﻿1
00:00:19,164 --> 00:00:21,148
مهلا, انها الخامسة وأربعين دقيقة صباحا

2
00:00:21,253 --> 00:00:23,168
يجب أن تعودي إلى السرير

3
00:00:24,222 --> 00:00:27,357
لا تزال نهاية العالم

4
00:00:27,425 --> 00:00:30,260
سوف نكون آمنين في سياتل

5
00:00:30,328 --> 00:00:32,706
- ماذا لو كانت (برينا) ليست هناك؟
- ستكون هناك

6
00:00:32,764 --> 00:00:34,364
- ماذا لو لم تكن؟
- ستكون هناك

7
00:00:34,432 --> 00:00:37,600
هي ستكون هناك. يجب عليك التحلي بالايمان

8
00:00:37,669 --> 00:00:40,570
أنا أكره هذه الحجة

9
00:00:40,639 --> 00:00:42,305
كنت أسمع شخيرك

10
00:00:42,374 --> 00:00:44,641
- لم تفعل
- أجل, فعلت

11
00:00:44,709 --> 00:00:47,076
نعم، كان لطيفا. وكأنه شخصين

12
00:00:47,145 --> 00:00:49,212
- أغلقه
- لقد فعلت

13
00:00:49,281 --> 00:00:51,074
كان مثل شخير البحرية

14
00:00:51,109 --> 00:00:52,915


15
00:00:52,984 --> 00:00:55,118
لقد كان شخص آخر

16
00:00:55,186 --> 00:00:56,786
يجب أن تعودي إلى السرير

17
00:00:56,855 --> 00:01:00,189
لاتملي علي ما أفعله

18
00:01:00,258 --> 00:01:03,192


19
00:01:03,261 --> 00:01:08,816


20
00:01:10,235 --> 00:01:11,567
جوش؟

21
00:01:11,636 --> 00:01:16,339


22
00:01:16,408 --> 00:01:18,941
- جوش
- كارين

23
00:01:19,010 --> 00:01:21,444


24
00:01:21,513 --> 00:01:23,546
لا يوجد هناك الدم
أو علامات ارتطام

25
00:01:23,615 --> 00:01:25,281
المفاتيح لا زالت في السيارة

26
00:01:25,350 --> 00:01:29,585


27
00:01:29,654 --> 00:01:32,522
انظر، انه مثل

28
00:01:32,590 --> 00:01:35,491
يبدو أن كل شخص هنا في سياتل فجأة

29
00:01:35,560 --> 00:01:37,285
اختفوا

30
00:01:42,667 --> 00:01:45,902
فلنخرج من هنا

31
00:01:45,970 --> 00:01:49,072
مات، دانا ... دعونا نذهب

32
00:01:50,075 --> 00:01:51,541
هيا

33
00:01:51,609 --> 00:01:56,609


34
00:01:59,584 --> 00:02:00,750


35
00:02:00,819 --> 00:02:05,819


36
00:02:24,509 --> 00:02:26,562


37
00:02:27,770 --> 00:02:31,770
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
تمت الترجمة بواسطة : خالد فراح
BarCana
<font color="#ffff00"><i>الحـــلقة الثـا(3)لثة من المــــوسم الاول</i></font>

38
00:02:40,458 --> 00:02:42,825
حصلت على بعض السلع هنا

39
00:02:42,894 --> 00:02:46,529
مرحبا, هل يمكنني الحصول على بعض الطعام

40
00:02:46,598 --> 00:02:49,432
أجل. بكل تأكيد

41
00:02:49,701 --> 00:02:51,934
نحن نأخذ المؤخرة، العشب، أو المال

42
00:02:52,003 --> 00:02:54,804
أنا أختار المؤخرة

43
00:02:54,873 --> 00:02:56,773
انظر، ياصديقي، أنا حقا جائعة

44
00:02:56,841 --> 00:02:58,313
أنا أحب الجنس

45
00:02:58,348 --> 00:03:01,210


46
00:03:01,279 --> 00:03:02,578


47
00:03:02,647 --> 00:03:03,982
ابنة الساقطة

48
00:03:04,017 --> 00:03:05,033


49
00:03:05,068 --> 00:03:06,649
على مهلك

50
00:03:06,718 --> 00:03:08,084
لن نقوم بأديتك

51
00:03:08,153 --> 00:03:10,853
انظر، ياصديقي
اذا اتخذت خطوة واحدة فقط سوف أفجر رأسك

52
00:03:10,922 --> 00:03:12,221
هيا، افعلي ذلك

53
00:03:12,290 --> 00:03:13,790
افعلي ذلك

54
00:03:13,858 --> 00:03:15,958


55
00:03:16,027 --> 00:03:17,460
في الواقع، أتعلم ماذا؟

56
00:03:17,529 --> 00:03:19,061
سأبدأ بك أنت

57
00:03:19,130 --> 00:03:20,363
لأنك محب للجنس

58
00:03:20,432 --> 00:03:21,798
حسنا، لا بأس. لا بأس

59
00:03:21,866 --> 00:03:23,819
- كنت فقط أمزح معك
- أيتها السيدة؟

60
00:03:25,237 --> 00:03:26,369
ماذا تريد؟

61
00:03:26,438 --> 00:03:28,445
من فضلك لا تؤذهم

62
00:03:28,480 --> 00:03:30,850
تعالي معنا. لدينا الكثير من المواد الغذائية

63
00:03:32,577 --> 00:03:34,134
لماذا ترتدين هذه الثياب؟

64
00:03:34,169 --> 00:03:35,711
مثل ماذا؟

65
00:03:35,780 --> 00:03:37,313
مثل رواد القرية

66
00:03:37,382 --> 00:03:38,948
من فضلك أيتها السيدة

67
00:03:39,017 --> 00:03:41,951


68
00:03:42,020 --> 00:03:44,654


69
00:03:44,722 --> 00:03:46,189
انبطاح على الأرض

70
00:03:46,257 --> 00:03:49,559


71
00:03:49,627 --> 00:03:51,127
افعلوها الآن

72
00:03:51,196 --> 00:03:52,128


73
00:03:52,197 --> 00:03:53,963


74
00:03:54,032 --> 00:03:55,264
هيا, لنذهب

75
00:03:55,333 --> 00:03:57,600


76
00:03:57,669 --> 00:03:58,935
كم سرعة هذا الشيء؟

77
00:03:59,003 --> 00:04:00,175
أنا لا أعلم

78
00:04:00,210 --> 00:04:02,939


79
00:04:03,007 --> 00:04:04,273


80
00:04:04,342 --> 00:04:05,575
ربما هي هنا بالفعل

81
00:04:05,643 --> 00:04:07,459
دعونا نأمل أن تكون هنا

82
00:04:13,351 --> 00:04:15,184
برينا؟

83
00:04:16,988 --> 00:04:19,522
أبي

84
00:04:19,591 --> 00:04:22,625
آمل جدي أن يكون هنا

85
00:04:22,694 --> 00:04:25,061
حسنا

86
00:04:25,129 --> 00:04:27,997
ابقى هنا مع
سالي وأختك

87
00:04:28,066 --> 00:04:30,032
- برينا؟
- أبي

88
00:04:30,101 --> 00:04:31,601
كم من الوقت سيستغرق هذا الماء للتوقف

89
00:04:31,669 --> 00:04:32,935
أبي

90
00:04:33,004 --> 00:04:35,638
حسنا، المضخات تشتغل بالكهرباء

91
00:04:35,707 --> 00:04:36,939
اذن

92
00:04:37,008 --> 00:04:39,381
أعتقد, عندما تفرخ الخزانات من الماء

93
00:04:50,588 --> 00:04:52,555
سوف أتحقق من الطابق العلوي

94
00:04:52,624 --> 00:04:54,223
حسنا. لا تطلق النار على والدي

95
00:05:04,602 --> 00:05:07,136
بيت جدي دائما يرعبني

96
00:05:07,205 --> 00:05:08,771


97
00:05:08,840 --> 00:05:10,540
كان يحب جنوب المحيط الهادئ

98
00:05:10,608 --> 00:05:12,441
الماوري)، على وجه الخصوص

99
00:05:12,510 --> 00:05:13,609
هو الأول الذي فعل هذا

100
00:05:13,678 --> 00:05:15,144
يرقصون وألسنتهم خارجة, أليس كذلك؟

101
00:05:15,213 --> 00:05:16,846
هاكا)، نعم. أين رأيت هذا؟

102
00:05:16,915 --> 00:05:18,447
تفعلها فرق الكرة المستطيلة

103
00:05:18,516 --> 00:05:21,250
أجل, هذه الرقصة تسمى بـ
<font color="#ffff00">(Ak tu et Wanawana)</font>

104
00:05:21,319 --> 00:05:23,986
ويقصد بها بـ
<font color="#ffff00">الوقوف في وجه الإرهاب</font>

105
00:05:24,055 --> 00:05:26,422
- لقد بدأنا
- أغنية جيدة لنهاية العالم

106
00:05:27,892 --> 00:05:29,392
- كيف هي المدفأة؟
- مازالت دافئة

107
00:05:29,460 --> 00:05:32,028
اذن لقد كان هنا، قبل 12 ساعة؟

108
00:05:32,096 --> 00:05:35,231
ربما 18 ساعة

109
00:05:35,300 --> 00:05:37,567
هل يمكنك الاطمئنان على
أخيك في الخارج؟

110
00:05:38,836 --> 00:05:42,204
حقا, البحث عن لاعب كرة القدم بواسطة مسدس

111
00:05:42,273 --> 00:05:44,040
أجل، يا أبي، يمكنك أن تكون وحدك

112
00:05:56,454 --> 00:05:59,488
حسنا، أيها الرجل العجوز

113
00:05:59,557 --> 00:06:01,023
إلى أين ذهبت؟

114
00:06:03,194 --> 00:06:04,594
إنهم ليس في الداخل

115
00:06:04,662 --> 00:06:06,862
حسنا, برينا لا تزال على الطريق

116
00:06:06,931 --> 00:06:10,066
إذن, سنضطر لإنتظارها هنا

117
00:06:10,134 --> 00:06:12,168
انها بخير يا أمي

118
00:06:12,236 --> 00:06:14,070
إذا لم تكن بخير، أود أن أعرف

119
00:06:14,138 --> 00:06:17,039


120
00:06:23,095 --> 00:06:25,748
لقد قتلت خصري

121
00:06:30,154 --> 00:06:31,320
ماذا, ما الغريب في ذلك؟

122
00:06:31,389 --> 00:06:34,590
نحن لا نقوم بالشتم هنا

123
00:06:34,659 --> 00:06:36,425
- ماذا قلتْ
-،لقد قلتِ قتلت

124
00:06:36,494 --> 00:06:38,260
لقد كسرتي الوصية

125
00:06:38,329 --> 00:06:41,130
بقولك هذا

126
00:06:41,199 --> 00:06:42,431
أنا لا أستطيع قول كلامك

127
00:06:42,500 --> 00:06:45,448
لقد كانت كلمة بذيئة لجزء
من الجسم الذي خلقه الله تعالى لكي

128
00:06:45,837 --> 00:06:48,182
لقد فعلت خطيئة في حق الله الذي قام بخلقك

129
00:06:48,217 --> 00:06:50,506
أنا لست متأكداً بأن هذا كل شيء يا (ماري

130
00:06:50,575 --> 00:06:52,575
حسنا، ماذا فعلتٌ لتغضبي منِي بهذه الطريقة

131
00:06:52,644 --> 00:06:53,909
لأنني تحدثت عن مؤخرتي

132
00:06:53,978 --> 00:06:55,778
- توقف عن هذا
- أرجوكي، برينا

133
00:06:55,847 --> 00:06:57,546
حتى أنا أعتقد أنك على خطأ

134
00:06:57,615 --> 00:07:00,549
حتى أنت؟

135
00:07:00,618 --> 00:07:01,784
يا إلهي

136
00:07:01,853 --> 00:07:05,087
والآن قلت إسماً مخلصاً عبثاً

137
00:07:05,156 --> 00:07:07,456
- من أنت؟
- لقد قلت يا إلهي

138
00:07:07,525 --> 00:07:09,258
كنت سأرحبٌ بكِ

139
00:07:09,327 --> 00:07:11,627
كما علًّمونا القيام به

140
00:07:11,696 --> 00:07:14,330
أنت

141
00:07:14,399 --> 00:07:15,998
أنا لا أعلم هل سوف سيحتفظون بك أم لا

142
00:07:16,067 --> 00:07:17,433
أتمنى ألا يفعلوا

143
00:07:24,642 --> 00:07:26,776
حسنا, كم من شخص هنا يشبه هذه

144
00:07:26,844 --> 00:07:29,779
كُلهم

145
00:07:29,847 --> 00:07:31,313
بما فيهم أنت؟

146
00:07:31,382 --> 00:07:33,315
أنا ... أعتقد ذلك

147
00:07:33,384 --> 00:07:35,985
حسنا, أنا أحتاج الى أحدٍ منكم, أن يذهب معي لإجاد عائلتي

148
00:07:36,054 --> 00:07:37,820
هل يمكن أن يكون أنت؟
أو أذهب إلى الطريق السريع

149
00:07:37,889 --> 00:07:41,023
الآن. هل أبدوا لك غريبة؟

150
00:07:41,092 --> 00:07:42,692
ما هو الجواب الصحيح؟

151
00:07:42,760 --> 00:07:43,793
أنتَ لست هي

152
00:07:43,861 --> 00:07:45,995
لن أبدو غريبة

153
00:07:46,064 --> 00:07:47,229
مفهوم

154
00:07:47,298 --> 00:07:49,965
أنا لست غريبة بالنسبة لك

155
00:07:50,034 --> 00:07:53,035
يا الهي , سأبدوا غريبة بالنسبة لك

156
00:07:53,104 --> 00:07:54,603
هل يمكنكَ إحضار بعض الطعام؟

157
00:07:54,672 --> 00:07:56,205
هل يمكنك ذلك؟

158
00:07:56,274 --> 00:07:57,840
أجل

159
00:07:57,909 --> 00:07:59,141
- أجل؟
- أجل

160
00:08:04,082 --> 00:08:06,549
ماذا تفعلين؟

161
00:08:06,617 --> 00:08:09,685
نحن يمكننا أن نصنع طعامنا الخاص

162
00:08:09,754 --> 00:08:11,020
إنها حديقة جدي

163
00:08:11,089 --> 00:08:13,222
حسنا، شيء جميلٌ ما نقوم به
إنه لا يحتاجها بعد الآن

164
00:08:13,291 --> 00:08:15,790
أنت لا تعلمين بأنه ميت

165
00:08:15,843 --> 00:08:19,061
سأقوم  باستعارتها لبعض الوقت
والحفاظ عليها من الموت، موافقة؟

166
00:08:19,130 --> 00:08:21,831
أعطني ذاك الدلو الموجود هناك, من فضلك؟

167
00:08:21,899 --> 00:08:24,233


168
00:08:24,302 --> 00:08:25,601
هل سمعتي هذا؟

169
00:08:26,021 --> 00:08:27,634
ماذا ؟ لا

170
00:08:29,807 --> 00:08:31,374
يمكن أن تكون

171
00:08:31,442 --> 00:08:33,209
رونا؟

172
00:08:33,277 --> 00:08:35,444
حسنا, انتظري يا ديانا

173
00:08:35,513 --> 00:08:36,445
هل هذا أنت؟

174
00:08:36,514 --> 00:08:38,280


175
00:08:38,870 --> 00:08:40,116
ديانا

176
00:08:40,184 --> 00:08:41,951


177
00:08:42,020 --> 00:08:44,854


178
00:08:44,922 --> 00:08:46,115
ديانا

179
00:08:46,150 --> 00:08:51,460


180
00:08:51,529 --> 00:08:54,196


181
00:08:54,265 --> 00:08:55,564
هل أنت بخير؟

182
00:08:55,633 --> 00:08:56,966
دعيني أفحص ذراعك

183
00:08:57,035 --> 00:08:59,301


184
00:08:59,370 --> 00:09:01,537
أنا بخير

185
00:09:01,606 --> 00:09:02,772
ما خطبها؟

186
00:09:02,840 --> 00:09:04,774
حسنا، ياعزيزتي، لقد كانت مسعورة

187
00:09:04,842 --> 00:09:05,908
ماذا؟

188
00:09:10,486 --> 00:09:13,687
حسنا، لا تنظر إلى ذلك. انظري إلى وجهي
استمعي إلى صوتي أو أي شيء من هذا القبيل

189
00:09:13,688 --> 00:09:14,154


190
00:09:14,189 --> 00:09:16,222
لقد كانت عينيها غريبة

191
00:09:16,258 --> 00:09:17,457
كانت ألوانها مختلفة

192
00:09:17,492 --> 00:09:19,759
نحن بحاجة للقاح داء الكلب في اسرع وقت ممكن

193
00:09:19,795 --> 00:09:20,760
أين أيتها الطبيبة؟

194
00:09:20,796 --> 00:09:22,036
- هل هذا يؤلم؟
- نعم

195
00:09:22,071 --> 00:09:24,597
حسنا، دعونا نحقق ذلك

196
00:09:24,633 --> 00:09:26,333
هل أنت متأكدة بأنها مسعورة؟

197
00:09:26,368 --> 00:09:28,435
أجل, ياعزيزتي كانت غاضبة جدا

198
00:09:29,180 --> 00:09:31,237
داء الكلب

199
00:09:31,273 --> 00:09:33,940
يجب أخد إبرة وحقنها في البطن أليس كذلك؟

200
00:09:33,975 --> 00:09:35,175
مؤلمة حقا

201
00:09:35,210 --> 00:09:36,418
نعم, مؤلمة جداا

202
00:09:36,453 --> 00:09:40,180
Okay, well, let's just, um, take
this one step at a time, should we?

203
00:09:40,215 --> 00:09:41,314
هيا لنذهب بك إلى الطبيب

204
00:09:41,350 --> 00:09:42,482
أنا سأبقى هنا

205
00:09:42,517 --> 00:09:43,483
أنتظر بريانا

206
00:09:43,518 --> 00:09:44,617
هذا جيد يا (مات

207
00:09:44,653 --> 00:09:46,453
هذا جيد

208
00:09:46,488 --> 00:09:48,688
- تماسكي
- حسنا، هيا

209
00:09:48,724 --> 00:09:50,123
تماسكي

210
00:09:50,158 --> 00:09:51,458
هيا بنا

211
00:09:51,493 --> 00:09:53,159
نحن بحاجة أيضا إلى مزيد من الإمدادات

212
00:09:53,195 --> 00:09:54,694
لقد نفدت

213
00:09:55,218 --> 00:09:58,511


214
00:09:59,868 --> 00:10:02,111
أريدك أن تقوم بحراسة هذا المكان من أي شيء

215
00:10:02,146 --> 00:10:04,771
الوقود والذخيرة
وكل شيء يملكه جدك

216
00:10:04,806 --> 00:10:06,072
مفهوم

217
00:10:06,108 --> 00:10:08,541
لا تفتح هذا الباب مطلقا إلى إذا كانت (بريانا

218
00:10:08,912 --> 00:10:10,610
يمكن الإعتماد علي

219
00:10:10,645 --> 00:10:11,911
حسنا ياحبيبي

220
00:10:14,783 --> 00:10:16,292
<i>لماذا يوجد بحوزتك مسدسا</i>

221
00:10:19,588 --> 00:10:21,488
لقد انفصلت عن عائلتي

222
00:10:21,523 --> 00:10:23,556
هذا بسبب الإهمال

223
00:10:23,592 --> 00:10:25,692
هل هم من قدموا لك المسدس؟

224
00:10:25,727 --> 00:10:27,961
لا

225
00:10:27,996 --> 00:10:30,897
أنا ... لم أتمكن، حتى
في البدأ لتفسير ذلك

226
00:10:30,932 --> 00:10:32,636
لقد نسيت

227
00:10:32,671 --> 00:10:33,967
لقد عانيتِ

228
00:10:34,002 --> 00:10:35,401
ومن ليس لديه؟

229
00:10:35,437 --> 00:10:38,938
أنا لا أعرف ما إذا كنتِ قد لاحظتِ هذا
لكن الكون في انهيار تام

230
00:10:38,974 --> 00:10:40,306
هذا ليس شيئا يجب أن نخشى منه

231
00:10:40,342 --> 00:10:42,075
- ماري
- حسنا, أليس صحيحا؟

232
00:10:43,378 --> 00:10:44,978
 المحاكمات سوف تؤدي إلى رحمة

233
00:10:45,013 --> 00:10:46,713
سوف تريْ

234
00:10:46,748 --> 00:10:48,381
هذا هو الإتفاق

235
00:10:48,416 --> 00:10:51,084
كل هذه الأشياء جائت في وقتها

236
00:10:51,119 --> 00:10:53,286
انظري, أنا أحتاج لأذهب إلى سياتل مفهوم؟

237
00:10:53,321 --> 00:10:56,890
عائلتي تنتظرني
في بيتي الجدي

238
00:10:56,925 --> 00:11:00,927
مضت أسبوعين، كانت جد طويلة وشاقة علي. مفهوم؟

239
00:11:00,962 --> 00:11:03,075
والآن لا يمكنني الإنتظار أكثر أريد أن أذهب إلى هناك

240
00:11:06,668 --> 00:11:08,768
ماذا هناك؟

241
00:11:08,803 --> 00:11:10,837
ذهب القس
إلى سياتل قبل يومين

242
00:11:10,872 --> 00:11:14,207
وبعض الإخوة ذهبوا إلى السوق

243
00:11:14,242 --> 00:11:15,575
ولم يعودوا

244
00:11:15,610 --> 00:11:18,344
سياتل) ليست مكانا آمنا يجدر
بالناس الذهاب إليه الآن

245
00:11:18,380 --> 00:11:21,915
لقد لاحظت
أنك تملكين سلاحا

246
00:11:21,950 --> 00:11:24,317
من أخبر هذا؟

247
00:11:24,352 --> 00:11:25,618
اعطني إياه

248
00:11:25,654 --> 00:11:27,287
حسنا, أعتقد أنك تسرعت في هذا

249
00:11:27,322 --> 00:11:29,088
أعطني إياه أو سآخذه
منك بنفسي

250
00:11:29,124 --> 00:11:33,059
أو سوف يتم إخراجك
من مجتمعنا

251
00:11:33,094 --> 00:11:34,580
حسنا

252
00:11:44,339 --> 00:11:45,471
ماري

253
00:11:56,518 --> 00:11:58,170
أنت تعرف أنني أحتاج استرجاعه

254
00:11:58,205 --> 00:11:59,652
إنه يبقيني على قيد الحياة

255
00:11:59,688 --> 00:12:01,588
يُحظر جميع الأسلحة هنا

256
00:12:02,019 --> 00:12:05,158
حسنا, إذن أنا لا أمزح, عليك أن تقوم بإرجاعه لي

257
00:12:05,193 --> 00:12:07,093
هل من الجيد استخدام هذا هنا؟

258
00:12:08,930 --> 00:12:11,831
ربما الذهاب للخارج أفضل للتمتع ببعض الخصوصية

259
00:12:11,866 --> 00:12:13,600
نعم, حسنا

260
00:12:17,973 --> 00:12:19,405
طفح الكيل

261
00:12:19,441 --> 00:12:21,140
قالت (سالي) إذا لم نحصل على
الدواء بحلول الليل

262
00:12:21,176 --> 00:12:23,476
حقا ديانا ستصبح في ورطة

263
00:12:23,511 --> 00:12:25,278
حسنا, لن يكون البحث صعبا

264
00:12:25,313 --> 00:12:27,146
المدينة فارغة

265
00:12:27,182 --> 00:12:30,316
أجل, إلى أن يصل اللصوص هنا

266
00:12:30,352 --> 00:12:32,352
مهلا، إنها هناك

267
00:12:32,387 --> 00:12:34,183
عيادة طبية

268
00:12:41,830 --> 00:12:43,563


269
00:12:48,937 --> 00:12:50,069
هيا

270
00:12:52,774 --> 00:12:54,407
ليست هناك أي خدمة

271
00:12:54,442 --> 00:12:56,309
ينبغي لي الحفظ على البطارية

272
00:12:56,344 --> 00:12:58,311
انسى ذلك

273
00:12:58,346 --> 00:13:02,015
لابأس, أنا لا أريد جلب المتاعب

274
00:13:02,050 --> 00:13:04,584
ستكونين آمنة هنا

275
00:13:04,619 --> 00:13:05,918
في أي وقت

276
00:13:05,954 --> 00:13:08,888
هذا هو الوقت للرحمة

277
00:13:08,923 --> 00:13:10,623
بالطبع يمكنها البقاء

278
00:13:16,731 --> 00:13:18,431
اذن, لقد نشأ هنا، أليس كذلك؟

279
00:13:18,966 --> 00:13:21,701
- ماذا كان ذلك؟
- هادئ

280
00:13:21,736 --> 00:13:23,136
نوع من الأصوات الجميلة

281
00:13:23,171 --> 00:13:24,971
يجعلك تنظر في كل ما يجري هنا

282
00:13:25,006 --> 00:13:26,806
خمسة عشر عاما من المحاولة

283
00:13:26,841 --> 00:13:27,907


284
00:13:29,177 --> 00:13:30,510
حصلت عليه

285
00:13:30,545 --> 00:13:32,412
- انت تمزح
- نعم

286
00:13:32,447 --> 00:13:34,280
أوه، يا إلهي، أربع جرعات

287
00:13:34,315 --> 00:13:35,648
من أجل ديانا

288
00:13:35,684 --> 00:13:37,984
سنقوم بكسرها ببطء

289
00:13:38,019 --> 00:13:39,452
ما هذا؟

290
00:13:39,487 --> 00:13:41,154
اه، انه
كحول بالغ من العمر 25 عاما

291
00:13:41,189 --> 00:13:42,689
لقد وجدتها في خزانة أحد الأطباء

292
00:13:42,724 --> 00:13:45,391
- حقا؟
- بلى

293
00:13:45,427 --> 00:13:46,787
نخبك

294
00:13:47,395 --> 00:13:49,205
نخبك

295
00:13:50,309 --> 00:13:51,397
سأحضر بعض

296
00:13:51,433 --> 00:13:53,700
سأحضر بعض الإبر

297
00:13:53,735 --> 00:13:56,703


298
00:13:56,738 --> 00:14:01,182


299
00:14:07,615 --> 00:14:09,015


300
00:14:09,050 --> 00:14:13,494


301
00:14:17,058 --> 00:14:18,224


302
00:14:18,259 --> 00:14:19,926
من أنت؟

303
00:14:19,961 --> 00:14:23,596
رولينز. أنا طبيب

304
00:14:23,631 --> 00:14:24,764
أنا أعرفك

305
00:14:24,799 --> 00:14:25,832
ماذا تريد؟

306
00:14:25,867 --> 00:14:27,166
التتراسيكلين

307
00:14:27,202 --> 00:14:29,135
انهم يرعون كل من يملك المرض
في منطقة واحدة

308
00:14:29,170 --> 00:14:32,438
أحتاج 10000 جرعة في الأسبوع
ناهيك عن حالات الجديدة

309
00:14:32,474 --> 00:14:33,906
كارين، ماذا تفعلين؟

310
00:14:33,942 --> 00:14:36,057
هذا الدكتور (رولينز). دعيه ينهض

311
00:14:39,848 --> 00:14:42,014


312
00:14:42,050 --> 00:14:43,883
ماذا تفعل هنا؟

313
00:14:43,918 --> 00:14:45,718
اصيبت ابنتي بداء الكلب

314
00:14:45,754 --> 00:14:47,920
داء الكلب؟ هل هذا صحيح

315
00:14:47,956 --> 00:14:50,490
- نعم
- هل تريدون بعض المساعدة؟

316
00:14:50,525 --> 00:14:51,824
لا أستطيع فعل ذلك

317
00:14:51,860 --> 00:14:53,025
عزيزتي، ستكونين على ما يرام

318
00:14:53,061 --> 00:14:54,627
- لا، يمكنكِ فعل ذلك
- هل هناك أي شيء آخر

319
00:14:54,662 --> 00:14:55,962
أعدي نفسك للألم

320
00:14:55,997 --> 00:14:57,463
- هل هناك حبوب أو شيء من هذا؟
- حبوب

321
00:14:57,499 --> 00:14:59,332
انه مؤلم قليلا. لكنه
لا شيء يمكنك التعامل معه

322
00:14:59,367 --> 00:15:00,867


323
00:15:00,902 --> 00:15:02,135
لا أستطيع أن أفعل ذلك

324
00:15:02,170 --> 00:15:03,590
لا أستطيع أن أفعل ذلك

325
00:15:03,625 --> 00:15:05,705
يا الهي

326
00:15:05,740 --> 00:15:07,840
- ما تفعيله جيد
- شارفنا على النهاية

327
00:15:07,876 --> 00:15:09,475
شارفنا على النهاية

328
00:15:09,511 --> 00:15:11,944
- أنت قريبة جدا
- شارفنا على النهاية

329
00:15:11,980 --> 00:15:13,579
جيد جدا. كنت فتاة جيدة

330
00:15:13,615 --> 00:15:14,847
شارفنا على النهاية

331
00:15:14,883 --> 00:15:16,482
أنت فتاة لا تصدق

332
00:15:16,718 --> 00:15:17,783
- ها أنتِ ذا
- لقد انتهيت

333
00:15:17,819 --> 00:15:18,818
حبيبتي, كل شيء قد انتهى

334
00:15:18,853 --> 00:15:20,098
- لقد فعلتها
- واصلي الضغط هنا

335
00:15:20,133 --> 00:15:21,500
- شكرا لك يا دكتور
- على الرحب و السعة

336
00:15:21,535 --> 00:15:23,522
حسنا, ياجميلة ضعي هذا هنا

337
00:15:23,558 --> 00:15:25,491
- ستكون بخير
- كنت مدهشة

338
00:15:25,526 --> 00:15:28,094
 سنذهب معك الى أن تصل لسيارتك
 لأن هناك بعض اللصوص

339
00:15:28,129 --> 00:15:30,096
لا أحد سيطلق النار

340
00:15:30,131 --> 00:15:31,197
أنت لا تعرف ذلك

341
00:15:31,232 --> 00:15:32,198
سأعود قريبا

342
00:15:32,233 --> 00:15:34,433
كنت شجاعة جدا

343
00:15:34,469 --> 00:15:36,435
- اعتن بنفسك
- وداعا. شكرا

344
00:15:36,471 --> 00:15:37,737
لقد انتهينا, لقد انتهينا ياعزيزتي

345
00:15:37,772 --> 00:15:40,039


346
00:15:40,074 --> 00:15:42,575
- هذا جيد
- لقد فعلت هذا بشكل جيد

347
00:15:42,610 --> 00:15:44,176


348
00:16:22,216 --> 00:16:24,483


349
00:16:30,491 --> 00:16:31,824


350
00:16:34,495 --> 00:16:35,494


351
00:16:39,767 --> 00:16:42,735


352
00:16:42,770 --> 00:16:47,214


353
00:16:59,320 --> 00:17:00,920


354
00:17:00,955 --> 00:17:05,399


355
00:17:27,849 --> 00:17:29,582


356
00:17:29,617 --> 00:17:31,550


357
00:17:33,154 --> 00:17:34,954
ماذا تفعلين هنا في الأسفل

358
00:17:34,989 --> 00:17:37,456
أنا في ورطة

359
00:17:37,492 --> 00:17:39,525
آمل أن تجعلني أبقى هنا

360
00:17:41,562 --> 00:17:43,629
---

361
00:17:43,664 --> 00:17:45,664
لن أجبرك على الذهاب من هنا

362
00:17:58,946 --> 00:18:01,413
لماذا توقفنا هنا؟

363
00:18:01,449 --> 00:18:02,715
شاحنات جديدة

364
00:18:02,750 --> 00:18:04,350
يا الهي

365
00:18:04,385 --> 00:18:05,985
طلقات نارية؟ أحقا في هذا الوقت؟

366
00:18:06,020 --> 00:18:07,920
ثلاثة ملايين شخص قد رحلت
بما فيهم والدي،يا (كارين

367
00:18:07,955 --> 00:18:09,155
أريد أن أعرف ما حدث

368
00:18:09,190 --> 00:18:10,389


369
00:18:10,424 --> 00:18:15,427


370
00:18:15,463 --> 00:18:17,363
هنا, هنا

371
00:18:17,398 --> 00:18:19,899
هنا, انظري

372
00:18:19,934 --> 00:18:21,400
ماهذا؟

373
00:18:21,435 --> 00:18:23,702
<i>نحن لا نعلم مايحدث هنا يا(كرستينا </i>

374
00:18:23,738 --> 00:18:26,972
عشر دقائق من الآن لقد اجتاح الذعر المدينة

375
00:18:27,008 --> 00:18:28,240


376
00:18:28,276 --> 00:18:29,975
<i>يا الهي</i>

377
00:18:30,011 --> 00:18:33,245
<i>الشائعات تقول أن</i>

378
00:18:33,281 --> 00:18:34,480
<i>يا الهي</i>

379
00:18:34,515 --> 00:18:36,549
<i>هل هم بشر؟</i>

380
00:18:36,584 --> 00:18:38,584
<i>لا، لا، لا تقل لي أن هؤلاء بشر</i>

381
00:18:38,619 --> 00:18:40,686
<i>يا الهي إنهُ هنا</i>

382
00:18:40,721 --> 00:18:42,388
<i>يا الهي إنهُ هنا</i>

383
00:18:42,423 --> 00:18:43,656


384
00:18:43,691 --> 00:18:45,024
أخبر الجميع إنهُ هنا

385
00:18:45,059 --> 00:18:46,091


386
00:18:48,129 --> 00:18:50,796
ماذا؟ ما هذا؟

387
00:18:50,831 --> 00:18:51,997
أنا لا أعلم

388
00:19:00,255 --> 00:19:01,988
- مات. مات؟
- نعم، أمي؟

389
00:19:02,057 --> 00:19:04,491
عزيزي، عزيزي، عزيزي، هل

390
00:19:04,559 --> 00:19:05,825
هل سمعت خبر عن بريانا؟

391
00:19:05,894 --> 00:19:07,393
ليس بعد. كنت أترصد لها

392
00:19:07,462 --> 00:19:08,486
كل شيء بخير

393
00:19:08,521 --> 00:19:10,144
لا يبدو من خلال صوتك أن كل شيء بخير
ماذا يحدث هناك؟

394
00:19:10,179 --> 00:19:12,665
إنها بخير. كل شيء على ما يرام.  كل شيء بخير

395
00:19:12,734 --> 00:19:14,501
مات

396
00:19:14,569 --> 00:19:15,935
كيف حالك؟

397
00:19:16,004 --> 00:19:17,036
ماذا.... مات؟

398
00:19:17,105 --> 00:19:18,838


399
00:19:32,020 --> 00:19:34,888
ألازلت تشعرين بالبرد، يا

400
00:19:34,956 --> 00:19:37,223
اسمي (علياء)

401
00:19:37,292 --> 00:19:39,993
مات

402
00:19:40,061 --> 00:19:43,596
ألازلت تشعرين بالبرد، يا(علياء)

403
00:19:43,665 --> 00:19:47,000
لا, أشعر بتحسن الآن, شكرا لك

404
00:19:47,068 --> 00:19:49,084
مات

405
00:19:50,338 --> 00:19:51,571
حسنا، أنا لا أريد
أن أكون وقحا، لكن

406
00:19:51,640 --> 00:19:54,607
ماذا كنت أفعل في القبو؟

407
00:19:54,676 --> 00:19:57,143
حسنا, لنبدأ بهذا

408
00:19:58,847 --> 00:20:01,080
لقد كنت هاربة

409
00:20:01,149 --> 00:20:02,365
من زوجي

410
00:20:02,400 --> 00:20:04,484
عارية؟

411
00:20:04,553 --> 00:20:06,753
لقد كان

412
00:20:06,821 --> 00:20:08,154
مجنونا

413
00:20:08,223 --> 00:20:10,089
ركضت واختبأت, كان سيئا معي

414
00:20:10,158 --> 00:20:13,860


415
00:20:13,929 --> 00:20:16,529
هل تعرفين أي

416
00:20:16,598 --> 00:20:18,331
أي شخص آخر؟

417
00:20:18,400 --> 00:20:19,933
أين ذهبوا؟

418
00:20:20,001 --> 00:20:22,101
لا

419
00:20:22,170 --> 00:20:25,505
أنا لست من هنا

420
00:20:25,574 --> 00:20:27,340
أنا خائفة أن يجدني

421
00:20:27,409 --> 00:20:29,008
يمكنه, يمكنه أن يجدني

422
00:20:29,077 --> 00:20:30,677
كل شيء بخير

423
00:20:30,745 --> 00:20:32,211
- أستطيع حمايتك
- أنت لا تعلم

424
00:20:32,280 --> 00:20:34,411
- أعدكِ
- أنت لا تعرف من هو

425
00:20:34,446 --> 00:20:35,882
غاضب للغاية

426
00:20:38,587 --> 00:20:41,754
أعتقد

427
00:20:41,823 --> 00:20:43,222
يمكننا تهدئته

428
00:20:47,562 --> 00:20:49,596
أنت تعلم, أنه يمكن إخباري

429
00:20:49,664 --> 00:20:51,864
ماذا؟ اخبرك بماذا؟

430
00:20:51,933 --> 00:20:53,666
ما هو الشيء الذي لا تريد أن تخبرني به

431
00:20:53,735 --> 00:20:56,002
لا شيء

432
00:20:56,071 --> 00:20:57,957
هيا

433
00:20:59,608 --> 00:21:01,341
حسنا

434
00:21:01,409 --> 00:21:04,177
عندما كانت شاحنة الأخبار تعمل بالطاقة

435
00:21:04,245 --> 00:21:05,778
كانوا، يقومون بالبث على الهواء مباشرة

436
00:21:05,847 --> 00:21:08,715
كل هذه المعلومات من كل
شباك أخبار المختلفة

437
00:21:08,783 --> 00:21:11,050
جميع الأخبار كانت نفسها

438
00:21:12,487 --> 00:21:13,753
المعنى

439
00:21:13,822 --> 00:21:16,022
حسنا, كل شيء حصل هنا

440
00:21:16,091 --> 00:21:17,290
لقد حصل في كل أرجاء العالم

441
00:21:19,794 --> 00:21:22,662
- في كل مكان؟
- نيويورك، شيكاغو، لوس انجلوس، العاصمة

442
00:21:22,731 --> 00:21:24,743
هذه هي الأشياء الوحيد التي أعلم بها

443
00:21:28,503 --> 00:21:32,305
حسنا، أنا سأعمل على استيعاب ذلك
عندما يكون لدي المزيد من الوقت

444
00:21:32,374 --> 00:21:34,173


445
00:21:34,242 --> 00:21:36,009
دعنا نتوقف هنا
للحصول على بعض الإمدادات

446
00:21:42,217 --> 00:21:44,884
هيا, ياقوم, لنذهب

447
00:21:47,789 --> 00:21:49,656
الدخول والخروج، بأسرع ما يمكن

448
00:21:55,697 --> 00:21:57,330
ربما ينبغي علينا العودة إلى الطريق

449
00:21:57,399 --> 00:21:59,832
لا, إنها ليست آمنة

450
00:21:59,901 --> 00:22:01,934
هذا لا يهم يا(ديف)
إنهم ينتظروني

451
00:22:02,003 --> 00:22:04,704
هل لديكم

452
00:22:04,773 --> 00:22:08,041
مجموعة تملك سيارة؟

453
00:22:08,109 --> 00:22:09,142
اثنين منها

454
00:22:09,210 --> 00:22:10,443
هل تعتقد أنه يمكن أن يذهبوا بي؟

455
00:22:10,512 --> 00:22:12,512
أود ذلك

456
00:22:12,580 --> 00:22:14,313


457
00:22:14,382 --> 00:22:16,883
المجموعة التي ذهبت إلى سياتل
اختفوا جميع من ضمنهم

458
00:22:16,951 --> 00:22:18,918
القسْ الذي لديه كل الصلاحية هنا

459
00:22:18,987 --> 00:22:21,354
يكون سخي. عندما يعود

460
00:22:21,423 --> 00:22:23,923


461
00:22:23,992 --> 00:22:25,558


462
00:22:25,627 --> 00:22:27,160
ما كان هذا؟

463
00:22:27,228 --> 00:22:28,861
لقد سمعت هذا الصوت من قبل

464
00:22:28,930 --> 00:22:31,831


465
00:22:33,034 --> 00:22:34,167
ماهذا؟

466
00:22:34,235 --> 00:22:35,802
أعلم من يكون

467
00:22:35,870 --> 00:22:38,004
ادخل إلى الحظيرة، الآن

468
00:22:38,073 --> 00:22:40,106
الكل إلى الحظيرة

469
00:22:40,175 --> 00:22:41,908
اسرع

470
00:22:41,976 --> 00:22:44,310


471
00:22:47,649 --> 00:22:49,515
اثنين من الصناديق مليئة بالتتراسيكلين

472
00:22:49,584 --> 00:22:52,118
شكرا يا الهي

473
00:22:52,187 --> 00:22:53,252
هنا

474
00:22:53,321 --> 00:22:54,721
لقد ثم شحنها

475
00:22:54,789 --> 00:22:56,756
حسنا، هذا هو السبب الذي جعلني أتزوج بك

476
00:22:56,825 --> 00:22:57,990
الدروع الواقية للبدن؟ هل هذا حقا؟

477
00:22:58,059 --> 00:23:00,593
أجل هنا وهناك

478
00:23:00,662 --> 00:23:02,195
- مهلا
- مهلا، هذا السَيْانَيْد

479
00:23:02,263 --> 00:23:03,763
ماذا تفعل, تُبخر الأشياء؟

480
00:23:03,832 --> 00:23:07,166
نعم، حسنا، يقولون سوف
يتفشى وباء الجراد، أليس كذلك؟

481
00:23:07,235 --> 00:23:08,568
أنت غريب عندما تعتقد أن هذا مضحكً

482
00:23:08,636 --> 00:23:10,362
دانا, احصلي على سلة جديدة

483
00:23:10,397 --> 00:23:12,105
عظيم. سنقوم بالتركيز على الوجبات السريعة

484
00:23:12,173 --> 00:23:15,241


485
00:23:15,310 --> 00:23:17,143
نحن لسنا وحدنا

486
00:23:17,212 --> 00:23:20,146


487
00:23:20,215 --> 00:23:23,316


488
00:23:23,384 --> 00:23:26,652
لا تتحركوا ضعوا الأسلحة
خاص بكم على الأرض

489
00:23:26,721 --> 00:23:28,154
نحن ... نحن سنترك المتجر

490
00:23:28,223 --> 00:23:29,655
كل شيء هنا ملكك الآن

491
00:23:29,724 --> 00:23:31,591
نريد فقط التتراسيكلين

492
00:23:31,659 --> 00:23:34,293


493
00:23:34,362 --> 00:23:35,294
سنقسمه معك

494
00:23:35,363 --> 00:23:37,430
سنأخده كله ياحقير

495
00:23:37,499 --> 00:23:39,799


496
00:23:41,960 --> 00:23:45,394
- أجل, ما رأيك؟
- أنا أعتقد هذا

497
00:23:45,396 --> 00:23:48,431


498
00:23:48,499 --> 00:23:51,901


499
00:23:51,970 --> 00:23:52,969
خذ سلة إلى الخلف

500
00:23:53,037 --> 00:23:54,437
- يا رفاق ابقو هنا
- حسنا

501
00:23:54,505 --> 00:23:57,840
3--2--1

502
00:23:57,909 --> 00:24:00,810


503
00:24:04,615 --> 00:24:06,082


504
00:24:06,150 --> 00:24:09,785


505
00:24:09,854 --> 00:24:12,755
أنت, أنت

506
00:24:12,824 --> 00:24:15,324
خُدي (دانا) وابقو منخفضين

507
00:24:15,393 --> 00:24:17,660
انتظار حتى أطلق النار

508
00:24:17,729 --> 00:24:19,362
حسنا

509
00:24:19,430 --> 00:24:22,164


510
00:24:22,233 --> 00:24:23,165
اذهبوا

511
00:24:23,234 --> 00:24:25,668


512
00:24:25,737 --> 00:24:29,505


513
00:24:29,574 --> 00:24:31,440


514
00:24:31,509 --> 00:24:34,443


515
00:24:34,512 --> 00:24:36,245


516
00:24:36,247 --> 00:24:41,350
هناك أربعة منا ونحن المدربين
كيف تعتقدوا أنكم ستهزمونَ؟

517
00:24:51,596 --> 00:24:52,695


518
00:24:52,764 --> 00:24:53,696


519
00:24:53,765 --> 00:24:54,697


520
00:24:54,766 --> 00:24:57,666


521
00:24:59,070 --> 00:25:03,873


522
00:25:03,941 --> 00:25:05,385
دانا، ماذا تفعلين؟

523
00:25:05,420 --> 00:25:07,109
لا يمكنك

524
00:25:07,178 --> 00:25:10,511


525
00:25:26,497 --> 00:25:27,730


526
00:25:27,799 --> 00:25:30,733


527
00:25:30,802 --> 00:25:34,135


528
00:25:37,375 --> 00:25:39,909
أين سالي ودانا؟

529
00:25:39,977 --> 00:25:41,477
في المقطورة

530
00:25:41,546 --> 00:25:44,246


531
00:25:44,315 --> 00:25:45,381
أين دانا؟

532
00:25:45,450 --> 00:25:46,715
أليست معك؟

533
00:25:46,784 --> 00:25:48,250
لا، من المفترض أن تكون معك

534
00:25:48,319 --> 00:25:50,486
لا، إنها أخدت بندقية
وذهبت لتبحث عنك

535
00:25:50,555 --> 00:25:51,787
ماذا، لماذا لم تمنعيها؟

536
00:25:51,856 --> 00:25:54,557
لم أستطع أن اوقفها
أرادت أن تساعدك

537
00:25:54,625 --> 00:25:56,692
من يهتم لما تريده؟ إنها في 16 من عمرها

538
00:25:56,761 --> 00:25:58,160
هذا ليس خطأي

539
00:25:58,229 --> 00:26:00,629
هذا ما يحدث عندما نبني ثقافة السلاح

540
00:26:00,698 --> 00:26:03,065
<font color="#ffff00">انتباه</font>

541
00:26:03,134 --> 00:26:05,501
<font color="#ffff00">الفتاة الصغيرة بحوزتنا</font>

542
00:26:05,570 --> 00:26:09,105
<font color="#ffff00">لذلك يجب أن تعطوني كل التتراسيكلين</font>

543
00:26:09,173 --> 00:26:11,440
<font color="#ffff00">أو سنقوم بشنق هذه الفتاة الصغير</font>

544
00:26:11,509 --> 00:26:13,409
<font color="#ffff00">وأقطع حلقها</font>

545
00:26:13,478 --> 00:26:15,811
قولي لم ياحلوتي, ما حجم هذا السكين

546
00:26:18,516 --> 00:26:20,116
لا

547
00:26:20,184 --> 00:26:22,685
<i>أخبريهم الآن أو أقطع حلقك</i>

548
00:26:23,688 --> 00:26:26,155
أبي, أمي, أنا آسفة

549
00:26:26,224 --> 00:26:28,591
لابأس ياصغيرتي, نحن قادمون إليك

550
00:26:28,659 --> 00:26:30,960
هذه فكرة سيئة، أنت تعلمِ بذلك

551
00:26:31,028 --> 00:26:33,762
تملكين فقط 5 دقائق لتوصل إلى حل

552
00:26:34,966 --> 00:26:39,410


553
00:26:42,073 --> 00:26:44,035


554
00:26:44,036 --> 00:26:46,091
- إنه قادم
- لا

555
00:26:46,210 --> 00:26:48,410


556
00:26:48,479 --> 00:26:50,146


557
00:26:50,214 --> 00:26:52,148
أراه. أرى شيطان

558
00:26:52,216 --> 00:26:53,449
أنت من جلب هذا لنا؟

559
00:26:53,518 --> 00:26:54,972
أنا لم أفعل شيء

560
00:26:57,255 --> 00:27:00,489


561
00:27:00,558 --> 00:27:01,490
ماكان هذا؟

562
00:27:01,559 --> 00:27:03,626
شيطان طائر؟

563
00:27:03,694 --> 00:27:05,561
يا الهي

564
00:27:05,630 --> 00:27:07,196


565
00:27:07,265 --> 00:27:10,099
يا الهي، اسمح
لهذا الشر بالرحيل من هنا

566
00:27:10,168 --> 00:27:11,300


567
00:27:11,369 --> 00:27:12,935


568
00:27:14,372 --> 00:27:15,704
سنذهب لإطلاق النار

569
00:27:15,773 --> 00:27:17,520
ماذا؟ سوف يقتلون جميع هنا
أنا لا أريد بندقيتك

570
00:27:17,542 --> 00:27:18,807
ليس لديك صوت

571
00:27:18,876 --> 00:27:21,543
- اسمعي، دعينا نذهب، (كارين)، حسنا؟ هيا تحركي
- هل تريدين أن تكوني درعا لي؟

572
00:27:21,612 --> 00:27:22,911
سالي محقة. هذه فكرة سيئة

573
00:27:22,980 --> 00:27:24,113
اذا ماذا تريدنا ان نفعله؟

574
00:27:24,181 --> 00:27:25,981
إعطائهم ما يريدون

575
00:27:26,050 --> 00:27:27,616
- هذه فكرة غبية
- اسمعي

576
00:27:27,685 --> 00:27:29,685
أنت محاربة, وكذلك هم

577
00:27:29,754 --> 00:27:32,388
سوف يظنون أنه تهديدوهم يعرفون
كيفية الرد على التهديدات

578
00:27:32,456 --> 00:27:34,723
ربما يمكنك قتل واحد أو اثنين
منهم, لكنهم سوف يعذبون دانا

579
00:27:34,792 --> 00:27:36,458
من ناحية أخرى
أنا لا أشكل تهديدا

580
00:27:36,527 --> 00:27:38,761
أنا أشبه ... بالكاهن

581
00:27:38,829 --> 00:27:40,262
أعتقد ذلك، لكن ليس في جزء العزوبة

582
00:27:40,331 --> 00:27:41,864
انهم سيقتلون الضعيف

583
00:27:41,932 --> 00:27:43,098
أنا لست ضعيفا

584
00:27:43,167 --> 00:27:44,899
أنا فقط لست محاربا

585
00:27:46,404 --> 00:27:48,537
أنا سأذهب لأسترجاع ابنتي

586
00:27:48,606 --> 00:27:50,105
يجب أن تثق بي، يا كارين

587
00:27:54,178 --> 00:27:56,178
إذا لم أعد في خمسة
دقائق، تعالي إلي

588
00:27:57,481 --> 00:27:59,515
هل لديك ولاعة؟

589
00:28:01,452 --> 00:28:03,519


590
00:28:03,587 --> 00:28:05,187


591
00:28:05,256 --> 00:28:06,555
إنه هنا. لقد عثر علي

592
00:28:06,624 --> 00:28:08,490
- ابقي هنا
- حسنا

593
00:28:08,559 --> 00:28:11,060


594
00:28:11,128 --> 00:28:14,063


595
00:28:14,131 --> 00:28:18,567


596
00:28:18,636 --> 00:28:19,768


597
00:28:19,837 --> 00:28:22,404


598
00:28:22,473 --> 00:28:27,743


599
00:28:27,812 --> 00:28:29,044


600
00:28:29,113 --> 00:28:30,813


601
00:28:30,881 --> 00:28:32,581


602
00:28:32,650 --> 00:28:35,984
توقف

603
00:28:36,053 --> 00:28:37,886
لا, لا

604
00:28:37,955 --> 00:28:39,254


605
00:28:39,323 --> 00:28:40,856


606
00:28:40,925 --> 00:28:44,626


607
00:28:44,695 --> 00:28:46,829


608
00:28:47,932 --> 00:28:48,964


609
00:28:49,033 --> 00:28:51,734


610
00:28:51,802 --> 00:28:53,468
ما كان هذا؟

611
00:28:55,239 --> 00:28:57,072


612
00:28:57,141 --> 00:28:59,108
هذه الرائحة

613
00:28:59,176 --> 00:29:01,410
ما كان هذا؟

614
00:29:01,479 --> 00:29:04,346
قلت لك كانوا يحاولون
الإبتعاد عن زوجك

615
00:29:04,415 --> 00:29:06,315
هذا كان زوجي

616
00:29:06,384 --> 00:29:09,017


617
00:29:17,482 --> 00:29:20,517
دانا! لا تخافي

618
00:29:25,290 --> 00:29:28,491
التتراسيكلين. غير مفتوحة

619
00:29:28,493 --> 00:29:30,111
ماذا يوجد في حقيبة أخرى؟

620
00:29:30,229 --> 00:29:32,396
في حقيبة أخرى, حسنا

621
00:29:36,536 --> 00:29:38,269
انها قنينة نارية! أطلاق النار عليه

622
00:29:38,337 --> 00:29:40,070
مهلا، مهلا، يارفاق، لقد تأخرتم
بالفعل في إطلاق النار علي

623
00:29:40,139 --> 00:29:41,472
لماذا؟

624
00:29:41,540 --> 00:29:43,774
إذا قمت بإسقاط هذه القنينة المشتعلة
داخل حقيبة مملوئة بالذخيرة

625
00:29:43,843 --> 00:29:45,776
إنها مليئة بنترات الأمونيوم

626
00:29:45,845 --> 00:29:46,977
وزيت المصباح

627
00:29:47,046 --> 00:29:48,579
إنها قنبلة

628
00:29:48,648 --> 00:29:50,714
نوع لا يصدق

629
00:29:50,783 --> 00:29:53,617
وجدت كل شيء في المخزن

630
00:29:53,686 --> 00:29:55,386
إذن لو أسقطت هذه القنينة

631
00:29:55,454 --> 00:29:56,954
سينفجر كل شيء

632
00:29:57,023 --> 00:29:59,223


633
00:29:59,292 --> 00:30:01,325
ستكون ضباب كبيرة من الدم

634
00:30:01,394 --> 00:30:03,260
الآن يمكن لك أخد التتراسيكلين

635
00:30:03,329 --> 00:30:04,595
هذا جيد

636
00:30:04,664 --> 00:30:06,530
أنا ريد فقط ابنتي

637
00:30:06,599 --> 00:30:08,532


638
00:30:08,601 --> 00:30:09,667
خلاف على ذلك، كما تعلمون

639
00:30:09,735 --> 00:30:11,568
نحن جميعا سنصبح طلاء للجدران

640
00:30:11,637 --> 00:30:13,370
عندما نموت ستموت أنت أيضا

641
00:30:13,439 --> 00:30:15,172
نعم، لكن أن تريد
العيش أكثر مني

642
00:30:15,241 --> 00:30:18,021
السبب أنا لا أريد الذهاب من دون ابنتي الصغيرة

643
00:30:18,056 --> 00:30:22,413


644
00:30:22,481 --> 00:30:24,815
ماذا تقول في هذا؟

645
00:30:24,884 --> 00:30:25,983


646
00:30:26,052 --> 00:30:28,519


647
00:30:28,587 --> 00:30:30,854
حسنا، أيها الرجل ذكي، هاهي أتيت إليك

648
00:30:30,923 --> 00:30:31,855


649
00:30:31,924 --> 00:30:33,791


650
00:30:33,859 --> 00:30:34,792
أجل

651
00:30:34,860 --> 00:30:36,160
توقفي

652
00:30:36,228 --> 00:30:38,629
العينة في الحال

653
00:30:38,698 --> 00:30:40,297
العينة في الحال

654
00:30:40,366 --> 00:30:42,967


655
00:30:43,035 --> 00:30:44,568
حسنا

656
00:30:44,637 --> 00:30:47,204
ها نحن ذا. ها نحن ذا

657
00:30:47,273 --> 00:30:49,273
دانا، عندما أرمي الحقيبة
ستأتين إلي، مفهوم؟

658
00:30:49,342 --> 00:30:52,042
1--2--...

659
00:30:52,111 --> 00:30:54,511
3

660
00:30:54,580 --> 00:30:55,713
تعالي إلى هنا

661
00:30:55,781 --> 00:30:57,881
- أبي، أنا آسف
- لابأس

662
00:30:57,950 --> 00:30:59,580
أعدك أن هذا سينتهي قريبا

663
00:30:59,635 --> 00:31:01,463
أريدك أن تخرجي
من المخزن. اخرجي

664
00:31:01,821 --> 00:31:04,621
- أجل؟
- أجل أجل

665
00:31:04,690 --> 00:31:05,823
حسنا، حسنا، يالرفاق

666
00:31:05,891 --> 00:31:07,391
إنها هناك، أليس كذلك؟

667
00:31:07,460 --> 00:31:10,561
 يجب علينا أن تكون
حضاريين حول هذا الموضوع

668
00:31:10,629 --> 00:31:13,697
يمكنني أن انتظر هنا، وأتركك تذهب

669
00:31:13,766 --> 00:31:15,907
أو أذهب بهذه القنبلة خارجا من هنا

670
00:31:15,942 --> 00:31:18,836
لكن أنت تعلم ما يجب عليك فعله؟

671
00:31:18,904 --> 00:31:20,337
انظر لهذه

672
00:31:20,406 --> 00:31:21,855
انظر لهذا

673
00:31:21,890 --> 00:31:24,341
يبلغ عمر هذا الشراب 25 عاما

674
00:31:24,410 --> 00:31:26,777
هل سبق لك ذلك؟ هذا واحد من
أفضل الأشياء في العالم

675
00:31:26,846 --> 00:31:28,145


676
00:31:28,214 --> 00:31:29,747
إنها نادرة جدا، ولن يتم صنعها بعد الآن

677
00:31:29,815 --> 00:31:30,748


678
00:31:30,816 --> 00:31:32,016


679
00:31:32,084 --> 00:31:34,918
ماذا قلت؟

680
00:31:34,987 --> 00:31:36,220
دعونا نحتسي هذا

681
00:31:36,288 --> 00:31:38,589


682
00:31:38,657 --> 00:31:40,557
كل ما هو

683
00:31:40,626 --> 00:31:42,793
كل ما هو

684
00:31:42,862 --> 00:31:44,728
اذهب, اذهب

685
00:31:44,797 --> 00:31:48,032


686
00:31:48,100 --> 00:31:50,768
على مهلكم

687
00:31:50,836 --> 00:31:54,438
تعالى إلى هنا

688
00:31:54,507 --> 00:31:56,373
تعالى

689
00:31:56,442 --> 00:31:58,008
دعونا نحتسي هذا

690
00:32:00,646 --> 00:32:02,379
هنا

691
00:32:08,521 --> 00:32:10,788
To...

692
00:32:10,856 --> 00:32:13,557
لكل شيء له مرة واحدة

693
00:32:13,626 --> 00:32:15,259
لن تعوض مرة أخرى

694
00:32:15,327 --> 00:32:16,960


695
00:32:17,029 --> 00:32:18,562
حسنا

696
00:32:18,631 --> 00:32:23,767


697
00:32:23,836 --> 00:32:26,203


698
00:32:26,272 --> 00:32:27,404


699
00:32:27,473 --> 00:32:29,606


700
00:32:29,675 --> 00:32:31,297
هذا جميل

701
00:32:32,912 --> 00:32:35,446
كل ما قلته لك صحيحا

702
00:32:35,514 --> 00:32:36,747
لقد كان زوجي

703
00:32:36,816 --> 00:32:38,182
كنت هاربة منه

704
00:32:38,250 --> 00:32:40,284
لقد أنقدتني

705
00:32:40,352 --> 00:32:43,287


706
00:32:43,355 --> 00:32:44,288


707
00:32:44,356 --> 00:32:46,390
من أين أنت؟

708
00:32:46,459 --> 00:32:48,892
نيوزيلندا، قبالة الساحل

709
00:32:48,961 --> 00:32:49,960
هذا بعيد عن هنا

710
00:32:50,029 --> 00:32:51,862
ليس إذا كانت لي

711
00:32:51,931 --> 00:32:53,630
أو لزوجي

712
00:32:53,699 --> 00:32:54,965
كيف وصلت إلى هنا؟

713
00:32:55,034 --> 00:32:57,401
لن تفهم ذلك، يا مات

714
00:32:57,470 --> 00:32:58,602
كنت شجاعا جدا

715
00:32:58,671 --> 00:32:59,870
أنا مدينة لك بحياتي

716
00:32:59,939 --> 00:33:03,273
أعتقد عليك أن تبقي في مكانك

717
00:33:03,342 --> 00:33:05,943
هل أنت محق؟

718
00:33:06,011 --> 00:33:08,979
يجب علي أن أشكرك, يا مات

719
00:33:09,048 --> 00:33:10,848
لا أحد كان لطيفة معي

720
00:33:10,916 --> 00:33:12,716
تحول زوجك إلى

721
00:33:12,785 --> 00:33:14,985
ذلك الشيء

722
00:33:15,054 --> 00:33:16,386
الغير المجزأ

723
00:33:19,925 --> 00:33:22,860
لقد استحق ذلك

724
00:33:22,928 --> 00:33:24,161
شكراا لك, يا مات

725
00:33:24,230 --> 00:33:27,164


726
00:33:27,233 --> 00:33:30,634


727
00:33:30,703 --> 00:33:31,635
هذا كثير للغاية

728
00:33:31,704 --> 00:33:33,403


729
00:33:33,472 --> 00:33:36,240


730
00:33:36,308 --> 00:33:38,542
أنت طيب

731
00:33:38,611 --> 00:33:39,977
أنا متفاجئة

732
00:33:40,045 --> 00:33:41,578
ليس مثله على الإطلاق

733
00:33:41,647 --> 00:33:46,091


734
00:33:49,488 --> 00:33:50,821
ها هو

735
00:33:50,890 --> 00:33:55,334


736
00:33:59,165 --> 00:34:00,597
هذا هو جدي

737
00:34:00,666 --> 00:34:02,599
لا, ليس هو

738
00:34:02,668 --> 00:34:04,835
لم يكن له أن يأخذها

739
00:34:04,904 --> 00:34:07,471
لقد جئت إلى هنا لإرجاعها

740
00:34:07,540 --> 00:34:08,830
هل تعرفينه؟

741
00:34:08,865 --> 00:34:10,307


742
00:34:10,376 --> 00:34:11,675
أجل

743
00:34:11,744 --> 00:34:13,171
منذ متى؟

744
00:34:13,206 --> 00:34:15,779


745
00:34:15,848 --> 00:34:19,449
يكفي أن أعرف رائحته على هذا القميص

746
00:34:19,518 --> 00:34:22,419
إنه يريد امتلاك الأشياء

747
00:34:22,488 --> 00:34:24,588
انه يعتقد ان كل شيء له

748
00:34:24,657 --> 00:34:27,791
ماذا حدث له؟

749
00:34:27,860 --> 00:34:31,395
هل تعلمي؟

750
00:34:31,463 --> 00:34:33,397
أغمض عينيك والْتف إلى الجهة المقابلة

751
00:34:33,465 --> 00:34:35,799


752
00:34:35,868 --> 00:34:38,268
حقا يجب عليك

753
00:34:38,337 --> 00:34:39,403
أن تثق بي

754
00:34:39,471 --> 00:34:43,915


755
00:34:48,914 --> 00:34:52,635
أنا سأقدم لك كل ما
تتمناه في هذا العالم، يامات

756
00:34:52,670 --> 00:34:54,751
أنت صاحب القرار

757
00:34:54,820 --> 00:34:56,587


758
00:35:12,004 --> 00:35:13,837
كن صادقا معي

759
00:35:13,906 --> 00:35:15,472
هل قمت بتذوق أي شيء من هذا القبيل؟

760
00:35:15,541 --> 00:35:17,107
لا, لم أفعل

761
00:35:17,176 --> 00:35:20,477
أجل

762
00:35:20,546 --> 00:35:21,745
هذا يعني أنك لن تقتلني؟

763
00:35:21,814 --> 00:35:24,748


764
00:35:24,817 --> 00:35:27,751


765
00:35:27,820 --> 00:35:29,920


766
00:35:29,989 --> 00:35:32,389


767
00:35:32,458 --> 00:35:34,725


768
00:35:34,793 --> 00:35:36,727
ما هذا؟

769
00:35:36,795 --> 00:35:38,061


770
00:35:38,130 --> 00:35:39,796


771
00:35:39,865 --> 00:35:40,797


772
00:35:40,866 --> 00:35:41,932


773
00:35:42,001 --> 00:35:43,267


774
00:35:43,335 --> 00:35:47,779


775
00:35:56,015 --> 00:35:59,216


776
00:35:59,285 --> 00:36:03,729


777
00:36:08,193 --> 00:36:11,194


778
00:36:11,263 --> 00:36:12,195


779
00:36:12,264 --> 00:36:15,732


780
00:36:15,801 --> 00:36:17,067
أنا لست ضعيفا

781
00:36:17,136 --> 00:36:19,169
لست محاربا

782
00:36:19,238 --> 00:36:23,682


783
00:36:25,210 --> 00:36:27,411


784
00:36:27,479 --> 00:36:29,813
أبي

785
00:36:29,882 --> 00:36:31,315
أبي ماذا فعلته؟

786
00:36:31,383 --> 00:36:33,517
أنت تعلمي

787
00:36:33,585 --> 00:36:36,053
قلت لك، يجب عليك أن
تكون على استعداد للجراد

788
00:36:36,121 --> 00:36:37,421
ماذا يعني هذا؟

789
00:36:37,489 --> 00:36:41,091
وضعت السم في مشروباتهم

790
00:36:41,160 --> 00:36:43,760
الآن إنهم يموتون؟

791
00:36:43,829 --> 00:36:45,495
يا إلهي، يا أبي، لقد سماحوا لنا بالذهاب

792
00:36:45,564 --> 00:36:47,964
لا، لم يفعلوا. كانوا سوف يقتلونني

793
00:36:48,033 --> 00:36:49,499
ثم سيقتلونك

794
00:36:49,568 --> 00:36:53,270


795
00:36:53,339 --> 00:36:55,338
وبعد ذلك سوف يقتلون
أمك وخالتك سالي

796
00:37:03,148 --> 00:37:05,815
من فضلك لا تخبر أمك بهذا

797
00:37:08,520 --> 00:37:10,620


798
00:37:17,395 --> 00:37:18,661
اعتقد أنه رحل

799
00:37:18,730 --> 00:37:20,063
ديف, نحن لا نعلم بذلك

800
00:37:20,132 --> 00:37:21,931
نحن بحاجة للعثور على الآخرين

801
00:37:22,000 --> 00:37:24,567
نتأكد من أنهم بخير

802
00:37:24,636 --> 00:37:26,936
لا، لا يمكنك الذهاب للخارج
ربما لا يزال في الخارج

803
00:37:27,005 --> 00:37:28,471
لم نسمع شيء منذ ذلك الحين

804
00:37:28,540 --> 00:37:31,274
أريد أن أعرف هل الجميع بخير

805
00:37:31,343 --> 00:37:33,710
ديفد, تبا لك

806
00:37:33,779 --> 00:37:35,345
هل أوقف هذه الألفاظ النابية الخاص بك؟

807
00:37:35,413 --> 00:37:36,679
راشيل! سارة

808
00:37:36,748 --> 00:37:38,014
أنت لا تستمع لي

809
00:37:38,083 --> 00:37:39,015
لقد ذهب، مفهوم؟

810
00:37:39,084 --> 00:37:40,650
مرت فوق رؤوسنا

811
00:37:40,719 --> 00:37:42,886


812
00:37:42,954 --> 00:37:43,920
تبا، لقد أخبرتك

813
00:37:43,989 --> 00:37:45,889
هذا يأتي من الكفر الخاص بك

814
00:37:45,957 --> 00:37:47,023
انبطحوا

815
00:37:47,092 --> 00:37:48,324
انبطحوا

816
00:37:48,393 --> 00:37:50,326


817
00:37:50,395 --> 00:37:53,329


818
00:37:53,398 --> 00:37:56,099


819
00:37:56,168 --> 00:37:59,602


820
00:37:59,671 --> 00:38:01,204


821
00:38:01,273 --> 00:38:04,174


822
00:38:10,115 --> 00:38:12,315
إنه قادمة لأخدها

823
00:38:12,384 --> 00:38:15,018
لقد تعرف عليها

824
00:38:15,086 --> 00:38:16,186
هذا جنون

825
00:38:20,460 --> 00:38:23,559


826
00:38:23,794 --> 00:38:26,488


827
00:38:26,523 --> 00:38:29,208
---

828
00:38:29,277 --> 00:38:32,545
---

829
00:38:32,614 --> 00:38:35,348
---

830
00:38:35,417 --> 00:38:37,483
---

831
00:38:37,552 --> 00:38:40,453


832
00:38:54,936 --> 00:38:57,937


833
00:39:02,999 --> 00:39:04,234
- برينا
- مات

834
00:39:04,492 --> 00:39:06,870
يا إلهي. أين أنت؟

835
00:39:06,938 --> 00:39:08,672
أنا في هذه بلدة غريبة

836
00:39:08,740 --> 00:39:11,141
شمال الشرقي، 40 ميلا قبالة الطريق 18

837
00:39:11,209 --> 00:39:14,444
على الطريق الزراعي

838
00:39:14,513 --> 00:39:15,679
مات، بطاريتي تموت

839
00:39:15,747 --> 00:39:17,714
حسنا، تحدثي بشكل أسرع. أين؟

840
00:39:17,783 --> 00:39:19,949
الموقع بالقرب من ريدموند، وشارع 18

841
00:39:20,018 --> 00:39:22,568
- يربط هناك مع 204 الشرق
- 204 الشرق

842
00:39:22,588 --> 00:39:24,154
التوجه نحو سلطان

843
00:39:24,222 --> 00:39:25,422
إلى سلطان
- نعم فعلا

844
00:39:25,490 --> 00:39:26,690
- حسنا حصلت عليه
- مات؟

845
00:39:26,758 --> 00:39:27,891
مات، مات

846
00:39:27,959 --> 00:39:29,259
لقد تعطل

847
00:39:29,327 --> 00:39:30,794


848
00:39:36,501 --> 00:39:38,802
<font color="#ffff00">سأقدم لك كل ماتتمناه في هذا العالم</font>

849
00:39:41,073 --> 00:39:45,075
- مات
- هل حصلت عليه

850
00:39:45,143 --> 00:39:46,642
أجل

851
00:39:48,613 --> 00:39:51,047
هم يعرفون أين أنا الآن
ديفد, سيأتون هنا لأخذي معهم

852
00:39:51,116 --> 00:39:52,282
جيد

853
00:39:57,923 --> 00:39:59,522


854
00:40:11,403 --> 00:40:13,303
حسنا دعنا نذهب

855
00:40:13,371 --> 00:40:14,404
أين هي؟

856
00:40:14,472 --> 00:40:17,640
إنها في بلدة على شارع
18 ريدموند

857
00:40:17,709 --> 00:40:19,943
cut east for about ten miles.

858
00:40:20,011 --> 00:40:21,667
هذا جيد

859
00:40:22,514 --> 00:40:24,113
كيف كان صوتها؟

860
00:40:24,182 --> 00:40:25,715
- عظيم
- جيد

861
00:40:25,784 --> 00:40:26,749
مُتسلطة

862
00:40:26,818 --> 00:40:28,284
- كانت مُتسلطة
- برينا القديمة

863
00:40:28,353 --> 00:40:30,853
هذا علامة جيدة

864
00:40:30,922 --> 00:40:31,854
أين أمي؟

865
00:40:31,923 --> 00:40:32,889
إنها نائمة في الخلف

866
00:40:32,958 --> 00:40:34,958
كانت ليلة شاقة عليها

867
00:40:35,026 --> 00:40:36,259


868
00:40:36,328 --> 00:40:38,394
كيف حالك؟

869
00:40:38,463 --> 00:40:40,463
جميلة وهادئة حتى اتصلت

870
00:40:40,532 --> 00:40:42,398
الحمد لله. الحمد لله على اتصالها

871
00:40:45,003 --> 00:40:46,669
هل سمعت بوحش البحر؟

872
00:40:46,738 --> 00:40:49,939
أجل. رأيت هذا؟

873
00:40:50,008 --> 00:40:52,275
في واحد من كتب جدي، كما تعلم

874
00:40:52,344 --> 00:40:54,577
ماذا كنت سأفعل؟

875
00:40:54,646 --> 00:40:58,881
مثل بحر الجنوب، إنه جِنيُ البحر

876
00:40:58,950 --> 00:41:00,883
إنها أسطورة الماوري

877
00:41:00,952 --> 00:41:03,152


878
00:41:03,221 --> 00:41:04,988
إنه برمائي, يعيش تحت الماء

879
00:41:05,056 --> 00:41:08,558
وفي الليل يأتي
إلى اليابسة للنوم

880
00:41:09,728 --> 00:41:12,195
إنه يمتص العظام من الجسم

881
00:41:12,263 --> 00:41:14,464
وإعادتهم إلى المحيط

882
00:41:14,532 --> 00:41:16,566
-تبا
- أجل

883
00:41:16,634 --> 00:41:18,534
كان من المفضل عند جدك

884
00:41:18,603 --> 00:41:21,070
كلما فعلت شيئا لم يكن
يعجبه، كنت عنيدا، دائما يقول لي ذلك

885
00:41:21,139 --> 00:41:23,906
سيأتي وحش البحر لأخدك
ويمتص عظامك في الليل

886
00:41:23,975 --> 00:41:27,477
كان يستخدمها لتخويف عندما كنت صبيا

887
00:41:27,545 --> 00:41:30,079
كان جدك دائما يملك
طريقة ليذهب بعيدا

888
00:41:32,150 --> 00:41:34,017
ستقول لي يبدو أنك رأيت أحدا من قبل

889
00:41:34,085 --> 00:41:35,418


890
00:41:35,487 --> 00:41:36,452
أجل

891
00:41:36,521 --> 00:41:37,787
لن يُفاجأ

892
00:41:45,363 --> 00:41:47,797


893
00:41:47,866 --> 00:41:49,632


894
00:41:56,708 --> 00:41:59,142
جلب ديفيد فتاة ليست من هنا

895
00:41:59,210 --> 00:42:00,643
وإنها جذبت وحش طائرا

896
00:42:00,712 --> 00:42:01,878
لا, لم تفعل

897
00:42:01,946 --> 00:42:03,546
فمن الممكن أنها تسيطر على الوحش

898
00:42:03,615 --> 00:42:04,881
وقام بأخد أحد من أبقارنا

899
00:42:04,949 --> 00:42:06,315
هذا جنون

900
00:42:06,384 --> 00:42:09,485
قيل لنا الأيام الأخيرة
سوف تكون مضطربة

901
00:42:09,554 --> 00:42:13,456
نحن مدعوون إلى هنا لتصحيح خطئها

902
00:42:13,525 --> 00:42:16,459


903
00:42:16,528 --> 00:42:18,361


904
00:42:18,430 --> 00:42:20,096
سأراك قريبا

905
00:42:20,165 --> 00:42:23,499


906
00:42:23,568 --> 00:42:26,235
مات, تعالى بسرعة

907
00:42:26,304 --> 00:42:28,905
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
تمت الترجمة بواسطة : خالد فراح
BarCana
<font color="#ffff00"><i>أراكم في الحلقة القادمة بإذن الله</i></font>

