1
00:00:00,109 --> 00:00:03,163
إذًا تتولى غالبًا قضايا الطلاق؟

2
00:00:03,225 --> 00:00:06,540
اتعلم ماذا يا (روبرت)؟
قاعديًا، كله قانون واحد

3
00:00:07,477 --> 00:00:08,407
كله لك

4
00:00:08,454 --> 00:00:10,331
هذا مثير ومخيف

5
00:00:10,378 --> 00:00:11,512
قد ينجح أي شيء

6
00:00:11,544 --> 00:00:13,068
لنأمل ذلك

7
00:00:13,107 --> 00:00:16,074
هل بإمكانك ان تخبرني كم سيكلفني هذا؟

8
00:00:16,132 --> 00:00:19,363
يعتمد هذا على تعريفك للتكلفة
أليس كذلك؟

9
00:00:19,735 --> 00:00:21,910
إذًا سيكلفني الكثير

10
00:00:22,555 --> 00:00:23,933
هذه حياتي يا رجل

11
00:00:23,972 --> 00:00:25,884
علي ان احسن ادائي

12
00:00:25,942 --> 00:00:27,119
 بدأً من الآن

13
00:00:27,182 --> 00:00:29,504
جيري)، أنت مطرود رسميًا)

14
00:00:29,714 --> 00:00:30,718
مرحبًا

15
00:00:30,770 --> 00:00:33,007
(مرحبًا يا (فرانسيس
أنا محامي (روبرت) الجديد

16
00:00:33,046 --> 00:00:34,274
(أنا (توني سيلفركريك

17
00:00:34,329 --> 00:00:36,237
نعم، لا، الوضع سيء

18
00:00:37,140 --> 00:00:38,535
لنبدأ هذه الحفلة

19
00:00:52,688 --> 00:00:54,388
!انطلق

20
00:00:54,490 --> 00:00:58,092
لم اعلم ان بإمكانك الحصول على 170
في إختبار التاريخ

21
00:00:58,194 --> 00:01:00,728
هذا مذهل

22
00:01:00,830 --> 00:01:03,330
ما هذا الإكليل؟

23
00:01:03,432 --> 00:01:05,399
من اين احضرتموه؟
محطة وقود؟

24
00:01:05,501 --> 00:01:08,936
كانوا يبيعون الأكاليل وشجرات عيد الميلاد
في تارغت

25
00:01:09,038 --> 00:01:11,839
دعيني اخبرك شيئًا
هذا إكليل رديء

26
00:01:11,941 --> 00:01:15,075
سأصنع إكليلي الخاص
لدي البهشية

27
00:01:15,178 --> 00:01:16,510
وأنا اجفف شرائح البرتقال

28
00:01:16,612 --> 00:01:17,778
أنا اخبرك الآن
سيكون

29
00:01:17,880 --> 00:01:19,814
كطارد نباتي

30
00:01:19,916 --> 00:01:23,384
سيكون مذهلًا
حسنًا، عانقيني

31
00:01:23,486 --> 00:01:25,152
شكرًا -
!أحبك يا أبي -

32
00:01:25,254 --> 00:01:27,288
أحبك، سأراك لاحقًا يا رفيقي -
!وداعًا يا أبي -

33
00:01:27,390 --> 00:01:29,356
استمتع الجميع

34
00:01:29,458 --> 00:01:30,925
روبرت)، هل بإمكانك الدخول لدقيقة؟)

35
00:01:31,027 --> 00:01:32,459
الدخول؟ اتعنين الدخول للمنزل؟

36
00:01:32,562 --> 00:01:35,963
نعم -
طبعًا، سأدخل -

37
00:01:36,065 --> 00:01:37,798
حسنًا، انظر

38
00:01:37,900 --> 00:01:42,036
حسنًا، إذًا سأستعيد الأطفال
عند الثامن والعشرين

39
00:01:42,138 --> 00:01:43,571
وإن كان يلائمك هذا

40
00:01:43,673 --> 00:01:45,873
...ستحظى بهم حتى رأس السنة

41
00:01:45,975 --> 00:01:48,609
انتظري، انتظري
 ماذا عن عيد الميلاد؟

42
00:01:48,711 --> 00:01:50,711
سآخذ الأطفال إلى والديّ

43
00:01:50,813 --> 00:01:52,913
ولكنه عيد الميلاد -
نعم، هذا صحيح -

44
00:01:53,015 --> 00:01:55,482
يفترض بالجميع ان يكونوا معًا
في عيد الميلاد

45
00:01:55,585 --> 00:01:57,751
اعني، هذا هو مغزى عيد الميلاد

46
00:01:57,854 --> 00:01:59,587
ليس عن جداولنا

47
00:01:59,689 --> 00:02:02,289
إنه عن الأطفال ووالديك

48
00:02:02,391 --> 00:02:05,926
وربما عن القديس (نيك) المبهج هنا

49
00:02:06,028 --> 00:02:09,697
هيا بنا يا (روبرت)، ذهبت لإصطياد السمك
العام المنصرم بعيد الميلاد

50
00:02:09,799 --> 00:02:12,967
اسوأ خطأ ارتكبته منذ وقت طويل

51
00:02:13,069 --> 00:02:15,536
إنها ذكرى حلوة ومرة

52
00:02:15,638 --> 00:02:17,571
إصطياد سلمون الكوهو
 المُحطِم للرقم القياسي

53
00:02:17,673 --> 00:02:19,306
انظري، عندما بدأ كل هذا

54
00:02:19,408 --> 00:02:22,176
اتفقنا أنا وأنتِ على محاولة إبقائه

55
00:02:22,278 --> 00:02:24,245
طبيعيًا قدر ما يمكن للأطفال

56
00:02:24,347 --> 00:02:26,580
تلك ليست خطة طبيعية -
الأمر افضل هكذا، إنه افضل فعلًا -

57
00:02:26,682 --> 00:02:30,150
واخبرت الأطفال مسبقًا 
انك ستذهب لرحلة صيدك

58
00:02:30,253 --> 00:02:32,786
إذًا اخبريهم عكس ذلك
هذا ليس صعبًا

59
00:02:37,526 --> 00:02:39,493
...وايضًا

60
00:02:41,063 --> 00:02:43,898
لم اخبر والديّ بعد

61
00:02:43,966 --> 00:02:45,866
لابد من انك تمزحين

62
00:02:45,968 --> 00:02:48,535
!لم احظى بالوقت -
!(يا للهول يا (فرانسيس -

63
00:02:48,638 --> 00:02:52,806
اتصلت بوالديّ بعد ساعة
من إخبارك لي 

64
00:02:52,909 --> 00:02:54,942
بأنك كنت تضاجعين ذاك الرجل الفرنسي

65
00:02:55,044 --> 00:02:57,711
يا إلهي، أنا اتوسل إليك

66
00:02:57,813 --> 00:02:59,847
توقف عن قول ذلك

67
00:02:59,949 --> 00:03:01,715
ليس رجلًا فرنسيًا

68
00:03:01,817 --> 00:03:04,318
ولمعلوماتك

69
00:03:04,420 --> 00:03:07,588
...كان هنالك القليل في طريق -
هذه أخبار عظيمة -

70
00:03:07,690 --> 00:03:09,790
انصتي، هل بإمكاننا وضع خلافاتنا

71
00:03:09,892 --> 00:03:11,792
جانبًا لبضعة أيام

72
00:03:11,894 --> 00:03:14,561
ونستمتع بعيد الميلاد مثلما فعلنا دومًا؟

73
00:03:15,631 --> 00:03:19,066
ليس من أجلنا بل للأطفال

74
00:03:19,168 --> 00:03:20,701
هل هذه خدعة ما؟

75
00:03:20,803 --> 00:03:23,037
(هل هذه محاولة رفيقك (سيلفركريك

76
00:03:23,139 --> 00:03:26,340
على المهاجمة من خلف خطوط العدو؟

77
00:03:26,442 --> 00:03:29,410
لا، اعني، هو رفيقي فعلًا

78
00:03:29,512 --> 00:03:31,245
ولكن لا

79
00:03:31,347 --> 00:03:33,914
هيا بنا

80
00:03:34,016 --> 00:03:35,783
هل قد اعبث بعيد الميلاد؟

81
00:03:39,000 --> 00:03:46,000
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل

82
00:03:47,530 --> 00:03:49,697
هناك فولكس واجن
انظروا

83
00:03:49,799 --> 00:03:52,099
حان وقت اللكم
يا رفاق

84
00:03:52,201 --> 00:03:54,601
يعلن القبطان عن وقت اللكم

85
00:03:55,671 --> 00:03:57,404
لا؟

86
00:03:57,506 --> 00:04:00,641
كنت اضرب أختي بقوة
عندما نلعب وقت اللكم

87
00:04:00,743 --> 00:04:02,076
انصت، علينا ان نكتشف

88
00:04:02,178 --> 00:04:04,345
طريقة تعاملنا مع عدم معرفة والديّ

89
00:04:04,447 --> 00:04:07,648
...خصيصًا مع

90
00:04:08,985 --> 00:04:10,784
اولئك الرفاق -
حسنًا -

91
00:04:10,886 --> 00:04:12,987
اظن انني اعرف الطريقة
سأتولى الأمر

92
00:04:13,089 --> 00:04:14,221
سأتولاه -
حسنًا -

93
00:04:14,323 --> 00:04:15,723
يا رفاق

94
00:04:15,825 --> 00:04:18,559
اخلعا السماعات
اخلعا السماعات

95
00:04:18,661 --> 00:04:20,394
انصتا

96
00:04:20,496 --> 00:04:22,963
لدى أمكما شيء لتخبركما عنه

97
00:04:25,568 --> 00:04:27,501
انظرا

98
00:04:27,603 --> 00:04:31,271
...لم نخبر الجد والجدة عن الموقف

99
00:04:32,508 --> 00:04:34,274
بيننا أنا وأباكما

100
00:04:34,377 --> 00:04:37,811
ولكننا لن نكذب
...لأن هذه ليست

101
00:04:37,913 --> 00:04:42,016
هذه ليست الطريقة الصحيحة
للتعامل مع المواقف الصعبة

102
00:04:42,118 --> 00:04:45,486
نعم، لا احد يكذب في هذه العائلة

103
00:04:47,289 --> 00:04:49,490
النقطة هي انني اريد ان اكون حساسة

104
00:04:49,592 --> 00:04:51,091
لأنكما تعرفان الجد والجدة

105
00:04:51,193 --> 00:04:52,893
...إنهما -
كبار -

106
00:04:52,995 --> 00:04:54,428
أكبر

107
00:04:54,530 --> 00:04:58,132
...والأشخاص الأكبر -
يتعاطون الكثير من الأدوية -

108
00:04:58,234 --> 00:05:00,100
عما نتحدث؟

109
00:05:00,202 --> 00:05:02,936
لا تتحدثا حتى اتحدث فقط
حسنًا؟

110
00:05:03,039 --> 00:05:05,839
نعم، طبعًا -
هل استطيع العودة لمشاهدة "جون ويك"؟ -

111
00:05:05,941 --> 00:05:06,974
طبعًا

112
00:05:09,845 --> 00:05:12,880
هل تمانعين إن سألتك
لماذا لم تخبري والديّك بعد؟

113
00:05:12,982 --> 00:05:15,949
لأنني اريد ان افعلها شخصيًا
اريد ان اخبرهم وجهًا لوجه

114
00:05:16,052 --> 00:05:18,018
وسأفعلها بهذه الرحلة

115
00:05:18,120 --> 00:05:21,822
حسنًا -
دعني اتولى الأمر، حسنًا؟ -

116
00:05:21,924 --> 00:05:23,457
حسنًا

117
00:05:26,529 --> 00:05:29,063
"فقلت "لنتفق على الإختلاف

118
00:05:29,165 --> 00:05:30,664
ولكن هذا يكفي عني

119
00:05:30,766 --> 00:05:33,300
اخبراني ما الذي يجري
بعائلة (دوفرين)؟

120
00:05:39,375 --> 00:05:42,142
تعلمان

121
00:05:42,244 --> 00:05:47,481
إنها الأشياء الإعتيادية

122
00:05:47,583 --> 00:05:51,151
نامت، يجدر بي إصطحابها للسرير

123
00:05:51,253 --> 00:05:53,720
ولست بعيدة عنها

124
00:05:53,823 --> 00:05:55,889
هيا بنا يا رفاق

125
00:05:56,892 --> 00:05:58,425
تصبحان على خير يا الطفلان
أحبكما

126
00:05:58,527 --> 00:06:01,595
تصبحين على خير يا عزيزتي -
تصبح على خير يا أبي -

127
00:06:02,631 --> 00:06:04,431
تصبح على خير

128
00:06:04,533 --> 00:06:07,968
(تسرني رؤيتك دومًا يا (دونالد -
(أنا ايضًا يا (روبرت -

129
00:06:08,070 --> 00:06:09,970
هل تريد جرعةً من الدواء؟

130
00:06:10,072 --> 00:06:13,607
(بالتأكيد، ما طلبه الطبيب بالضبط يا (دون

131
00:06:13,709 --> 00:06:17,211
اكره رؤية رجل يُلغي رحلة صيده

132
00:06:17,313 --> 00:06:19,480
ولكن تسرنا إستضافتك بعيد الميلاد هذا

133
00:06:19,582 --> 00:06:21,982
افتقدناك بالعام الماضي -
شكرًا -

134
00:06:22,084 --> 00:06:24,885
نخب لإجتماع العائلات في الأعياد

135
00:06:24,987 --> 00:06:27,521
وإفتراقهم بباقي أوقات العام

136
00:06:41,137 --> 00:06:43,237
هل أنتِ محتشمة؟

137
00:06:43,339 --> 00:06:46,406
طرقت وفتحت الباب بعد ثانية

138
00:06:46,509 --> 00:06:48,976
ماذا بوسعي ان افعل بذلك الوقت
إن لم اكن محتشمة؟

139
00:06:50,112 --> 00:06:53,247
تضعين وجهًا خجولًا وتغطين ثدياك

140
00:06:54,850 --> 00:06:56,884
لست مضحكًا -
يخالفك والدك الرأي -

141
00:06:56,986 --> 00:06:58,285
يراني مضحك للغاية

142
00:06:58,387 --> 00:07:03,157
اقوى ضحكاته كانت بسبب ضفدع بودوايزر
...لذا

143
00:07:07,062 --> 00:07:09,429
لا، لا، لن يحدث ذلك

144
00:07:09,532 --> 00:07:11,165
ماذا؟ اين سأنام؟

145
00:07:11,267 --> 00:07:13,600
تستطيع ان تنام على الأرض -
تبًا لذلك -

146
00:07:13,702 --> 00:07:15,502
لدي ظهر سيء وأنتِ تعلمين ذلك

147
00:07:15,604 --> 00:07:18,739
كما اننا نمنا معًا عشرة آلاف مرة

148
00:07:18,841 --> 00:07:20,941
بدون ممارسة الجنس

149
00:07:21,043 --> 00:07:22,976
نستطيع ان نفعلها لليلتان إضافيتان

150
00:07:25,114 --> 00:07:27,114
حسنًا

151
00:07:27,216 --> 00:07:28,815
ابقي سروالك

152
00:07:28,918 --> 00:07:31,852
ابقي سروالك

153
00:07:34,356 --> 00:07:39,359
إذًا كيف تلقى والديّك خبر الطلاق؟

154
00:07:39,461 --> 00:07:42,029
أنت تعلم انني لم اخبرهم بعد
وتعلم انني سأفعل

155
00:07:42,131 --> 00:07:44,431
فلننهي الموضوع

156
00:07:46,602 --> 00:07:50,137
ما زال مخيفًا كون هذه
الغرفة التي نشأت بها

157
00:07:56,679 --> 00:07:59,780
...امضيت العديد من الأعوام مستلقية بهذا السرير

158
00:08:01,183 --> 00:08:03,417
احدق نحو السقف

159
00:08:03,519 --> 00:08:06,320
اتسائل كيف ستكون حياتي عندما انضج

160
00:08:09,058 --> 00:08:10,824
وها أنا الآن

161
00:08:13,062 --> 00:08:16,897
لما قايضتها مقابل العالم

162
00:08:19,301 --> 00:08:21,802
اوافقك الرأي

163
00:08:21,904 --> 00:08:25,172
سيكون هذا عيد ميلاد رائع

164
00:08:25,274 --> 00:08:27,541
(مثل شيء من كتابات (ديكنز

165
00:08:31,880 --> 00:08:35,115
هل تتذكر ما قالته (ليلا) عن الحانوكا؟

166
00:08:35,217 --> 00:08:37,384
...انها

167
00:08:37,486 --> 00:08:39,353
ارادت ان تكون يهودية

168
00:08:39,455 --> 00:08:42,990
"لكي تحتفل بـ "عيد ميلاد اليهود
لثمان ليالٍ متتالية

169
00:08:44,059 --> 00:08:46,260
يا إلهي، كان ذلك فظيعًا

170
00:08:48,597 --> 00:08:51,398
كان مضحكًا نوعًا ما
"عيد ميلاد اليهود"

171
00:08:52,701 --> 00:08:54,668
إنهما طفلان عظيمان

172
00:08:54,770 --> 00:08:56,003
نعم

173
00:08:57,373 --> 00:08:59,439
ادينا على الأقل عملان جيدان

174
00:09:01,510 --> 00:09:05,379
سأنام

175
00:09:15,124 --> 00:09:19,593
ارغب بأن اقول انني حاولت دومًا
ان افعل افضل ما بوسعي لعائلتنا

176
00:09:19,695 --> 00:09:22,129
...ولكن مهما حاولت

177
00:09:23,299 --> 00:09:25,399
تُصنع الأخطاء

178
00:09:30,406 --> 00:09:32,873
عما تتحدث؟

179
00:09:36,078 --> 00:09:38,645
الأخطاء تُصنع وحسب

180
00:09:39,882 --> 00:09:41,748
أحلام هنيئة

181
00:09:41,850 --> 00:09:43,483
لك ايضًا

182
00:09:54,063 --> 00:09:56,897
والآن، لا تنظر نحو ذنوبنا

183
00:09:56,999 --> 00:09:58,532
بل إيمان كنيستك

184
00:09:58,634 --> 00:10:02,035
 وهبنا سلام ووِحدة مملكتك

185
00:10:02,137 --> 00:10:04,671
حيث تعيش للأجل وما بعده

186
00:10:04,773 --> 00:10:06,440
آمين -
آمين -

187
00:10:06,542 --> 00:10:08,642
لتصحبكم سلامة الرب دومًا

188
00:10:08,744 --> 00:10:12,012
وتصحبك

189
00:10:12,114 --> 00:10:15,015
دعونا نعرض على أنفسنا علامة السلام

190
00:10:16,185 --> 00:10:17,684
لا أحب لمس الجميع

191
00:10:17,786 --> 00:10:20,821
لا، لا، هذا افضل جزء -
لتصحبك السلامة -

192
00:10:20,923 --> 00:10:23,457
لتصحبك السلامة يا جدتي -
لتصحبك السلامة يا حفيدي -

193
00:10:23,559 --> 00:10:25,258
يسرني لقائك -
يسرني لقائك -

194
00:10:25,361 --> 00:10:27,361
يسرني لقائك -
لتصحبك السلامة -

195
00:10:27,463 --> 00:10:29,596
لتصحبك السلامة -
يسرني لقائكم جميعًا -

196
00:10:29,698 --> 00:10:31,565
عيد ميلاد سعيد

197
00:10:31,667 --> 00:10:33,633
يسرني لقائك -
لتصحبك السلامة -

198
00:10:33,736 --> 00:10:36,603
يسرني لقائك، تسرني رؤيتك -
وأنت كذلك -

199
00:10:36,705 --> 00:10:38,472
والآن دعونا ننشد

200
00:10:38,574 --> 00:10:40,674
"تعال يا اليسوع المتوقع"

201
00:10:40,776 --> 00:10:43,310
على الصفحة الخامسة من كتاب التراتيل

202
00:10:46,315 --> 00:10:47,981
*تعال يا*

203
00:10:48,083 --> 00:10:53,587
*اليسوع المتوقع*

204
00:10:53,689 --> 00:11:00,227
*وُلدت لتحرر قومك*

205
00:11:03,232 --> 00:11:05,832
(شكرًا على قدومك يا (كارولن -
شكرًا على إستضافتنا -

206
00:11:05,934 --> 00:11:07,267
نخبكم -
نخبك -

207
00:11:07,369 --> 00:11:09,202
نخب للعائلة

208
00:11:12,808 --> 00:11:17,177
للعائلة... لكل العوائل

209
00:11:25,421 --> 00:11:27,187
يبدو المنزل جيدًا يا أبي

210
00:11:27,289 --> 00:11:29,689
شكرًا، جددنا البهو للتو

211
00:11:29,792 --> 00:11:31,491
إنه واسع للغاية

212
00:11:31,593 --> 00:11:34,561
اعتقد ان هذا حجم منزل الزوجة الثانية

213
00:11:34,663 --> 00:11:37,464
(كارولن) -
(كانت نكتة يا (نيك -

214
00:11:37,566 --> 00:11:39,166
كارولن)، من هو المقاول)

215
00:11:39,268 --> 00:11:41,435
(الذي استخدمتماه أنتِ و(نيك
بمنزلكما القديم؟

216
00:11:41,537 --> 00:11:43,336
لا اتذكر، لماذا؟

217
00:11:43,439 --> 00:11:45,906
لأننا نفكر بوضع

218
00:11:46,008 --> 00:11:47,874
حوض سباحة داخلي
بجانب المنزل

219
00:11:47,976 --> 00:11:49,976
(لإستجمام (نيك -
خبر جديد لي -

220
00:11:50,078 --> 00:11:52,446
او حجرة مشمسة بالخلف -
لم لا تضعي كلاهما؟ -

221
00:11:52,548 --> 00:11:54,314
فكرة جيدة -
توقفي -

222
00:11:54,416 --> 00:11:56,983
تخلصي من ميراث الأطفال
بضربة واحدة

223
00:11:57,085 --> 00:11:58,552
!أمي -
اهدئي -

224
00:11:58,654 --> 00:12:00,454
اتعلمون ماذا؟ لم لا ننتقل مباشرةً
نحو الحلويات

225
00:12:00,556 --> 00:12:02,422
وننهي الليلة اللعينة؟

226
00:12:09,731 --> 00:12:12,599
من الأفضل ان تكبح نفسك
لم تبدأ الحفلة بعد

227
00:12:12,701 --> 00:12:14,801
لم لا تكبحين نفسك؟

228
00:12:14,903 --> 00:12:16,369
ما الذي يعنيه ذلك؟

229
00:12:16,472 --> 00:12:19,339
أحيانًا السيجار ليس سوى سيجار
(يا (فرانسيس

230
00:12:19,441 --> 00:12:22,075
ثملت مسبقًا

231
00:12:22,177 --> 00:12:23,543
من يستطيع لومي؟

232
00:12:23,645 --> 00:12:26,980
التوتر يقتلني -
أي توتر؟ -

233
00:12:27,082 --> 00:12:31,051
أنا... أنا أحب والديّك
حسنًا؟

234
00:12:31,153 --> 00:12:33,153
وأنتِ ترغميني على عيش هذه الكذبة

235
00:12:33,255 --> 00:12:36,089
من يريد تناول حمصي المنزلي؟

236
00:12:36,191 --> 00:12:37,891
اود ذلك

237
00:12:37,993 --> 00:12:40,727
لذيذ جدًا

238
00:12:40,829 --> 00:12:42,596
أنتِ ترغميني على عيش هذه الكذبة

239
00:12:42,698 --> 00:12:45,532
لأنك لن تخبريهم حقيقة موقفنا

240
00:12:45,634 --> 00:12:47,000
(إنها ليلة عيد الميلاد يا (روبرت

241
00:12:47,102 --> 00:12:48,802
هل تظن ان هذا هو الوقت المناسب فعلًا؟

242
00:12:48,904 --> 00:12:51,938
علمت ذلك! تنتظرين نفاد الساعة فقط

243
00:12:52,040 --> 00:12:53,907
لا اعلم ما يعنيه ذلك

244
00:12:54,009 --> 00:12:56,710
يعني اعلم انك لن تخبريهما

245
00:12:56,812 --> 00:12:59,045
ابدًا، على الإطلاق
فرانسيس) التقليدية)

246
00:12:59,147 --> 00:13:02,616
حسنًا، أنت مخطئ
روبرت) التقليدي)

247
00:13:03,752 --> 00:13:05,252
سأخبرهما

248
00:13:05,354 --> 00:13:07,387
"وهي "لتصحبك السلامة

249
00:13:07,489 --> 00:13:09,422
"ليست "سررت بمقابلتك

250
00:13:09,525 --> 00:13:11,224
حقًا؟ -
اهلًا يا أبي -

251
00:13:11,326 --> 00:13:13,293
اهلًا يا عزيزتي -
هذا منطقي -

252
00:13:13,395 --> 00:13:16,263
جرعة اخرى من الدواء يا الطبيب؟

253
00:13:16,365 --> 00:13:18,198
(أنت قارئ عقول يا (روبرت

254
00:13:27,209 --> 00:13:29,743
عليك ان تنفق المال
لتجني المال

255
00:13:29,845 --> 00:13:33,480
هذه القاعدة الأولى بالعمل
بالنسبة لي

256
00:13:33,582 --> 00:13:38,084
والقاعدة الثانية... كرر الأولى
حتى تصبح ثريًا

257
00:13:38,186 --> 00:13:40,320
أليس كذلك؟ -
!(فرانسيس) -

258
00:13:40,422 --> 00:13:41,621
كيف هي الأحوال؟

259
00:13:41,723 --> 00:13:45,425
إنها على نفس الحال
اتعلمين؟

260
00:13:45,527 --> 00:13:47,193
نحن بحال عظيم

261
00:13:59,474 --> 00:14:02,175
لا ارغب بأن اكون مزعجة

262
00:14:02,277 --> 00:14:05,645
ولكن آمل بالتأكيد عدم وجود
أعمال مضحكة

263
00:14:05,747 --> 00:14:08,281
تحت هذا الغطاء -
!أمي -

264
00:14:20,862 --> 00:14:24,297
نعم، إنها على نفس الحال

265
00:14:24,399 --> 00:14:26,099
ولكننا بحال عظيم

266
00:14:26,201 --> 00:14:28,268
(عمل (روبرت
(حاسوب (توم

267
00:14:28,370 --> 00:14:30,303
...حصلت (ليلا) على شريط
(أنا آسفة يا (أوديل

268
00:14:30,405 --> 00:14:32,072
...علي التحدث إلى

269
00:14:32,174 --> 00:14:34,474
اود ان اقول بضع كلمات للجميع

270
00:14:34,576 --> 00:14:37,177
أرجوكم انصتوا

271
00:14:37,279 --> 00:14:40,180
لنرفع كأسًا يا الجميع -
ماذا تفعل؟ -

272
00:14:40,282 --> 00:14:44,084
يزعم بعض الناس ان عيد الميلاد
بات تجاريًا للغاية

273
00:14:44,186 --> 00:14:46,920
انه لم يصبح سوى فرصة

274
00:14:47,022 --> 00:14:48,855
للإحتفال بالدولار العظيم

275
00:14:48,957 --> 00:14:51,491
قال رجل عظيم بزمن ما

276
00:14:51,593 --> 00:14:53,393
"الجشع جيد"

277
00:14:53,495 --> 00:14:55,729
أنا لا اتفق مع هذا الرجل

278
00:14:55,831 --> 00:14:58,131
كما انه فيلم مُبالغ به
هذا رأيي

279
00:14:59,968 --> 00:15:03,169
الصراحة جيدة
هذا هو الجيد

280
00:15:03,271 --> 00:15:04,838
نخبكم
لنتناول الحلويات

281
00:15:04,940 --> 00:15:06,339
!نخبك

282
00:15:06,475 --> 00:15:10,410
يقول الإنجيل الشفاه الصريحة 
ستصمد للأبد

283
00:15:10,512 --> 00:15:13,313
واللسان الكاذب للحظة

284
00:15:13,415 --> 00:15:14,681
نعم، مقولة جميلة

285
00:15:14,783 --> 00:15:18,351
ما الفائدة من العيش في عالم صريح

286
00:15:18,453 --> 00:15:22,389
إن لم تكن صريحًا مع نفسك
ومع الآخرين؟

287
00:15:22,491 --> 00:15:25,659
(حسنًا، شكرًا لك يا (روبرت
شكرًا، شكرًا

288
00:15:26,762 --> 00:15:28,395
نعم

289
00:15:28,497 --> 00:15:32,365
الصراحة مهمة فعلًا

290
00:15:32,467 --> 00:15:34,567
...ما يُنتفع به -
لا، (روبرت)، (روبرت)، سأتولى الأمر -

291
00:15:34,670 --> 00:15:36,136
سأتولى الأمر
شكرًا

292
00:15:36,238 --> 00:15:42,142
اظن ان ما يحاول (روبرت) قوله

293
00:15:42,244 --> 00:15:48,314
هو انني لم اكن صريحة كليًا

294
00:15:48,417 --> 00:15:49,983
معكم الليلة

295
00:15:50,085 --> 00:15:53,853
لسنا على نفس الحال

296
00:15:59,127 --> 00:16:01,995
أنا و(روبرت) سنتطلق

297
00:16:02,097 --> 00:16:04,831
ولكن الأمور على ما يرام

298
00:16:04,933 --> 00:16:06,900
إنها كذلك فعلًا

299
00:16:07,002 --> 00:16:08,835
الجميع بخير

300
00:16:08,937 --> 00:16:11,671
ونحن جميعًا هنا

301
00:16:11,773 --> 00:16:16,176
وما زلنا جميعًا عائلة واحدة

302
00:16:17,946 --> 00:16:19,379
هذا ليس ما كنت سأقوله على الإطلاق

303
00:16:19,481 --> 00:16:20,980
ماذا؟

304
00:16:21,083 --> 00:16:23,983
لا، كنت سأغني تلك الأغنية

305
00:16:25,020 --> 00:16:26,820
حقًا؟

306
00:16:26,922 --> 00:16:30,023
ولكن، انتشر الخبر الآن
اعتقد ان هذا جيد

307
00:16:30,125 --> 00:16:32,459
لنقل عيد ميلاد مجيد فقط

308
00:16:34,362 --> 00:16:38,231
كما ان هنالك كعك دائري

309
00:16:38,333 --> 00:16:42,268
لدينا كعك دائري سيجهز بأقل من دقيقة

310
00:16:42,370 --> 00:16:44,504
لذا ارفعوا أيديكم

311
00:16:44,606 --> 00:16:49,676
إن اردتم بعضًا من الكعك الدائري
المنزلي الدافئ

312
00:16:51,113 --> 00:16:53,079
هيا بنا

313
00:16:54,349 --> 00:16:56,082
ذاك الطفل الأصهب

314
00:16:57,185 --> 00:16:59,119
لا احد آخر؟ لا؟

315
00:17:05,260 --> 00:17:07,727
مونيكا) مذهلة)

316
00:17:07,829 --> 00:17:09,229
تستمر بخياطة تلك الوسائد

317
00:17:09,331 --> 00:17:11,231
لا احد يشتريها ولكنها تستمر بخياطتها

318
00:17:11,333 --> 00:17:12,899
إنها مذهلة

319
00:17:14,136 --> 00:17:17,103
إذًا هل ستقولين شيئًا

320
00:17:17,205 --> 00:17:19,239
عما قلته؟

321
00:17:19,341 --> 00:17:21,641
(فرانسيس)، أنا متأكدة من انك و(روبرت)

322
00:17:21,743 --> 00:17:25,145
ستستطيعان حل المشكلة التي تواجهكما

323
00:17:25,247 --> 00:17:28,548
أمي، إنها ليست مشكلة
سنتطلق

324
00:17:28,650 --> 00:17:32,051
اتيت لأحضر الماء فقط
سأحضره من الحمام

325
00:17:32,154 --> 00:17:33,753
لا، لا، أبي، أرجوك

326
00:17:33,855 --> 00:17:35,622
ابقى رجاءً

327
00:17:43,031 --> 00:17:45,398
أنا آسفة
أنا اعلم ان هذه فوضى

328
00:17:47,169 --> 00:17:49,903
إنها محرجة
أنا اشعر بالإحراج

329
00:17:52,774 --> 00:17:54,841
وأنا آسفة لأنني صدمتكما

330
00:17:54,943 --> 00:17:58,077
ولكن هل بإمكاننا التوقف عن التظاهر

331
00:17:58,180 --> 00:18:00,113
بأن لا شيء يحدث هنا؟

332
00:18:02,450 --> 00:18:05,018
لا اقصد التدخل

333
00:18:05,120 --> 00:18:07,320
ولكن ظننت ان هنالك محادثة

334
00:18:07,422 --> 00:18:08,822
علي ان اكون جزءً منها

335
00:18:08,924 --> 00:18:11,891
استطيع تولي الأمر -
(إنها تخصه يا (فرانسيس -

336
00:18:11,993 --> 00:18:14,761
(ابقى هنا يا (روبرت

337
00:18:14,863 --> 00:18:16,496
شكرًا

338
00:18:16,598 --> 00:18:19,065
إذًا ما الذي حدث؟

339
00:18:22,237 --> 00:18:27,207
لم تكن الأمور جيدة للكثير من الوقت

340
00:18:27,309 --> 00:18:30,210
...لما قلت ذلك ولكن

341
00:18:30,312 --> 00:18:32,745
(فرانسيس) على المنصة الآن يا (روبرت)
دعها تتحدث

342
00:18:34,649 --> 00:18:36,883
...حسنًا، اعتقد

343
00:18:36,985 --> 00:18:41,754
حسنًا، أنا كنت اشعر للكثير من الوقت

344
00:18:41,857 --> 00:18:45,792
ان الأمور لم تكن جيدة بيننا

345
00:18:45,894 --> 00:18:49,229
ولم اقل شيئًا

346
00:18:49,331 --> 00:18:50,997
على أمل ان يلاحظ

347
00:18:51,099 --> 00:18:52,799
وحقيقة عدم ملاحظته

348
00:18:52,901 --> 00:18:57,437
سمحت للأمور بالتدهور

349
00:19:01,543 --> 00:19:03,309
...ثم

350
00:19:06,748 --> 00:19:09,449
...حدثت بعض الأعمال الطائشة

351
00:19:10,719 --> 00:19:15,321
التي لسوء الحظ

352
00:19:15,423 --> 00:19:17,690
لا يمكن التراجع عنها

353
00:19:21,263 --> 00:19:22,595
صُنعت بعض الأخطاء

354
00:19:22,697 --> 00:19:27,066
التي اتمنى فعلًا لو لم تُصنع

355
00:19:29,271 --> 00:19:32,639
...ولا

356
00:19:34,643 --> 00:19:37,644
...ولا يسهل علي قول هذا

357
00:19:39,614 --> 00:19:41,881
...ولكن -
أنا خنت نذورنا -

358
00:19:43,485 --> 00:19:46,786
حظيت بعلاقة طفيفة

359
00:19:46,888 --> 00:19:49,322
ولم تعني شيئًا

360
00:19:49,424 --> 00:19:52,859
...ولكنها حدثت و

361
00:19:52,961 --> 00:19:56,796
اتمنى ان استطيع العودة
لتصحيح الأمور

362
00:19:56,898 --> 00:19:58,031
ولكنني لا استطيع

363
00:19:59,100 --> 00:20:00,600
...أنا آسف، أنا

364
00:20:02,537 --> 00:20:04,537
أنا آسف على إيذاء إبنتكما

365
00:20:06,474 --> 00:20:08,274
...حسنًا

366
00:20:08,376 --> 00:20:13,346
آمل انكما تعملان معًا

367
00:20:13,448 --> 00:20:18,451
لتجدا طريقةً عادلة ومُنصفة

368
00:20:18,553 --> 00:20:19,786
لتخطي ذلك

369
00:20:19,888 --> 00:20:22,588
نحن نعمل على ذلك
(شكرًا يا (دونالد

370
00:20:24,025 --> 00:20:26,259
...نعم، هذا هو
هذا هو ما نفعله

371
00:20:26,361 --> 00:20:28,094
جيد

372
00:20:29,798 --> 00:20:33,766
حل عيد الميلاد قبل دقيقتين

373
00:20:33,868 --> 00:20:35,868
يجدر بنا جميعًا الذهاب للنوم

374
00:20:39,207 --> 00:20:40,606
تصبحان على خير

375
00:21:24,219 --> 00:21:26,252
لم ينبغي عليك فعل ذلك

376
00:21:30,125 --> 00:21:31,691
اعلم

377
00:21:31,793 --> 00:21:33,526
إذًا لم فعلتها؟

378
00:21:38,900 --> 00:21:41,167
عيد ميلاد مجيد

379
00:21:56,251 --> 00:22:00,386
!ما اردته بالضبط

380
00:22:00,488 --> 00:22:02,155
!حلوى

381
00:22:02,257 --> 00:22:04,924
ها نحن

382
00:22:05,026 --> 00:22:06,726
إنها ثقيلة

383
00:22:09,697 --> 00:22:11,230
(مني يا (دونالد

384
00:22:15,670 --> 00:22:17,970
!نعم

385
00:22:18,073 --> 00:22:22,341
احضر لي (سانتا) ميكرفونًا
لعيد الميلاد

386
00:22:22,444 --> 00:22:26,245
ميكروفون
ميكروفون

387
00:22:26,347 --> 00:22:28,514
ميكروفون

388
00:22:28,616 --> 00:22:31,417
ميكروفون

389
00:22:31,519 --> 00:22:37,290
ميكروفون

390
00:22:37,392 --> 00:22:39,325
ما هو مدى هذا الشيء؟

391
00:22:40,428 --> 00:22:42,428
تقول الورقة ميلًا واحد

392
00:22:42,530 --> 00:22:44,597
من الأرجح انها تراهات

393
00:22:44,699 --> 00:22:49,302
حسنًا، يبدو اننا نحتاج
أربع بطاريات أي مزدوجة

394
00:22:49,404 --> 00:22:52,038
في المطبخ، هنالك درج بجانب المجلى

395
00:22:52,140 --> 00:22:54,907
ستجد البطاريات هناك -
حسنًا -

396
00:23:05,186 --> 00:23:07,420
يتطلب الأمر رجلًا كبيرًا
ليعترف بفعلته

397
00:23:08,590 --> 00:23:10,256
شكرًا يا سيدي

398
00:23:10,358 --> 00:23:14,427
ويتطلب الأمر رجلًا اكبر
ليبقي قضيبه في بنطاله

399
00:23:16,197 --> 00:23:18,898
نعم، اعلم ذلك الآن

400
00:23:19,000 --> 00:23:23,035
هذه إبنتي التي نتحدث عنها
(يا (روبرت

401
00:23:24,506 --> 00:23:26,639
ستعاملها جيدًا
أليس كذلك؟

402
00:23:26,741 --> 00:23:28,341
نعم

403
00:23:28,443 --> 00:23:29,809
بالتأكيد يا سيدي

404
00:23:35,617 --> 00:23:36,782
جيد

405
00:23:38,887 --> 00:23:41,587
هل بإمكانك تسليمي تلك الكماشة؟

406
00:23:43,091 --> 00:23:44,223
شكرًا

407
00:23:45,693 --> 00:23:48,461
هل حاولت مسامحته؟

408
00:23:50,331 --> 00:23:52,665
او قد يكون سؤالًا آخر

409
00:23:52,767 --> 00:23:55,301
"هل ستكونين بخير يا (فرانسيس)؟"

410
00:23:55,403 --> 00:23:58,070
يا عزيزتي، كل ما اردته لك
هو ان تكوني بخير

411
00:23:58,173 --> 00:24:00,840
ولكن لا يجدر بي ان اطلب
 سماع ذلك دومًا

412
00:24:00,942 --> 00:24:03,309
!أمي، تفقدي هذا
!إنه اكثر الأشياء روعة

413
00:24:05,713 --> 00:24:08,481
اريد ان احرص على انك
 تفقدت كل خياراتك

414
00:24:08,583 --> 00:24:10,483
اعلم ان الأمر لا يبدو هكذا حاليًا

415
00:24:10,585 --> 00:24:13,586
ولكن ربما مسامحته وتخطي هذا الشيء

416
00:24:13,688 --> 00:24:15,922
سيجعلانك اسعد بالمستقبل

417
00:24:16,024 --> 00:24:19,225
ما حدث اكثر تعقيدًا مما يبدو

418
00:24:19,327 --> 00:24:22,028
حتى ولو كان كذلك
من طريقة حديثه ليلة البارحة

419
00:24:22,096 --> 00:24:25,298
لا اظن انه سيفعلها مجددًا

420
00:24:25,400 --> 00:24:28,134
ليست الخيانة ما سبب كل هذا

421
00:24:28,236 --> 00:24:30,203
...اظن ان الناس يحظون بالعلاقات

422
00:24:31,406 --> 00:24:34,707
لأنهم ليسوا سعداء

423
00:24:34,809 --> 00:24:39,312
اظن أحيانًا ان الناس يحظون
بالعلاقات لأنها ممتعة

424
00:24:39,414 --> 00:24:41,214
ثم يسأمون منها

425
00:24:41,316 --> 00:24:43,115
ويأملون عدم إكتشاف أي احد

426
00:24:43,218 --> 00:24:45,985
لا يعني ذلك انه زواج سيء

427
00:24:47,255 --> 00:24:48,688
عما تتحدثين؟

428
00:24:51,226 --> 00:24:55,461
لنقل فقط ان لدينا جميعًا
أشياء بحياتنا

429
00:24:55,563 --> 00:24:58,731
نأمل ألا يكتشفها أزواجنا

430
00:25:00,835 --> 00:25:03,569
...انتظري، هل أنتِ تحاولين -
سأذهب لأتفقد الديك الرومي -

431
00:25:08,643 --> 00:25:10,643
يا للهول

432
00:25:13,681 --> 00:25:15,348
المزيد من المرقة يا أمي؟

433
00:25:15,450 --> 00:25:17,550
نعم، شكرًا

434
00:25:17,652 --> 00:25:19,352
كان العرض جيدًا

435
00:25:19,454 --> 00:25:22,288
غطاه اكثر من ست مدونين

436
00:25:22,390 --> 00:25:24,223
هل هذا مثير للإعجاب؟

437
00:25:24,325 --> 00:25:26,559
نعم -
حمل لطيف -

438
00:25:33,768 --> 00:25:35,401
عفوًا

439
00:25:39,374 --> 00:25:41,207
جوليان رينو)؟) -
نعم -

440
00:25:41,309 --> 00:25:44,343
هل تعرف امرأة تدعى (دورين كوبر)؟

441
00:25:44,445 --> 00:25:46,078
نعم، اعني، لا

442
00:25:46,180 --> 00:25:48,914
من يسأل؟ -
يقول زوجها مرحبًا -

443
00:25:57,659 --> 00:25:59,358
كلوا، كلوا يا رفاق
كلوا

444
00:25:59,460 --> 00:26:01,360
هاك، اعددت بعض الشطائر للطريق

445
00:26:01,462 --> 00:26:03,296
وشكرًا على ألواح الحلوى

446
00:26:03,398 --> 00:26:06,032
(أنت على الرحب يا (دونالد
هنالك الكثير منها

447
00:26:06,134 --> 00:26:08,734
(شكرًا يا (بريدجيت -
!"إنها "أمي -

448
00:26:08,803 --> 00:26:11,304
واعدك ان الديك لن يكون جافًا للغاية
بالعام القادم

449
00:26:11,406 --> 00:26:14,640
عيد الميلاد القادم

450
00:26:14,742 --> 00:26:15,908
...من الأرجح انني لن

451
00:26:16,010 --> 00:26:18,644
قد ابحث عن مكان جديد

452
00:26:18,746 --> 00:26:21,013
لماذا؟ العام وقت طويل

453
00:26:21,115 --> 00:26:23,482
قد يحدث أي شيء بين الوقت
 الحاضر والمستقبل

454
00:26:23,584 --> 00:26:25,484
هذا صحيح

455
00:26:25,586 --> 00:26:27,687
حسنًا، عيد ميلاد مجيد

456
00:26:27,789 --> 00:26:29,622
عيد ميلاد مجيد

457
00:26:29,724 --> 00:26:32,391
!وداعًا يا الأطفال -
!وداعًا يا أمي وأبي -

458
00:26:32,493 --> 00:26:34,493
شكرًا على إستضافتنا -
اتصلوا بنا عند وصولكم للمنزل -

459
00:26:34,595 --> 00:26:37,463
!مهما كان الوقت -
!سنفعل، وداعًا -

460
00:26:37,565 --> 00:26:39,565
!عيد ميلاد مجيد -
حسنًا -

461
00:26:41,969 --> 00:26:43,202
ذهبوا

462
00:26:43,304 --> 00:26:46,072
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر -
ماذا؟ -

463
00:26:50,078 --> 00:26:51,577
علي ان اخبرهما الحقيقة

464
00:26:51,679 --> 00:26:53,179
لا، هذا ليس صحيحًا
انسي الموضوع

465
00:26:53,281 --> 00:26:55,381
عليهما ان يعلما -
لا، هذا ليس صحيحًا -

466
00:26:55,483 --> 00:26:58,417
!(روبرت)، أرجوك، هيا بنا، (روبرت) -
!لا -

467
00:27:01,589 --> 00:27:04,857
تلقيا ما يكفي ليوم واحد
حسنًا؟

468
00:27:04,959 --> 00:27:06,459
اتركيهما فقط

469
00:27:09,831 --> 00:27:10,830
ما الذي يجري؟

470
00:27:10,932 --> 00:27:12,398
ما الذي تعنينه؟

471
00:27:12,500 --> 00:27:15,301
أنت، هل تحاول الفوز بميدالية ما؟

472
00:27:15,403 --> 00:27:17,770
لأنني لم اطلب منك
فعل أي شيء

473
00:27:19,140 --> 00:27:20,473
(انصتي يا (فرانسيس

474
00:27:20,575 --> 00:27:22,608
سقطت على قنبلة من أجلك
حسنًا؟

475
00:27:22,710 --> 00:27:25,077
وهذه آخر مرة سيحدث بها ذلك

476
00:27:25,179 --> 00:27:27,446
لأن هذا ما يفعله الأزواج
لبعضهم البعض

477
00:27:27,548 --> 00:27:29,815
وغير ذلك، ربما الحقيقة

478
00:27:29,917 --> 00:27:32,284
ليست شيء اتوق للإرتباط به

479
00:27:32,387 --> 00:27:33,786
هل قد فكرت بذلك؟

480
00:27:33,888 --> 00:27:36,055
لن اشعر بشعور عظيم

481
00:27:36,157 --> 00:27:38,758
عندما يعلم الجميع سبب طلاقنا

482
00:27:38,860 --> 00:27:40,826
هو انك ضاجعت

483
00:27:40,928 --> 00:27:43,729
رجلًا فرنسيًا 22 مرة

484
00:27:47,769 --> 00:27:50,403
أبي -
نعم يا رفيقي؟ -

485
00:27:51,472 --> 00:27:53,272
سماعاتي تعمل

486
00:27:53,374 --> 00:27:56,208
ولكنها ليست موصولة بأي شيء بعد

487
00:27:57,678 --> 00:27:59,712
لمعلوماتك فقط

488
00:28:02,006 --> 00:29:00,000
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves

