1
00:00:01,274 --> 00:00:02,705
"...((سابقاً في مسلسل ((بعد الكارثة"

2
00:00:02,740 --> 00:00:04,185
ما نوع الموجة
من شأنه أن تسبب كل هذا؟

3
00:00:04,234 --> 00:00:06,250
من ماذا صنعت؟
لماذا هي هنا؟

4
00:00:06,299 --> 00:00:07,673
مهما كان في
هذه البطاقات

5
00:00:07,741 --> 00:00:08,684
(التي أعطتني إياها (غلوريا دوغلاس

6
00:00:08,771 --> 00:00:10,347
أراهنكِ أن لها علاقة
.مع هذه الموجة

7
00:00:10,397 --> 00:00:11,620
.سارة) هي جزء من هذه العائلة الآن)

8
00:00:11,669 --> 00:00:12,669
.سوف أعود-
!(مات)-

9
00:00:12,698 --> 00:00:13,948
بريانا)، إلى أين أنت ذاهبة؟)

10
00:00:13,974 --> 00:00:16,058
في أي فرصة أنت هو
البارع" الذي كنت أبحث عنه؟"

11
00:00:16,084 --> 00:00:16,902
.أجل

12
00:00:16,928 --> 00:00:19,409
حسناً، هيا
.نخطب معاً، يا أخي

13
00:00:19,702 --> 00:00:21,233
.ليس لدينا كل اليوم

14
00:00:28,996 --> 00:00:32,089
"و لذلك نحن نشهذ ترهل "تسلا
،أعظم المنجزات

15
00:00:32,273 --> 00:00:34,511
عصير مليار المصابيح
على ضوء الليل

16
00:00:34,581 --> 00:00:37,691
حينها البشر
.سيتنفس آخر نفس له

17
00:00:37,789 --> 00:00:39,410
أنت دائما تتحدث بهذا الصوت؟

18
00:00:39,539 --> 00:00:40,825
.حسناً، أنا لا أحبه

19
00:00:40,879 --> 00:00:43,817
...لكن
.الناس تتوقع هذا في بعض الأحيان

20
00:00:44,481 --> 00:00:45,441
.(جوش)

21
00:00:45,467 --> 00:00:46,966
لا أصدق أنك تتحصن
.هنا طوال الوقت

22
00:00:46,992 --> 00:00:47,965
.أجل، صحيح

23
00:00:48,004 --> 00:00:49,473
.لن أقولها طوال الوقت

24
00:00:49,551 --> 00:00:51,105
،بالاضافة إلى ذلك، إنه مكان كبير
.كما تعلم

25
00:00:51,183 --> 00:00:52,945
حسناً، من الجيد أنك أحضرتنا هنا
...الوقود شارف على الإنتهاء، لذا

26
00:00:53,014 --> 00:00:55,473
حسناً، لن يكون هناك الكثير
.من الإستخدام بعد اليوم

27
00:00:55,551 --> 00:00:56,882
ولكن هل أنت متأكد من أنه اليوم ؟

28
00:00:56,951 --> 00:00:58,551
.آوه، كلاّ، أنا إيجابي

29
00:00:58,619 --> 00:00:59,685
.أتعلمين، لدي دليل على ذلك

30
00:00:59,754 --> 00:01:01,087
.أود أن أرى ذلك

31
00:01:01,155 --> 00:01:02,421
.وأنا أيضاً. أجل

32
00:01:03,772 --> 00:01:05,655
.آوه، إنتبه لرأسك

33
00:01:05,795 --> 00:01:07,506
.أنا جيد، ياحبيبتي

34
00:01:07,725 --> 00:01:09,827
.الآن، إنتظرو. إنتظرو لدقيقة

35
00:01:10,006 --> 00:01:12,331
أنا أحفر في
.فنّ التركيب الخاص بكم

36
00:01:12,400 --> 00:01:14,734
كنت أحاول ربط بعضٍ
...من الظواهر المختلفة

37
00:01:14,987 --> 00:01:16,535
.مع الكوارث، والخوارق

38
00:01:16,604 --> 00:01:17,536
.كنت هناك

39
00:01:17,605 --> 00:01:18,904
.أوه، أنا مُغري

40
00:01:18,973 --> 00:01:20,907
هل أي من هذا  سوف يوقف
صخور القمر من السقوط؟

41
00:01:21,007 --> 00:01:22,955
.لا أظن. يجب عليك الذهاب مع لا

42
00:01:22,981 --> 00:01:23,952
.حسناً، إذن

43
00:01:23,978 --> 00:01:26,054
لماذا لا نذهب مع
ماذا لديك في الداخل، أليس كذلك؟

44
00:01:26,080 --> 00:01:27,064
.آوه، بالطبع. أجل

45
00:01:27,126 --> 00:01:29,060
نعم، لكن لا
.أحد سيتصوره

46
00:01:42,119 --> 00:01:44,025
كلاّ، معرفة
الحطام عندما ضرب

47
00:01:44,051 --> 00:01:46,919
لم يكن الجزء الصعب
.مع الخلفية

48
00:01:47,072 --> 00:01:48,601
و ما هو؟

49
00:01:48,735 --> 00:01:50,269
كنتُ الفلكياً

50
00:01:50,338 --> 00:01:51,737
.قبل أن أخذت الأمور منعطفا

51
00:01:51,806 --> 00:01:53,005
أي نوع من المنعطف ؟

52
00:01:53,074 --> 00:01:54,206
.لا أستطيع القول

53
00:01:54,283 --> 00:01:56,045
،فقط علمت بأن هناك مشكلة
لذا توجهت

54
00:01:56,100 --> 00:01:57,529
"إلى "موهافي
.في محاولة لمعرفة ذلك

55
00:01:57,600 --> 00:01:58,498
،أنت تعلمين

56
00:01:58,524 --> 00:02:00,146
،الشيء التالي الذي أعرفه
كان بعد 12 سنة

57
00:02:00,230 --> 00:02:01,997
و الزوجة
.أعلنت موتي

58
00:02:02,167 --> 00:02:04,270
،كما تعلمون، أنا
.ًأنا أحببت ذلك كثيرا

59
00:02:04,325 --> 00:02:05,606
.لذا، كما تعلمون، لقد بقيت

60
00:02:05,684 --> 00:02:07,637
البقاء في كتابة الفيزياء
،حول ما هو آت

61
00:02:07,676 --> 00:02:09,571
.لكن لا أحد أراد نشرها

62
00:02:09,696 --> 00:02:12,398
لذلك أنا أنهى ليلة مبيت
.على الراديو

63
00:02:12,680 --> 00:02:14,055
،نحيف استمع لي
و أحضرني إلى هنا

64
00:02:14,125 --> 00:02:15,836
.عندما بدأ كل شيء بالتفجير

65
00:02:15,932 --> 00:02:17,381
مهلاً، أي نوع من الفيزياء
كنت تكتب؟

66
00:02:17,482 --> 00:02:19,398
حسناً، واحدة فقط
.ما يهمها الأمر

67
00:02:19,529 --> 00:02:22,029
،نظرية الأوتار، كما تعلمين
.الزمان والمكان

68
00:02:22,107 --> 00:02:25,959
بالإضافة إلى أن لدي المهارات أساسية
.بالنسبة لتلسكوب الملاحظة

69
00:02:26,045 --> 00:02:27,037
لديك تلسكوب هنا؟

70
00:02:27,146 --> 00:02:28,553
.نعم. في الخلف

71
00:02:28,554 --> 00:02:29,513
.لا شيء خطير

72
00:02:29,535 --> 00:02:32,318
يكفي فقط مشاهدة
النظام الشمسي يذهب هباءً

73
00:02:32,374 --> 00:02:34,646
،على أية حال
.الفيديو هنا

74
00:02:37,405 --> 00:02:39,380
قُلتَ بأنّك يُمْكِنُك
.التنبؤ عند ضرب الحطام

75
00:02:39,459 --> 00:02:41,474
.أوه، رياضيات الصف التاسع، يارجل

76
00:02:41,542 --> 00:02:43,276
،الآن، أين كان يضرب
،من الناحية الأخرى

77
00:02:43,344 --> 00:02:44,466
.هذا هو العيد

78
00:02:44,492 --> 00:02:45,904
كما تعلمون، ونظرا لأن العالم هو الغزل

79
00:02:45,935 --> 00:02:47,847
،كما تعلمون
1.037ميلا

80
00:02:47,916 --> 00:02:49,389
.لذلك يمكن أن يغيب عنا تماماً

81
00:02:49,422 --> 00:02:51,465
حسناً، لدينا الآلاف من
.هذه الأشياء القادمة نحونا

82
00:02:51,536 --> 00:02:53,145
،كما تعلمون
.ربما عشرات الآلاف

83
00:02:53,223 --> 00:02:54,293
.جميع الأحجام المختلفة

84
00:02:54,327 --> 00:02:56,582
.لكن بنفس السرعة

85
00:02:56,715 --> 00:02:58,575
الذي يجعل من الأمر أكثر سوءاً.أليس كذلك؟

86
00:02:58,691 --> 00:03:01,930
السبب لأنه سوف يضرب في جميع
.أنحاء العالم في نفس الوقت

87
00:03:02,030 --> 00:03:03,562
مدى قربنا إليه؟

88
00:03:03,631 --> 00:03:06,299
حسناً، التأثير المحلي
هو في ست دُول

89
00:03:06,403 --> 00:03:07,967
.حول هذا المبنى

90
00:03:08,130 --> 00:03:09,286
.ست دُول ضخمة

91
00:03:09,434 --> 00:03:11,104
التي يمكن أن تكون
.على بُعد مئات من الأميال

92
00:03:11,212 --> 00:03:12,812
.نعم، كلا، كلا، أتمنى ذلك

93
00:03:13,107 --> 00:03:14,273
.ًاسمحوا لي أن أظهر لكم شيئا

94
00:03:14,471 --> 00:03:18,260
هذا هنا النطاق
.من تلسكوب الخاص بي

95
00:03:18,546 --> 00:03:19,823
.هناك

96
00:03:19,940 --> 00:03:22,141
حسناً، كما ترون، هذا واحد سوف
.يرسو الآن فوقنا

97
00:03:22,183 --> 00:03:23,023
،قريبٌ على بُعد مِيل

98
00:03:23,049 --> 00:03:24,650
.يتحرك بعشرة أميال في الثانية

99
00:03:25,080 --> 00:03:26,354
،هذا يجعل من 12 ميلا فوهتاً البركان

100
00:03:26,424 --> 00:03:28,057
.100ميل، إنفجار المنطقة

101
00:03:28,159 --> 00:03:29,635
و هناك ثلاثة منه
،هكذا

102
00:03:29,721 --> 00:03:31,229
.نفس المسار إلى هنا

103
00:03:31,370 --> 00:03:34,354
مئات منها
.تهدف الأرض عامةً

104
00:03:34,455 --> 00:03:37,307
لذلك لا يهم
.حيث نحن في الدول الست

105
00:03:37,401 --> 00:03:39,995
على أية حال إنه قريب بما يكفي
.لقتلنا جميعاً

106
00:03:40,135 --> 00:03:41,148
.حسناً

107
00:03:41,174 --> 00:03:42,690
مدة التأثير؟

108
00:03:42,854 --> 00:03:44,136
.آوه، دعينا نرى

109
00:03:44,205 --> 00:03:45,671
،عشرة أميال في الثانية

110
00:03:45,740 --> 00:03:47,946
ربما ساعتين، كما تعلمون
.وقليلاً

111
00:03:48,000 --> 00:03:49,375
.كما تعلمون

112
00:03:49,508 --> 00:03:52,227
إلا إذا وجدنا أنا ووالدك
،طريقةً لإيقافه

113
00:03:52,383 --> 00:03:54,774
أود أن أقول إننا جميعاً على
.بعد ساعتين لمغادرتنا الحياة

114
00:03:54,852 --> 00:03:56,018
شراب؟

115
00:04:01,506 --> 00:04:10,764
"بعد الكارثة)) - الموسـ1ـم))"
"الحلـ13ـقة والأخيرة"
((همسات من الخلود))
|| ترجمة © خـالـد فـراح ||

116
00:04:13,484 --> 00:04:15,134
.أنت فقط تريدين أن تكوني عاطفية

117
00:04:15,336 --> 00:04:16,802
.حسناً

118
00:04:16,984 --> 00:04:18,688
إذا أنت تطاردة فتاة
في الصحراء

119
00:04:18,797 --> 00:04:20,524
،بدون خطة أو سيارة

120
00:04:20,570 --> 00:04:21,922
.ولكن أنا العاطفية

121
00:04:22,016 --> 00:04:23,617
.هذا رائع، يا للعجب
،هذه ليست الصحراء

122
00:04:23,643 --> 00:04:24,498
.و لدي خطة

123
00:04:24,524 --> 00:04:25,711
.(حسناً، ألهمني يا (مات

124
00:04:25,777 --> 00:04:28,281
حسناً، ربما هي هربت
.أو اختطفت

125
00:04:28,336 --> 00:04:29,749
،في كلتا الحالتين
.يجب أن تكون على الطريق

126
00:04:29,828 --> 00:04:31,650
هذا هو الطريق الوحيد
.على بعد أميال

127
00:04:31,719 --> 00:04:33,297
.إذن إنها كانت هنا

128
00:04:33,336 --> 00:04:34,297
.أو أنها تختبأ

129
00:04:34,323 --> 00:04:36,289
.والله يعلم ماذا أيضاً

130
00:04:39,609 --> 00:04:41,211
.إنها على قيد الحياة

131
00:04:41,694 --> 00:04:43,047
...أنا أعلم. أنا

132
00:04:44,797 --> 00:04:46,306
أنت تعلم بأنه هذا ليس حتى
لون شعرها الحقيقي؟

133
00:04:46,367 --> 00:04:48,719
،مثل، إنها مثل
.موسي براون) أو ما شابه)

134
00:04:48,745 --> 00:04:49,563
إذن؟

135
00:04:49,589 --> 00:04:51,631
لذلك أنا أقول
ماذا أيضاً تختبئ؟

136
00:04:51,694 --> 00:04:53,084
لماذا لا تحبينها؟

137
00:04:53,178 --> 00:04:54,600
.(أنت لم تحب (ديفن

138
00:04:54,684 --> 00:04:56,342
.ليس الآن

139
00:04:56,452 --> 00:04:57,642
.(إنه من السهل الآن يا (مات

140
00:04:57,694 --> 00:04:59,975
.كنت بحاجته آنذاك

141
00:05:00,475 --> 00:05:02,114
...(حسناً. حسناً، (مات
.مات)، أنا آسفة)

142
00:05:02,163 --> 00:05:03,553
.أنا آسفة

143
00:05:03,684 --> 00:05:05,389
.أنا آسفة

144
00:05:05,788 --> 00:05:06,791
.لا تأسفي

145
00:05:06,858 --> 00:05:09,121
.أنت محقة

146
00:05:10,525 --> 00:05:13,330
.يا إلهي، لا بد بأنك غاضبة مني

147
00:05:14,008 --> 00:05:15,074
.غاضبة جداً

148
00:05:16,861 --> 00:05:18,642
ولكن لا زلت
.تلحقين بي إلى هنا

149
00:05:18,759 --> 00:05:21,111
.لأنني أحبك، أيها الأبله

150
00:05:21,312 --> 00:05:22,267
لا بد لي من توضيح
كل شيء لك؟

151
00:05:22,338 --> 00:05:23,595
.كلاّ

152
00:05:23,793 --> 00:05:25,150
.أنا فقط أحب أن أجعلك هكذا

153
00:05:32,814 --> 00:05:34,480
ماذا تفعله هنا؟

154
00:05:34,627 --> 00:05:35,481
.لقد تركت منذ قليل

155
00:05:35,550 --> 00:05:36,649
.إنه سر المهنة

156
00:05:36,804 --> 00:05:38,478
إلى أين أنت ذاهبة؟

157
00:05:38,687 --> 00:05:40,853
.ماذا؟ يجب أن أجد أطفالي

158
00:05:41,062 --> 00:05:42,162
إننا لا نملك إلا ساعتين، صحيح؟

159
00:05:42,223 --> 00:05:43,322
.سأعطيك سيارة

160
00:05:43,391 --> 00:05:44,437
و كل ما عليك فعله

161
00:05:44,483 --> 00:05:46,976
أخبريني بكل ما تعرفينه
.حول هذا الشيء

162
00:05:47,461 --> 00:05:48,828
كيف حصلت على هذا؟

163
00:05:48,976 --> 00:05:51,245
.لم أكن أريد الاحتفاظ به

164
00:05:51,566 --> 00:05:53,362
أريد فقط أن أعرف
.من أين حصلت عليه

165
00:05:53,444 --> 00:05:55,152
لأن الطريقة الوحيدة
للحصول على واحدة كهذه

166
00:05:55,236 --> 00:05:58,097
هو أن تكون مُتعمقاً
.في تجربة روحية

167
00:06:00,041 --> 00:06:01,933
!نحن لم نقتلها
!نحن لم نقتل أي أحد

168
00:06:03,636 --> 00:06:04,667
!لقد قتلتك

169
00:06:04,753 --> 00:06:06,964
.لدي شيء لك
.خديه

170
00:06:07,050 --> 00:06:08,306
.إعتادت أن تكون رصاصة

171
00:06:08,417 --> 00:06:10,152
.و الآن أصبحت حجارة

172
00:06:11,737 --> 00:06:13,452
.لقد كانت لي تجربة روحية
لماذا؟

173
00:06:13,521 --> 00:06:15,721
.كل ما حصلت عليه هي حجارة

174
00:06:16,011 --> 00:06:17,790
هل تعلمين أنها مفتاح؟

175
00:06:19,763 --> 00:06:20,793
مفتاح؟-
.أجل-

176
00:06:20,927 --> 00:06:22,520
.حسناً-
."إلى "أومفالوس-

177
00:06:22,591 --> 00:06:24,177
...هذه حقاً
.كلمة جميلة

178
00:06:24,232 --> 00:06:25,297
."كلمة "يونانية

179
00:06:25,348 --> 00:06:26,899
"أومفالوس"
،هو السرة من العالم

180
00:06:27,047 --> 00:06:28,532
.مركز الكون

181
00:06:28,626 --> 00:06:30,329
.و هذا المفتاح يمكن فتحه

182
00:06:30,501 --> 00:06:32,338
إنه دور الصالحين
،في نهاية العالم

183
00:06:32,406 --> 00:06:34,473
،أو، كما تعلمين
.بعض الناس قد يعتقدون ذلك

184
00:06:38,813 --> 00:06:41,981
.حسناً

185
00:06:44,817 --> 00:06:46,731
.يمكنني الحصول على المفاتيح أو...بالتأكيد

186
00:06:46,849 --> 00:06:48,420
.نعم، الركوب من الخلف

187
00:06:48,599 --> 00:06:50,034
المفاتيح على جانب السائق
.في الإطارات الأمامية

188
00:06:50,091 --> 00:06:51,824
."أي واحد ولكن "فيرلين

189
00:06:51,919 --> 00:06:53,325
."عليك تجربة مقهى "دلفي

190
00:06:53,435 --> 00:06:54,950
.إنها قريبة من هنا في طريق الجنوب

191
00:06:55,036 --> 00:06:56,162
."مقهى "دلفي

192
00:06:56,230 --> 00:06:57,429
.لا تعلم أبداً ما ستجد

193
00:06:57,498 --> 00:06:58,747
.صحيح

194
00:06:58,841 --> 00:06:59,965
.أجل. صحيح

195
00:07:00,034 --> 00:07:01,167
.لا تذكري ذلك

196
00:07:01,235 --> 00:07:03,202
.الآن يجب أن أقول وداعاً

197
00:07:04,272 --> 00:07:05,971
.حسناً، نحتاج إلى سيارة

198
00:07:06,040 --> 00:07:07,779
.ًحسناً. أود المهر أيضا

199
00:07:07,958 --> 00:07:09,875
كما تعلمين لطالما أردت مهراً؟

200
00:07:09,944 --> 00:07:11,143
.أجل، تحقق من ذلك

201
00:07:14,498 --> 00:07:15,430
.ساعدني

202
00:07:15,474 --> 00:07:17,116
ماذا، سوف نقود سيارة عسكرية؟

203
00:07:17,185 --> 00:07:19,029
سيارة عسكرية مع عجلات
أيها المتحذلق

204
00:07:19,060 --> 00:07:20,048
.آوه، عظيم

205
00:07:20,074 --> 00:07:22,036
القادم أنت ستخبرني
بأنك حصلت على المفاتيح، صحيح؟

206
00:07:22,123 --> 00:07:23,622
...في الواقع

207
00:07:23,825 --> 00:07:24,890
.لقد فعلت

208
00:07:24,959 --> 00:07:27,293
.أمسك هذا

209
00:07:27,376 --> 00:07:29,643
،أنت تعلمين

210
00:07:29,821 --> 00:07:31,630
.دانا) ألطف منك بكثير)

211
00:07:31,751 --> 00:07:33,465
،نعم، حَسناً

212
00:07:33,534 --> 00:07:35,834
كما أنها ذكية
.وعلى طريقتها

213
00:07:39,373 --> 00:07:41,140
.السيدات أولا

214
00:07:41,991 --> 00:07:43,123
.إركب في الخلف

215
00:07:45,614 --> 00:07:47,155
،يا قومي، يا قطيعي

216
00:07:47,204 --> 00:07:49,148
.لقد وصلنا إلى نهاية

217
00:07:49,258 --> 00:07:52,227
.هذا هو الملاذ الأخير

218
00:07:52,602 --> 00:07:56,258
لقد قدمتم لي فرصة
،لإخراج كل هذا الجنون في داخلي

219
00:07:56,399 --> 00:07:59,158
.وأنا ممتن، أيها المزارعين

220
00:07:59,376 --> 00:08:00,993
حتى المتكلم يحتاج إلى حشد

221
00:08:01,062 --> 00:08:04,263
إرفع له البرقية
.وجعله يتكلم بصوت عال

222
00:08:04,594 --> 00:08:06,837
،لذا أينما كنت
،ياوحدتي

223
00:08:06,922 --> 00:08:09,061
،أيها الوحداني

224
00:08:09,602 --> 00:08:11,860
أتمنى أن تكون رحلتك
ملفوفة بإحكام

225
00:08:12,006 --> 00:08:14,915
.في ذلك الخير و ليلة النهاية

226
00:08:15,109 --> 00:08:18,611
،القمر سينهمر
.وسيدمر مدينتنا

227
00:08:18,829 --> 00:08:19,857
حتى حظاً سعيداً

228
00:08:19,883 --> 00:08:21,914
.(و بالتوفيق، (جون جلين

229
00:08:23,851 --> 00:08:24,783
أمي؟

230
00:08:24,852 --> 00:08:26,118
!(أمي! (كارين

231
00:08:26,187 --> 00:08:28,621
أمي، إنتظري! (كارين)! ماذا تفعلين؟

232
00:08:28,689 --> 00:08:29,688
.باقي ساعتين فقط

233
00:08:29,757 --> 00:08:31,037
أعرف؛
.علي أن أجد الأطفال

234
00:08:31,092 --> 00:08:32,024
.ولكن نحن بحاجة لك هنا

235
00:08:32,093 --> 00:08:33,732
.أنا أفهم. أعطني ساعة

236
00:08:33,790 --> 00:08:35,470
،إذا لم أعثر عليهم
سوف أعود. مفهوم؟

237
00:08:37,365 --> 00:08:38,797
.مفهوم. مفهوم

238
00:08:39,115 --> 00:08:42,134
عليك أن تبقى هنا
.لمعرفة كيفية النجاة من هذا

239
00:08:42,349 --> 00:08:43,639
هل كذبت عليك؟

240
00:08:43,735 --> 00:08:45,561
كلاّ، ولا حتى
.عندما أردت ذلك

241
00:08:47,341 --> 00:08:48,274
.حسناً

242
00:08:48,342 --> 00:08:50,142
.أراكم قريباً

243
00:08:50,366 --> 00:08:51,764
.أعديهم

244
00:08:53,110 --> 00:08:54,709
.سأفعل

245
00:08:58,719 --> 00:08:59,852
.توخي الحظر

246
00:09:04,465 --> 00:09:05,664
.هيا

247
00:09:09,553 --> 00:09:11,405
هذا هو آخر من ذلك
.من القاطرة

248
00:09:11,431 --> 00:09:12,431
.عظيم

249
00:09:12,500 --> 00:09:15,100
هذا هو ما أسميه
.فن التثبيت

250
00:09:15,169 --> 00:09:16,168
،حسناً، أضحك إذا أردت

251
00:09:16,237 --> 00:09:18,103
ولكن هذه أفضل فرصة
.لدينا

252
00:09:18,227 --> 00:09:21,410
في الحقيقة، أفضل فرصة لدينا
.ستكون بمثابة ذهابا وإيابا إلى المريخ

253
00:09:21,621 --> 00:09:23,566
.إسمعوا
أتعلمون ماذا أفكر؟

254
00:09:23,678 --> 00:09:26,230
.الحق في وسط كل هذا

255
00:09:26,447 --> 00:09:28,754
،الواحد من العديد"

256
00:09:28,949 --> 00:09:31,886
."ولكن العديد منهم واحد

257
00:09:32,390 --> 00:09:34,660
.نعم. حسناً

258
00:09:34,917 --> 00:09:36,402
لماذا هو في المنتصف ؟

259
00:09:36,558 --> 00:09:37,488
.لأن كل شيء يؤدي إليه

260
00:09:37,533 --> 00:09:38,668
ولكن لماذا ؟

261
00:09:38,694 --> 00:09:39,670
.إعتقدت بأنك تعرف لماذا

262
00:09:39,696 --> 00:09:41,371
.كلاّ، يارجل
.كلاّ... ليس لدي أي فكرة، يا رجل

263
00:09:41,420 --> 00:09:42,316
.لهذا السبب أنا بحاجتك

264
00:09:42,355 --> 00:09:43,683
أنا فقط...هذا فقط
،تبادر إلى ذهني

265
00:09:43,768 --> 00:09:45,918
،لمع في رأسي
.وأنا لم أتمكن من إخراجه

266
00:09:46,011 --> 00:09:47,238
.نفس الشيء هنا

267
00:09:47,285 --> 00:09:49,121
أعني، أنا أعلم أنه المفتاح
،لكل شيء

268
00:09:49,160 --> 00:09:50,436
وعلمت بأن
هناك شخص ما بالخارج

269
00:09:50,504 --> 00:09:51,704
الذي كان سيساعدني
.في حل هذا كله

270
00:09:51,763 --> 00:09:53,496
عندما قلت ذلك
،لقد كنت "بارع" في الراديو

271
00:09:53,550 --> 00:09:55,150
لقد فهمت
.بأنني كنت المعني

272
00:09:55,242 --> 00:09:57,409
.نعم، وهذا ما يثبت أنه أنت

273
00:09:57,511 --> 00:09:58,644
."أنت "بارع

274
00:09:58,801 --> 00:10:01,013
كان ذلك... لماذا ؟ ما هو "بارع"؟

275
00:10:01,136 --> 00:10:02,288
،حسنا، أعتقد أن الناس مثلنا

276
00:10:02,314 --> 00:10:04,121
،عندما نعرف شيئاً، يا رجل
نحن نعرفه فقط، أليس كذلك؟

277
00:10:04,191 --> 00:10:06,933
مثل الفيزياء من كل ذلك
.و كل شيء من هذا القبيل

278
00:10:07,168 --> 00:10:09,847
أعني، هل تهتمين بالرحلة
وما يسبب كل هذا؟

279
00:10:09,890 --> 00:10:11,113
.حسناً، أعتقد أنها موجات الجاذبية

280
00:10:11,176 --> 00:10:12,126
.أحسنت

281
00:10:12,152 --> 00:10:13,316
.سيدة تفوز بدب صغير

282
00:10:13,342 --> 00:10:14,160
!أجل

283
00:10:14,199 --> 00:10:15,519
هذه المنطقة كلها من الفضاء

284
00:10:15,563 --> 00:10:17,230
.إنه يحصل على ضربات من موجات الجاذبية

285
00:10:17,269 --> 00:10:19,231
.تموجات في الزمان والمكان

286
00:10:19,300 --> 00:10:20,232
كيف عرفت؟

287
00:10:20,301 --> 00:10:22,468
.مم. ليست لدي أدنى فكرة

288
00:10:22,536 --> 00:10:24,002
ولكن عادة عندما أقول
،شيئاً

289
00:10:24,071 --> 00:10:25,170
.إتضح بأنها تتحول إلى حقيقة

290
00:10:25,268 --> 00:10:26,572
."مثل جبل "رينييه

291
00:10:26,760 --> 00:10:27,973
.ها نحن

292
00:10:28,198 --> 00:10:29,041
صحيح؟

293
00:10:29,110 --> 00:10:30,893
أترى هذا كله بجانب المجلس؟

294
00:10:31,078 --> 00:10:34,146
.هذا هو الإيمان والخرافة

295
00:10:34,237 --> 00:10:36,448
،مثل تلك الأرواح الشريرة
،"و "كويتزالكواتلس

296
00:10:36,642 --> 00:10:38,065
.تنبوءات نهاية الزمان أصبحت حقيقية

297
00:10:38,091 --> 00:10:39,276
.أجل، بالتأكيد

298
00:10:39,356 --> 00:10:41,424
.لكن الشيء الصعب هو العلم

299
00:10:41,557 --> 00:10:42,797
.هذا هو العلم الأخر. العلم

300
00:10:42,866 --> 00:10:44,232
.لهذا أريدك، يا رجل

301
00:10:44,265 --> 00:10:45,766
،أترى
.كنت سوينغ هذا الهراء، يا رجل

302
00:10:45,792 --> 00:10:46,667
.لا أستطيع

303
00:10:46,706 --> 00:10:47,961
،نعم، حسناً
.هذا ما أفكر به

304
00:10:47,987 --> 00:10:50,346
،الشيء الذي تسبب في هذا
،مهما كان

305
00:10:50,372 --> 00:10:51,336
علينا أن نحاول فهمه

306
00:10:51,362 --> 00:10:55,024
أنه على الجانب البدني
.و الجانب الروحي

307
00:10:55,169 --> 00:10:57,469
ولكن يجب أن يكون هناك
نوع من التوحيد المبدأ

308
00:10:57,538 --> 00:10:59,110
الذي يربط هذا

309
00:10:59,235 --> 00:11:01,673
،مع، كما تعلم، هذا وهذا

310
00:11:01,742 --> 00:11:02,865
...هذا

311
00:11:02,891 --> 00:11:03,742
.(غلوريا دوغلاس)

312
00:11:03,811 --> 00:11:05,010
.صحيح
.(غلوريا دوغلاس)

313
00:11:05,079 --> 00:11:06,759
هناك أستاذة أعرفها
.(غلوريا دوغلاس)

314
00:11:06,803 --> 00:11:07,889
كانت قادرة على التنبؤ
.بالكثير من هذا

315
00:11:07,920 --> 00:11:10,756
...كما تعلم، لقد قالت
.قالت لقد جاء إليها

316
00:11:11,084 --> 00:11:12,256
.بارع" آخر"

317
00:11:12,318 --> 00:11:14,520
صحيح، ولكن قالت كان
،كل شيء عن الموجات

318
00:11:14,588 --> 00:11:15,771
."الموجات"

319
00:11:15,801 --> 00:11:16,787
،لم تكن فيزيائية

320
00:11:16,813 --> 00:11:19,136
حتى إنها لم تفهم
...ما نوع الموجة أو لماذا ولكن

321
00:11:19,207 --> 00:11:20,173
إنها وحيدة ؟

322
00:11:20,210 --> 00:11:21,743
.كلاّ، ميتة

323
00:11:23,808 --> 00:11:25,642
أبي، ماذا عن
بطاقات الحاسب التي كانت لها؟

324
00:11:27,948 --> 00:11:29,013
.صحيح

325
00:11:29,058 --> 00:11:30,675
نعم، نحن نملكها
.في القاطرة

326
00:11:30,751 --> 00:11:32,097
.هيا بنا-
.أجل-

327
00:11:34,918 --> 00:11:36,245
.لقد حصلت عليها منها

328
00:11:36,347 --> 00:11:38,355
ولكن ليس لدينا شيء
.لقراءتها

329
00:11:38,453 --> 00:11:39,621
.هنا

330
00:11:41,293 --> 00:11:43,081
هل تمزح معي، يا رجل؟

331
00:11:43,150 --> 00:11:44,116
.هذه الرائعة

332
00:11:44,185 --> 00:11:45,225
ولكن من يدري أي نوع من

333
00:11:45,252 --> 00:11:46,185
آلة ستستغرق
لقرأتها؟

334
00:11:46,253 --> 00:11:48,187
A docu-mation M-200.

335
00:11:48,255 --> 00:11:50,756
.كان آخرها في عام 1979

336
00:11:50,825 --> 00:11:53,081
.آوه، حسناً، هذا ليس جيداً

337
00:11:53,206 --> 00:11:54,206
.آوه، لاتضغطي على نفسك

338
00:11:54,243 --> 00:11:55,176
.أنا أمتلك واحدة

339
00:11:55,220 --> 00:11:56,066
.هذا مستحيل

340
00:11:56,141 --> 00:11:58,066
.اشتريتها من شخص في عام 1981

341
00:11:58,128 --> 00:11:58,975
،لا أعلم لماذا

342
00:11:59,022 --> 00:12:00,053
.ولكن إحتفظت بها منذ ذلك الحين

343
00:12:00,087 --> 00:12:02,131
.كما تعلمون، كلها تزن 222 باوند

344
00:12:02,178 --> 00:12:04,655
...حسناً، دعنا
.نذهب لتشغيل البطاقات

345
00:12:04,872 --> 00:12:05,971
.(موندوج)

346
00:12:06,080 --> 00:12:07,739
.أجل، هناك مشكلة صغيرة

347
00:12:07,837 --> 00:12:09,975
.رفيقي يحتفظ به من أجلي

348
00:12:10,056 --> 00:12:11,977
.يحتفظ بنصف أموري
هل هو قريب؟

349
00:12:12,072 --> 00:12:13,728
.إنه على بعد بضعة أميال من هنا

350
00:12:13,822 --> 00:12:15,384
،كما تعلمون
.يمكنني الحصول على مروحة

351
00:12:15,483 --> 00:12:17,483
ماذا، الهاتف؟-
.الهواتف لا تعمل-

352
00:12:17,619 --> 00:12:19,818
،راديو سي بي
.بعض من هذه الجماعة لديهم

353
00:12:19,939 --> 00:12:22,666
،البطاريات تعمل
.إذن إنها لا تزال شغالة

354
00:12:22,692 --> 00:12:23,624
مهلاّ، أتعلم ماذا؟

355
00:12:23,664 --> 00:12:25,666
،أيضاً كان آخرها عام 1979

356
00:12:25,767 --> 00:12:27,587
.مثل قارئ البطاقة

357
00:12:27,658 --> 00:12:28,794
.حَسَناً، دعنا نَذْهبُ
.دعونا نفعل ذلك

358
00:12:28,863 --> 00:12:29,928
دعنا نشغل المحرك

359
00:12:29,997 --> 00:12:32,119
.و نرى إذ كان يمكننا أن نخيف بطة

360
00:12:33,805 --> 00:12:34,883
ماذا يعني هذا؟-
.لا أعرف حقاً-

361
00:12:34,926 --> 00:12:36,181
لكن...أشك أنه مناسب

362
00:12:36,207 --> 00:12:38,174
.لسبب... ساعتين-
.حسناً. حسناً-

363
00:12:39,650 --> 00:12:40,962
.كلاّ، أنا لن أفعل ذلك

364
00:12:41,009 --> 00:12:42,955
،فقط إفعل ذلك

365
00:12:43,173 --> 00:12:45,111
لماذا؟ لماذا نتوقف؟

366
00:12:45,259 --> 00:12:46,345
.لأنني أريد أن أتبول

367
00:12:46,413 --> 00:12:47,846
ماذا تعني بي
يجب أن أتبول؟

368
00:12:48,017 --> 00:12:50,314
هذا ليس شيئاً
.مع وضوح المعنى

369
00:12:50,423 --> 00:12:51,869
.إنها سوف تأخذ 20 ثانية

370
00:12:52,054 --> 00:12:53,376
حسناً، إذن
عليّ تقاسم الحمام معك

371
00:12:53,455 --> 00:12:55,548
مشاهدتي لك يجب أن تستغرق
.20دقيقة

372
00:12:55,681 --> 00:12:56,855
.بالإضافة إلى أننا يمكن أن نموت في أي لحظة

373
00:12:56,924 --> 00:12:58,220
.نحن لن نموت في هذه اللحظة

374
00:12:58,251 --> 00:12:59,350
.حسناً، فقط توقفي

375
00:12:59,363 --> 00:13:00,244
.إلهي

376
00:13:00,283 --> 00:13:02,322
!(اللعنة، (مات

377
00:13:02,572 --> 00:13:05,048
.هناك-
.حسناً! حسناً-

378
00:13:05,131 --> 00:13:06,163
.فقط توقفي

379
00:13:06,189 --> 00:13:07,132
.حسناً

380
00:13:07,201 --> 00:13:08,300
.حسناً، عظيم، تحركي. تحركي

381
00:13:08,369 --> 00:13:09,525
.وتوقفي

382
00:13:09,741 --> 00:13:12,580
.أسرع

383
00:13:13,017 --> 00:13:14,873
!أنا لن أنتظرك

384
00:13:15,004 --> 00:13:16,737
!سوف أترك في الخلف

385
00:13:20,782 --> 00:13:21,980
!انظري بعيداً

386
00:13:22,321 --> 00:13:23,691
!أنا لا أراقبك

387
00:13:23,717 --> 00:13:25,071
!يا إلهي

388
00:13:27,054 --> 00:13:29,305
هذا سيكون أسرع
.لو كنت أعلم بأنك لاتراقبينني

389
00:13:29,361 --> 00:13:30,508
!حسناً

390
00:13:36,130 --> 00:13:37,735
!أهلاً

391
00:13:37,898 --> 00:13:40,469
.نعم، حتى أنا، لدي أخبار جيدة
.ولدي بعض الأخبار السيئة

392
00:13:40,495 --> 00:13:41,543
.أنا آخذ الأخبار الجيدة

393
00:13:41,569 --> 00:13:43,835
.حسناً، يا صديقي حصلت عليه
.الرجل يدعا رجل القمامة

394
00:13:43,993 --> 00:13:45,751
أنا أعتقد
.بأنها أيضاً أخبار سيئة

395
00:13:45,821 --> 00:13:47,839
.حسناً، إليك الأمر
.رجل القمامة إنه راسخ

396
00:13:47,908 --> 00:13:49,766
يقود جامعة
.القديمة من الإلكترونيات

397
00:13:49,829 --> 00:13:51,109
.ساعدني في بناء الأستوديو الخاص بي

398
00:13:52,106 --> 00:13:53,502
بوب)! (بوب)، ماهي الأخبار السيئة؟)

399
00:13:53,565 --> 00:13:55,167
...آوه، الأخبار السيئة هي. أجل

400
00:13:55,229 --> 00:13:56,550
حسناً، لقد قال
.بأنه سيقتلك

401
00:14:00,658 --> 00:14:02,656
لماذا رجل القمام يريد قتل والدي؟

402
00:14:02,690 --> 00:14:04,429
ربما لأن النحيف
.جاردن) ميّت)

403
00:14:04,524 --> 00:14:06,156
.ماذا؟ أوه، ذاك الرجل الذي كان هنا

404
00:14:06,206 --> 00:14:07,250
.لقد قتل بواسطة فدرالي

405
00:14:07,310 --> 00:14:08,679
،)أنا أعرف من هو النحيف (جاردن
...لكن لماذا

406
00:14:08,709 --> 00:14:10,844
رجل القمامة قال
ذاك النحيف كان من الممكن أن يكون حياً

407
00:14:10,911 --> 00:14:11,984
.لو لم يقابلك

408
00:14:12,046 --> 00:14:13,497
.إذاً هو يحملك المسئولية-
.هذا سخيف-

409
00:14:13,523 --> 00:14:14,523
...إذن، يجب

410
00:14:14,549 --> 00:14:16,117
يجب أن تعترف
.أنت في السلسلة

411
00:14:16,240 --> 00:14:17,523
حسناً، سوف يتركك تشغل البطاقات؟

412
00:14:17,594 --> 00:14:18,656
...كلاّ. كلاّ

413
00:14:18,730 --> 00:14:19,656
قال إنه سيقتلني أيضاً

414
00:14:19,682 --> 00:14:21,586
.لأنني أعمل معك

415
00:14:21,718 --> 00:14:22,643
أنت قادمة ؟

416
00:14:22,706 --> 00:14:24,656
للقاء رجل
يريد قتل والدي؟

417
00:14:24,682 --> 00:14:25,612
.صحيح

418
00:14:25,641 --> 00:14:27,140
.تقريباً 50 ساعة

419
00:14:27,339 --> 00:14:28,792
.لا شيء أفضل من هذا لأفعله

420
00:14:31,794 --> 00:14:33,722
.حسناً، يارجل القمامة

421
00:14:34,336 --> 00:14:35,568
.ها نحن قادمون

422
00:14:40,874 --> 00:14:42,640
هل إنتهيت؟

423
00:14:44,378 --> 00:14:45,643
!(مات)

424
00:14:49,049 --> 00:14:50,215
!(مات)

425
00:14:50,503 --> 00:14:52,128
.أوه، اللعنة

426
00:14:52,198 --> 00:14:53,534
مات)؟)

427
00:14:53,646 --> 00:14:54,979
!(مات)

428
00:14:56,986 --> 00:14:58,185
!(مات)

429
00:14:59,909 --> 00:15:01,059
ماذا الآن؟

430
00:15:01,161 --> 00:15:02,160
روح شريرة؟

431
00:15:02,262 --> 00:15:03,194
الثقوب الدودية ؟

432
00:15:03,303 --> 00:15:05,224
أي من الآخر
هو طريق للموت؟

433
00:15:06,095 --> 00:15:07,208
!(مات)

434
00:15:08,709 --> 00:15:10,771
!(مات)

435
00:15:11,646 --> 00:15:13,263
.تباً

436
00:15:13,372 --> 00:15:14,873
!(مات)

437
00:15:16,732 --> 00:15:18,576
لو وجدتك
،ولم تكن ميتاً

438
00:15:18,685 --> 00:15:23,655
!سأكون غاضبتاً عليك

439
00:15:23,808 --> 00:15:24,929
،يقولون أن هذه الموجات الجاذبية

440
00:15:24,965 --> 00:15:26,685
هي المسؤولة
عن كل هذه الأشياء المادية؟

441
00:15:26,787 --> 00:15:28,586
حسناً، وهي تقرع الأرض
.مثل جرس، ياحببي

442
00:15:28,688 --> 00:15:31,707
،وهذا يفسر سبب الزلازل
...موجات المد، البراكين

443
00:15:31,770 --> 00:15:33,739
هل هناك أي فرصة بأن
الموجات قد تؤثر على الوقت أيضاً؟

444
00:15:33,786 --> 00:15:34,715
.آوه، بالتأكيد

445
00:15:34,749 --> 00:15:36,223
دفع وسحب
.في كل مكان

446
00:15:36,387 --> 00:15:37,762
،لذا أنا لست فيزيائياً

447
00:15:37,920 --> 00:15:40,665
ولكن أعتقد أن
الكثير من مجتمعك

448
00:15:40,767 --> 00:15:42,647
هي بداية لقبول
الإمكانية على الأقل

449
00:15:42,710 --> 00:15:44,286
.من الكون المتعدد الأبعاد

450
00:15:44,334 --> 00:15:45,950
.(آوه، هذه خوالي (غولدي

451
00:15:46,039 --> 00:15:48,127
نظرية الأوتار
.تقول 11 بُعداً

452
00:15:48,153 --> 00:15:48,939
.ياللعجب

453
00:15:48,965 --> 00:15:50,572
لذلك يمكن أيضاً لموجات الجاذبية

454
00:15:50,598 --> 00:15:51,908
أن تكون كاسرة للحواجز

455
00:15:51,963 --> 00:15:53,142
بين 11 بُعداً ؟

456
00:15:53,228 --> 00:15:54,479
.هذا بالضبط ما يفعلونه

457
00:15:54,581 --> 00:15:56,150
وهي تضغط عليهم
.فهي تفرض عليهم من جميع النواحي

458
00:15:56,240 --> 00:15:57,600
هذا من شأنه أن يفسر
لماذا نحن نرى

459
00:15:57,644 --> 00:15:59,531
.هذه...هذه الشياطين القديمة

460
00:15:59,557 --> 00:16:00,349
.إنها حقيقية

461
00:16:00,375 --> 00:16:03,148
إنها فقط غير حقيقية
.داخل بُعدنا

462
00:16:03,343 --> 00:16:04,500
.صحيح. حتى الآن

463
00:16:04,625 --> 00:16:06,281
...إذا كل هذه الأشياء

464
00:16:06,311 --> 00:16:08,978
،النيازك، الأرواح الشريرة

465
00:16:09,164 --> 00:16:11,965
إنهم فقط مختلف من الجوانب
.لكنها حقيقة واحدة

466
00:16:12,005 --> 00:16:13,204
...الواحد هو العديد

467
00:16:13,299 --> 00:16:14,632
.ولكن العديد هم واحد

468
00:16:14,658 --> 00:16:15,984
!يأخي الرجل
هذه مجموعه من الإختراق

469
00:16:16,010 --> 00:16:17,510
.هذا أمر لا يصدق

470
00:16:17,575 --> 00:16:20,265
إلا أننا سنموت جميعاً، لماذا؟

471
00:16:20,468 --> 00:16:21,473
.في 40 ساعة-
.أعطي أو خُد-

472
00:16:21,520 --> 00:16:23,775
.كلاّ، الجواب في هذا الإطار

473
00:16:46,206 --> 00:16:48,006
.آوه، بحقك

474
00:16:49,703 --> 00:16:52,370
.هيا

475
00:16:56,643 --> 00:16:58,576
.اللعنة عليك

476
00:17:18,077 --> 00:17:19,076
مرحباً؟

477
00:17:23,633 --> 00:17:25,533
هل قمتي بتخريب سيارتي؟

478
00:17:25,737 --> 00:17:27,231
.كلاّ

479
00:17:27,755 --> 00:17:29,270
هل تريدين بعض القهوة؟

480
00:17:29,488 --> 00:17:30,721
إسمعي، قيل لي أن آتي إلى هنا؛

481
00:17:30,815 --> 00:17:32,496
.سيارتي توقفت

482
00:17:32,697 --> 00:17:34,196
أتعتقدين أنها مصادفة؟

483
00:17:34,523 --> 00:17:36,028
.فكري فيما تريدين

484
00:17:36,214 --> 00:17:37,480
.أنا لا أملك الوقت

485
00:17:37,621 --> 00:17:39,020
.يجب عليا العثور على ثلاثة أطفال

486
00:17:39,162 --> 00:17:41,495
.فتاتين مراهقتين
.واحد شعرها أحمر و واحد أشقر

487
00:17:41,581 --> 00:17:42,881
.وصبي كبير نوعاً ما

488
00:17:43,106 --> 00:17:44,653
.آسفة

489
00:17:44,793 --> 00:17:46,168
.أنا خارج الوقت

490
00:17:46,270 --> 00:17:47,458
.هذا أمر عاجل

491
00:17:47,646 --> 00:17:50,146
.كل شيء عاجل اليوم

492
00:17:52,715 --> 00:17:53,714
.شكراً على أي حال

493
00:17:53,996 --> 00:17:55,529
.لقد حصلت على المفتاح

494
00:17:59,823 --> 00:18:00,922
.أجل

495
00:18:03,436 --> 00:18:05,926
.لقد قيل لي هذا سابقاً

496
00:18:06,166 --> 00:18:08,395
،"تناسبها في "أومفالوس

497
00:18:08,662 --> 00:18:10,629
،السرة إلى العالم

498
00:18:10,731 --> 00:18:12,831
our attachment to creation.

499
00:18:15,215 --> 00:18:16,950
.من الجيد أن أعلم

500
00:18:17,387 --> 00:18:19,739
إنه سوف يذهب الظلال
.و يجلب النور

501
00:18:20,994 --> 00:18:22,827
إنه سيساعدني في العثور على الأطفال؟

502
00:18:23,309 --> 00:18:26,020
فإنه يخبرك بأي شيء
.عليك أن تعرفيه وأكثر

503
00:18:26,356 --> 00:18:27,932
مثل أين هم؟

504
00:18:28,127 --> 00:18:29,593
.كل ما تحتاجيه

505
00:18:30,345 --> 00:18:31,978
.حسناً

506
00:18:32,167 --> 00:18:33,266
أين هو ؟

507
00:18:33,840 --> 00:18:35,668
.من هناك

508
00:18:51,460 --> 00:18:52,892
!(مات)

509
00:18:55,542 --> 00:18:58,442
أين أنت؟

510
00:18:58,680 --> 00:19:00,090
!(مات)

511
00:19:03,813 --> 00:19:04,762
.آوه، تباً

512
00:19:04,844 --> 00:19:05,996
!(مات)

513
00:19:07,934 --> 00:19:09,926
!(مات)

514
00:19:10,207 --> 00:19:11,542
بري)؟)

515
00:19:11,645 --> 00:19:12,825
مالذي تفعلينه هنا؟

516
00:19:12,887 --> 00:19:14,545
.أبحث عنك، أيها الغبي

517
00:19:14,648 --> 00:19:15,965
أين كنت ؟

518
00:19:16,059 --> 00:19:16,926
.سارة) قد هربت)

519
00:19:16,952 --> 00:19:18,082
.كان علي أن أذهب معها

520
00:19:18,151 --> 00:19:19,106
.كان خطأي

521
00:19:19,176 --> 00:19:20,246
.كنت خائفة

522
00:19:20,361 --> 00:19:21,864
لقد قتل صديقي
،قبل أيام قليلة

523
00:19:21,920 --> 00:19:23,348
و عندما أتيحت لي
،قتل أولئك الناس اليوم

524
00:19:23,374 --> 00:19:24,773
...لقد كان فقط

525
00:19:25,077 --> 00:19:26,043
.كثير جداً

526
00:19:26,130 --> 00:19:28,130
.لذا هربنا

527
00:19:28,428 --> 00:19:30,261
أنت...أنت أقلعت من أين؟

528
00:19:30,363 --> 00:19:31,562
.لقد كنت تقود معي

529
00:19:31,665 --> 00:19:33,450
.كلاّ، لم أكن

530
00:19:33,626 --> 00:19:35,759
لقد كان معي
.طوال الوقت

531
00:19:35,965 --> 00:19:37,793
...لقد كنا نهرب بعيداً، لكن

532
00:19:37,933 --> 00:19:40,367
وينبغي على (مات) أن يكون
.معك و مع عائلتك

533
00:19:40,540 --> 00:19:43,653
إذن أنت لم تكن معي نهائياً؟

534
00:19:43,911 --> 00:19:45,895
.كلاّ

535
00:19:46,364 --> 00:19:47,912
ما خطبك؟

536
00:19:48,075 --> 00:19:49,247
.لا شيء

537
00:19:49,349 --> 00:19:51,282
أوه، لا شيء. ماذا عنك؟

538
00:19:51,723 --> 00:19:52,917
هل لديك سيارة؟

539
00:19:53,200 --> 00:19:55,653
.أجل، إنها فقط في الطريق

540
00:19:55,755 --> 00:19:56,754
.عظيم

541
00:19:56,856 --> 00:19:58,184
.عليك القيادة

542
00:19:58,526 --> 00:20:00,092
...حسناً

543
00:20:03,442 --> 00:20:06,543
...إما هذا أو

544
00:20:07,235 --> 00:20:09,002
.كلنا سنموت هنا

545
00:20:14,293 --> 00:20:15,273
.قودي الطريق

546
00:20:15,375 --> 00:20:17,106
.أجل، حسناً

547
00:20:31,106 --> 00:20:34,426
لا شيء مثل انقراض جماعي
.لبدء حفلة

548
00:20:34,661 --> 00:20:35,893
هل تسمي هذه حفلة؟

549
00:20:35,995 --> 00:20:37,809
حسناً، أنا أهديك
.ويمكن إستخدام مقطع الإيقاع

550
00:20:37,911 --> 00:20:39,145
هل رأيت رجل القمامة هنا؟

551
00:20:39,187 --> 00:20:41,420
أخي الرجل، أنت لم تراه
.حتى أنت لا تريد أن تراه

552
00:20:48,559 --> 00:20:49,778
.تعال

553
00:21:00,270 --> 00:21:03,338
.هذا هو الحاسوب

554
00:21:03,416 --> 00:21:04,815
.ما هذا الجمال

555
00:21:04,979 --> 00:21:06,379
أقول، أنه يوجد مخرج
.من هناك

556
00:21:06,426 --> 00:21:07,262
هل تراه؟-
.أجل-

557
00:21:07,288 --> 00:21:08,215
.إذهبي لإغلاقه

558
00:21:08,241 --> 00:21:09,676
.ها نحن ذا-
.حسناً-

559
00:21:18,705 --> 00:21:20,098
هل من أحد هناك؟

560
00:21:21,332 --> 00:21:22,715
.أقسم بأنني سمعت شيئاً

561
00:21:22,761 --> 00:21:24,161
.إنه أتى من هناك

562
00:21:32,548 --> 00:21:33,647
هناك كهرباء؟

563
00:21:33,702 --> 00:21:35,575
نعم، رجل القمامة
.دائما ما يحصلت على العصير

564
00:21:35,637 --> 00:21:37,426
سد "هوفر" نوعية
.بعيدة عن الحفر

565
00:21:37,576 --> 00:21:39,621
.أنا لست شيئاً إن لم أكن صريحاً

566
00:21:39,647 --> 00:21:40,645
.أه، رباه

567
00:21:40,685 --> 00:21:42,512
وأنا بصراحة ذكرت الموت

568
00:21:42,541 --> 00:21:44,407
.وفيما يتعلقه أيها الأوغاد

569
00:21:44,462 --> 00:21:45,898
الآن، أليس كذلك؟

570
00:21:54,409 --> 00:21:55,929
ماذا تفعلون في هذه
الأشياء من الزباله؟

571
00:21:56,008 --> 00:21:57,499
مهلاً... نحن فقط
.نحاولة إبقائنا على قيد الحياة

572
00:21:57,556 --> 00:21:59,132
هل أنتم هم الأوغاد
الذين قاموا بقتل النحيف؟

573
00:21:59,158 --> 00:22:00,718
.كلاّ، لم أقم بقتله
.أحببت النحيف

574
00:22:00,744 --> 00:22:02,163
.ليس بقدري أنا

575
00:22:02,292 --> 00:22:03,507
.وهو أيضاً كان يحبني

576
00:22:03,546 --> 00:22:06,148
.رجل القمامة، هيا. يارجل
.لا أحد يحبك

577
00:22:06,218 --> 00:22:07,492
.إخرس-
!إخرس-

578
00:22:07,615 --> 00:22:09,281
.إسمع
.لقد قتل من قِبَلِ فيدرالي

579
00:22:09,307 --> 00:22:10,273
.لقد كنت هناك. ورأيت ذلك

580
00:22:10,339 --> 00:22:12,382
لو لم يقابلك
.لكان على قيد الحياة

581
00:22:12,523 --> 00:22:14,288
،حسناً...وفي غضون ساعات

582
00:22:14,314 --> 00:22:15,570
كلنا سنموت

583
00:22:15,596 --> 00:22:16,573
إذا لم تدعنا
.نشغل فقط هذه البطاقات

584
00:22:16,599 --> 00:22:18,187
ليس لدي شيء لأخسره، أليس كذلك؟

585
00:22:18,242 --> 00:22:19,484
!إقضي عليه الآن

586
00:22:19,557 --> 00:22:20,759
!هذا سخيف، يارجل
!الحدث النهائي، ياحبيبي

587
00:22:20,785 --> 00:22:21,727
...مهلاّ

588
00:22:21,803 --> 00:22:23,736
!الحدث النهائي، ياحبيبي! ياللمرح

589
00:22:23,776 --> 00:22:26,023
.الآن، يا زبالة، لا تفعل هذا

590
00:22:26,130 --> 00:22:28,617
لا أحد منا
!سيخرج من هذا العالم حياً

591
00:22:31,125 --> 00:22:32,351
إرموا أسلحتكم الآن

592
00:22:32,422 --> 00:22:34,503
أو سوف أطلق النار على كل واحد منكم
.في المؤخرة

593
00:22:34,559 --> 00:22:35,461
!أخرجوا

594
00:22:35,515 --> 00:22:36,772
.حسناً، حسناً

595
00:22:36,874 --> 00:22:38,133
!اجث على ركبتيك-
.حسناً، حسناً-

596
00:22:38,159 --> 00:22:40,092
!مؤخرتي

597
00:22:40,353 --> 00:22:41,531
!مؤخرتي

598
00:22:41,712 --> 00:22:42,978
.حسناً

599
00:22:43,080 --> 00:22:44,265
لديك مسدس؟

600
00:22:44,367 --> 00:22:46,054
نعم، إذا لم يتغير شيء
الآن، و من هم؟

601
00:22:46,095 --> 00:22:47,320
نعم، إنها قاتلة
.و مفكرة عميقة

602
00:22:47,368 --> 00:22:48,906
.أنا لم أقتله
.أصبته في أرداف

603
00:22:49,049 --> 00:22:50,048
أجل، لأي سبب؟

604
00:22:50,119 --> 00:22:51,633
.تعجيزية ولكن ليست قاتلة

605
00:22:51,759 --> 00:22:52,695
.أيضاً هدف سهل

606
00:22:52,761 --> 00:22:54,561
هلا تشغيل البطاقات؟

607
00:22:58,229 --> 00:22:59,562
.ها نحن ذا

608
00:23:01,180 --> 00:23:03,214
ربما كل واحد منا
.هو الكون

609
00:23:03,520 --> 00:23:05,375
مثل الرؤساء، كما تعلمون؟

610
00:23:05,430 --> 00:23:07,630
ولكن ليس مثل عمل الرئيس؛

611
00:23:07,842 --> 00:23:09,554
.مثل، الرئيس الذي في نفسك

612
00:23:09,782 --> 00:23:11,094
.إذن أنت رئيس

613
00:23:11,221 --> 00:23:12,508
لما لا؟

614
00:23:12,633 --> 00:23:14,117
.إذن أنقذ العالم

615
00:23:14,216 --> 00:23:15,828
.على سبيل المثال، الآن سيكون جيداً

616
00:23:15,875 --> 00:23:18,109
.لدي مواعيد في الأسبوع القادم

617
00:23:18,249 --> 00:23:19,789
مات)؟)

618
00:23:20,045 --> 00:23:21,687
مات)؟)

619
00:23:21,820 --> 00:23:22,773
ماذا؟

620
00:23:22,799 --> 00:23:24,476
لماذا تتحدث بهذا
الشكل على أية حال؟

621
00:23:24,545 --> 00:23:27,492
أنا لا أعرف إذا أنت
.مضحك أو تخيفني

622
00:23:27,820 --> 00:23:29,422
.لا تهلعي

623
00:23:29,619 --> 00:23:31,185
.سنكون بخير

624
00:23:31,280 --> 00:23:33,046
.على ما يرام

625
00:23:41,908 --> 00:23:42,974
.هيا

626
00:23:43,264 --> 00:23:44,496
.سأخبرك بحظك

627
00:23:44,668 --> 00:23:45,567
.إنها ستكون ممتعة

628
00:23:45,661 --> 00:23:47,094
.لديك المفتاح

629
00:23:52,531 --> 00:23:54,396
ما هذه الرائحة؟

630
00:23:54,843 --> 00:23:56,249
الدفلة

631
00:23:56,382 --> 00:23:57,286
.و اللحم المتعفن

632
00:23:57,388 --> 00:23:58,578
.الدفلة السامة

633
00:23:58,671 --> 00:23:59,757
.غير قاتلة

634
00:23:59,846 --> 00:24:01,367
.ضع المفتاح في الفتحة

635
00:24:03,214 --> 00:24:05,609
أنا لا أعلم
.إذا كنت أريد أن تفعل هذا

636
00:24:05,937 --> 00:24:07,437
ما هو هذا الشيء؟

637
00:24:07,665 --> 00:24:10,899
إنها ليست لعبة عادية، أليس كذلك؟

638
00:24:11,001 --> 00:24:12,207
.هذا لن يغيرك

639
00:24:12,270 --> 00:24:14,434
فقط عليك أن تعرفي شيئاً
.أنت لا تعرفينه الآن

640
00:24:16,107 --> 00:24:17,807
ماذا لو كنت لا أريد أن أعرف ذلك؟

641
00:24:18,246 --> 00:24:20,442
،فإنه يقول لك ما تحتاج إليه
.وليس ما تريديه

642
00:24:27,180 --> 00:24:29,113
ربما سيساعدك
.في العثور على أطفالك

643
00:24:49,414 --> 00:24:50,914
.جربي حظك

644
00:25:18,587 --> 00:25:20,868
أنت هي السعر
.للحصول على ما تريديه

645
00:25:57,070 --> 00:25:58,187
.حسناً، ها نحن ذا

646
00:25:58,227 --> 00:26:01,415
نحن على وشك سماع آخر
.(أفكار (غلوريا دوغلاس

647
00:26:01,912 --> 00:26:03,102
كم من الوقت تستغرق هذه القمامة

648
00:26:03,128 --> 00:26:03,882
لطباعة شيء؟

649
00:26:03,908 --> 00:26:05,376
.إنها تقنية بدائية
...إنها

650
00:26:05,462 --> 00:26:07,063
لا أعتقد بأنها
.تعتبر تكنولوجيا

651
00:26:07,089 --> 00:26:09,055
.أجل، هاهي. ها نحن ذا

652
00:26:09,753 --> 00:26:12,102
."نهاية العالم ليست"

653
00:26:13,105 --> 00:26:15,204
ماذا؟ ليست... ليست...ماذا؟

654
00:26:15,555 --> 00:26:17,985
."نهاية العالم ليست"

655
00:26:18,282 --> 00:26:20,048
إذن إنها فقط تطبع
نفس الشيء

656
00:26:20,085 --> 00:26:22,641
مراراً وتكراراً؟

657
00:26:24,243 --> 00:26:25,610
كنت قادراً فقط على الحفاظ
.بعدد قليل من بطاقاتها

658
00:26:25,641 --> 00:26:28,438
.لا يجب أن يكون ما يكفي من المدخلات

659
00:26:28,662 --> 00:26:29,865
،حتى بعد كل هذا

660
00:26:29,881 --> 00:26:32,076
.لا يمكن مساعدتنا

661
00:26:32,501 --> 00:26:33,555
.نعم، هذا يبدو أن هذا هو الحال

662
00:26:33,581 --> 00:26:34,513
.أجل

663
00:27:00,364 --> 00:27:02,622
.هذا الصوت يبدو لطيفاً
هل إفتقدت المزرعة ؟

664
00:27:02,679 --> 00:27:04,325
.أفكر في ذلك، على أعتقد

665
00:27:04,536 --> 00:27:06,442
.أحلامي

666
00:27:06,856 --> 00:27:08,856
.بريانا) أحب ذلك)

667
00:27:15,728 --> 00:27:17,728
.إجتماع الأسرة، إلى الخارج الآن

668
00:27:17,815 --> 00:27:19,581
ماذا؟ عن ماذا؟

669
00:27:19,761 --> 00:27:21,695
.أنت تعلم عن ماذا

670
00:27:21,914 --> 00:27:23,375
.أنت لست أنت ماتزعم أن تقول

671
00:27:23,547 --> 00:27:24,641
ماذا يعني هذا؟

672
00:27:24,719 --> 00:27:26,101
.ترجل من السيارة

673
00:27:26,234 --> 00:27:28,172
.حسناً. سأفعل ذلك

674
00:27:28,276 --> 00:27:30,142
.دعنا نتحدث عن ذلك

675
00:27:30,307 --> 00:27:31,358
.ليس أنت. إبقي في السيارة

676
00:27:31,384 --> 00:27:32,438
.إنسي ذلك

677
00:27:32,531 --> 00:27:33,531
.هذا ليس خياراً

678
00:27:33,557 --> 00:27:35,117
إبقي في السيارة
.إذا كنت تريدين العيش

679
00:27:35,241 --> 00:27:36,484
.ليس بعيداً عنه

680
00:27:43,418 --> 00:27:45,652
،إسمعي، بري

681
00:27:45,856 --> 00:27:47,992
.أنت على حق

682
00:27:48,282 --> 00:27:50,850
.هذا أمر صعب جداً عليك

683
00:27:51,171 --> 00:27:53,383
.أتفهم ذلك

684
00:27:53,844 --> 00:27:54,953
لقد كان أخوك الأكبر

685
00:27:55,003 --> 00:27:57,516
.يهتم بك طوال حياته

686
00:27:58,061 --> 00:28:01,828
لم يكن لديك أي مشاركة
.(مع أي شخص ماعدا (دانا

687
00:28:02,026 --> 00:28:05,016
.لكن كنت دائما تذهبين إليها

688
00:28:05,382 --> 00:28:07,555
الآن عليك أن تشاركيني
مع شخص آخر؟

689
00:28:08,745 --> 00:28:11,746
،لا يمكن أن يكون سهلاً

690
00:28:12,122 --> 00:28:13,354
.خصوصاً بالنسبة لك

691
00:28:13,472 --> 00:28:15,406
عليك دائماً أن تكون
.مركز الإهتمام

692
00:28:15,563 --> 00:28:16,585
.كلاً، غير صحيح

693
00:28:16,664 --> 00:28:18,620
هذه هي المرأة

694
00:28:18,695 --> 00:28:20,222
.التي وقعت في حبها

695
00:28:20,422 --> 00:28:23,250
.إنها جزء من العائلة الآن

696
00:28:23,539 --> 00:28:27,727
أنا سأبقى دائماً
،موجود من أجلك

697
00:28:28,296 --> 00:28:31,313
.ولكن معها أيضاً

698
00:28:31,686 --> 00:28:33,586
.إنها رائعة، بالمناسبة

699
00:28:33,680 --> 00:28:35,774
.ولكن أنت فقط لا تعرفيها بعد

700
00:28:35,968 --> 00:28:37,891
.إنها سوف تغير حياتنا الأسرية

701
00:28:37,971 --> 00:28:39,113
.سوف تجعلها أفضل

702
00:28:39,139 --> 00:28:40,297
.أعدك

703
00:28:43,730 --> 00:28:45,363
.أعطني المسدس

704
00:28:46,097 --> 00:28:48,526
.(أنت لست (مات
.أنت متحول

705
00:28:48,667 --> 00:28:50,011
.ولكنك ذكي-
ماهو المتحول؟-

706
00:28:50,065 --> 00:28:52,222
هذا ليس الوقت المناسب
.(للدراما الخاصة بك يا (بريانا

707
00:28:52,290 --> 00:28:54,034
مالذي تفعلينه؟-
!(إبتعدي، يا(سارة-

708
00:28:54,088 --> 00:28:55,568
هذا رائع، يا عزيزتي-
.هذا ليس رائعاً-

709
00:28:55,732 --> 00:28:57,542
.إنه خطير
.سوف يقتلك

710
00:28:57,568 --> 00:28:59,137
حسنا، هذا هو أسوأ الأمور
.التي سمعت في أي وقت مضى

711
00:28:59,206 --> 00:28:59,956
.ضع المسدس أرضاً

712
00:28:59,982 --> 00:29:02,059
!إنه ليس أخي
!أنا أعرف أخي

713
00:29:03,202 --> 00:29:06,577
!(بري)

714
00:29:07,275 --> 00:29:08,366
!(مات)

715
00:29:08,425 --> 00:29:09,991
مات، ماذا تفعل؟

716
00:29:26,561 --> 00:29:28,600
.آوه، يا إلهي

717
00:29:29,108 --> 00:29:30,889
مات)؟)

718
00:29:31,209 --> 00:29:33,764
كيف لك ألا تعتقد بأن هذا هو أنا؟

719
00:29:34,005 --> 00:29:34,795
ماذا تعني؟

720
00:29:34,821 --> 00:29:36,320
!لقد كانت حبيبتك

721
00:29:41,327 --> 00:29:42,756
،لا يمكننا العثور على طريقنا إلى المنزل

722
00:29:42,826 --> 00:29:44,158
.لذلك نحن نتطور

723
00:29:44,306 --> 00:29:46,272
قريبا لن تكون قادراً على
.قتلنا

724
00:29:46,469 --> 00:29:48,469
الشيء الجيد أن نهاية العالم
اليوم، حينها، أليس كذلك؟

725
00:29:58,055 --> 00:29:59,577
.أنا آسف، ياعزيزتي

726
00:29:59,772 --> 00:30:01,842
.إسمع، يأبي

727
00:30:02,393 --> 00:30:03,959
أي يوم يمكنك إطلاق النار على

728
00:30:04,061 --> 00:30:06,728
رجل ضخم حقير في المؤخرة

729
00:30:06,830 --> 00:30:08,465
،و لا تجيب عن ذلك

730
00:30:08,637 --> 00:30:10,999
في ذلك اليوم لا يمكن أن يسمى
.مضيعة

731
00:30:18,723 --> 00:30:19,629
.لقد أقلعت

732
00:30:19,723 --> 00:30:20,770
إلى أين ذهبت؟

733
00:30:20,871 --> 00:30:22,098
.(لقد وجدت (سارة

734
00:30:22,168 --> 00:30:23,863
.أنت لم تجدني
.كنت على بعد أميال

735
00:30:23,910 --> 00:30:25,418
...أجل، لكن

736
00:30:25,636 --> 00:30:27,059
.بدا مثلك بالضبط

737
00:30:27,174 --> 00:30:28,439
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

738
00:30:28,723 --> 00:30:30,199
.كان متحولاً

739
00:30:30,385 --> 00:30:31,684
.لقد تطورت

740
00:30:31,926 --> 00:30:32,992
...إنهم مثل

741
00:30:33,133 --> 00:30:34,098
...الفيروس

742
00:30:34,207 --> 00:30:35,059
.إنه ينسخ حمضك النووي

743
00:30:35,085 --> 00:30:36,384
ويبدأ

744
00:30:36,640 --> 00:30:38,774
.في قتل الناس

745
00:30:38,939 --> 00:30:41,106
لقد وجدت واحداً
يبدو مثلي؟

746
00:30:41,365 --> 00:30:43,520
ماذا فعلت بها؟

747
00:30:43,832 --> 00:30:45,192
.لا خيار

748
00:30:46,090 --> 00:30:47,379
.لقد قتلته

749
00:30:47,817 --> 00:30:50,020
أنا لست متأكدة
.كيف أشعر حيال هذا

750
00:30:50,207 --> 00:30:51,488
ثق بي عندما أقول
.أنها تطورت

751
00:30:51,582 --> 00:30:53,770
هل يمكنك أن تشرح لي
ماذا حدث يا (مات)؟

752
00:30:55,295 --> 00:30:56,801
.(لقد وجدت (سارة

753
00:30:58,686 --> 00:31:00,453
أردت الإستيلاء على
.بضع دقائق معها

754
00:31:00,751 --> 00:31:03,020
،حسناً، للتوضيح

755
00:31:03,059 --> 00:31:04,442
،نهاية العالم في هذا اليوم

756
00:31:04,520 --> 00:31:06,324
.و قررت التوقف لممارسة الجنس

757
00:31:06,381 --> 00:31:08,035
.أنا لم أفعل شيئاً

758
00:31:08,285 --> 00:31:09,851
،كنت أعرف من تكون

759
00:31:09,891 --> 00:31:11,472
،وفي هذه النقطة
.كنت قد ذهبت بالفعل

760
00:31:11,498 --> 00:31:13,899
حسناً، من أين
أتيت بالشاحنات؟

761
00:31:14,088 --> 00:31:15,321
.قمت بتشغيلها بالأسلاك

762
00:31:15,495 --> 00:31:17,753
.بالطبع قد فعلتها
.لقد تعلمت هذا منك

763
00:31:18,102 --> 00:31:20,836
هل يمكننا رجاءً
فقط العود إلى أمي و أبي؟

764
00:31:22,534 --> 00:31:23,440
أليس كذلك؟

765
00:31:23,550 --> 00:31:24,870
،حسناً
.ولكن سنذهب في سيارتي

766
00:31:24,896 --> 00:31:25,845
.إنها أروع

767
00:31:25,871 --> 00:31:27,671
.إذن أنت خرجت مع إمرأة أخرى

768
00:31:27,800 --> 00:31:30,464
إنه دقيق مثلك
.نسخة جينية منك

769
00:31:30,721 --> 00:31:32,354
كيف علمت بأنها ليست أنا؟

770
00:31:34,017 --> 00:31:36,284
.التقبيل كان غريباً

771
00:31:37,190 --> 00:31:38,472
ماذا عنك أنت والمتحول؟

772
00:31:38,581 --> 00:31:40,136
.التقبيل كان رائعاً

773
00:31:40,408 --> 00:31:41,841
.كلاّ، لم يكن

774
00:31:42,370 --> 00:31:44,308
.الطريقة أفضل بكثير من المعتاد

775
00:31:44,354 --> 00:31:46,061
.آوه، إخرسي

776
00:31:49,259 --> 00:31:50,274
.إنها تعجبني

777
00:31:50,308 --> 00:31:51,501
.عظيم

778
00:31:58,928 --> 00:32:00,594
!(كارين)

779
00:32:00,768 --> 00:32:01,954
!(كارين)

780
00:32:02,048 --> 00:32:04,127
!(مات)

781
00:32:04,423 --> 00:32:07,282
.نهاية العالم ليست"

782
00:32:07,462 --> 00:32:08,939
"نهاية العالم ليست

783
00:32:08,965 --> 00:32:11,530
ماذا؟-
.نحن نعلم مايقال، الخوخ-

784
00:32:11,631 --> 00:32:12,897
.إنتظر

785
00:32:13,532 --> 00:32:14,564
.إنتظر

786
00:32:14,641 --> 00:32:16,240
.أعيدِ قرأتها مرة أخرى

787
00:32:16,593 --> 00:32:18,960
تقول
.نهاية العالم إنها ليست"

788
00:32:19,062 --> 00:32:21,056
"نهاية العالم إنها ليست

789
00:32:22,189 --> 00:32:23,196
.هذه هي

790
00:32:23,314 --> 00:32:24,939
.إنها مجزئة

791
00:32:25,142 --> 00:32:27,009
نهاية العالم إنها ليست"
."هي نهاية العالم

792
00:32:27,058 --> 00:32:27,931
نهاية العالم إنها ليست
.هي نهاية العالم

793
00:32:27,962 --> 00:32:29,337
،كلاّ، عندما ضربت هذه القطع

794
00:32:29,458 --> 00:32:30,658
.إنها ستكون نهاية العالم

795
00:32:30,705 --> 00:32:31,696
.كلاّ، لن يكون. ذلك لن يقع أبداً

796
00:32:31,722 --> 00:32:32,712
،في كل قصة لها نهاية

797
00:32:32,761 --> 00:32:34,682
نهاية العالم ليست
.هي نهاية العالم

798
00:32:34,915 --> 00:32:36,778
،في البوذية
.الإستعادة هي القانون الكوني

799
00:32:36,880 --> 00:32:38,354
.الناس تعيش 000 80 سنة

800
00:32:38,502 --> 00:32:40,080
،في المسيحية
،خلال نهاية العالم عند المسيح

801
00:32:40,129 --> 00:32:41,562
،السماء ستنزل إلى الأرض

802
00:32:41,734 --> 00:32:43,801
.وقدّيس جديد سيولد

803
00:32:44,260 --> 00:32:45,596
.إنها ليست النهاية

804
00:32:45,806 --> 00:32:46,601
،أنا أقول لك

805
00:32:46,627 --> 00:32:48,150
هناك دائما ما يظهر
بعد هذا

806
00:32:48,223 --> 00:32:50,003
.شيء أفضل

807
00:32:52,299 --> 00:32:53,541
.أنا لست من النوع المتدين

808
00:32:53,607 --> 00:32:55,408
...معظمها من الميتافيزيقيا. لكن

809
00:32:55,465 --> 00:32:57,666
إنها مقتبسة من البطاقات
.(التي أعطتنا إياها (غلوريا دوغلاس

810
00:32:57,768 --> 00:32:58,939
.إنه العلم

811
00:32:59,075 --> 00:33:01,119
إذن إنها تخبرنا بأنه
.يمكننا النجات

812
00:33:01,322 --> 00:33:02,971
.علينا فقط معرفة كيف

813
00:33:06,022 --> 00:33:07,287
.بارعٌ

814
00:33:09,713 --> 00:33:11,579
إذن الجمله تجزء
.دائما إلى ثلاث قطع

815
00:33:11,605 --> 00:33:13,517
...ثلاثة... موجات

816
00:33:13,543 --> 00:33:14,298
ثلاثة أبعاد؟

817
00:33:14,336 --> 00:33:15,736
.ثلاثة عصور-
.الثالوث-

818
00:33:15,791 --> 00:33:17,486
.الموجات-
.هل تقصد موجات الجاذبية-

819
00:33:17,544 --> 00:33:18,861
.إذن هذا الأمر يأتي في موجات

820
00:33:18,983 --> 00:33:21,126
هذا يخبرنا
.أن هناك ثلاثة منهم

821
00:33:21,199 --> 00:33:22,118
صحيح، والحدث النهائي

822
00:33:22,183 --> 00:33:23,736
هي نهاية الموجة الأولى؟

823
00:33:23,841 --> 00:33:25,107
.ويمكن البقاء على قيد الحياة

824
00:33:25,165 --> 00:33:26,053
.ويمكن البقاء على قيد الحياة

825
00:33:26,108 --> 00:33:27,134
أجل. كيف؟

826
00:33:27,160 --> 00:33:28,767
.حسناً. إنها لم تخبرنا كيف

827
00:33:29,072 --> 00:33:30,798
.أجل

828
00:33:31,290 --> 00:33:33,978
،حسناً، لدينا أقل من ساعة

829
00:33:34,445 --> 00:33:36,345
.طريقة أقل

830
00:33:42,108 --> 00:33:43,451
.أين أطفالي؟ هيا

831
00:33:43,514 --> 00:33:44,795
.هيا

832
00:33:44,821 --> 00:33:46,061
أين أطفالي؟

833
00:33:48,529 --> 00:33:49,809
.أنا هنا أبحث

834
00:33:49,911 --> 00:33:51,076
.أين أطفالي؟ هيا

835
00:33:51,179 --> 00:33:52,812
أين أطفالي؟

836
00:33:52,914 --> 00:33:53,813
.مهلاّ

837
00:33:53,871 --> 00:33:54,864
.يأطفال. هيا

838
00:33:54,941 --> 00:33:56,231
.أنا هي السعر في ما أريد

839
00:33:56,543 --> 00:33:58,395
.أنا هي السعر في ما أريد

840
00:33:58,481 --> 00:33:59,614
.كل شيء بخير

841
00:33:59,699 --> 00:34:00,785
أين هم أطفالي؟
أين هم أطفالي؟

842
00:34:00,826 --> 00:34:02,492
.أنا هي السعر في ما أريد

843
00:34:02,711 --> 00:34:04,192
.حسناً

844
00:34:08,028 --> 00:34:09,002
...السعر في

845
00:34:09,136 --> 00:34:11,324
!هيا. هيا

846
00:34:14,779 --> 00:34:17,012
.يجب أن أغادر

847
00:34:25,866 --> 00:34:27,065
.حسناً

848
00:34:29,090 --> 00:34:30,208
.سأبقى

849
00:34:30,303 --> 00:34:31,973
.سأبقى هنا

850
00:34:33,418 --> 00:34:35,668
،سأبقى هنا
.وسيعثرون عليا

851
00:34:35,890 --> 00:34:38,123
.حسناً

852
00:34:46,919 --> 00:34:48,536
حسناً، إذن المفتاح هو الحل
للحصول على تلك الحدود

853
00:34:48,562 --> 00:34:51,897
بين المادية
.و الشيء الروحي

854
00:34:52,173 --> 00:34:53,129
لذلك مثل

855
00:34:53,176 --> 00:34:54,192
الجانيبان أن
،آتيان معاً

856
00:34:54,218 --> 00:34:56,426
مساوية ولكن معاكسة

857
00:34:56,731 --> 00:34:58,700
.مثل أبعاد متصادم

858
00:34:58,863 --> 00:35:00,153
وهذا هو المكان الأسطوري
.التي تأتي منه المخلوقات

859
00:35:00,179 --> 00:35:01,557
نعم، نحن نعرف أن هناك
نقاط إتصال

860
00:35:01,585 --> 00:35:02,856
.بين الأبعاد في كل مكان

861
00:35:02,882 --> 00:35:03,887
.الثقوب الدودية

862
00:35:03,913 --> 00:35:05,864
هل تقصد أصغر ثقب أسود
نوع من "الثقوب الدودية"؟

863
00:35:05,957 --> 00:35:08,645
نعم، مثل النوع الذي إمتص
"كل الناس في "سياتل

864
00:35:08,768 --> 00:35:09,867
.وعشرات المدن الأخرى

865
00:35:09,914 --> 00:35:10,895
...الملايين من الناس

866
00:35:10,921 --> 00:35:12,487
يتم سحبها
.إلى أبعاد أخرى

867
00:35:12,520 --> 00:35:14,364
.نعم، يا رجل، لقد أفهمت

868
00:35:14,465 --> 00:35:16,067
بالتأكيد، يمكن أن تكون هناك
عواصف من تلك الأشياء

869
00:35:16,153 --> 00:35:17,262
...تسليط الضوء عبر الفضاء مثل

870
00:35:17,288 --> 00:35:18,512
.الرصاص الكوني

871
00:35:18,633 --> 00:35:19,864
،ذلك هو

872
00:35:19,963 --> 00:35:20,965
.بالضبط، يا رجل

873
00:35:21,038 --> 00:35:24,406
...هذا بالضبط
!أنت بارعٌ

874
00:35:24,705 --> 00:35:26,105
كيف سيساعدنا هذا في
وقف صخور القمر؟

875
00:35:26,207 --> 00:35:27,072
أعني، في ماذا؟

876
00:35:27,174 --> 00:35:28,981
.أربع وأربعون دقيقة متبقية-
.أربع وأربعون دقيقة-

877
00:35:29,077 --> 00:35:31,344
.42في أول ضربة الحظ

878
00:35:31,539 --> 00:35:35,274
.مهلاً، مهلاً
.جاكي روبنسون)، يأحبائي)

879
00:35:35,471 --> 00:35:36,817
.أحب هذا يأخي

880
00:35:45,520 --> 00:35:46,809
!(مات)

881
00:35:47,051 --> 00:35:49,254
!أمنا هنا

882
00:35:49,564 --> 00:35:50,832
!أمي-
!أمي-

883
00:35:50,950 --> 00:35:52,965
!أمي-
!أمي-

884
00:35:53,207 --> 00:35:55,011
أمي، إلى أين ذهبتي؟

885
00:35:55,118 --> 00:35:56,450
هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟

886
00:35:56,535 --> 00:35:58,268
ماذا حصل لك؟

887
00:35:58,565 --> 00:35:59,739
.أحضرها. أحضرها. أحضرها

888
00:35:59,850 --> 00:36:00,816
.أحضرها

889
00:36:00,872 --> 00:36:02,205
.آوه! آوه، حصلت عليك

890
00:36:02,361 --> 00:36:04,215
.أنظر إليك

891
00:36:04,376 --> 00:36:05,684
.آوه. إذهبي وفتحي الباب

892
00:36:11,089 --> 00:36:12,503
،الثقوب الدودية
.يمكن أن تمتص الناس

893
00:36:12,529 --> 00:36:13,643
يمكن أن تمتص أي شيء؟

894
00:36:13,730 --> 00:36:16,297
،أي شيء مع الزمان والمكان
.يأخي

895
00:36:16,399 --> 00:36:18,533
مثل قطع كبيرة من القمر؟

896
00:36:18,635 --> 00:36:21,092
حسناً، كيف لنا إحضار
هذه الثقوب إلى هنا؟

897
00:36:22,280 --> 00:36:24,139
.تلك الروح الشريرة التي كانت داخلك

898
00:36:24,498 --> 00:36:25,620
.إنتظروا-
ماذا؟-

899
00:36:25,686 --> 00:36:27,242
،برج "تسلا" قام بإخراجها
أليس كذلك؟

900
00:36:27,344 --> 00:36:29,911
نعم، وكأنه مثل مغناطيس
.الجذب أو ما شابه

901
00:36:30,013 --> 00:36:31,635
"حسناً، أنت تعلم، كيف يستمد برج "تسلا
على الطاقة

902
00:36:31,674 --> 00:36:33,354
.من الغلاف الجوي

903
00:36:33,425 --> 00:36:35,474
هذا البرج يجذب
الطاقة الكهرومغناطيسية

904
00:36:35,537 --> 00:36:37,318
.بجميع أنواعها

905
00:36:37,553 --> 00:36:40,592
الثقب الدودي
.مضخة للطاقة مثل شيء مجنون

906
00:36:40,803 --> 00:36:42,924
.علينا تشغيله
.علينا أن نترك الأمر عليه

907
00:36:43,209 --> 00:36:44,232
.وسوف يعمل على سحبها إلى هنا

908
00:36:44,303 --> 00:36:46,342
.على افتراض أننا يمكن العثور على الثقب

909
00:36:46,529 --> 00:36:48,572
.إذا كان لدينا واحد في المدى

910
00:36:49,045 --> 00:36:52,267
حسناً، سوف نأتي بالثقوب الدودية
.فوق البرج

911
00:36:52,435 --> 00:36:54,959
يمتص بقايا القمر
.ويذهب بهم إلى بعد آخر

912
00:36:54,985 --> 00:36:56,105
.ولا أحد سيموت

913
00:36:56,131 --> 00:36:57,678
إذا حضرت الثقوب الدودية
.قبل سقوط النيازك

914
00:36:57,732 --> 00:37:00,607
صحيح، والتي هي في طريقها
.بعشر ميلا في الثانية

915
00:37:08,893 --> 00:37:10,932
موندوج) كيف وضعك)
مع خط التعزيز؟

916
00:37:10,958 --> 00:37:13,479
،شارفت على النهاية، يأخي
.ولكن لديكم رفقة

917
00:37:13,935 --> 00:37:16,151
سيارة قادمة
.من خارج الغابة

918
00:37:18,520 --> 00:37:19,586
.إنها أمي

919
00:37:19,627 --> 00:37:20,726
.لقد عثرت عليهم

920
00:37:22,838 --> 00:37:24,602
.لقد نجحت-
.أجل-

921
00:37:24,838 --> 00:37:26,771
.أخبرتك بأنني سأفعل

922
00:37:27,018 --> 00:37:28,098
"نحن سنستخدم برج "تسلا

923
00:37:28,127 --> 00:37:30,135
.لجذب الثقوب الدودية-
ماذا؟-

924
00:37:30,252 --> 00:37:31,698
سيتطلب الأمر كله
.الكثير من الطاقة

925
00:37:31,724 --> 00:37:34,010
لكن... موندوج سوف يحولها
.إلى الطاقة القصوى

926
00:37:34,979 --> 00:37:37,659
لقد وضعت إثنين من خط التعزيز
.في موازاة ذلك

927
00:37:37,838 --> 00:37:39,182
أتعتقد بأنها ستنجح؟-
.آوه. أجل-

928
00:37:39,221 --> 00:37:40,479
أو المبنى بأكمله
.سينفجر

929
00:37:40,518 --> 00:37:41,838
.لذا، كما تعلمون، 50 / 50

930
00:37:41,955 --> 00:37:43,502
مرحباً بعودتك. كيف كانت "دلفي"؟

931
00:37:43,612 --> 00:37:44,694
.مثيرة للإهتمام

932
00:37:44,744 --> 00:37:46,257
.هي دائماً هكذا

933
00:37:47,541 --> 00:37:49,226
.أجل

934
00:37:49,471 --> 00:37:52,143
.يارفاق، أنظروا

935
00:37:54,867 --> 00:37:58,302
.يا إلهي

936
00:37:59,706 --> 00:38:00,771
ما هذا ؟

937
00:38:00,873 --> 00:38:02,239
حسناً، البرج
.عاد إلى العمل

938
00:38:02,325 --> 00:38:05,427
دعونا نأمل من الدوائر
.بأنها يمكن أن تأخذ الزيادة

939
00:38:05,545 --> 00:38:06,577
.إنها تبدو على ما يرام حتى الآن

940
00:38:06,679 --> 00:38:08,776
.هيا. أريني شيئاً

941
00:38:09,229 --> 00:38:11,534
إما أن يجلب
.الثقوب أو إنتهى

942
00:38:18,588 --> 00:38:19,807
.لا بأس. لا عليكِ، يا أمي

943
00:38:19,833 --> 00:38:20,937
.إنه يعمل. إنه يعمل

944
00:38:20,963 --> 00:38:21,721
ما هذه الأشياء؟

945
00:38:21,747 --> 00:38:23,768
هذه هي موسيقى
.المجالات، ياحبيبي

946
00:38:23,885 --> 00:38:27,237
أكوان فقاعة تتفرقع
.مثل الشمبانيا رخيصة، يارجل

947
00:38:27,354 --> 00:38:29,073
.اللعنة. أعتقد أنها تعمل

948
00:38:29,854 --> 00:38:30,940
.أجل، ياحبيبي

949
00:38:31,026 --> 00:38:32,728
...هيا. تعال إلى

950
00:38:34,850 --> 00:38:36,149
.نحن نفقده

951
00:38:36,175 --> 00:38:37,836
.إنه يتوقف

952
00:38:37,914 --> 00:38:41,032
.إنتشرت المحولات
.كسرت الدائرة

953
00:38:42,648 --> 00:38:44,181
.لقد توقفت
.البرج قد تجمد

954
00:38:44,283 --> 00:38:45,704
.إنه أسوأ

955
00:38:45,852 --> 00:38:47,414
.إنها تختفي

956
00:38:47,563 --> 00:38:50,387
.نحن أموات بدونها

957
00:38:53,618 --> 00:38:56,694
.أنا هي السعر في ما أريده

958
00:38:57,797 --> 00:38:58,729
أمي؟

959
00:38:59,026 --> 00:39:00,125
ماذا؟

960
00:39:00,157 --> 00:39:02,391
شخص ما يجب أن يذهب
.لإغلاق تلك الدائرة

961
00:39:02,571 --> 00:39:03,914
.(كارين). إنتظري. (كارين)

962
00:39:03,985 --> 00:39:04,961
أمي؟

963
00:39:05,008 --> 00:39:06,383
!كارين)! إنتظري)

964
00:39:06,500 --> 00:39:08,446
!لا يمكنك الذهاب إلى هناك
!إنها غير مستقرة

965
00:39:09,866 --> 00:39:11,594
.إبقى مع الأطفال

966
00:39:14,909 --> 00:39:15,789
!أمي

967
00:39:15,833 --> 00:39:17,016
.ليس مجدداً

968
00:39:18,993 --> 00:39:20,284
!أمي

969
00:39:20,500 --> 00:39:21,352
!(بريانا)

970
00:39:21,414 --> 00:39:23,921
!(بريانا)

971
00:39:26,325 --> 00:39:27,224
!اللعنة

972
00:39:27,304 --> 00:39:28,522
!أبي، إنتظر! أبي

973
00:39:28,645 --> 00:39:29,811
!اللعنة

974
00:39:32,296 --> 00:39:33,998
!إنه مغلق! لقد أغلق الباب

975
00:39:34,201 --> 00:39:36,530
.هيا! أحضر تلك العصى التي هناك

976
00:40:39,991 --> 00:40:40,962
.لقد فعلتها

977
00:40:41,079 --> 00:40:44,071
.أنظر، يارجل، لقد فعلتها

978
00:40:47,649 --> 00:40:50,321
.هذه هي فتاتي

979
00:40:54,227 --> 00:40:56,347
،لقد عادوا
.يأطفالي

980
00:40:56,477 --> 00:40:58,672
،لقد عادوا
.ياحبيبتي

981
00:41:00,657 --> 00:41:01,986
هل الجاذبية
ستكون قوية بما فيه الكفاية

982
00:41:02,088 --> 00:41:03,469
لسحب الحطام؟

983
00:41:03,558 --> 00:41:05,525
.دعونا نأمل

984
00:41:09,860 --> 00:41:11,532
.هيا

985
00:41:12,040 --> 00:41:13,071
!إفعليها

986
00:41:13,110 --> 00:41:14,157
!إفعليها، ياحبيبتي

987
00:41:14,233 --> 00:41:16,532
.لقد حصلت عليها

988
00:41:20,740 --> 00:41:21,805
.إنها تعمل

989
00:41:21,908 --> 00:41:23,140
.إنها تعمل

990
00:41:28,210 --> 00:41:29,129
.اللعنة

991
00:41:29,155 --> 00:41:30,975
.لقد نجحت

992
00:41:31,171 --> 00:41:33,317
.عظيم

993
00:41:35,421 --> 00:41:36,764
!أمي

994
00:41:37,186 --> 00:41:39,156
!تماسكي

995
00:41:42,561 --> 00:41:44,561
!أمسكي بيدي

996
00:42:01,747 --> 00:42:03,013
!(لا! لا! (كارين

997
00:42:03,115 --> 00:42:05,015
!أمي! أمي

998
00:42:06,118 --> 00:42:07,785
!لا

999
00:42:07,887 --> 00:42:10,354
.يا إلهي، لقد ماتت

1000
00:42:10,643 --> 00:42:11,930
.إنها لم تمت

1001
00:42:12,133 --> 00:42:13,590
.إنها فقط ذهبت

1002
00:42:13,693 --> 00:42:14,973
.هناك إثنين من الموجات آتية

1003
00:42:15,061 --> 00:42:17,261
وما زال لدينا الوقت
.لإيجادها

1004
00:42:17,603 --> 00:42:18,963
كيف سنفعل ذلك؟

1005
00:42:19,065 --> 00:42:20,397
.سنقوم فقط بذلك

1006
00:42:20,499 --> 00:42:21,799
.أنت لن تحصل على هذا

1007
00:42:21,901 --> 00:42:23,267
.لقد رحلت

1008
00:42:27,038 --> 00:42:28,593
.يارفاق إبحث عني

1009
00:42:28,723 --> 00:42:30,339
.سأذهب. لإيجاد أمي

1010
00:42:30,365 --> 00:42:35,878
أرجوا أن تنال الترجمة إعجابكم
<font color="#ff0000">||  خـالـد فـراح ||
ألقاكم في أعمال أخرى إن شاء الله</font>
للإستفسار
FB.com/khalid.farah.583

1002
00:03:55,300 --> 00:04:11,100

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad3\bord4}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

