:02,616
لذا خنقت نفسها حتى الموت بسلسلتها

80
00:04:02,660 --> 00:04:05,411
لا -
بلى فعلت -

81
00:04:05,454 --> 00:04:07,580
..تركت رسالة قصيرة

82
00:04:07,623 --> 00:04:09,582
آسفة -
..افصحت بها عن مدى كرهها لـ -

83
00:04:09,625 --> 00:04:12,042
(نيك)

84
00:04:13,880 --> 00:04:16,755
هل رأيت الوزن الذي اكتسبه؟

85
00:04:18,134 --> 00:04:19,466
لا، لم افعل بالواقع

86
00:04:19,510 --> 00:04:21,969
اكتسبه بالعمد

87
00:04:22,013 --> 00:04:24,430
فعل ذلك ليثير اشمئزازي

88
00:04:24,473 --> 00:04:27,725
!هيا، استمر بالأكل يا المغفل السمين

89
00:04:27,768 --> 00:04:28,893
انظري إليه

90
00:04:28,936 --> 00:04:31,103
إلى من انظر الآن؟

91
00:04:31,147 --> 00:04:33,189
(روبرت)

92
00:04:33,232 --> 00:04:35,983
..لدينا مبنى كبيرٌ فارغ

93
00:04:36,027 --> 00:04:38,262
..يا إلهي، يا له من

94
00:04:38,263 --> 00:04:40,946
جبانٍ مقزز

95
00:04:46,662 --> 00:04:49,955
نخبٌ صغير.. اعتقد

96
00:04:49,999 --> 00:04:51,790
انه إلزامي

97
00:04:51,834 --> 00:04:57,004
تكره (دايان) عندما اخطب
او اتحدث

98
00:04:57,048 --> 00:04:59,840
لذا ظننت انه يجدر بي ان اقول بسرعة

99
00:04:59,884 --> 00:05:01,967
عيد ميلادٍ سعيدٍ يا عزيزتي

100
00:05:02,011 --> 00:05:05,721
(عيد ميلادٍ سعيدٍ يا (دايان

101
00:05:08,017 --> 00:05:10,768
لا تحب عمر الخمسين
أليس كذلك يا عزيزتي؟

102
00:05:10,811 --> 00:05:12,561
ولكن، اتعلمون، اظن اننا
 نستطيع جميعاً الإتفاق

103
00:05:12,605 --> 00:05:15,564
..على ان (دايان) لم تبدو بعمرها قطاً

104
00:05:15,608 --> 00:05:18,669
حتى هذا العام للأسف

105
00:05:18,777 --> 00:05:22,279
عندما تحطم كل ما يحيط بها

106
00:05:22,323 --> 00:05:24,240
إنها مزحة

107
00:05:24,283 --> 00:05:26,325
أنا امزح
أنت تعلمين انني امزح

108
00:05:26,369 --> 00:05:27,743
تبدو مذهلة

109
00:05:27,787 --> 00:05:29,703
تبدين مذهلة يا عزيزتي

110
00:05:29,747 --> 00:05:31,080
هذه احدى المزايا العديدة

111
00:05:31,123 --> 00:05:33,832
..لعدم إنجاب اي اطفال

112
00:05:33,876 --> 00:05:36,245
رغم انها بالطبع وظيفتك البيولوجية

113
00:05:36,368 --> 00:05:38,379
والآن، هنالك شيءٌ اخير

114
00:05:38,422 --> 00:05:40,923
مفاجأة ميلادٍ صغيرة من اجلك

115
00:05:40,967 --> 00:05:44,093
إيلونا)! يا إلهي كم يصعب التسوق من اجلها)

116
00:05:44,136 --> 00:05:46,720
إيلونا)! آمل ان اكون قد احضرت الهدية المناسبة)

117
00:05:46,764 --> 00:05:49,014
إيلونا)! هيا)

118
00:05:49,058 --> 00:05:51,141
ابذلي جهدك

119
00:05:51,185 --> 00:05:54,019
(هذه (هانا
انظروا لتلك الصغيرة اللطيفة

120
00:05:54,063 --> 00:05:56,563
(أنا آسفة يا السيد (نيك

121
00:05:56,607 --> 00:05:59,608
إنها خجولة
هيا

122
00:05:59,652 --> 00:06:02,569
!النخب يا الجميع
عيد ميلادٍ سعيدٍ يا عزيزتي

123
00:06:02,613 --> 00:06:05,656
وغد

124
00:06:27,346 --> 00:06:31,098
..إنها.. مفعمة بالحياة

125
00:06:31,142 --> 00:06:33,851
ومُلهمة

126
00:06:33,894 --> 00:06:35,162
إنها تلهمني

127
00:06:36,439 --> 00:06:39,940
هل تعلمين كم تبدين سخيفة؟

128
00:06:39,984 --> 00:06:41,483
دايان)، أنا اخاطبك)

129
00:06:41,527 --> 00:06:43,277
هل تعلمين كم تبدين سخيفة؟

130
00:06:43,321 --> 00:06:46,196
يا إلهي! هل تعلمين ما يجعل الأمر سخيفاً؟

131
00:06:46,240 --> 00:06:48,532
لا تعلمين طريقة الرقص بعمرك

132
00:06:48,576 --> 00:06:50,993
توقفي عن التصرف كطفلٍ لعين

133
00:06:51,037 --> 00:06:53,398
تريد معاقبتي فقط
كل ما تفعله هو إنتقادي

134
00:06:53,399 --> 00:06:55,654
..لا اريد منك سوى -
!سئمت ذلك -

135
00:06:55,782 --> 00:06:57,875
أنت بالخمسين بحق الرب

136
00:06:57,918 --> 00:06:59,998
!جيد -
..أنت تحدثين مشهداً -

137
00:07:04,884 --> 00:07:06,425
هل تستطيعين الإستقرار؟

138
00:07:06,469 --> 00:07:09,595
إلى اين ستذهبين؟

139
00:07:09,638 --> 00:07:11,243
لا يحق لك ان إحداث مشهدٍ كهذا

140
00:07:11,244 --> 00:07:13,265
!ثم الهروب من الغرفة اللعينة

141
00:07:13,309 --> 00:07:16,810
!كنت امرن وظيفتي البيولوجية

142
00:07:16,854 --> 00:07:19,375
!توقف عن مطاردتي -
أنا احاول التناقش معك -

143
00:07:19,377 --> 00:07:21,482
بحق الرب! ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

144
00:07:21,525 --> 00:07:22,941
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

145
00:07:22,985 --> 00:07:24,735
ماذا؟ هل ستكتبين رسالة؟

146
00:07:24,779 --> 00:07:27,279
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
عما تبحثين؟

147
00:07:27,323 --> 00:07:28,947
!ابتعد عني

148
00:07:28,991 --> 00:07:31,450
!اخرج من هنا -
!لن اذهب إلى اي مكان -

149
00:07:31,494 --> 00:07:32,922
!إذاً أنا سأذهب! حسناً

150
00:07:33,032 --> 00:07:34,598
اهدئي فقط -
!تباً لك! تباً لك! تباً لك -

151
00:07:34,622 --> 00:07:38,290
!ابتعد عني -
ماذا بحق الجحيم؟ -

152
00:07:38,334 --> 00:07:40,626
ابعدي هذا السلاح

153
00:07:40,669 --> 00:07:43,087
ابعدي السلاح
!ابعدي السلاح قبل ان يتعرض احد للأذى

154
00:07:43,130 --> 00:07:44,770
(دايان) -
هل هذا ما تريده؟ -

155
00:07:44,799 --> 00:07:46,026
هل تريد مني التعرض للأذى؟
أليس هذا هو مرادك؟

156
00:07:46,050 --> 00:07:48,342
..لا، يجدر بك ان -
!يا المغفل اللعين -

157
00:07:48,386 --> 00:07:50,386
!تريد قتلي

158
00:07:50,429 --> 00:07:52,074
!لا تصوبي ذلك السلاح -
!دايان)؟ (دايان)؟ هل هذا سلاح؟) -

159
00:07:52,098 --> 00:07:55,849
..هل تصوبين سلاح حقيقي -
نيك)، هل كل شيء على ما يرام؟) -

160
00:07:55,893 --> 00:07:57,935
!تباً

161
00:07:57,978 --> 00:08:00,396
!تباً -
يا إلهي -

162
00:08:01,649 --> 00:08:03,440
!تباً

163
00:08:03,484 --> 00:08:06,735
!اصبت! يا إلهي

164
00:08:06,779 --> 00:08:09,257
!أنا آسفة يا (روبرت)! أنا آسفة جداً -
اعلم انني اصبت -

165
00:08:09,281 --> 00:08:11,365
!كانت حادثة -
!اصابني سلاح -

166
00:08:11,409 --> 00:08:13,700
(لم يصيبك احد يا (روبرت -
!أنا آسفة -

167
00:08:13,744 --> 00:08:15,619
حقاً؟ -
فرانسيس)، أنا آسفة) -

168
00:08:15,663 --> 00:08:17,121
!(يا إلهي! (نيك -
!(نيك) -

169
00:08:17,164 --> 00:08:20,916
نيك)! (نيك)، هل أنت على ما يرام؟)

170
00:08:20,960 --> 00:08:23,669
ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟

171
00:08:23,712 --> 00:08:26,380
لا اعلم
اتصلي بالإسعاف

172
00:08:26,424 --> 00:08:29,258
اظن انها نوبة قلبية -
سأتصل بالإسعاف -

173
00:08:29,301 --> 00:08:31,260
(نيك) -
(نيك) -

174
00:08:31,303 --> 00:08:34,847
ربما يجدر بنا السماح له بالنوم

175
00:08:34,890 --> 00:08:36,849
من أنت؟ -
تقابلنا خلال العشاء -

176
00:08:36,892 --> 00:08:38,412
مرحباً.. اهلاً.. كانت هنالك حادثة

177
00:08:38,436 --> 00:08:41,186
..يا إلهي! أنا لا -
نيك)، هل تستطيع سماعي؟) -

178
00:08:41,230 --> 00:08:43,166
ما هو العنوان؟ هل يعرف احد العنوان؟

179
00:08:43,190 --> 00:08:44,440
حاول ان تسترخي

180
00:08:47,778 --> 00:08:50,344
أنا آسفة
لا اعلم ما حدث

181
00:08:50,345 --> 00:08:51,822
سيكون الأمر على ما يرام
لا تقلقوا

182
00:08:51,866 --> 00:08:54,199
سررت بحضوركم الحفلة

183
00:08:54,243 --> 00:08:57,327
علي ان اذهب إلى المحطة
لإستجوابٍ سريع

184
00:08:57,371 --> 00:08:58,723
ولكنني سأعود فوراً لذا رحبوا بأنفسكم

185
00:08:58,747 --> 00:09:01,290
لا تنهوا الحفلة بسببي

186
00:09:01,333 --> 00:09:04,168
هنالك الكثير من الطعام للجميع
إن اردتم الطعام

187
00:09:04,211 --> 00:09:06,879
أنت نحيلة جداً
كلي قطعةً من الكعك

188
00:09:06,922 --> 00:09:09,089
!(فرانسيس)

189
00:09:09,133 --> 00:09:10,966
افتحي الشامبانيا

190
00:09:11,010 --> 00:09:13,635
ولكن لا تكوني صاخبة
لأن الجيران صارمين

191
00:09:13,679 --> 00:09:15,971
..سيتصلون بالشرطة
..لذا لا تفعلي ذلك

192
00:09:16,015 --> 00:09:18,432
سأعود، علي الذهاب للمحطة فقط

193
00:09:20,170 --> 00:09:24,146
أنا آسفة
لا اعلم ما حدث

194
00:09:26,609 --> 00:09:29,067
كادت تقتلني

195
00:09:29,111 --> 00:09:33,572
اعني، إن كنت نحو اليمين
..بإنشينٍ او ثلاثة

196
00:09:33,616 --> 00:09:36,158
كانت ستتجه نحو وجهي

197
00:09:39,997 --> 00:09:41,622
كانت إصابة وشيكة

198
00:09:42,958 --> 00:09:45,709
عزيزتي؟

199
00:09:49,215 --> 00:09:52,925
كيف تذهب من ثماني اعوامٍ
من الزواج السعيد

200
00:09:52,968 --> 00:09:55,344
إلى الرغبة بتفجير رأس شخص ما؟

201
00:09:58,265 --> 00:10:00,891
ماذا لو حدث نفس الأمر بنا؟

202
00:10:00,935 --> 00:10:04,019
لن احاول تفجير رأسك ابداً

203
00:10:04,063 --> 00:10:08,190
هل أنت متأكد؟ هل أنت فعلاً متأكد
من انك لن تحاول تفجير رأسي؟

204
00:10:08,234 --> 00:10:10,108
نعم، أنا متأكد

205
00:10:11,278 --> 00:10:13,028
..مهلاً.. انتظري

206
00:10:13,072 --> 00:10:14,530
هل.. ألست متأكدة؟

207
00:10:14,573 --> 00:10:16,698
..عندما ألقيت حاسوبي المحمول من النافذة

208
00:10:16,742 --> 00:10:19,493
..انتظري، كان ذلك -
اتذكر بالتحديد -

209
00:10:19,537 --> 00:10:23,205
انني اردت ان اضرب وجهك
..بذلك السيراميك

210
00:10:23,249 --> 00:10:25,374
هل تتذكر تلك القطة الصينية من السيراميك

211
00:10:25,417 --> 00:10:27,125
التي تلوح ذراعها؟

212
00:10:27,169 --> 00:10:31,088
اردت تحطيم القطة وسلخ فروتك
بأحدى الشظايا

213
00:10:31,131 --> 00:10:33,551
!ماذا بحق الجحيم؟
هل أنت ثملة؟

214
00:10:37,805 --> 00:10:40,222
هذا مضحك

215
00:10:40,266 --> 00:10:44,363
امضيت عيد الميلاد الأخير
بإصطياد السمك في آلاسكا

216
00:10:44,500 --> 00:10:45,852
لا، لا، تمهلي

217
00:10:45,896 --> 00:10:46,993
هذا الوقت الوحيد من العام

218
00:10:46,994 --> 00:10:49,677
الذي يجري فيه سلمون الشينوك
بتلك الأرقام

219
00:10:49,821 --> 00:10:53,151
وقلت انك لا تمانعين -
لم امانع -

220
00:10:53,195 --> 00:10:56,738
كان افضل عيد ميلادٍ حظيت به
منذ اعوامٍ عديدة

221
00:10:56,782 --> 00:10:58,323
أنت على رحب

222
00:10:58,367 --> 00:10:59,950
اعود أحياناً إلى المنزل من العمل

223
00:10:59,994 --> 00:11:01,702
وأنا سعيدة

224
00:11:01,745 --> 00:11:04,663
اشعر فعلاً بالسعادة

225
00:11:04,707 --> 00:11:06,873
ثم ارى سيارتك هناك في الموقف

226
00:11:06,917 --> 00:11:08,375
وادرك انك بالمنزل

227
00:11:08,419 --> 00:11:10,919
..وقلبي

228
00:11:10,963 --> 00:11:13,193
يغرق

229
00:11:16,010 --> 00:11:17,174
هل هذا بسبب وظيفتي القديمة؟

230
00:11:17,175 --> 00:11:19,661
هل هذا هو السبب؟

231
00:11:19,662 --> 00:11:22,764
اريد إنقاذ حياتي ريثما اهتم بها

232
00:11:28,188 --> 00:11:29,605
أنا لا أحبك بعد الآن

233
00:11:33,569 --> 00:11:36,153
اريد الطلاق

234
00:11:40,242 --> 00:11:42,492
(يا إلهي يا (روبرت

235
00:11:42,536 --> 00:11:44,369
أنا آسف -
(روبرت) -

236
00:11:44,413 --> 00:11:45,853
آسف -
لم يجدر بك تناول الكثير من الجبنة -

237
00:11:45,854 --> 00:11:47,039
(انصت يا (روبرت

238
00:11:47,082 --> 00:11:49,904
هل تسمع ما اقوله؟
هل تسمعني؟

239
00:11:49,905 --> 00:11:52,669
الجبنة.. سمعتك -
سيدي، هل استطيع الحصول على اسمك الكامل -

240
00:11:52,713 --> 00:11:53,982
ومعلومات تواصلك؟ -
انتظر.. أنا آسفة -

241
00:11:54,006 --> 00:11:55,547
هل تستطيع الإنتظار لمهلة فقط؟

242
00:11:55,591 --> 00:11:57,633
هل تستطيع الإنتظار؟
روبرت)، هل تصغي إلي؟)

243
00:11:57,676 --> 00:12:00,093
انصت، لا ينبغي علينا ان نجعل
الطلاق فظيعاً، حسناً؟

244
00:12:00,137 --> 00:12:03,722
لا اريده ان يكون فظيعاً
!يا إلهي

245
00:12:03,766 --> 00:12:05,932
على حذائه

246
00:12:05,976 --> 00:12:06,911
أنا آسفة

247
00:12:07,070 --> 00:12:08,769
تناول الكثير من المخفوق

248
00:12:08,812 --> 00:12:11,188
وبعض الكعك -
هاك -

249
00:12:26,205 --> 00:12:28,080
!يا إلهي

250
00:12:28,123 --> 00:12:30,123
!يا إلهي

251
00:12:30,167 --> 00:12:31,189
ارعبتني

252
00:12:33,629 --> 00:12:35,045
اين ذهبت ليلة البارحة؟

253
00:12:35,089 --> 00:12:37,714
كنت قلقة -
ذهبت إلى مرقص التعري -

254
00:12:39,843 --> 00:12:41,301
كان هنالك راقصات تعري

255
00:12:41,345 --> 00:12:43,428
كنا يتعرين

256
00:12:43,472 --> 00:12:45,847
واصبحن عاريات

257
00:12:45,891 --> 00:12:49,559
اردت إيذائك -
نعم، حسناً -

258
00:12:49,603 --> 00:12:52,145
اظن اننا تخطينا ذلك

259
00:12:55,401 --> 00:12:57,776
عزيزتي، هذا جنون

260
00:12:57,820 --> 00:13:00,821
لا اظن انك عنيت ما قلتيه ليلة البارحة

261
00:13:00,864 --> 00:13:02,322
عن التوقف عن حبي

262
00:13:02,366 --> 00:13:04,908
..أنا آسفة.. عنيته

263
00:13:04,952 --> 00:13:07,411
عنيته فعلاً -
(لا اظن ذلك يا (فرانسيس -

264
00:13:07,454 --> 00:13:09,162
(لا، عنيته فعلاً يا (روبرت

265
00:13:23,345 --> 00:13:26,638
ماذا تفعل؟

266
00:13:26,682 --> 00:13:28,515
اريد ان اجعلك تنتعظين

267
00:13:28,559 --> 00:13:31,518
لا اريد منك ان تجعلني انتعظ
(يا (روبرت

268
00:13:31,562 --> 00:13:33,395
اود ان ألعق مهبلك

269
00:13:33,439 --> 00:13:35,772
ثم ألعق مؤخرتك

270
00:13:35,816 --> 00:13:36,773
لا اريد ذلك

271
00:13:36,817 --> 00:13:40,444
اظن انه سيكون من الأفضل لنا

272
00:13:40,487 --> 00:13:43,196
ان اجعلك تنتعظين -
لا اريد ذلك -

273
00:13:43,240 --> 00:13:45,449
سألعق مهبلك بالطريقة التي تحبينها

274
00:13:45,492 --> 00:13:47,451
(الباب مفتوح يا (روبرت
توقف

275
00:13:47,494 --> 00:13:50,454
سيكون هذا ممتعاً ومسلياً -
!توقف عن سحبي -

276
00:13:50,497 --> 00:13:51,740
!توقف

277
00:13:54,209 --> 00:13:56,877
إذاً هذه هي النهاية؟
مات الشغف؟

278
00:14:01,633 --> 00:14:03,383
لن تجربي حتى الإستشارة؟

279
00:14:03,427 --> 00:14:05,635
جربنا الإستشارة مسبقاً

280
00:14:06,597 --> 00:14:08,388
توقف عن ركل الكراسي

281
00:14:08,432 --> 00:14:12,111
لا توجد لنا فرصة برأيك؟

282
00:14:14,188 --> 00:14:16,897
ماذا تفعلين؟ -
سأذهب لأحضر الفطور للأطفال -

283
00:14:16,940 --> 00:14:19,107
ثم سأصطحبهم إلى المدرسة

284
00:14:19,151 --> 00:14:21,401
ستتظاهرين بأن الأوضاع طبيعية؟

285
00:14:21,445 --> 00:14:23,862
أنا لا اتظاهر بأن الأوضاع طبيعية
حسناً؟

286
00:14:23,906 --> 00:14:25,520
!سأطلقك

287
00:14:27,242 --> 00:14:28,581
هذا ليس طبيعياً

288
00:14:30,204 --> 00:14:34,998
علي اصطحاب الأطفال إلى المدرسة أولاً

289
00:14:37,753 --> 00:14:39,836
ليلا)، دعيني اشم بسرعة)

290
00:14:39,880 --> 00:14:42,297
ليلا)، تعالي هنا ودعيني اشم)

291
00:14:42,341 --> 00:14:44,549
لا، لا، ليست نظيفة

292
00:14:44,593 --> 00:14:47,663
!بلى -
حسناً، لم تفرشيها جيداً -

293
00:14:47,817 --> 00:14:49,297
لذا هذا عظيم.. أحسنت
حسناً؟

294
00:14:49,298 --> 00:14:53,225
أنفاسك قذرة -
لم تتصرفين كالحقيرة؟ -

295
00:14:53,268 --> 00:14:55,811
..ماذا؟! إياك ان تتجرأي

296
00:14:55,854 --> 00:14:59,105
حسناً، اتعلمين ماذا؟ سألغي كل مواعيدك
بهذا الأسبوع والأسبوع القادم

297
00:14:59,149 --> 00:15:01,733
!كل شيء

298
00:15:01,777 --> 00:15:03,904
توم)، هل تستطيع ان ترفع حقيبتك)
..وتتوقف عن

299
00:15:03,929 --> 00:15:04,903
نعم، اعلم، الحقيبة

300
00:15:04,947 --> 00:15:06,571
مهما يكن
من يهتم؟

301
00:15:06,615 --> 00:15:09,783
أنا اهتم لأنني استمر
 بشراء الحقائب من اجلك

302
00:15:12,079 --> 00:15:13,113
انتظري

303
00:15:13,244 --> 00:15:16,289
أنا آسفة

304
00:15:16,333 --> 00:15:19,251
حسناً؟ لن ألغي اي شيء
أنا آسفة

305
00:15:19,294 --> 00:15:21,294
أحبك
حسناً؟

306
00:15:21,338 --> 00:15:23,463
فرشي أسنانك

307
00:15:26,385 --> 00:15:28,260
تباً

308
00:15:30,472 --> 00:15:33,265
اهلاً يا (آنتونيا)، هل تستطيعين إخبار
(مارشيل) و (آندريا)

309
00:15:33,308 --> 00:15:34,432
انني سأتأخر؟

310
00:15:34,476 --> 00:15:36,768
إنها مشكلة شخصية

311
00:15:36,812 --> 00:15:40,230
عفواً؟

312
00:15:40,274 --> 00:15:42,315
لا، لأنها شخصية

313
00:15:42,359 --> 00:15:46,403
ايضاً، كان علي الإتصال تسع مراتٍ
قبل ان يرد احد على الهاتف

314
00:15:46,446 --> 00:15:48,154
هل تستطيعين ان تفعلي شيء
حيال ذلك رجاءً؟

315
00:15:48,198 --> 00:15:49,990
شكراً

316
00:15:50,033 --> 00:15:52,617
هل تحدثت مع الأطفال؟

317
00:15:52,661 --> 00:15:54,578
يا إلهي، اكره فعل ذلك

318
00:15:54,621 --> 00:15:58,331
ولكن اظن ان هذا هو الخيار الصائب
لهم ايضاً

319
00:15:58,375 --> 00:15:59,958
سيصبحون اسعد

320
00:16:00,002 --> 00:16:02,377
لا، لن يصبحوا كذلك

321
00:16:02,421 --> 00:16:05,338
سيضيفون ذلك لأسباب كرههم لك

322
00:16:05,382 --> 00:16:07,233
يلومني إبني

323
00:16:07,235 --> 00:16:09,279
على موت احد ازواجي
ومغادرة الآخر

324
00:16:09,450 --> 00:16:11,469
أنا بمثابة اللعنة له

325
00:16:11,513 --> 00:16:14,389
وايضاً، هل تستمتعين بالبقاء وحيدة؟

326
00:16:14,433 --> 00:16:17,203
لأنه إن كنت تظنين من انك
ستجدين شيئاً افضل بالخارج

327
00:16:17,227 --> 00:16:19,895
صدقيني عندما اقول انك ستشعرين بالخيبة

328
00:16:19,938 --> 00:16:25,567
حسناً، لن اكون وحيدة
على اي حال

329
00:16:28,655 --> 00:16:30,780
ماذا؟

330
00:16:30,824 --> 00:16:31,990
ماذا؟

331
00:16:33,619 --> 00:16:38,094
إنه الشيء الوحيد الذي ابقاني
عاقلة بالعام المنصرم

332
00:16:39,374 --> 00:16:40,540
وأنا أحبه

333
00:16:40,584 --> 00:16:42,709
اظن ذلك

334
00:16:42,753 --> 00:16:44,628
لا، لا تحبينه
تحبين عضوه

335
00:16:44,671 --> 00:16:46,654
وكل الشعر الداكن الجميل
الذي يحيط به

336
00:16:46,820 --> 00:16:48,214
توقفي -
ويجعلك تنتعظين -

337
00:16:48,258 --> 00:16:49,384
كل ما يجعلك تنتعظين

338
00:16:49,385 --> 00:16:51,446
عندما لم ترغبي بالإنتعاظ
منذ اعوامٍ

339
00:16:51,470 --> 00:16:53,156
يجعلك تظنين انك واقعه بحبه

340
00:16:53,180 --> 00:16:56,222
على اي حال، لا يجعلني انتعظ فقط

341
00:16:56,266 --> 00:16:57,766
يجعلني انتعظ كثيراً

342
00:16:59,311 --> 00:17:01,978
إنه لطيفٌ ومرح

343
00:17:02,022 --> 00:17:04,064
وهو مُبتكر

344
00:17:07,110 --> 00:17:08,568
يصنع الجرانولا بنفسه

345
00:17:10,906 --> 00:17:12,489
اهلاً

346
00:17:12,532 --> 00:17:15,283
اهلاً

347
00:17:15,327 --> 00:17:17,953
كيف هي الأحوال؟
تلقيت رسائلك للتو

348
00:17:17,996 --> 00:17:19,537
ارتديت سماعاتي ليلة البارحة

349
00:17:19,581 --> 00:17:21,081
لابد من انني نسيتها

350
00:17:21,124 --> 00:17:22,248
حسناً

351
00:17:22,292 --> 00:17:25,335
جرانولا؟

352
00:17:25,379 --> 00:17:27,170
لا، شكراً

353
00:17:42,312 --> 00:17:45,772
(أحبك يا (جوليان
على ما اعتقد

354
00:17:49,361 --> 00:17:52,070
اتريدين البيتزا

355
00:17:52,114 --> 00:17:53,571
نعم

356
00:17:53,615 --> 00:17:57,617
سأطلب لك افضل بيتزا
ستتذوقينها بحياتك

357
00:18:01,999 --> 00:18:06,459
نعم، هل استطيع الحصول
..على ثمانية عشر بوصة بعجينةٍ نحيلة

358
00:18:06,503 --> 00:18:07,961
هاواي؟ -
طبعاً -

359
00:18:08,005 --> 00:18:09,603
هاواي رجاءً

360
00:18:09,760 --> 00:18:12,257
(من اجل (جوليان رينو

361
00:18:12,300 --> 00:18:14,509
نعم

362
00:18:14,553 --> 00:18:17,554
لديكم عنواني، أليس كذلك؟
حسناً

363
00:18:17,597 --> 00:18:21,141
ستأتي بعد ثلاثين دقيقة -
اخبرت (روبرت) انني اريد الطلاق -

364
00:18:21,184 --> 00:18:23,143
ماذا؟

365
00:18:23,186 --> 00:18:25,311
اخبرت (روبرت) انني اريد الطلاق

366
00:18:25,355 --> 00:18:28,940
اعني، كانت ليلة البارحة
دعوة للإستيقاظ

367
00:18:28,984 --> 00:18:31,491
كانت عنيفة للغاية

368
00:18:37,659 --> 00:18:41,536
هل تمانع بقائي هنا
لبضع ليالي؟

369
00:18:41,580 --> 00:18:44,289
سأخبر الأطفال انني سأذهب للعمل

370
00:18:44,332 --> 00:18:47,083
لا استطيع ان اتشاجر معه مجدداً

371
00:18:47,127 --> 00:18:49,627
نعم، نعم، بالطبع، نعم

372
00:18:51,298 --> 00:18:53,381
..ولكن

373
00:18:53,425 --> 00:18:55,467
اعني، إنها صدمة

374
00:18:56,887 --> 00:18:58,762
تحدثنا عن الموضوع

375
00:18:58,805 --> 00:19:00,430
نعم، تحدثنا عن الموضوع

376
00:19:00,474 --> 00:19:03,475
ظننت.. كما تعلمين
ظننت اننا نلعب الأدوار

377
00:19:03,518 --> 00:19:05,351
كما تعلمين.. الحديث المثير

378
00:19:05,395 --> 00:19:07,312
اعني، كان لديك أطفال

379
00:19:07,355 --> 00:19:09,689
ما زال لدي أطفال

380
00:19:10,942 --> 00:19:12,317
نعم

381
00:19:12,360 --> 00:19:14,694
نعم، اعلم ان لديك.. نعم

382
00:19:15,947 --> 00:19:17,322
ما الخطب؟

383
00:19:17,365 --> 00:19:18,448
لا شيء

384
00:19:18,492 --> 00:19:21,326
لم ذكرت الأطفال؟ -
ماذا؟ -

385
00:19:22,162 --> 00:19:24,579
لا تمتلك ادنى فكرة

386
00:19:24,623 --> 00:19:25,997
عن مشاركة حياتك مع شخص

387
00:19:26,041 --> 00:19:30,251
لا تمتلك شيئاً لتقوله إليه

388
00:19:30,295 --> 00:19:32,712
..سوى.. كما تعلم.. مثل

389
00:19:32,756 --> 00:19:36,633
"يصدر الإنذار ذلك الصوت مجدداً"
او مهما يكن

390
00:19:36,676 --> 00:19:40,637
وانصت، استطيع ان اؤدي
تلك الأمور التافهه طوال اليوم

391
00:19:40,680 --> 00:19:43,556
إن كان هنالك القليل من الحب
او السعادة

392
00:19:43,600 --> 00:19:44,766
ولكن.. لا يوجد أيٌ منهما

393
00:19:44,810 --> 00:19:47,435
واعني، لا نستطيع حتى
مشاهدة التلفاز معاً

394
00:19:47,479 --> 00:19:49,570
لأنه يستمر بتكرار النكات

395
00:19:49,713 --> 00:19:51,898
بعدما يقولونها

396
00:19:51,942 --> 00:19:53,900
بدلاً من الضحك

397
00:19:53,944 --> 00:19:55,944
إذاً يجدر بك الطلاق منه

398
00:20:00,033 --> 00:20:01,658
هل أنت بخير؟

399
00:20:01,701 --> 00:20:02,784
نعم، أنا على ما يرام

400
00:20:02,828 --> 00:20:05,161
ما الخطب؟

401
00:20:05,205 --> 00:20:07,372
رأيت رجلاً ما يمر بنوبةٍ قلبية

402
00:20:07,415 --> 00:20:09,840
ثم قررت باليوم التالي الطلاق من زوجك

403
00:20:09,940 --> 00:20:11,543
والعيش معي

404
00:20:11,586 --> 00:20:14,129
..لا، أنا

405
00:20:14,172 --> 00:20:17,882
لا اتوقع اي شيء منك

406
00:20:19,177 --> 00:20:21,577
حقاً؟ -
ماذا بحق الجحيم؟ -

407
00:20:21,578 --> 00:20:23,346
نعم، حقاً

408
00:20:23,390 --> 00:20:26,224
أنت تتصرف كمغفلٍ كبيرٍ الآن

409
00:20:26,268 --> 00:20:28,309
حسناً، ربما أنا منزعج

410
00:20:28,353 --> 00:20:32,647
..اتعلمين، كان ما امتلكناه شيئاً

411
00:20:32,691 --> 00:20:34,983
شيئاً خاصاً للغاية

412
00:20:39,197 --> 00:20:41,614
خاصاً؟ -
لم اعني خاصاً -

413
00:20:41,658 --> 00:20:43,650
عنيت انه كالسر

414
00:20:43,806 --> 00:20:45,535
كَسرُنا الصغير القذر

415
00:20:45,579 --> 00:20:49,539
وبات الآن علاقة برجوازية

416
00:20:49,583 --> 00:20:50,832
..لا استطيع

417
00:20:50,876 --> 00:20:54,127
لا استطيع تناول البيتزا الآن

418
00:21:07,767 --> 00:21:11,477
..ماذا

419
00:21:15,108 --> 00:21:17,650
ماذا افعل؟

420
00:21:24,784 --> 00:21:27,577
!اهلاً يا رفاق

421
00:21:27,621 --> 00:21:28,828
!عادت أمكم

422
00:21:28,872 --> 00:21:33,249
..حسناً، اعلم انها ليست

423
00:21:33,293 --> 00:21:36,711
ليلة الطعام اليوناني التقليدية

424
00:21:36,755 --> 00:21:39,214
ولكن من قال اننا لا نستطيع
تناول الطعام اليوناني

425
00:21:39,257 --> 00:21:41,132
حينما نريد
أليس كذلك؟

426
00:21:41,176 --> 00:21:43,843
عليكم الإحتفاظ بالقليل من اجلنا
أنا وأباكم

427
00:21:43,887 --> 00:21:45,720
اين أباكم؟

428
00:21:45,764 --> 00:21:47,013
لا اعلم -
لست متأكداً -

429
00:21:47,173 --> 00:21:48,973
حسناً

430
00:21:58,777 --> 00:22:01,444
روبرت)؟)

431
00:22:05,075 --> 00:22:08,578
اهلاً -
اهلاً -

432
00:22:19,881 --> 00:22:22,048
اريد التحدث إليك

433
00:22:22,092 --> 00:22:25,760
عما تودين التحدث؟

434
00:22:25,804 --> 00:22:28,471
جعلت مرادك واضحاً بهذا الصباح

435
00:22:28,515 --> 00:22:31,015
عندما عدت للمنزل
توقعت

436
00:22:31,059 --> 00:22:33,017
ايجاد ثيابي واغراضي مبعثرة في الفناء

437
00:22:38,817 --> 00:22:41,526
أنت تعرفني، أليس كذلك؟ -
ظننت انني اعرفك -

438
00:22:41,569 --> 00:22:44,112
لم اتوقع حدوث أيٌ من ذلك بالتأكيد

439
00:22:44,155 --> 00:22:46,114
لا، ولا.. ولا أنا

440
00:22:46,157 --> 00:22:47,865
هذا ما احاول اكتشافه

441
00:22:47,909 --> 00:22:51,077
اعني، أنا.. لم قد اقول تلك الأشياء؟

442
00:22:51,121 --> 00:22:52,954
هل أنا افقد صوابي؟

443
00:22:52,998 --> 00:22:54,998
هل تظنين انك الوحيدة

444
00:22:55,041 --> 00:22:56,791
التي تسائلت إن كانت العلاقة تنجح؟

445
00:22:56,835 --> 00:22:58,876
لأنك لست الوحيدة -
لا، اعلم ذلك -

446
00:22:58,920 --> 00:22:59,816
اعلم ذلك

447
00:22:59,841 --> 00:23:02,505
اعني، تلك الأزمة في منزل
نيك) و (دايان)؟)

448
00:23:02,549 --> 00:23:05,383
يفترض بها ان تجعلنا اقرب
(يا (فرانسيس

449
00:23:05,427 --> 00:23:09,262
اتمنى لو استطعت شرح شعوري

450
00:23:09,306 --> 00:23:12,140
..أنا.. إنه

451
00:23:12,183 --> 00:23:15,852
شعرت وكأن الوقت تجمد

452
00:23:15,895 --> 00:23:19,147
وأنا خرجت من جسدي
..واشاهد نفسي

453
00:23:19,190 --> 00:23:22,567
اسمع نفسي وأنا اخبرك بتلك الأشياء

454
00:23:22,610 --> 00:23:25,445
أشياء شعرت بها بتلك اللحظة
على ما اعتقد

455
00:23:25,530 --> 00:23:27,697
..ولكن من الواضح ان

456
00:23:27,741 --> 00:23:29,324
هذه ليست من أنا عليها

457
00:23:29,367 --> 00:23:31,576
هذا ليس ما اريده

458
00:23:40,045 --> 00:23:41,502
لا اعلم

459
00:23:44,299 --> 00:23:46,257
ربما كنت في صدمة

460
00:23:46,301 --> 00:23:48,009
اعتقد ذلك
واتعلم، يقولون

461
00:23:48,053 --> 00:23:50,595
لا تدرك كونك في صدمة

462
00:23:50,638 --> 00:23:52,180
حتى تستفيق منها

463
00:23:52,223 --> 00:23:57,185
ولكن متى بدأت العلاقة
بالخروج عن مسارها برأيك؟

464
00:23:58,813 --> 00:24:00,563
..لا اعلم، أنا

465
00:24:02,233 --> 00:24:04,484
ربما عندما نميت الشارب؟

466
00:24:08,114 --> 00:24:09,864
قلت انك تحبين الشارب

467
00:24:09,908 --> 00:24:12,700
نعم.. لا، سأحبه في النهاية

468
00:24:15,246 --> 00:24:19,248
..حسناً، أنا مسرورٌ لأننا

469
00:24:19,292 --> 00:24:21,626
نحاول تصفية الهواء

470
00:24:23,088 --> 00:24:24,170
تباً

471
00:24:26,966 --> 00:24:28,966
بطريقة غريبة

472
00:24:29,010 --> 00:24:31,761
إنطلاق ذلك السلاح

473
00:24:31,805 --> 00:24:34,680
قد يكون اعظم ما قد حدث إلينا


474
00:24:34,724 --> 00:24:36,766
منذ وقتٍ طويل

475
00:24:36,810 --> 00:24:39,185
يقول ذلك الشخص الذي لم يكاد
 ان يُطلق النار على وجهه

476
00:24:39,229 --> 00:24:40,436
لا، لا، لا
أنا جادة

477
00:24:40,480 --> 00:24:42,146
ربما هذا ما نحتاجه

478
00:24:42,190 --> 00:24:44,816
لنغير طريقة تعاملنا مع بعضنا البعض

479
00:24:46,945 --> 00:24:49,862
..اتعلم؟ ونستطيع الآن العودة إلى

480
00:24:49,906 --> 00:24:52,532
..كما تعلم

481
00:24:54,411 --> 00:24:57,745
الإعجاب ببعضنا البعض

482
00:24:58,998 --> 00:25:00,456
تجعلين الأمر صعباً

483
00:25:36,911 --> 00:25:38,878
تركتيه في المكتب

484
00:25:39,003 --> 00:25:41,456
من هو؟

485
00:25:41,499 --> 00:25:43,875
إنه امرٌ متعلقٌ بالعمل

486
00:25:48,590 --> 00:25:50,494
هل تستطيعين تفقد الإنذار بالأسفل؟

487
00:25:50,655 --> 00:25:52,967
إنه يصدر ذلك الصوت -
طبعاً -

488
00:25:53,011 --> 00:25:54,343
شكراً

489
00:26:03,605 --> 00:26:05,855
أنا آسفة على لمسك

490
00:26:08,735 --> 00:26:10,693
أمي

491
00:26:12,739 --> 00:26:14,655
وداعاً

492
00:26:53,029 --> 00:26:55,746
اخبروني انه بحالة خطرة

493
00:26:55,747 --> 00:26:59,158
ولكنه رُفع الآن لحالة حرجة
..لذا

494
00:26:59,202 --> 00:27:02,411
..حسناً -
..اتعنين -

495
00:27:02,455 --> 00:27:05,998
حسناً، يتجه نحو الإتجاه الصحيح بالتأكيد

496
00:27:06,042 --> 00:27:07,792
لا اريد ان افكر بالحياة بدونه

497
00:27:07,835 --> 00:27:10,670
ولكنه سيكون غاضباً مني
!إن استيقظ

498
00:27:10,713 --> 00:27:13,256
عندما يستيقظ

499
00:27:13,299 --> 00:27:15,716
حقاً؟ -
نعم -

500
00:27:15,760 --> 00:27:18,135
اخبروني انها نوبة قلبية شديدة

501
00:27:18,179 --> 00:27:19,739
انتجتها العديد من العوامل

502
00:27:19,764 --> 00:27:22,014
تشمل ما فعلته بالسلاح

503
00:27:22,058 --> 00:27:23,599
الذي لم اقصد بالتأكيد فعله

504
00:27:23,643 --> 00:27:25,643
بالطبع لم تقصدي

505
00:27:25,687 --> 00:27:29,188
كما انه لم يكن في حالة جسدية سليمة

506
00:27:29,232 --> 00:27:31,816
بات سميناً

507
00:27:31,859 --> 00:27:33,893
اعني، من الواضح ان محاولة
إطلاق النار عليه لم تساعد

508
00:27:33,895 --> 00:27:37,633
ولكن لم تساعده ايضاً
شرائح اللحم

509
00:27:37,657 --> 00:27:40,533
نعم، هنالك العديد من العوامل

510
00:27:40,577 --> 00:27:42,410
كما انه كان تحت الكثير من الضغط

511
00:27:42,453 --> 00:27:44,495
مع مهما كان ما يفعله بالعمل

512
00:27:44,539 --> 00:27:46,392
كما انك لم تكوني ودودة معه مؤخراً

513
00:27:46,416 --> 00:27:47,873
لذا لابد من انك شاركت بذلك

514
00:27:47,917 --> 00:27:49,500
تمهلي، ماذا؟

515
00:27:49,544 --> 00:27:50,980
حسناً، لا نستطيع معاقبة أنفسنا
على ذلك

516
00:27:51,004 --> 00:27:52,183
اعني، كل هذه قطعٌ من الأحجية

517
00:27:52,184 --> 00:27:55,923
نحن محظوظين لأنها حدثت في المنزل -
نعم -

518
00:27:55,967 --> 00:27:59,260
نعم

519
00:27:59,304 --> 00:28:03,639
حسناً، كانت أيامٌ جنونية

520
00:28:03,683 --> 00:28:06,225
اعني، كنت على استعدادٍ للطلاق
(من (روبرت

521
00:28:06,269 --> 00:28:08,519
..شكراً للرب انني -
!(هانا)، توقفي! (هانا) -

522
00:28:08,563 --> 00:28:11,188
!توقفي! اعني ذلك

523
00:28:11,232 --> 00:28:14,609
تقودني تلك الكلبة للجنون

524
00:28:14,652 --> 00:28:17,403
يحب البطاطا المقلية
أليس كذلك؟

525
00:28:17,447 --> 00:28:20,406
نعم، استطيع ان اشهد على ذلك

526
00:28:20,450 --> 00:28:21,824
فعلاً؟

527
00:28:24,233 --> 00:28:26,401
..كنت امزح ولكن -
شكراً -

528
00:28:26,537 --> 00:28:30,153
أنت.. أنت على الرحب

529
00:28:30,197 --> 00:28:32,781
هل استطيع ان اطلب منك خدمة؟ -
بالطبع -

530
00:28:32,824 --> 00:28:35,033
(أرجوك يا (هانا

531
00:28:35,077 --> 00:28:36,534
لنذهب

532
00:28:36,578 --> 00:28:38,203
(هيا بنا يا (هانا
(هانا)، (هانا)

533
00:28:38,247 --> 00:28:41,717
يا إلهي، رائحتك كداء المبيض

534
00:29:01,812 --> 00:29:03,979
مرحباً؟

535
00:29:04,022 --> 00:29:06,443
اهلاً، اين أنت؟
لا استطيع الدخول

536
00:29:06,568 --> 00:29:09,150
..هنالك.. المفاتيح

537
00:29:09,194 --> 00:29:11,695
لا اعلم، هنالك خطبٌ ما بالقفل

538
00:29:11,738 --> 00:29:14,656
أنا هنا
أنا بالمنزل

539
00:29:14,700 --> 00:29:18,118
اهلاً، هل تستطيع السماح لي بالدخول؟

540
00:29:19,913 --> 00:29:21,246
لا

541
00:29:21,290 --> 00:29:23,415
ماذا؟

542
00:29:23,458 --> 00:29:25,583
(اتصلت بصديقك (جاي

543
00:29:25,627 --> 00:29:27,544
جوليان)؟)

544
00:29:27,587 --> 00:29:30,213
وبدى من الواضح بعد ثلاثين ثانية

545
00:29:30,257 --> 00:29:31,798
انكما الإثنان

546
00:29:31,842 --> 00:29:33,800
كنتما تمارسان الجنس للكثير من الوقت

547
00:29:33,844 --> 00:29:36,177
من باب الفضول فقط

548
00:29:36,221 --> 00:29:39,723
هل مارست الجنس مع كلانا
ليلة البارحة؟

549
00:29:39,766 --> 00:29:43,143
لأن هذا يعني انك مارست الجنس الجماعي

550
00:29:43,186 --> 00:29:46,438
..أنا لا -
(اريد منك الخروج من حياتنا يا (فرانسيس -

551
00:29:46,481 --> 00:29:48,403
واريد منك الخروج من المنزل

552
00:29:48,565 --> 00:29:51,443
بالصراحة، أنت تثيرين اشمئزازي الآن

553
00:29:51,486 --> 00:29:54,502
..(روبرت) -
لا! أنا لا اثق بك -

554
00:29:54,503 --> 00:29:56,297
أنت الشريرة هنا
ليس أنا

555
00:29:56,423 --> 00:29:58,825
أنت فاعلة الشر
المخادعة

556
00:29:58,869 --> 00:30:00,702
الخائنة
فنانة الإحتيال

557
00:30:00,746 --> 00:30:03,079
اتعلمين من أنت؟
(أنت (جيسي جايمز

558
00:30:03,123 --> 00:30:04,497
(وعلي أنا ان اكون (ساندرا بولك

559
00:30:04,541 --> 00:30:07,292
وعلي ان ابزغ من رماد الإذلال

560
00:30:07,336 --> 00:30:09,878
وافز بجائزة أوسكار

561
00:30:09,921 --> 00:30:12,756
روبرت)، هل تستطيع السماح لي بالدخول)
لكي نتحدث عن الموضوع

562
00:30:12,799 --> 00:30:15,008
هل تتذكرين ذلك الطلاق الذي اردتيه؟
اريده ايضاً

563
00:30:15,052 --> 00:30:20,013
ولكن تلك الطريقة الودودة السهلة المسالمة
التي كنت تريدينها؟

564
00:30:20,057 --> 00:30:21,765
انسيها

565
00:30:21,808 --> 00:30:23,811
لأنني سأجعلك تعيسة

566
00:30:23,967 --> 00:30:28,396
كما انني سأجعل أطفالك يكرهونك

567
00:30:36,990 --> 00:30:38,782
(روبرت)

568
00:30:38,825 --> 00:30:41,117
روبرت)، هل تستطيع السماح لي بالدخول رجاءً؟)

569
00:30:41,161 --> 00:30:44,913
!(روبرت)! (روبرت)

570
00:30:44,956 --> 00:30:46,992
!(روبرت)

571
00:31:09,314 --> 00:31:30,691
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves

