1
00:00:02,000 --> 00:00:20,000
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل

2
00:00:37,292 --> 00:00:39,158
وحقيقة اختياركما الوساطة

3
00:00:39,294 --> 00:00:41,878
إشارة جيدة

4
00:00:41,997 --> 00:00:46,549
أنتِ تعجبيني -
...هكذا اتفقتما على الإتفاق -

5
00:00:46,668 --> 00:00:48,301
على تقسيم الممتلكات بعدل

6
00:00:48,386 --> 00:00:50,586
ومشاركة المسؤوليات بالتساوي -
بالضبط -

7
00:00:50,672 --> 00:00:53,089
بدون مجموعة من المحامين
يثيرون المشاكل

8
00:00:53,174 --> 00:00:55,008
...ويحرقون اموالكما

9
00:00:55,143 --> 00:00:58,811
مغفلين -
...ويتناقشون عمن فعل ماذا بمن ومتى

10
00:00:58,897 --> 00:01:00,763
ولكن قد تكون هناك فائدة

11
00:01:00,849 --> 00:01:04,484
بمعرفة من فعل ماذا ومتى

12
00:01:04,569 --> 00:01:07,270
لكي تفهمي الوضع

13
00:01:07,355 --> 00:01:09,355
أنا على ما يرام

14
00:01:09,491 --> 00:01:12,825
هذه عدة البداية بالوساطة

15
00:01:12,911 --> 00:01:14,827
شكرًا -
تحتوي على نظرة عامة -

16
00:01:14,913 --> 00:01:18,197
وتقويم وجدول جلسات
وما على هذا القبيل

17
00:01:18,283 --> 00:01:19,832
إنه ملف جيد

18
00:01:19,918 --> 00:01:21,417
آسفة، آسفة، أنا آسفة -
مجمعة ظروف -

19
00:01:21,536 --> 00:01:22,919
من اين احضرت هذه؟

20
00:01:23,038 --> 00:01:25,088
نعم، هذه النوعية الجيدة

21
00:01:25,206 --> 00:01:26,756
الأفضل

22
00:01:28,793 --> 00:01:30,209
اظن احيانًا

23
00:01:30,295 --> 00:01:32,678
ان عند تسجيلك بإحدى لائحات
...عدم الإتصال تلك

24
00:01:32,764 --> 00:01:34,547
هكذا يحصلون على رقمك

25
00:01:36,634 --> 00:01:38,551
أنا آسفة، على اي حال
بإمكاننا الإستمرار

26
00:01:38,636 --> 00:01:43,556
والأكثر اهمية، واجباتكما المدرسية
إستمارات الكشف المالي

27
00:01:43,641 --> 00:01:47,560
...سنبدأ بحساب شامل لممتلكاتكما

28
00:01:47,645 --> 00:01:49,612
...المشتركة والمنفصلة

29
00:01:49,731 --> 00:01:51,814
...لكي نرى كم

30
00:01:51,900 --> 00:01:53,566
كم سيكلفني هذا

31
00:01:53,651 --> 00:01:56,569
او... بدلًا من ذلك

32
00:01:56,704 --> 00:01:59,038
افضل طريقة للمشاركة

33
00:01:59,124 --> 00:02:01,908
إذًا لننجز هذه

34
00:02:02,043 --> 00:02:05,578
وسنجتمع مجددًا بالجمعة القادمة
أليس كذلك؟

35
00:02:05,663 --> 00:02:07,163
نعم؟ -
هذا صحيح -

36
00:02:07,248 --> 00:02:09,632
عظيم. حسنًا، كانت جلسة أولى عظيمة

37
00:02:09,751 --> 00:02:11,751
شكرًا -
إذًا اخبراني -

38
00:02:11,886 --> 00:02:14,253
كيف تلقى الأطفال الخبر؟

39
00:02:15,840 --> 00:02:18,925
اخبرتما الأطفال
أليس كذلك؟

40
00:02:20,845 --> 00:02:23,262
لم نخبرهم كل التفاصيل

41
00:02:23,348 --> 00:02:25,765
لا، بالحقيقة، لم نخبرهم
شيئًا بعد

42
00:02:25,850 --> 00:02:28,434
ولكنهم يدركون ان (روبرت) انتقل؟

43
00:02:28,570 --> 00:02:29,769
نعم، لا، يدركون ذلك بالتأكيد

44
00:02:29,854 --> 00:02:31,187
اخبرناهم ان علي الإنتقال

45
00:02:31,272 --> 00:02:32,905
إلى احدى ممتلكات إستثماري

46
00:02:32,991 --> 00:02:36,275
ليحميها من المخربين

47
00:02:36,361 --> 00:02:39,195
ظن احدنا انه تفسير جيد

48
00:02:39,280 --> 00:02:42,915
لأنه إن انتشر الخبر عن وجود
...سكن خال

49
00:02:43,001 --> 00:02:45,118
(روبرت) -
قد يصبح بسرعة -

50
00:02:45,203 --> 00:02:47,286
مرحاضًا عامًا للمتسولين

51
00:02:47,372 --> 00:02:49,205
لا اعلم السبب

52
00:02:49,290 --> 00:02:51,007
...ولكنهم -
أرجوك لا تقلها -

53
00:02:51,126 --> 00:02:52,792
يتركون فضلاتهم خلفهم -
حسنًا -

54
00:02:52,877 --> 00:02:55,545
اخبرا اطفالكما بأنكما ستتطلقان
حسنًا؟

55
00:02:55,630 --> 00:02:56,879
جيد، جيد -
بالتأكيد -

56
00:02:56,965 --> 00:02:58,631
وكأنه اليوم الأول بمدرسة الطلاق

57
00:02:58,766 --> 00:03:00,466
اريد ان اكون طالبًا جيدًا -
روبرت)، (روبرت)، لنذهب) -

58
00:03:00,602 --> 00:03:02,185
حسنًا -
لنذهب -

59
00:03:03,000 --> 00:03:08,500
طلاق - الحلقة الرابعة بعنوان
"الوساطة"

60
00:03:09,110 --> 00:03:11,727
حسنًا، لنقل ان هؤلاء
خمس مرشحين جيدين

61
00:03:11,813 --> 00:03:14,113
...لأنهم يعرفون ان (جيم كارلسون) هو
كما تعلمون

62
00:03:14,199 --> 00:03:16,232
مرشحنا الخاطئ

63
00:03:16,317 --> 00:03:19,318
إذًا نحن ندين إليهم
بثلاث مرشحين جيدين

64
00:03:19,404 --> 00:03:20,453
حسنًا؟ -
نعم -

65
00:03:20,538 --> 00:03:23,072
حسنًا، شكرًا

66
00:03:24,659 --> 00:03:27,243
براين)؟ (براين)؟)

67
00:03:27,328 --> 00:03:31,497
نعم؟ -
هل بإمكانك البقاء لدقيقة رجاءً؟ -

68
00:03:31,633 --> 00:03:32,999
طبعًا

69
00:03:34,969 --> 00:03:36,669
ما الأمر؟

70
00:03:36,754 --> 00:03:38,754
هل تستطيع مساعدتي بشيء ما؟

71
00:03:38,840 --> 00:03:41,924
احتاج تاريخي المالي الكامل
مع الشركة

72
00:03:42,010 --> 00:03:43,342
لبعض الأوراق

73
00:03:43,428 --> 00:03:46,646
لماذا؟ -
(لبعض الأوراق يا (براين -

74
00:03:46,731 --> 00:03:49,515
أنا اتعامل بالإيداع المباشر
لذا لا اتلقى الشيكات

75
00:03:49,651 --> 00:03:51,067
ولكن لابد من وجود

76
00:03:51,186 --> 00:03:54,487
ملف شامل بمكان ما

77
00:03:54,572 --> 00:03:56,856
نعم، إنه بحوزة كشف الرواتب

78
00:03:56,941 --> 00:03:59,575
نعم، وأنت تعمل في كشف الرواتب -
لا، أنا اعمل مع كشف الرواتب -

79
00:03:59,694 --> 00:04:02,028
لا اعمل في كشف الرواتب -
هل تستطيع إحضاره من اجلي؟ -

80
00:04:02,113 --> 00:04:04,030
سيسأل كشف الرواتب عن سبب إحتياجك إليه

81
00:04:05,033 --> 00:04:06,866
إنها... شخصية

82
00:04:08,036 --> 00:04:09,702
...حسنًا، ولكن كشف الرواتب سي

83
00:04:09,837 --> 00:04:12,038
لأنني سأتطلق
حسنًا يا (براين)؟

84
00:04:12,123 --> 00:04:14,006
حسنًا؟ هل أنت سعيد؟

85
00:04:14,092 --> 00:04:17,376
هل هذه المعلومة التي لا اود مشاركتها
مع كشف الرواتب تبهجك؟

86
00:04:17,512 --> 00:04:19,679
هل يكفيك ذلك؟

87
00:04:19,764 --> 00:04:22,265
أنا آسف، لم اعلم
...أنا

88
00:04:22,383 --> 00:04:25,468
لا، أنا آسفة
أنا آسفة

89
00:04:25,553 --> 00:04:28,721
أنا آسفة
...أنا

90
00:04:31,609 --> 00:04:32,942
لم يجدر بي ان اصرخ امامك

91
00:04:33,061 --> 00:04:34,227
لم اخبر اي احد بالعمل

92
00:04:34,362 --> 00:04:38,064
لأنني شخص خصوصي

93
00:04:38,199 --> 00:04:39,982
نعم، بالطبع، اتعلمين
...دعيني اتفقد ما بوسعي فعله

94
00:04:40,068 --> 00:04:41,901
اتعلم، نحن في الوساطة
ولهذا السبب احتاج

95
00:04:42,036 --> 00:04:44,737
لم شمل كل هذه الأمور المالية

96
00:04:45,740 --> 00:04:47,240
اعلم ان هذا قد يبدو جنونيًا

97
00:04:47,375 --> 00:04:49,075
ولكنني اريد فقط ان

98
00:04:49,210 --> 00:04:51,460
اؤدي عملًا جيدًا بطلاقي

99
00:04:51,579 --> 00:04:53,296
...نعم، حسنًا، سوف... كما تعلمين

100
00:04:53,414 --> 00:04:55,331
لم نخبر الأطفال بعد -
يا للهول -

101
00:04:55,416 --> 00:04:57,250
اهلًا! هل انتهيتما؟

102
00:04:57,385 --> 00:04:59,302
حجزنا الغرفة لحفلة ميلاد

103
00:04:59,420 --> 00:05:01,304
نعم، هل بإمكاننا الحصول
على دقيقة؟

104
00:05:01,422 --> 00:05:03,723
نعم، لا توجد مشكلة
حسنًا

105
00:05:03,808 --> 00:05:07,260
انظري، أنا لا اعرفك جيدًا

106
00:05:07,395 --> 00:05:09,262
ولكنك تبدين كشخص صالح

107
00:05:09,347 --> 00:05:11,480
بالعموم -
حقًا؟ حقًا؟ -

108
00:05:11,599 --> 00:05:13,683
هل قد تخون الصالحة زوجها؟

109
00:05:13,768 --> 00:05:16,519
(أنا خائنة يا (براين
أنا زانية كبيرة

110
00:05:16,604 --> 00:05:18,821
ولن يتوقف عن الإتصال بي الآن

111
00:05:18,940 --> 00:05:20,606
من؟ زوجك ام الرجل؟

112
00:05:20,742 --> 00:05:23,109
(الحقيقة هي انني لم اقبل (روبرت
منذ مدة طويلة

113
00:05:23,194 --> 00:05:24,994
اعني، ليس بالشغف الحقيقي
اتعلم؟

114
00:05:25,113 --> 00:05:27,830
ليس بـ... كما تعلم، اللسان

115
00:05:27,949 --> 00:05:30,700
...آسفة

116
00:05:30,785 --> 00:05:34,003
هل بإمكانك الإنتظار لدقيقة لعينة؟

117
00:05:34,122 --> 00:05:36,455
ارغموني
أنا آسفة

118
00:05:36,591 --> 00:05:39,292
نمى شاربًا كبيرًا لأنه يعلم
 انني اكره الشوارب

119
00:05:39,377 --> 00:05:40,626
...إنه احد اولئك

120
00:05:40,762 --> 00:05:42,545
...كما تعلم، احد الأنواع القديمة

121
00:05:42,630 --> 00:05:47,717
يشبه فرشاة الأحذية الخشنة
ولكنه متعفن ومبلل

122
00:05:47,802 --> 00:05:48,801
...إنه

123
00:05:50,438 --> 00:05:54,223
إنه مبلل طوال الوقت

124
00:05:54,309 --> 00:05:55,641
لا اعلم السبب

125
00:05:55,727 --> 00:05:58,277
!عيد ميلاد سعيد

126
00:05:58,363 --> 00:06:00,112
البكاء في العمل
ليس من خصالي

127
00:06:00,198 --> 00:06:01,731
أنا آسفة

128
00:06:01,816 --> 00:06:04,066
أنا آسفة فعلًا ولكنك جيد بالإصغاء
(يا (براين

129
00:06:04,152 --> 00:06:06,619
شكرًا -
أنتِ على رحب -

130
00:06:06,704 --> 00:06:09,155
(واسمي (راين) ليس (براين

131
00:06:09,240 --> 00:06:11,574
قلت (راين)، ألم افعل؟

132
00:06:11,659 --> 00:06:13,292
لا، ومن المضحك

133
00:06:13,378 --> 00:06:15,711
...(فكرت أمي بتسميتي (براين

134
00:06:15,830 --> 00:06:19,165
اتعلم، يجدر بنا تسليم الغرفة إليهم

135
00:06:20,585 --> 00:06:23,169
عيد ميلاد سعيد -
شكرًا -

136
00:06:24,639 --> 00:06:26,222
لا استطيع تعقب هذه الأرقام

137
00:06:26,341 --> 00:06:27,556
طريقة تخطيطك لهذا

138
00:06:27,675 --> 00:06:29,425
وكأنني اخسر المال

139
00:06:29,510 --> 00:06:31,344
نعم، هذا صحيح

140
00:06:31,429 --> 00:06:32,845
ماذا بحق اللعنة يا (دون)؟

141
00:06:32,930 --> 00:06:34,513
هذا ليس منطقيًا

142
00:06:34,649 --> 00:06:36,565
اشتريت الكثير من المنازل
(يا (روب

143
00:06:36,684 --> 00:06:38,651
اعني، انفقت الكثير بإصلاحها

144
00:06:38,736 --> 00:06:40,019
و الآن، لا يشتريها احد

145
00:06:40,154 --> 00:06:41,437
إذًا... كما تعلم... حساب بسيط

146
00:06:41,522 --> 00:06:43,322
نعم، ولكن يبدو وكأنني بلا قيمة

147
00:06:43,408 --> 00:06:44,940
بالحقيقة، قيمتك اقل من لا شيء

148
00:06:45,026 --> 00:06:46,859
عندما تحسب القروض والديون

149
00:06:46,944 --> 00:06:48,494
والضرائب... وهذه الأشياء

150
00:06:48,579 --> 00:06:50,029
تبًا، لماذا لم تحذرني؟

151
00:06:50,164 --> 00:06:51,530
أنت لا تعيد إتصالاتي

152
00:06:51,616 --> 00:06:53,366
تدفع لي بالساعة لأدخر المال

153
00:06:53,451 --> 00:06:55,918
تُسمى هذه بالعملية
أنا رجل اعمال يا المغفل

154
00:06:56,037 --> 00:06:57,703
نعم، حسنًا، أنا ارخص محاسب
 في المدينة

155
00:06:57,839 --> 00:06:59,538
أنا اعمل من سيارتي
بحق الرب

156
00:06:59,674 --> 00:07:01,791
تبًا

157
00:07:05,880 --> 00:07:08,464
هل أنت بخير يا (روبرت)؟

158
00:07:08,549 --> 00:07:09,932
روب)؟)

159
00:07:10,051 --> 00:07:12,101
...نصيحة مجانية

160
00:07:12,220 --> 00:07:15,438
توقف عن إنفاق المال
وكأنك تمتلك المال

161
00:07:16,724 --> 00:07:18,891
لأنك لا تمتلكه

162
00:07:18,976 --> 00:07:21,227
ثم عندما نصل إلى... كما تعلم

163
00:07:21,362 --> 00:07:23,279
جزء الطلاق

164
00:07:23,398 --> 00:07:25,030
يجدر بنا التلاطف به

165
00:07:25,116 --> 00:07:27,867
ولكن يجدر بنا ايضًا ان نكون
 واضحان بالحقائق

166
00:07:27,952 --> 00:07:30,286
مهما تقولينه -
اعني، لا اريد منهم ان يشعروا وكأن قنبلة انطلقت -

167
00:07:30,405 --> 00:07:32,321
ولكنني لا اريد منهم ان يشعروا
بالحيرة ايضًا

168
00:07:32,407 --> 00:07:34,740
الأمر مضحك إن فكرت به

169
00:07:34,826 --> 00:07:38,160
كل ما ينبغي عليك فعله
هو ضغط الوقود خلال الزحام القادم

170
00:07:38,246 --> 00:07:40,162
ولن ينبغي علينا التعامل
 مع اي من هذه التراهات

171
00:07:40,248 --> 00:07:43,916
روبرت)، لا تدعني اؤدي هذا بنفسي)
حسنًا؟

172
00:07:44,051 --> 00:07:45,801
سأسعد بفتح المحادثة

173
00:07:45,920 --> 00:07:49,588
ولكن عليك الإنضمام إلي
لكي يعلموا اننا جميعًا على وفاق

174
00:07:50,591 --> 00:07:52,758
كن قويًا رجاءً

175
00:07:52,844 --> 00:07:54,093
للأطفال

176
00:07:56,481 --> 00:07:58,681
لم لم نأتي هنا من قبل؟

177
00:07:58,766 --> 00:08:00,599
لا اعلم ولكنه جيد
أليس كذلك؟

178
00:08:00,735 --> 00:08:03,102
لم لا نطلب آيس كريم الصنداي؟ -
!نعم -

179
00:08:03,187 --> 00:08:04,437
انتظروا، ماذا؟

180
00:08:04,572 --> 00:08:06,605
أربعة آيس كريم صنداي؟
سعر كل واحد منها 12 دولار

181
00:08:06,741 --> 00:08:10,526
ظننت انه قد يكون من اللطيف
ان يحظى الأطفال به

182
00:08:10,611 --> 00:08:12,244
بينما نتحدث

183
00:08:12,330 --> 00:08:13,996
لدي فكرة عظيمة

184
00:08:14,115 --> 00:08:16,031
لم لا نصنعها بالمنزل؟
سيكون ذلك ممتعًا

185
00:08:16,117 --> 00:08:18,200
سنخرج بعض القشدة من الثلاجة

186
00:08:18,286 --> 00:08:21,003
نخفقها ونضعها في المجمد
وستصبح آيس كريم

187
00:08:21,122 --> 00:08:22,621
وسنلقي قطع الشوكولا

188
00:08:22,757 --> 00:08:24,874
نفس الشيء ولكن سعره 50 سنت

189
00:08:24,959 --> 00:08:28,594
...حسنًا يا رفاق، أنا ووالدكم -
مما يعني ان سعر كل واحد منها 12 سنت -

190
00:08:28,679 --> 00:08:30,346
أنا ووالدكم

191
00:08:30,465 --> 00:08:33,299
لدينا شيء لنخبركم به

192
00:08:33,384 --> 00:08:35,551
ماذا؟ -
حسنًا، ها هو -

193
00:08:35,636 --> 00:08:37,553
...أباكم -
يا إلهي -

194
00:08:37,638 --> 00:08:39,972
وضعوا الباستا والسلطة على حدة

195
00:08:40,057 --> 00:08:42,024
ظننت انها جزء من عرض الوجبة

196
00:08:42,143 --> 00:08:45,811
إذًا على اي حال، نحبكم كثيرًا
هذا ما كنت اقوله


197
00:08:45,897 --> 00:08:47,646
وهذا اكيد

198
00:08:47,732 --> 00:08:48,981
...و

199
00:08:50,952 --> 00:08:52,151
(روبرت)

200
00:08:52,236 --> 00:08:53,702
...روبرت)، هل... هل تود)

201
00:08:53,821 --> 00:08:56,822
...روبرت)، هل تود)
الإنضمام إلى المحادثة؟

202
00:08:56,908 --> 00:08:59,825
يطبق عرض الوجبة بفترة الغداء فقط

203
00:08:59,911 --> 00:09:01,377
هذا عظيم

204
00:09:01,496 --> 00:09:03,546
اترون؟ هكذا يخدعونكم

205
00:09:03,664 --> 00:09:06,332
اتعلمون، اهدرت 9 دولارات

206
00:09:06,417 --> 00:09:07,750
أبي، هل أنت بخير؟

207
00:09:07,835 --> 00:09:10,719
نعم، هناك مشاكل بالعمل فقط

208
00:09:12,139 --> 00:09:13,889
ليست مشاكل

209
00:09:14,008 --> 00:09:16,225
بل مجرد تحديات بالعمل

210
00:09:16,344 --> 00:09:18,844
نعم، بعض التحديات بالعمل

211
00:09:18,930 --> 00:09:20,763
كان العمل مليء بالتحديات مؤخرًا

212
00:09:20,848 --> 00:09:22,982
والعمل مليء بالتحديات

213
00:09:23,067 --> 00:09:25,150
ولكنه عظيم، ما الذي يجري
معكم يا رفاق؟

214
00:09:25,236 --> 00:09:28,737
هل ما زلت في الباليه؟ -
كنا نحاول التحدث مع الأطفال -

215
00:09:28,856 --> 00:09:30,689
هل تتذكر؟

216
00:09:30,825 --> 00:09:33,359
هل مات جدي؟

217
00:09:33,494 --> 00:09:35,694
ماذا؟ -
تبًا! هل مات؟ -

218
00:09:35,830 --> 00:09:37,413
لا، لا

219
00:09:37,532 --> 00:09:38,864
لا، لا، لا

220
00:09:43,704 --> 00:09:45,037
انصتوا يا رفاق
اكره ان افعل هذا

221
00:09:45,172 --> 00:09:47,206
ولكن علي ان اذهب
لأتقيأ بسرعة

222
00:09:47,341 --> 00:09:49,375
لذا سأذهب إلى حمام الرجال
حسنًا؟

223
00:09:49,510 --> 00:09:51,377
حسنًا، سأعود فورًا

224
00:09:52,713 --> 00:09:54,597
ما الذي يجري؟ ما هذا؟

225
00:09:56,100 --> 00:09:57,049
بحق الرب

226
00:09:57,184 --> 00:09:58,350
تركت محفظتي في المطعم

227
00:09:58,436 --> 00:09:59,602
روبرت)، هل تستطيع الذهاب معي لإحضارها؟)

228
00:09:59,720 --> 00:10:01,020
سنعود فورًا
حسنًا يا رفاق؟

229
00:10:01,105 --> 00:10:02,137
حسنًا -
حسنًا -

230
00:10:02,223 --> 00:10:03,439
سنعود فورًا

231
00:10:05,226 --> 00:10:06,942
ما كان هذا؟

232
00:10:07,061 --> 00:10:09,144
أنا آسف
اعلم ذلك

233
00:10:09,230 --> 00:10:11,864
اخفقت بالداخل -
!كنت عديم الفائدة بالداخل -

234
00:10:11,949 --> 00:10:13,365
كانت لدينا خطة
اتتذكر؟

235
00:10:13,401 --> 00:10:14,567
كان يفترض بك ان تساعدني

236
00:10:14,652 --> 00:10:16,785
وجلست بدلًا من ذلك

237
00:10:16,904 --> 00:10:18,571
!تتذمر بشأن عرض الوجبة

238
00:10:21,742 --> 00:10:23,909
...ولا تستطيع إختلاق بعض التراهات

239
00:10:25,296 --> 00:10:26,996
ظننت ان بإمكاني الإعتماد عليك

240
00:10:27,081 --> 00:10:29,748
انصتي، هل نستطيع التناقش لاحقًا؟

241
00:10:29,834 --> 00:10:31,584
علي ان اتقيأ بتلك الشجيرات

242
00:10:31,669 --> 00:10:32,751
سأعود فورًا

243
00:10:36,340 --> 00:10:39,758
كانت... كانت في جيبي

244
00:10:39,844 --> 00:10:40,976
طوال الوقت

245
00:10:41,095 --> 00:10:42,261
يا لي من حمقاء

246
00:11:05,262 --> 00:11:06,862
*!هل أنتِ مستيقظة؟ علي ان اتحدث إليك*

247
00:11:18,883 --> 00:11:20,683
لابد من انك تمازحني

248
00:11:20,801 --> 00:11:22,267
(اتصلت بمنزل (دوفرين

249
00:11:22,353 --> 00:11:24,887
(منزل (روبرت) و(فرانسيس) و(توم) و(ليلا

250
00:11:24,972 --> 00:11:26,472
...لسنا بالمنزل ولكن

251
00:11:26,607 --> 00:11:29,558
!اترك لنا رسالة

252
00:11:31,362 --> 00:11:33,779
(اهلًا، أنا احد زملاء (فرانسيس

253
00:11:33,864 --> 00:11:36,649
(اسمي... (بارنبي

254
00:11:36,784 --> 00:11:38,317
هل تستطيعين الإتصال بي رجاءً

255
00:11:38,402 --> 00:11:41,737
بشأن... العمل

256
00:11:41,822 --> 00:11:42,821
شكرًا

257
00:11:42,907 --> 00:11:44,990
وقع هنا يا رجل

258
00:11:45,076 --> 00:11:48,877
%هذه إعادة كاملة مع خصم 20
لضريبة إعادة التخزين

259
00:11:48,996 --> 00:11:49,828
عشرون بالمئة

260
00:11:49,964 --> 00:11:51,797
إحتيال مباشر

261
00:11:51,882 --> 00:11:55,217
سأصدر رصيدك للمتجر

262
00:11:55,336 --> 00:11:57,670
ماذا؟ رصيد متجر؟

263
00:11:57,805 --> 00:11:59,555
لا اريد رصيدًا للمتجر
اريد استعادة اموالي

264
00:11:59,674 --> 00:12:02,424
حسنًا، افهم ذلك
ولكنها مستخدمة

265
00:12:03,728 --> 00:12:05,511
قليلًا، مستخدمة قليلًا

266
00:12:05,596 --> 00:12:08,180
هذه هي سياسة إعادة معدات التمرين

267
00:12:08,265 --> 00:12:10,849
لأن الناس يعرقون عليها
او شيء ما

268
00:12:10,935 --> 00:12:14,520
لم اخرج جهاز السير
من الصندوق

269
00:12:14,655 --> 00:12:16,321
الكثير من الناس لا يخرجونه

270
00:12:16,407 --> 00:12:18,824
يرونه على التلفاز ويصبحون طموحين

271
00:12:18,909 --> 00:12:21,243
ولكن، اتعلم، ذلك الجهاز ليس لعبة

272
00:12:21,362 --> 00:12:23,779
حسنًا، اكتفيت من هذا الحديث

273
00:12:23,864 --> 00:12:25,948
!اريد ان ارى المدير فورًا

274
00:12:26,033 --> 00:12:27,700
هذا ما يحدث الآن يا صاح

275
00:12:27,785 --> 00:12:29,501
!تبًا! حسنًا

276
00:12:29,537 --> 00:12:32,955
وعلى ماذا احصل مقابل رصيد المتجر اللعين؟

277
00:12:33,040 --> 00:12:35,090
حسنًا، لدينا عروض جيدة

278
00:12:35,209 --> 00:12:37,209
في قسم الدراجات الجبلية
بهذا الأسبوع

279
00:12:37,344 --> 00:12:39,712
هل ابدو كمن يركب الدراجات الجبلية لك؟

280
00:12:39,797 --> 00:12:41,597
!أنا ارتدي بدلة وربطة عنق

281
00:12:41,716 --> 00:12:43,382
حسنًا

282
00:12:43,467 --> 00:12:44,717
حسنًا، ماذا عن هذه؟

283
00:12:44,802 --> 00:12:46,685
ماذا عن هذه؟ هل ستنفع؟

284
00:12:46,771 --> 00:12:48,637
سآخذ كل هذه

285
00:12:48,723 --> 00:12:51,306
هل ستستنفد هذه كل رصيد المتجر يا صاح؟

286
00:12:52,393 --> 00:12:53,358
هل تريدين بعض الكومبوشا؟

287
00:12:53,444 --> 00:12:54,727
فتحت للتو إناءً

288
00:12:54,862 --> 00:12:57,312
لا، أنا على ما يرام
لن اطيل البقاء

289
00:12:58,733 --> 00:13:00,532
كنت احاول الإتصال بك

290
00:13:00,618 --> 00:13:02,117
نعم، اعلم ذلك

291
00:13:02,236 --> 00:13:03,869
اعني، هذا سبب حضوري

292
00:13:03,954 --> 00:13:07,239
...وأنا مسرور لوجودك هنا لأن

293
00:13:07,324 --> 00:13:09,958
انتظر، (جوليان)، هل استطيع التحدث أولًا؟

294
00:13:11,078 --> 00:13:12,795
...انظر

295
00:13:13,914 --> 00:13:17,249
كان ما امتلكناه جنونيًا

296
00:13:17,384 --> 00:13:19,418
وممتعًا

297
00:13:19,503 --> 00:13:23,088
ونعم، من الأرجح انها كانت فكرة سيئة

298
00:13:23,174 --> 00:13:25,090
ولكن، اتعلم، كانت ما كانت عليه

299
00:13:25,176 --> 00:13:27,593
ويفتقد جزء مني

300
00:13:27,678 --> 00:13:30,312
...الـ... حسنًا، الـ

301
00:13:30,431 --> 00:13:34,266
الـ... الشعور

302
00:13:36,103 --> 00:13:39,905
ولكنها انتهت لأنه كان عليها ان تنتهي

303
00:13:39,990 --> 00:13:41,990
أليس كذلك؟

304
00:13:44,945 --> 00:13:47,613
نعم، هذا صحيح -
واسهل شيء بالعالم -

305
00:13:47,748 --> 00:13:50,532
قد يكون العودة إليها

306
00:13:50,618 --> 00:13:54,002
ولكنني لا اريد منا ان نؤذي
 بعضنا البعض بعد الآن

307
00:13:54,121 --> 00:13:56,872
لا -
اتعلم، آذيت الكثير من الناس مؤخرًا -

308
00:13:56,957 --> 00:13:58,791
...وأنا

309
00:14:04,715 --> 00:14:06,298
إن اهتممت بي

310
00:14:06,383 --> 00:14:08,934
أنا اطلب منك

311
00:14:09,019 --> 00:14:10,803
ان تطلق سراحي

312
00:14:10,938 --> 00:14:14,356
حسنًا، فهمت ما تعنينه -
شكرًا -

313
00:14:14,475 --> 00:14:17,359
هل استطيع التحدث الآن؟ -
نعم، بالطبع -

314
00:14:17,478 --> 00:14:20,646
هل تستطيعين اخبار زوجك
ان يتوقف عن الإتصال بي؟

315
00:14:23,450 --> 00:14:24,817
ماذا؟

316
00:14:26,570 --> 00:14:28,120
اتصل بك (روبرت)؟

317
00:14:28,205 --> 00:14:31,623
نعم وراسلني وارسل رسائل إلكترونية

318
00:14:31,709 --> 00:14:32,958
وليست ودودة

319
00:14:33,043 --> 00:14:35,294
انظري إلى هذا
هل اكتفيت يا الفرنسي؟"

320
00:14:35,379 --> 00:14:38,664
"لنفعل هذا كالرجال، وجهًا لوجه

321
00:14:38,799 --> 00:14:41,500
هذه صورة خبز فرنسي

322
00:14:41,635 --> 00:14:43,085
بسكين عبرها

323
00:14:43,170 --> 00:14:45,838
يعتقد انك فرنسي

324
00:14:45,973 --> 00:14:47,472
نعم، ادركت ذلك

325
00:14:47,558 --> 00:14:49,341
من الرسائل الصوتية

326
00:14:50,928 --> 00:14:52,845
مرحبًا يا اللعين

327
00:14:52,930 --> 00:14:55,347
أنت تعلم من أنا
اتفقد احوالك فقط

328
00:14:55,432 --> 00:14:58,233
لم ارغب بالكثير من الأيام ان تمر
بدون ان تفكر بي

329
00:14:58,352 --> 00:15:01,019
وعائلتي وما فعلته بنا

330
00:15:01,071 --> 00:15:03,021
سنتقابل بأحد الأيام

331
00:15:03,157 --> 00:15:06,491
وحتى ذلك، دع البهجة تستمر

332
00:15:06,577 --> 00:15:08,493
يا اللعين -
يا اللعين -

333
00:15:08,579 --> 00:15:09,862
إنه غاضب للغاية

334
00:15:09,997 --> 00:15:12,114
حسنًا، أنا ادرك... أنا ادرك ذلك

335
00:15:12,199 --> 00:15:15,250
كانت ليلة البارحة مقلقة جدًا

336
00:15:15,369 --> 00:15:19,204
رأيت رجلًا يحدق نحو نافذة شقتي

337
00:15:19,340 --> 00:15:22,424
رجل آسيوي طويل
أليس كذلك؟

338
00:15:24,261 --> 00:15:25,544
روبرت) ليس آسيويًا)

339
00:15:27,214 --> 00:15:30,132
يا إلهي! لابد من انه كان... تبًا

340
00:15:30,217 --> 00:15:32,885
حسنًا، تبًا

341
00:15:33,020 --> 00:15:34,720
هل تستطيعين ان تطلبي منه التوقف؟

342
00:15:34,805 --> 00:15:37,556
...نعم، لا، طبعًا، سوف
سأرى ما بوسعي ان افعل

343
00:15:37,691 --> 00:15:39,558
إذًا لهذا السبب كنت تتصل بي؟

344
00:15:39,693 --> 00:15:40,893
نعم

345
00:15:41,028 --> 00:15:42,694
...و

346
00:15:42,780 --> 00:15:45,230
لأتفقد احوالك

347
00:15:47,902 --> 00:15:49,568
كيف هي احوالك؟

348
00:15:49,653 --> 00:15:52,070
(تبًا لك يا (جوليان

349
00:15:52,156 --> 00:15:55,407
فرانسيس)، كيف... كيف هي احوالك؟)

350
00:15:55,492 --> 00:15:57,910
اردت ان اسألك بما تشعرين
مع كل ما يحدث؟

351
00:15:57,995 --> 00:15:59,578
لأنني اعلم انه لا يمكن ان يكون سهلًا

352
00:15:59,713 --> 00:16:01,580
بما... بما يشعرن بناتك؟

353
00:16:01,715 --> 00:16:05,300
كم هي اعمارهن الآن؟

354
00:16:29,026 --> 00:16:32,361
(اهلًا، (جورج فالديتو

355
00:16:32,446 --> 00:16:34,947
(روبرت دوفرين) -
يسرني لقائك، تعال للداخل -

356
00:16:36,333 --> 00:16:38,367
المساحة الداخلية تشارف مئتا ألف قدم مربع

357
00:16:38,452 --> 00:16:41,119
الأرض من بلاط الخرسانة

358
00:16:41,205 --> 00:16:43,372
يحتوي على أربعة أرصفة تحميل

359
00:16:43,457 --> 00:16:46,425
و226 موقف للسيارات

360
00:16:46,510 --> 00:16:48,210
يسهل الوصول إليه من الطريق السريع

361
00:16:48,295 --> 00:16:49,928
ويسهل الوصول ايضًا من القطار

362
00:16:50,014 --> 00:16:51,797
اخذت مترو الشمال وسرت إلى هنا
بخمس دقائق

363
00:16:51,932 --> 00:16:54,683
رؤية كاملة من الطريق السريع
أليس كذلك؟

364
00:16:54,802 --> 00:16:58,186
...لا أشجار ولا مباني
لا تستطيع المدن ان تبني هناك

365
00:16:58,305 --> 00:17:00,856
مساحة للمكتب الرئيسي بالأعلى

366
00:17:00,975 --> 00:17:03,191
ستباع هذه الملكية

367
00:17:03,310 --> 00:17:04,726
لدي أناس مهتمين

368
00:17:04,812 --> 00:17:06,895
لدي أناس آخرون سيأتون بظُهر اليوم

369
00:17:06,981 --> 00:17:09,281
لديك بعض الوقت ولكنك
لا تمتلك الكثير منه

370
00:17:09,366 --> 00:17:11,650
...لتعقد الصفقة

371
00:17:11,785 --> 00:17:14,536
!انظروا من هنا

372
00:17:14,655 --> 00:17:15,821
اهلًا يا رفيقي

373
00:17:15,906 --> 00:17:17,372
انظر إلى نفسك في معطف الفخامة

374
00:17:17,491 --> 00:17:19,408
كخنزير في برازه الخاص

375
00:17:19,493 --> 00:17:21,827
(اهلًا، أنا (روبرت دوفرين

376
00:17:21,912 --> 00:17:23,128
نعم، مرحبًا
(أنا (غريس

377
00:17:23,213 --> 00:17:24,546
حسنًا، لا ترهقه

378
00:17:24,665 --> 00:17:26,999
ولا تثيره ولا تبقى لوقت طويل

379
00:17:27,134 --> 00:17:28,583
سأكون في المطبخ ان احتجتني

380
00:17:28,669 --> 00:17:30,002
يا عزيزي، حسنًا؟

381
00:17:32,923 --> 00:17:34,222
كيف هي احوالك يا (نيكي)؟

382
00:17:34,341 --> 00:17:37,843
اريد ان اذهب إلى الحمام بنفسي

383
00:17:37,928 --> 00:17:39,011
ولكنني اشارف على فعل ذلك

384
00:17:39,146 --> 00:17:40,979
(شكرًا لك يا (غريس

385
00:17:41,065 --> 00:17:44,066
هل تمسح مؤخرتك عندما تتبرز؟

386
00:17:44,184 --> 00:17:46,234
لا

387
00:17:46,353 --> 00:17:47,519
رائع، رائع

388
00:17:47,571 --> 00:17:50,355
احضرت لك مجلة ملابس سباحة

389
00:17:50,491 --> 00:17:52,107
إنها من العام المنصرم

390
00:17:52,192 --> 00:17:54,326
لن تُصدر الجديدة حتى فبراير

391
00:17:54,411 --> 00:17:55,994
او منتصف يناير في أكشاك الجرائد

392
00:17:56,080 --> 00:17:59,031
ولكن بعض الفتيات هنا مثيرات

393
00:17:59,116 --> 00:18:00,165
يؤلمن

394
00:18:00,250 --> 00:18:02,167
اعني، علينا ان ننتقل إلى إسرائيل

395
00:18:02,252 --> 00:18:04,336
احضرت لك بعض الحلوى ايضًا

396
00:18:04,421 --> 00:18:06,705
بحال اردت بناء بعض العضلات

397
00:18:06,790 --> 00:18:10,042
هل تمانع جلوسي على احد المقاعد؟

398
00:18:11,211 --> 00:18:13,795
...(إذًا يا (نيك

399
00:18:15,049 --> 00:18:16,298
هل تحب تسلق الصخور؟

400
00:18:17,968 --> 00:18:19,217
(بالصراحة يا (روبرت

401
00:18:19,353 --> 00:18:21,386
لم افكر بذلك كثيرًا مؤخرًا

402
00:18:21,522 --> 00:18:24,556
ولكنك تستمتع بجني المال
أليس كذلك؟

403
00:18:24,641 --> 00:18:27,526
لدي هذه الصفقة الجديدة
وستكون ضخمة

404
00:18:27,611 --> 00:18:29,394
اعني، نحن نتحدث عن دلاء من المال

405
00:18:29,480 --> 00:18:31,696
أنا اقايض عقود العملات الإشتقاقية

406
00:18:31,782 --> 00:18:33,565
هذا ما افهمه

407
00:18:33,700 --> 00:18:37,369
لذا عندما تأتي إلي بمخططات
...الإستثمار الصغيرة هذه

408
00:18:37,454 --> 00:18:40,322
انسى تلك المخططات
هذا افضل، حسنًا؟

409
00:18:40,407 --> 00:18:44,910
وجدت مخزن قوارب قديم
بجانب نادي إلك

410
00:18:45,045 --> 00:18:47,579
إنه مكان مهمل
اعني، إنه مليء بالجرذان

411
00:18:47,664 --> 00:18:49,081
لنخرج دلاء المال

412
00:18:49,166 --> 00:18:50,248
...هاك ما اريد فعله

413
00:18:50,334 --> 00:18:52,084
اريد تحويله إلى مكان للأطفال

414
00:18:52,219 --> 00:18:54,753
سأطلق عليه "مكان المتعة"، حسنًا؟

415
00:18:54,888 --> 00:18:56,555
تسلق صخور

416
00:18:56,640 --> 00:18:59,007
ليزر تاج وملاعب كرة المضرب

417
00:18:59,093 --> 00:19:01,226
كل الأشياء الممتعة التي يستمتع
الأطفال بفعلها بهذه الأيام

418
00:19:01,311 --> 00:19:03,095
المركز الوحيد الآخر يبعد 30 ميلًا

419
00:19:03,230 --> 00:19:04,813
ولديه سمعة سيئة لأن السيدة
 التي امتلكته

420
00:19:04,932 --> 00:19:06,598
ضاجعت بعض المراهقين

421
00:19:06,683 --> 00:19:10,936
اكرر، لست بحالة ملائمة
للإستثمار حاليًا

422
00:19:11,071 --> 00:19:12,604
يقع تركيزي بهذه الأيام

423
00:19:12,689 --> 00:19:14,489
على البقاء على قيد الحياة

424
00:19:14,608 --> 00:19:16,241
هذا عظيم
اريد منك ان تبقى على قيد الحياة

425
00:19:16,326 --> 00:19:18,860
لأننا سنجني الكثير من المال معًا

426
00:19:18,946 --> 00:19:20,946
انصت إلي، تفكيرك صغير

427
00:19:21,081 --> 00:19:22,914
أنا اتحدث عن فرصة التفرع هنا

428
00:19:23,000 --> 00:19:25,283
أنا اتحدث عن إستضافة حفلات ميلاد الأطفال

429
00:19:25,369 --> 00:19:27,452
أنا اتحدث عن المثلجات الإيطالية

430
00:19:27,538 --> 00:19:29,788
...أنا اتحدث عن -
تخيل تكلفة ضمان المسؤولية -

431
00:19:29,923 --> 00:19:31,623
إن كسر طفل واحد رقبته
سينتهي كل شيء

432
00:19:31,758 --> 00:19:34,209
التبطين والشبكات، حسنًا؟

433
00:19:34,294 --> 00:19:37,846
(اديت بحثي يا (دايان
ولكن شكرًا على رأيك

434
00:19:37,965 --> 00:19:40,465
واتخيل كونه مغناطيس قوي للغلمانيين

435
00:19:40,601 --> 00:19:42,017
إنه المكان المناسب للتسكع

436
00:19:42,136 --> 00:19:44,302
إن اشتهيت الأطفال

437
00:19:44,438 --> 00:19:46,938
يبدو هذا كعصير طازج

438
00:19:47,024 --> 00:19:48,306
هل بإمكاني الحصول على كأس منه؟

439
00:19:48,392 --> 00:19:50,058
دايان)؟)

440
00:19:50,144 --> 00:19:51,526
ما الذي يجري؟

441
00:19:51,645 --> 00:19:53,812
يفترض بنا ان نكون شريكان

442
00:19:53,897 --> 00:19:56,531
(أنا وأنتِ، اعني، حتى يصفى رأس (نيك

443
00:19:56,650 --> 00:19:58,116
واجبنا هو إرشاده

444
00:19:58,202 --> 00:19:59,484
عبر هذه القرارات المهمة

445
00:19:59,570 --> 00:20:01,653
او نحميه من القرارات الغبية

446
00:20:01,738 --> 00:20:04,956
أنا آسف
كان يجدر بي تقديمك كشريكتي

447
00:20:05,042 --> 00:20:06,658
للعرض

448
00:20:06,743 --> 00:20:09,327
ولكنني كنت كثير النسيان مؤخرًا
اتعلمين؟

449
00:20:09,463 --> 00:20:12,164
كانت الأوضاع صعبة -
أنا افهم -

450
00:20:12,249 --> 00:20:13,715
(أنت و(فرانسيس

451
00:20:13,834 --> 00:20:15,500
لم اتقبل الفكرة بعد

452
00:20:15,636 --> 00:20:18,003
لا، أنا اتحدث عن الضرر العاطفي

453
00:20:18,088 --> 00:20:20,055
الذي عانيت منه عندما حاولت إطلاق النار علي

454
00:20:20,174 --> 00:20:22,591
(لم احاول إطلاق النار عليك يا (روبرت
وأنت تعلم ذلك

455
00:20:22,676 --> 00:20:26,144
فقدت اعصابي بسبب تلك الطلقة
اتعلمين؟

456
00:20:26,230 --> 00:20:27,512
ولا استطيع سماع اي شيء

457
00:20:27,598 --> 00:20:28,847
"بسبب "الطنن

458
00:20:28,932 --> 00:20:30,148
الطنين -
ماذا؟ -

459
00:20:30,234 --> 00:20:32,184
الطنين -
نعم، هذا صحيح -

460
00:20:32,319 --> 00:20:33,902
أنا... اقلق

461
00:20:34,021 --> 00:20:35,904
عند سماع محرك سيارة يشتعل

462
00:20:36,023 --> 00:20:37,355
هل يحدث ذلك كثيرًا؟

463
00:20:37,441 --> 00:20:39,991
هل مر احد ساكني المزارع
بجوارك بفورد موديل تي؟

464
00:20:41,361 --> 00:20:43,028
انظري

465
00:20:43,113 --> 00:20:45,280
قررت ان اسامحك بالنهاية

466
00:20:46,583 --> 00:20:48,166
اعني، اردت منك أنتِ و(نيك) الإنضمام إلي

467
00:20:48,252 --> 00:20:50,785
...اردت منكما ان تجنيا، كما تعلمين

468
00:20:50,871 --> 00:20:52,370
بعض المال

469
00:20:52,456 --> 00:20:54,372
ولكن إن كان علي ان افعلها لوحدي
إذًا هذا ما سأفعله

470
00:20:54,508 --> 00:20:56,925
هكذا هي الحياة أحيانًا

471
00:20:58,795 --> 00:21:00,045
(وداعًا يا (دايان

472
00:21:01,765 --> 00:21:04,933
(توكلي على الرب يا (دايان

473
00:21:05,052 --> 00:21:07,269
!تبًا لهم جميعًا
!لا احتاج اي احد

474
00:21:07,387 --> 00:21:10,472
(اغلق الصفقة يا (دون
قبل ان يغلقها شخص آخر

475
00:21:10,557 --> 00:21:12,057
ماذا؟

476
00:21:12,142 --> 00:21:13,558
!تراهات! تراهات

477
00:21:13,694 --> 00:21:15,777
حان الوقت للمخاطرة

478
00:21:15,896 --> 00:21:17,729
عليك ان تنفق المال
(لتجني المال يا (دون

479
00:21:17,864 --> 00:21:20,398
علينا ان نلقي كل شيء كضمان

480
00:21:20,534 --> 00:21:23,285
دون)، اغلق الصفقة فقط)
حسنًا؟

481
00:21:23,403 --> 00:21:24,736
اغلقها فقط

482
00:21:24,821 --> 00:21:25,987
انتهت المحادثة

483
00:21:26,073 --> 00:21:27,405
إلا إن كنت تريد مني
ان انقل تجارتي

484
00:21:27,491 --> 00:21:29,074
(عبر المدينة إلى السيد (جاي برنر

485
00:21:29,159 --> 00:21:32,410
حسنًا، هذا هو ما ظننته
سأراك لاحقًا يا المغفل

486
00:21:32,546 --> 00:21:34,379
لنفعل هذا

487
00:21:34,464 --> 00:21:36,464
انتظر، انتظر، انتظر

488
00:21:36,583 --> 00:21:39,084
انصت، ابتكرت حدثان محتملان

489
00:21:39,169 --> 00:21:41,469
استنادًا على بكاء (توم) او (ليلا) أولًا

490
00:21:41,588 --> 00:21:43,755
...إن كان (توم)، اظن -
سنرتجل فقط، حسنًا؟ -

491
00:21:43,840 --> 00:21:45,890
علينا ان نفعلها على اي حال

492
00:21:45,976 --> 00:21:47,309
حسنًا

493
00:21:49,179 --> 00:21:52,097
يا الأطفال، هناك إجتماع عائلي بالمطبخ

494
00:21:55,435 --> 00:21:57,736
توم)، هل تستطيع ترك)
اعواد الطبل رجاءً؟

495
00:21:57,821 --> 00:21:59,571
فرش

496
00:21:59,656 --> 00:22:02,440
هل تستطيع ترك اعواد الفرش؟

497
00:22:03,493 --> 00:22:04,859
...نحن

498
00:22:04,945 --> 00:22:07,362
نود ان نحظى بمحادثة

499
00:22:09,416 --> 00:22:10,865
توم)، تستطيع ان تحملها)

500
00:22:10,951 --> 00:22:13,335
ولكن هل تستطيع التوقف عن إصدار الضوضاء
لكي نتحدث؟

501
00:22:13,453 --> 00:22:15,453
توم)، اتركها)

502
00:22:20,093 --> 00:22:23,295
انظروا، لن يستغرق هذا الكثير من الوقت
ولكنه مهم

503
00:22:23,430 --> 00:22:26,548
وأنا اجعل "مهم" تبدو سيئة او مخيفة
ولكنها ليست كذلك

504
00:22:26,633 --> 00:22:27,632
إنها... إنها ليست كذلك

505
00:22:27,768 --> 00:22:30,685
...الموضوع هو

506
00:22:32,439 --> 00:22:35,807
طريقة افضل لنكون عائلة

507
00:22:35,942 --> 00:22:38,977
طريقة افضل لنا
لي ولوالدكم

508
00:22:39,112 --> 00:22:41,780
لنكون عائلة من اجلكم
معكم

509
00:22:41,865 --> 00:22:45,450
اتعلمون، لأن هناك العديد من العائلات

510
00:22:45,535 --> 00:22:47,152
...هناك... هناك عائلات

511
00:22:47,237 --> 00:22:49,821
أنا وأمكم سنتطلق

512
00:22:49,906 --> 00:22:51,573
إنه فظيع

513
00:22:51,658 --> 00:22:54,826
إن كانت هناك طريقة لإيجاد

514
00:22:54,961 --> 00:22:57,796
سبيل للبقاء معًا لفعلنا

515
00:22:57,881 --> 00:22:59,831
ولكننا لا نستطيع فعل ذلك

516
00:22:59,916 --> 00:23:02,334
ولكن الأمر المهم هو

517
00:23:02,419 --> 00:23:05,754
لن يترككم اي منا

518
00:23:05,839 --> 00:23:07,722
سأعيش بالجوار

519
00:23:07,841 --> 00:23:11,309
وسنفعل كل ما نفعله عادةً معًا

520
00:23:11,395 --> 00:23:13,395
كعائلة

521
00:23:13,513 --> 00:23:16,648
ولكن الأكثر اهمية هو انني ووالدتكم

522
00:23:16,733 --> 00:23:20,101
نحبكم بكل ما في قلوبنا

523
00:23:20,187 --> 00:23:24,239
(وهذا يا (ليلا) و(توم

524
00:23:24,358 --> 00:23:27,025
لن يتغير ابدًا

525
00:23:27,110 --> 00:23:29,361
ولا بأس بالشعور بالحزن

526
00:23:29,446 --> 00:23:32,030
او الخوف

527
00:23:33,700 --> 00:23:36,334
اعني، من الأرجح انكم مصدومين الآن

528
00:23:36,420 --> 00:23:37,869
لا

529
00:23:38,004 --> 00:23:38,920
ليس بالواقع

530
00:23:39,039 --> 00:23:40,538
اعني، علمنا مسبقًا

531
00:23:41,875 --> 00:23:43,425
علمت بذلك؟ -
نعم، كان -

532
00:23:43,543 --> 00:23:45,960
اكثر الأمور اللعينة وضوحًا

533
00:23:50,884 --> 00:23:52,684
ليلا)، عزيزتي، هل علمت بذلك ايضًا؟)

534
00:23:52,769 --> 00:23:55,053
لم تكن متأكدة ولكنني اخبرتها

535
00:23:56,773 --> 00:23:59,441
إذًا هل تمتلكون اي اسئلة؟

536
00:24:00,527 --> 00:24:02,610
لا، أنا على ما يرام -
أنا ايضًا -

537
00:24:02,729 --> 00:24:06,064
هل نستطيع الذهاب للأعلى الآن؟
هذا محرج

538
00:24:07,067 --> 00:24:08,533
...طبعًا... اعني

539
00:24:08,618 --> 00:24:10,368
طبعًا

540
00:24:10,454 --> 00:24:11,736
اذهبوا

541
00:24:17,577 --> 00:24:19,411
إنهم يعاقبونا

542
00:24:21,298 --> 00:24:23,581
حسنًا، اعني، هل تلومهم؟

543
00:24:25,252 --> 00:24:28,169
هل تريدين مني البقاء
للمزيد من الوقت؟

544
00:24:28,255 --> 00:24:30,505
لا، أنا على ما يرام
أنا بخير

545
00:24:30,590 --> 00:24:33,508
حسنًا، لأن لدي امور لأعتني بها

546
00:24:33,593 --> 00:24:36,845
ولكن اتصلي بي إن احتجتيني

547
00:24:45,856 --> 00:24:47,021
(روبرت)

548
00:24:49,359 --> 00:24:51,609
شكرًا لك

549
00:25:08,295 --> 00:25:11,463
هل تلقيت رد من شريكك بالإستثمار؟

550
00:25:11,598 --> 00:25:12,764
نيك)، نعم)

551
00:25:12,849 --> 00:25:15,633
إنه يدرس الموضوع
يحسب الأرقام

552
00:25:15,769 --> 00:25:20,021
اشعر بحدة حذر
ولكنني اظن بأننا على قرب

553
00:25:21,057 --> 00:25:22,223
هل لديك اي شخص آخر

554
00:25:22,309 --> 00:25:23,725
تؤدي معه العمل عادةً؟

555
00:25:24,978 --> 00:25:26,311
تبًا

556
00:25:26,446 --> 00:25:28,279
من الأرجح ان هذه اغبى افكاري

557
00:25:28,365 --> 00:25:30,231
اعني، مكان المرح؟
مكان المرح؟

558
00:25:30,317 --> 00:25:32,650
أليست اغبى فكرة بالتاريخ؟ -
...لا، ليست -

559
00:25:32,786 --> 00:25:34,369
لا تبدو كفكرة غبية

560
00:25:34,454 --> 00:25:35,703
إنها فكرة جيدة نوعًا ما

561
00:25:35,822 --> 00:25:37,822
يا رجل، عما اتحدث؟

562
00:25:37,908 --> 00:25:41,659
هذا اسوأ وقت لي لأحاول
 إنجاز شيء كهذا

563
00:25:41,745 --> 00:25:43,244
لا اعلم إن ذكرت لك هذا من قبل

564
00:25:43,330 --> 00:25:46,664
...ولكن اتعلم، أنا والزوجة

565
00:25:46,750 --> 00:25:48,166
نمر بطلاق

566
00:25:48,251 --> 00:25:49,884
نعم، ذكرت لي ذلك مسبقًا

567
00:25:50,003 --> 00:25:51,386
حسنًا، على اي حال
 أنا على وشك توديع

568
00:25:51,505 --> 00:25:53,671
نصف ممتلكاتي

569
00:25:53,757 --> 00:25:56,341
لماذا؟ -
(لأنني امر بطلاق يا (جورج -

570
00:25:56,426 --> 00:25:58,510
هذه هي الطريقة إن كنت المعيل الأساسي

571
00:25:58,595 --> 00:26:00,762
هل هي تعمل؟ -
نعم، تعمل -

572
00:26:00,847 --> 00:26:02,564
اعني، جنت مالًا اكثر بكثير

573
00:26:02,682 --> 00:26:05,567
مما جنيته بالأعوام الماضية

574
00:26:05,685 --> 00:26:07,352
ولكن، كما تعلم، أنا الرجل

575
00:26:07,487 --> 00:26:09,187
لذا هذه هي الطريقة

576
00:26:09,322 --> 00:26:11,773
هذه ليست الطريقة بالواقع

577
00:26:11,858 --> 00:26:13,024
ماذا تعني؟

578
00:26:13,159 --> 00:26:14,576
مر شقيقي بالقانون للتو بكل هذا

579
00:26:14,694 --> 00:26:16,494
مع أختي العاهرة

580
00:26:16,580 --> 00:26:17,912
وخرج منه جيدًا

581
00:26:18,031 --> 00:26:20,365
اشترى لنفسه أودي جديدة

582
00:26:20,450 --> 00:26:21,699
ولكن انتظر

583
00:26:21,785 --> 00:26:23,501
...ظننت ان الزوج تقليديًا

584
00:26:23,587 --> 00:26:26,087
انظر، اتعلم ماذا؟
تحدث إلى محاميك، حسنًا؟

585
00:26:26,206 --> 00:26:28,673
سيعطيك المعلومات -
لا، لا، لا، لا -

586
00:26:28,758 --> 00:26:30,875
لن نجلب المحامين، حسنًا؟

587
00:26:30,961 --> 00:26:33,011
سنستخدم... سنستخدم الوساطة

588
00:26:33,096 --> 00:26:35,046
يقال انها اكثر تحضرًا

589
00:26:35,181 --> 00:26:36,848
ستستخدم الوساطة؟

590
00:26:36,933 --> 00:26:38,766
ماذا؟ هل كانت فكرة زوجتك؟

591
00:26:40,720 --> 00:26:42,186
حظ موفق بذلك يا رجل

592
00:26:42,272 --> 00:26:44,055
الوساطة

593
00:26:49,479 --> 00:26:52,564
اخبرنا الأطفال ليلة البارحة

594
00:26:53,733 --> 00:26:55,366
...كان

595
00:26:55,452 --> 00:26:57,735
كان قاسيًا

596
00:26:57,821 --> 00:27:01,489
ولكن كان (روبرت)... عظيمًا

597
00:27:01,575 --> 00:27:03,324
كان مفاجئًا للغاية

598
00:27:03,410 --> 00:27:06,377
...لم اتوقع منه ان يكون

599
00:27:06,463 --> 00:27:08,746
اكرر، لا يجدر بنا التحدث عن اي شيء

600
00:27:08,882 --> 00:27:10,048
(حتى وصول (روبرت

601
00:27:10,133 --> 00:27:13,251
علي ان ابقي هذه مساحة محايدة
حسنًا؟

602
00:27:13,336 --> 00:27:14,919
نعم، هذا حذق

603
00:27:15,005 --> 00:27:18,306
سأحاول مجددًا
من يعلم، صحيح؟

604
00:27:18,425 --> 00:27:21,009
إنه يرن

605
00:27:23,897 --> 00:27:26,097
هل يجب عليك تلقي هذا الإتصال؟

606
00:27:27,233 --> 00:27:28,600
لا

607
00:27:28,685 --> 00:27:31,436
إذًا حظت شركتنا بالخبرة

608
00:27:31,521 --> 00:27:34,606
مع انواع عديدة من اجرائات ومفاوضات الطلاق

609
00:27:34,691 --> 00:27:37,325
إذًا كيف تصف طلاقك؟

610
00:27:37,444 --> 00:27:39,110
متحاب؟

611
00:27:39,245 --> 00:27:40,778
كثير الخصام؟

612
00:27:42,832 --> 00:27:44,282
لست متأكدًا بعد

613
00:27:45,285 --> 00:27:47,702
من الأرجح انه الأخير

614
00:27:47,703 --> 00:29:00,703
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves

