﻿1
00:00:00,137 --> 00:00:01,599
<font color="#ffff00">في الحلقة السابقة</font>

2
00:00:01,600 --> 00:00:04,448
نوع من مرض دماغي. التتراسيكلين، انه 
الشيء الوحيد الذي يعمل حتى الآن

3
00:00:04,449 --> 00:00:06,516
كما تعلمين العائلة لم تعد تهم أليس كذلك؟

4
00:00:06,517 --> 00:00:08,561
- سعدت بلقائك
- وأنا أيضا

5
00:00:08,562 --> 00:00:11,120
ماذا لو كان منهم, ماذا يطلق عليهم بـ(الجلد الميت)؟

6
00:00:11,155 --> 00:00:12,665
اسكت, اسكت, اسكت

7
00:00:12,666 --> 00:00:14,066
مات

8
00:00:15,124 --> 00:00:16,682
أظهر نفسك

9
00:00:22,714 --> 00:00:24,698
مهلا, انها الخامسة وأربعين دقيقة صباحا

10
00:00:24,803 --> 00:00:26,718
يجب أن تعودي إلى السرير

11
00:00:27,772 --> 00:00:30,907
لا تزال نهاية العالم

12
00:00:30,975 --> 00:00:33,810
سوف نكون آمنين في سياتل

13
00:00:33,878 --> 00:00:36,256
- ماذا لو كانت (برينا) ليست هناك؟
- ستكون هناك

14
00:00:36,314 --> 00:00:37,914
- ماذا لو لم تكن؟
- ستكون هناك

15
00:00:37,982 --> 00:00:41,150
هي ستكون هناك. يجب عليك التحلي بالايمان

16
00:00:41,219 --> 00:00:44,120
أنا أكره هذه الحجة

17
00:00:44,189 --> 00:00:45,855
كنت أسمع شخيرك

18
00:00:45,924 --> 00:00:48,191
- لم تفعل
- أجل, فعلت

19
00:00:48,259 --> 00:00:50,626
نعم، كان لطيفا. وكأنه شخصين

20
00:00:50,695 --> 00:00:52,762
- أغلقه
- لقد فعلت

21
00:00:52,831 --> 00:00:54,624
كان مثل شخير البحرية

22
00:00:54,659 --> 00:00:56,465


23
00:00:56,534 --> 00:00:58,668
لقد كان شخص آخر

24
00:00:58,736 --> 00:01:00,336
يجب أن تعودي إلى السرير

25
00:01:00,405 --> 00:01:03,739
لاتملي علي ما أفعله

26
00:01:03,808 --> 00:01:06,742


27
00:01:06,811 --> 00:01:12,366


28
00:01:13,785 --> 00:01:15,117
جوش؟

29
00:01:15,186 --> 00:01:19,889


30
00:01:19,958 --> 00:01:22,491
- جوش
- كارين

31
00:01:22,560 --> 00:01:24,994


32
00:01:25,063 --> 00:01:27,096
لا يوجد هناك الدم
أو علامات ارتطام

33
00:01:27,165 --> 00:01:28,831
المفاتيح لا زالت في السيارة

34
00:01:28,900 --> 00:01:33,135


35
00:01:33,204 --> 00:01:36,072
انظر، انه مثل

36
00:01:36,140 --> 00:01:39,041
يبدو أن كل شخص هنا في سياتل فجأة

37
00:01:39,110 --> 00:01:40,835
اختفوا

38
00:01:46,217 --> 00:01:49,452
فلنخرج من هنا

39
00:01:49,520 --> 00:01:52,622
مات، دانا ... دعونا نذهب

40
00:01:53,625 --> 00:01:55,091
هيا

41
00:01:55,159 --> 00:02:00,159


42
00:02:03,134 --> 00:02:04,300


43
00:02:04,369 --> 00:02:09,369


44
00:02:28,059 --> 00:02:30,112


45
00:02:31,320 --> 00:02:35,320
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
تمت الترجمة بواسطة : خالد فراح
BarCana 
<font color="#ffff00"><i>الحـــلقة الثـا(3)لثة من المــــوسم الاول</i></font>

46
00:02:44,008 --> 00:02:46,375
حصلت على بعض السلع هنا

47
00:02:46,444 --> 00:02:50,079
مرحبا, هل يمكنني الحصول على بعض الطعام

48
00:02:50,148 --> 00:02:52,982
أجل. بكل تأكيد

49
00:02:53,251 --> 00:02:55,484
نحن نأخذ المؤخرة، العشب، أو المال

50
00:02:55,553 --> 00:02:58,354
أنا أختار المؤخرة

51
00:02:58,423 --> 00:03:00,323
انظر، ياصديقي، أنا حقا جائعة

52
00:03:00,391 --> 00:03:01,863
أنا أحب الجنس

53
00:03:01,898 --> 00:03:04,760


54
00:03:04,829 --> 00:03:06,128


55
00:03:06,197 --> 00:03:07,532
ابنة الساقطة

56
00:03:07,567 --> 00:03:08,583


57
00:03:08,618 --> 00:03:10,199
على مهلك

58
00:03:10,268 --> 00:03:11,634
لن نقوم بأديتك

59
00:03:11,703 --> 00:03:14,403
انظر، ياصديقي
اذا اتخذت خطوة واحدة فقط سوف أفجر رأسك

60
00:03:14,472 --> 00:03:15,771
هيا، افعلي ذلك

61
00:03:15,840 --> 00:03:17,340
افعلي ذلك

62
00:03:17,408 --> 00:03:19,508


63
00:03:19,577 --> 00:03:21,010
في الواقع، أتعلم ماذا؟

64
00:03:21,079 --> 00:03:22,611
سأبدأ بك أنت

65
00:03:22,680 --> 00:03:23,913
لأنك محب للجنس

66
00:03:23,982 --> 00:03:25,348
حسنا، لا بأس. لا بأس

67
00:03:25,416 --> 00:03:27,369
- كنت فقط أمزح معك
- أيتها السيدة؟

68
00:03:28,787 --> 00:03:29,919
ماذا تريد؟

69
00:03:29,988 --> 00:03:31,995
من فضلك لا تؤذهم

70
00:03:32,030 --> 00:03:34,400
تعالي معنا. لدينا الكثير من المواد الغذائية

71
00:03:36,127 --> 00:03:37,684
لماذا ترتدين هذه الثياب؟

72
00:03:37,719 --> 00:03:39,261
مثل ماذا؟

73
00:03:39,330 --> 00:03:40,863
مثل رواد القرية 

74
00:03:40,932 --> 00:03:42,498
من فضلك أيتها السيدة

75
00:03:42,567 --> 00:03:45,501


76
00:03:45,570 --> 00:03:48,204


77
00:03:48,272 --> 00:03:49,739
انبطاح على الأرض

78
00:03:49,807 --> 00:03:53,109


79
00:03:53,177 --> 00:03:54,677
افعلوها الآن

80
00:03:54,746 --> 00:03:55,678


81
00:03:55,747 --> 00:03:57,513


82
00:03:57,582 --> 00:03:58,814
هيا, لنذهب

83
00:03:58,883 --> 00:04:01,150


84
00:04:01,219 --> 00:04:02,485
كم سرعة هذا الشيء؟

85
00:04:02,553 --> 00:04:03,725
أنا لا أعلم

86
00:04:03,760 --> 00:04:06,489


87
00:04:06,557 --> 00:04:07,823


88
00:04:07,892 --> 00:04:09,125
ربما هي هنا بالفعل

89
00:04:09,193 --> 00:04:11,009
دعونا نأمل أن تكون هنا

90
00:04:16,901 --> 00:04:18,734
برينا؟

91
00:04:20,538 --> 00:04:23,072
أبي

92
00:04:23,141 --> 00:04:26,175
آمل جدي أن يكون هنا

93
00:04:26,244 --> 00:04:28,611
حسنا

94
00:04:28,679 --> 00:04:31,547
ابقى هنا مع
سالي وأختك

95
00:04:31,616 --> 00:04:33,582
- برينا؟
- أبي

96
00:04:33,651 --> 00:04:35,151
كم من الوقت سيستغرق هذا الماء للتوقف

97
00:04:35,219 --> 00:04:36,485
أبي

98
00:04:36,554 --> 00:04:39,188
حسنا، المضخات تشتغل بالكهرباء

99
00:04:39,257 --> 00:04:40,489
اذن

100
00:04:40,558 --> 00:04:42,931
أعتقد, عندما تفرخ الخزانات من الماء

101
00:04:54,138 --> 00:04:56,105
سوف أتحقق من الطابق العلوي

102
00:04:56,174 --> 00:04:57,773
حسنا. لا تطلق النار على والدي

103
00:05:08,152 --> 00:05:10,686
بيت جدي دائما يرعبني

104
00:05:10,755 --> 00:05:12,321


105
00:05:12,390 --> 00:05:14,090
كان يحب جنوب المحيط الهادئ

106
00:05:14,158 --> 00:05:15,991
الماوري)، على وجه الخصوص

107
00:05:16,060 --> 00:05:17,159
هو الأول الذي فعل هذا 

108
00:05:17,228 --> 00:05:18,694
يرقصون وألسنتهم خارجة, أليس كذلك؟

109
00:05:18,763 --> 00:05:20,396
هاكا)، نعم. أين رأيت هذا؟

110
00:05:20,465 --> 00:05:21,997
تفعلها فرق الكرة المستطيلة

111
00:05:22,066 --> 00:05:24,800
أجل, هذه الرقصة تسمى بـ
<font color="#ffff00">(Ak tu et Wanawana)</font>

112
00:05:24,869 --> 00:05:27,536
ويقصد بها بـ
<font color="#ffff00">الوقوف في وجه الإرهاب</font>

113
00:05:27,605 --> 00:05:29,972
- لقد بدأنا
- أغنية جيدة لنهاية العالم

114
00:05:31,442 --> 00:05:32,942
- كيف هي المدفأة؟
- مازالت دافئة

115
00:05:33,010 --> 00:05:35,578
اذن لقد كان هنا، قبل 12 ساعة؟

116
00:05:35,646 --> 00:05:38,781
ربما 18 ساعة

117
00:05:38,850 --> 00:05:41,117
هل يمكنك الاطمئنان على
أخيك في الخارج؟

118
00:05:42,386 --> 00:05:45,754
حقا, البحث عن لاعب كرة القدم بواسطة مسدس

119
00:05:45,823 --> 00:05:47,590
أجل، يا أبي، يمكنك أن تكون وحدك

120
00:06:00,004 --> 00:06:03,038
حسنا، أيها الرجل العجوز

121
00:06:03,107 --> 00:06:04,573
إلى أين ذهبت؟

122
00:06:06,744 --> 00:06:08,144
إنهم ليس في الداخل

123
00:06:08,212 --> 00:06:10,412
حسنا, برينا لا تزال على الطريق

124
00:06:10,481 --> 00:06:13,616
إذن, سنضطر لإنتظارها هنا

125
00:06:13,684 --> 00:06:15,718
انها بخير يا أمي

126
00:06:15,786 --> 00:06:17,620
إذا لم تكن بخير، أود أن أعرف

127
00:06:17,688 --> 00:06:20,589


128
00:06:26,645 --> 00:06:29,298
لقد قتلت خصري

129
00:06:33,704 --> 00:06:34,870
ماذا, ما الغريب في ذلك؟

130
00:06:34,939 --> 00:06:38,140
نحن لا نقوم بالشتم هنا

131
00:06:38,209 --> 00:06:39,975
- ماذا قلتْ
-،لقد قلتِ قتلت

132
00:06:40,044 --> 00:06:41,810
لقد كسرتي الوصية

133
00:06:41,879 --> 00:06:44,680
بقولك هذا

134
00:06:44,749 --> 00:06:45,981
أنا لا أستطيع قول كلامك

135
00:06:46,050 --> 00:06:48,998
لقد كانت كلمة بذيئة لجزء
من الجسم الذي خلقه الله تعالى لكي

136
00:06:49,387 --> 00:06:51,732
لقد فعلت خطيئة في حق الله الذي قام بخلقك

137
00:06:51,767 --> 00:06:54,056
أنا لست متأكداً بأن هذا كل شيء يا (ماري

138
00:06:54,125 --> 00:06:56,125
حسنا، ماذا فعلتٌ لتغضبي منِي بهذه الطريقة 

139
00:06:56,194 --> 00:06:57,459
لأنني تحدثت عن مؤخرتي

140
00:06:57,528 --> 00:06:59,328
- توقف عن هذا
- أرجوكي، برينا

141
00:06:59,397 --> 00:07:01,096
حتى أنا أعتقد أنك على خطأ

142
00:07:01,165 --> 00:07:04,099
حتى أنت؟

143
00:07:04,168 --> 00:07:05,334
يا إلهي

144
00:07:05,403 --> 00:07:08,637
والآن قلت إسماً مخلصاً عبثاً

145
00:07:08,706 --> 00:07:11,006
- من أنت؟
- لقد قلت يا إلهي

146
00:07:11,075 --> 00:07:12,808
كنت سأرحبٌ بكِ

147
00:07:12,877 --> 00:07:15,177
كما علًّمونا القيام به

148
00:07:15,246 --> 00:07:17,880
أنت

149
00:07:17,949 --> 00:07:19,548
أنا لا أعلم هل سوف سيحتفظون بك أم لا

150
00:07:19,617 --> 00:07:20,983
أتمنى ألا يفعلوا

151
00:07:28,192 --> 00:07:30,326
حسنا, كم من شخص هنا يشبه هذه

152
00:07:30,394 --> 00:07:33,329
كُلهم

153
00:07:33,397 --> 00:07:34,863
بما فيهم أنت؟

154
00:07:34,932 --> 00:07:36,865
أنا ... أعتقد ذلك

155
00:07:36,934 --> 00:07:39,535
حسنا, أنا أحتاج الى أحدٍ منكم, أن يذهب معي لإجاد عائلتي

156
00:07:39,604 --> 00:07:41,370
هل يمكن أن يكون أنت؟
أو أذهب إلى الطريق السريع

157
00:07:41,439 --> 00:07:44,573
الآن. هل أبدوا لك غريبة؟

158
00:07:44,642 --> 00:07:46,242
ما هو الجواب الصحيح؟

159
00:07:46,310 --> 00:07:47,343
أنتَ لست هي

160
00:07:47,411 --> 00:07:49,545
لن أبدو غريبة

161
00:07:49,614 --> 00:07:50,779
مفهوم

162
00:07:50,848 --> 00:07:53,515
أنا لست غريبة بالنسبة لك

163
00:07:53,584 --> 00:07:56,585
يا الهي , سأبدوا غريبة بالنسبة لك

164
00:07:56,654 --> 00:07:58,153
هل يمكنكَ إحضار بعض الطعام؟

165
00:07:58,222 --> 00:07:59,755
هل يمكنك ذلك؟

166
00:07:59,824 --> 00:08:01,390
أجل

167
00:08:01,459 --> 00:08:02,691
- أجل؟
- أجل

168
00:08:07,632 --> 00:08:10,099
ماذا تفعلين؟

169
00:08:10,167 --> 00:08:13,235
نحن يمكننا أن نصنع طعامنا الخاص

170
00:08:13,304 --> 00:08:14,570
إنها حديقة جدي

171
00:08:14,639 --> 00:08:16,772
حسنا، شيء جميلٌ ما نقوم به
إنه لا يحتاجها بعد الآن 

172
00:08:16,841 --> 00:08:19,340
أنت لا تعلمين بأنه ميت

173
00:08:19,393 --> 00:08:22,611
سأقوم  باستعارتها لبعض الوقت 
والحفاظ عليها من الموت، موافقة؟

174
00:08:22,680 --> 00:08:25,381
أعطني ذاك الدلو الموجود هناك, من فضلك؟

175
00:08:25,449 --> 00:08:27,783


176
00:08:27,852 --> 00:08:29,151
هل سمعتي هذا؟

177
00:08:29,571 --> 00:08:31,184
ماذا ؟ لا

178
00:08:33,357 --> 00:08:34,924
يمكن أن تكون

179
00:08:34,992 --> 00:08:36,759
رونا؟

180
00:08:36,827 --> 00:08:38,994
حسنا, انتظري يا ديانا

181
00:08:39,063 --> 00:08:39,995
هل هذا أنت؟

182
00:08:40,064 --> 00:08:41,830


183
00:08:42,420 --> 00:08:43,666
ديانا

184
00:08:43,734 --> 00:08:45,501


185
00:08:45,570 --> 00:08:48,404


186
00:08:48,472 --> 00:08:49,665
ديانا

187
00:08:49,700 --> 00:08:55,010


188
00:08:55,079 --> 00:08:57,746


189
00:08:57,815 --> 00:08:59,114
هل أنت بخير؟

190
00:08:59,183 --> 00:09:00,516
دعيني أفحص ذراعك

191
00:09:00,585 --> 00:09:02,851


192
00:09:02,920 --> 00:09:05,087
أنا بخير

193
00:09:05,156 --> 00:09:06,322
ما خطبها؟

194
00:09:06,390 --> 00:09:08,324
حسنا، ياعزيزتي، لقد كانت مسعورة

195
00:09:08,392 --> 00:09:09,458
ماذا؟

196
00:09:13,173 --> 00:09:15,840
حسنا، لا تنظر إلى ذلك. انظري إلى وجهي
استمعي إلى صوتي أو أي شيء من هذا القبيل

197
00:09:15,875 --> 00:09:16,841


198
00:09:16,876 --> 00:09:18,909
لقد كانت عينيها غريبة

199
00:09:18,945 --> 00:09:20,144
كانت ألوانها مختلفة

200
00:09:20,179 --> 00:09:22,446
نحن بحاجة للقاح داء الكلب في اسرع وقت ممكن

201
00:09:22,482 --> 00:09:23,447
أين أيتها الطبيبة؟

202
00:09:23,483 --> 00:09:24,723
- هل هذا يؤلم؟
- نعم

203
00:09:24,758 --> 00:09:27,284
حسنا، دعونا نحقق ذلك

204
00:09:27,320 --> 00:09:29,020
هل أنت متأكدة بأنها مسعورة؟

205
00:09:29,055 --> 00:09:31,122
أجل, ياعزيزتي كانت غاضبة جدا

206
00:09:31,867 --> 00:09:33,924
داء الكلب

207
00:09:33,960 --> 00:09:36,627
يجب أخد إبرة وحقنها في البطن أليس كذلك؟ 

208
00:09:36,662 --> 00:09:37,862
مؤلمة حقا

209
00:09:37,897 --> 00:09:39,105
نعم, مؤلمة جداا

210
00:09:39,140 --> 00:09:42,867
Okay, well, let's just, um, take
this one step at a time, should we?

211
00:09:42,902 --> 00:09:44,001
هيا لنذهب بك إلى الطبيب

212
00:09:44,037 --> 00:09:45,169
أنا سأبقى هنا

213
00:09:45,204 --> 00:09:46,170
أنتظر بريانا

214
00:09:46,205 --> 00:09:47,304
هذا جيد يا (مات

215
00:09:47,340 --> 00:09:49,140
هذا جيد

216
00:09:49,175 --> 00:09:51,375
- تماسكي
- حسنا، هيا

217
00:09:51,411 --> 00:09:52,810
تماسكي

218
00:09:52,845 --> 00:09:54,145
هيا بنا

219
00:09:54,180 --> 00:09:55,846
نحن بحاجة أيضا إلى مزيد من الإمدادات

220
00:09:55,882 --> 00:09:57,381
لقد نفدت

221
00:09:57,905 --> 00:10:01,198


222
00:10:02,555 --> 00:10:04,798
أريدك أن تقوم بحراسة هذا المكان من أي شيء

223
00:10:04,833 --> 00:10:07,458
الوقود والذخيرة
وكل شيء يملكه جدك

224
00:10:07,493 --> 00:10:08,759
مفهوم

225
00:10:08,795 --> 00:10:11,228
لا تفتح هذا الباب مطلقا إلى إذا كانت (بريانا

226
00:10:11,599 --> 00:10:13,297
يمكن الإعتماد علي

227
00:10:13,332 --> 00:10:14,598
حسنا ياحبيبي

228
00:10:17,470 --> 00:10:18,979
<i>لماذا يوجد بحوزتك مسدسا</i>

229
00:10:22,275 --> 00:10:24,175
لقد انفصلت عن عائلتي

230
00:10:24,210 --> 00:10:26,243
هذا بسبب الإهمال

231
00:10:26,279 --> 00:10:28,379
هل هم من قدموا لك المسدس؟

232
00:10:28,414 --> 00:10:30,648
لا

233
00:10:30,683 --> 00:10:33,584
أنا ... لم أتمكن، حتى
في البدأ لتفسير ذلك

234
00:10:33,619 --> 00:10:35,323
لقد نسيت

235
00:10:35,358 --> 00:10:36,654
لقد عانيتِ

236
00:10:36,689 --> 00:10:38,088
ومن ليس لديه؟

237
00:10:38,124 --> 00:10:41,625
أنا لا أعرف ما إذا كنتِ قد لاحظتِ هذا
لكن الكون في انهيار تام

238
00:10:41,661 --> 00:10:42,993
هذا ليس شيئا يجب أن نخشى منه

239
00:10:43,029 --> 00:10:44,762
- ماري
- حسنا, أليس صحيحا؟

240
00:10:46,065 --> 00:10:47,665
 المحاكمات سوف تؤدي إلى رحمة

241
00:10:47,700 --> 00:10:49,400
سوف تريْ

242
00:10:49,435 --> 00:10:51,068
هذا هو الإتفاق

243
00:10:51,103 --> 00:10:53,771
كل هذه الأشياء جائت في وقتها

244
00:10:53,806 --> 00:10:55,973
انظري, أنا أحتاج لأذهب إلى سياتل مفهوم؟

245
00:10:56,008 --> 00:10:59,577
عائلتي تنتظرني
في بيتي الجدي

246
00:10:59,612 --> 00:11:03,614
مضت أسبوعين، كانت جد طويلة وشاقة علي. مفهوم؟

247
00:11:03,649 --> 00:11:05,762
والآن لا يمكنني الإنتظار أكثر أريد أن أذهب إلى هناك

248
00:11:09,355 --> 00:11:11,455
ماذا هناك؟

249
00:11:11,490 --> 00:11:13,524
ذهب القس
إلى سياتل قبل يومين

250
00:11:13,559 --> 00:11:16,894
وبعض الإخوة ذهبوا إلى السوق

251
00:11:16,929 --> 00:11:18,262
ولم يعودوا

252
00:11:18,297 --> 00:11:21,031
سياتل) ليست مكانا آمنا يجدر
بالناس الذهاب إليه الآن

253
00:11:21,067 --> 00:11:24,602
لقد لاحظت 
أنك تملكين سلاحا

254
00:11:24,637 --> 00:11:27,004
من أخبر هذا؟

255
00:11:27,039 --> 00:11:28,305
اعطني إياه

256
00:11:28,341 --> 00:11:29,974
حسنا, أعتقد أنك تسرعت في هذا 

257
00:11:30,009 --> 00:11:31,775
أعطني إياه أو سآخذه
منك بنفسي

258
00:11:31,811 --> 00:11:35,746
أو سوف يتم إخراجك
من مجتمعنا

259
00:11:35,781 --> 00:11:37,267
حسنا

260
00:11:47,026 --> 00:11:48,158
ماري

261
00:11:59,205 --> 00:12:00,857
أنت تعرف أنني أحتاج استرجاعه

262
00:12:00,892 --> 00:12:02,339
إنه يبقيني على قيد الحياة

263
00:12:02,375 --> 00:12:04,275
يُحظر جميع الأسلحة هنا

264
00:12:04,706 --> 00:12:07,845
حسنا, إذن أنا لا أمزح, عليك أن تقوم بإرجاعه لي

265
00:12:07,880 --> 00:12:09,780
هل من الجيد استخدام هذا هنا؟

266
00:12:11,617 --> 00:12:14,518
ربما الذهاب للخارج أفضل للتمتع ببعض الخصوصية

267
00:12:14,553 --> 00:12:16,287
نعم, حسنا

268
00:12:20,660 --> 00:12:22,092
طفح الكيل

269
00:12:22,128 --> 00:12:23,827
قالت (سالي) إذا لم نحصل على
الدواء بحلول الليل

270
00:12:23,863 --> 00:12:26,163
حقا ديانا ستصبح في ورطة

271
00:12:26,198 --> 00:12:27,965
حسنا, لن يكون البحث صعبا

272
00:12:28,000 --> 00:12:29,833
المدينة فارغة

273
00:12:29,869 --> 00:12:33,003
أجل, إلى أن يصل اللصوص هنا

274
00:12:33,039 --> 00:12:35,039
مهلا، إنها هناك

275
00:12:35,074 --> 00:12:36,870
عيادة طبية

276
00:12:44,517 --> 00:12:46,250


277
00:12:51,624 --> 00:12:52,756
هيا

278
00:12:55,461 --> 00:12:57,094
ليست هناك أي خدمة

279
00:12:57,129 --> 00:12:58,996
ينبغي لي الحفظ على البطارية

280
00:12:59,031 --> 00:13:00,998
انسى ذلك

281
00:13:01,033 --> 00:13:04,702
لابأس, أنا لا أريد جلب المتاعب

282
00:13:04,737 --> 00:13:07,271
ستكونين آمنة هنا

283
00:13:07,306 --> 00:13:08,605
في أي وقت

284
00:13:08,641 --> 00:13:11,575
هذا هو الوقت للرحمة

285
00:13:11,610 --> 00:13:13,310
بالطبع يمكنها البقاء

286
00:13:19,418 --> 00:13:21,118
اذن, لقد نشأ هنا، أليس كذلك؟

287
00:13:21,653 --> 00:13:24,388
- ماذا كان ذلك؟
- هادئ

288
00:13:24,423 --> 00:13:25,823
نوع من الأصوات الجميلة

289
00:13:25,858 --> 00:13:27,658
يجعلك تنظر في كل ما يجري هنا

290
00:13:27,693 --> 00:13:29,493
خمسة عشر عاما من المحاولة

291
00:13:29,528 --> 00:13:30,594


292
00:13:31,864 --> 00:13:33,197
حصلت عليه

293
00:13:33,232 --> 00:13:35,099
- انت تمزح
- نعم

294
00:13:35,134 --> 00:13:36,967
أوه، يا إلهي، أربع جرعات

295
00:13:37,002 --> 00:13:38,335
من أجل ديانا

296
00:13:38,371 --> 00:13:40,671
سنقوم بكسرها ببطء

297
00:13:40,706 --> 00:13:42,139
ما هذا؟

298
00:13:42,174 --> 00:13:43,841
اه، انه
كحول بالغ من العمر 25 عاما

299
00:13:43,876 --> 00:13:45,376
لقد وجدتها في خزانة أحد الأطباء

300
00:13:45,411 --> 00:13:48,078
- حقا؟
- بلى

301
00:13:48,114 --> 00:13:49,474
نخبك

302
00:13:50,082 --> 00:13:51,892
نخبك

303
00:13:52,996 --> 00:13:54,084
سأحضر بعض

304
00:13:54,120 --> 00:13:56,387
سأحضر بعض الإبر

305
00:13:56,422 --> 00:13:59,390


306
00:13:59,425 --> 00:14:03,869


307
00:14:10,302 --> 00:14:11,702


308
00:14:11,737 --> 00:14:16,181


309
00:14:19,745 --> 00:14:20,911


310
00:14:20,946 --> 00:14:22,613
من أنت؟

311
00:14:22,648 --> 00:14:26,283
رولينز. أنا طبيب

312
00:14:26,318 --> 00:14:27,451
أنا أعرفك

313
00:14:27,486 --> 00:14:28,519
ماذا تريد؟

314
00:14:28,554 --> 00:14:29,853
التتراسيكلين

315
00:14:29,889 --> 00:14:31,822
انهم يرعون كل من يملك المرض
في منطقة واحدة

316
00:14:31,857 --> 00:14:35,125
أحتاج 10000 جرعة في الأسبوع
ناهيك عن حالات الجديدة

317
00:14:35,161 --> 00:14:36,593
كارين، ماذا تفعلين؟

318
00:14:36,629 --> 00:14:38,744
هذا الدكتور (رولينز). دعيه ينهض

319
00:14:42,535 --> 00:14:44,701


320
00:14:44,737 --> 00:14:46,570
ماذا تفعل هنا؟

321
00:14:46,605 --> 00:14:48,405
اصيبت ابنتي بداء الكلب

322
00:14:48,441 --> 00:14:50,607
داء الكلب؟ هل هذا صحيح

323
00:14:50,643 --> 00:14:53,177
- نعم
- هل تريدون بعض المساعدة؟

324
00:14:53,212 --> 00:14:54,511
لا أستطيع فعل ذلك

325
00:14:54,547 --> 00:14:55,712
عزيزتي، ستكونين على ما يرام

326
00:14:55,748 --> 00:14:57,314
- لا، يمكنكِ فعل ذلك
- هل هناك أي شيء آخر

327
00:14:57,349 --> 00:14:58,649
أعدي نفسك للألم

328
00:14:58,684 --> 00:15:00,150
- هل هناك حبوب أو شيء من هذا؟
- حبوب

329
00:15:00,186 --> 00:15:02,019
انه مؤلم قليلا. لكنه
لا شيء يمكنك التعامل معه

330
00:15:02,054 --> 00:15:03,554


331
00:15:03,589 --> 00:15:04,822
لا أستطيع أن أفعل ذلك

332
00:15:04,857 --> 00:15:06,277
لا أستطيع أن أفعل ذلك

333
00:15:06,312 --> 00:15:08,392
يا الهي

334
00:15:08,427 --> 00:15:10,527
- ما تفعيله جيد
- شارفنا على النهاية

335
00:15:10,563 --> 00:15:12,162
شارفنا على النهاية

336
00:15:12,198 --> 00:15:14,631
- أنت قريبة جدا
- شارفنا على النهاية

337
00:15:14,667 --> 00:15:16,266
جيد جدا. كنت فتاة جيدة

338
00:15:16,302 --> 00:15:17,534
شارفنا على النهاية

339
00:15:17,570 --> 00:15:19,169
أنت فتاة لا تصدق

340
00:15:19,405 --> 00:15:20,470
- ها أنتِ ذا
- لقد انتهيت

341
00:15:20,506 --> 00:15:21,505
حبيبتي, كل شيء قد انتهى

342
00:15:21,540 --> 00:15:22,785
- لقد فعلتها
- واصلي الضغط هنا

343
00:15:22,820 --> 00:15:24,187
- شكرا لك يا دكتور
- على الرحب و السعة

344
00:15:24,222 --> 00:15:26,209
حسنا, ياجميلة ضعي هذا هنا

345
00:15:26,245 --> 00:15:28,178
- ستكون بخير
- كنت مدهشة

346
00:15:28,213 --> 00:15:30,781
 سنذهب معك الى أن تصل لسيارتك
 لأن هناك بعض اللصوص

347
00:15:30,816 --> 00:15:32,783
لا أحد سيطلق النار

348
00:15:32,818 --> 00:15:33,884
أنت لا تعرف ذلك

349
00:15:33,919 --> 00:15:34,885
سأعود قريبا

350
00:15:34,920 --> 00:15:37,120
كنت شجاعة جدا

351
00:15:37,156 --> 00:15:39,122
- اعتن بنفسك
- وداعا. شكرا

352
00:15:39,158 --> 00:15:40,424
لقد انتهينا, لقد انتهينا ياعزيزتي

353
00:15:40,459 --> 00:15:42,726


354
00:15:42,761 --> 00:15:45,262
- هذا جيد
- لقد فعلت هذا بشكل جيد

355
00:15:45,297 --> 00:15:46,863


356
00:16:24,903 --> 00:16:27,170


357
00:16:33,178 --> 00:16:34,511


358
00:16:37,182 --> 00:16:38,181


359
00:16:42,454 --> 00:16:45,422


360
00:16:45,457 --> 00:16:49,901


361
00:17:02,007 --> 00:17:03,607


362
00:17:03,642 --> 00:17:08,086


363
00:17:30,536 --> 00:17:32,269


364
00:17:32,304 --> 00:17:34,237


365
00:17:35,841 --> 00:17:37,641 
ماذا تفعلين هنا في الأسفل

366
00:17:37,676 --> 00:17:40,143
أنا في ورطة

367
00:17:40,179 --> 00:17:42,212
آمل أن تجعلني أبقى هنا

368
00:17:44,249 --> 00:17:46,316
---

369
00:17:46,351 --> 00:17:48,351
لن أجبرك على الذهاب من هنا

370
00:18:01,633 --> 00:18:04,100
لماذا توقفنا هنا؟

371
00:18:04,136 --> 00:18:05,402
شاحنات جديدة

372
00:18:05,437 --> 00:18:07,037
يا الهي

373
00:18:07,072 --> 00:18:08,672
طلقات نارية؟ أحقا في هذا الوقت؟

374
00:18:08,707 --> 00:18:10,607
ثلاثة ملايين شخص قد رحلت
بما فيهم والدي،يا (كارين

375
00:18:10,642 --> 00:18:11,842
أريد أن أعرف ما حدث

376
00:18:11,877 --> 00:18:13,076


377
00:18:13,111 --> 00:18:18,114


378
00:18:18,150 --> 00:18:20,050
هنا, هنا

379
00:18:20,085 --> 00:18:22,586
هنا, انظري

380
00:18:22,621 --> 00:18:24,087
ماهذا؟

381
00:18:24,122 --> 00:18:26,389
<i>نحن لا نعلم مايحدث هنا يا(كرستينا </i>

382
00:18:26,425 --> 00:18:29,659
عشر دقائق من الآن لقد اجتاح الذعر المدينة

383
00:18:29,695 --> 00:18:30,927


384
00:18:30,963 --> 00:18:32,662
<i>يا الهي</i>

385
00:18:32,698 --> 00:18:35,932
<i>الشائعات تقول أن</i>

386
00:18:35,968 --> 00:18:37,167
<i>يا الهي</i>

387
00:18:37,202 --> 00:18:39,236
<i>هل هم بشر؟</i>

388
00:18:39,271 --> 00:18:41,271
<i>لا، لا، لا تقل لي أن هؤلاء بشر</i>

389
00:18:41,306 --> 00:18:43,373
<i>يا الهي إنهُ هنا</i>

390
00:18:43,408 --> 00:18:45,075
<i>يا الهي إنهُ هنا</i>

391
00:18:45,110 --> 00:18:46,343


392
00:18:46,378 --> 00:18:47,711
أخبر الجميع إنهُ هنا

393
00:18:47,746 --> 00:18:48,778


394
00:18:50,816 --> 00:18:53,483
ماذا؟ ما هذا؟

395
00:18:53,518 --> 00:18:54,684
أنا لا أعلم

396
00:19:02,470 --> 00:19:04,203
- مات. مات؟
- نعم، أمي؟

397
00:19:04,272 --> 00:19:06,706
عزيزي، عزيزي، عزيزي، هل

398
00:19:06,774 --> 00:19:08,040
هل سمعت خبر عن بريانا؟

399
00:19:08,109 --> 00:19:09,608
ليس بعد. كنت أترصد لها

400
00:19:09,677 --> 00:19:10,701
كل شيء بخير

401
00:19:10,736 --> 00:19:12,359
لا يبدو من خلال صوتك أن كل شيء بخير
ماذا يحدث هناك؟

402
00:19:12,394 --> 00:19:14,880
إنها بخير. كل شيء على ما يرام.  كل شيء بخير

403
00:19:14,949 --> 00:19:16,716
مات

404
00:19:16,784 --> 00:19:18,150
كيف حالك؟

405
00:19:18,219 --> 00:19:19,251
ماذا.... مات؟

406
00:19:19,320 --> 00:19:21,053


407
00:19:34,235 --> 00:19:37,103
ألازلت تشعرين بالبرد، يا

408
00:19:37,171 --> 00:19:39,438
اسمي (علياء)

409
00:19:39,507 --> 00:19:42,208
مات

410
00:19:42,276 --> 00:19:45,811
ألازلت تشعرين بالبرد، يا(علياء)

411
00:19:45,880 --> 00:19:49,215
لا, أشعر بتحسن الآن, شكرا لك

412
00:19:49,283 --> 00:19:51,299
مات

413
00:19:52,553 --> 00:19:53,786
حسنا، أنا لا أريد
أن أكون وقحا، لكن

414
00:19:53,855 --> 00:19:56,822
ماذا كنت أفعل في القبو؟

415
00:19:56,891 --> 00:19:59,358
حسنا, لنبدأ بهذا

416
00:20:01,062 --> 00:20:03,295
لقد كنت هاربة

417
00:20:03,364 --> 00:20:04,580
من زوجي

418
00:20:04,615 --> 00:20:06,699
عارية؟

419
00:20:06,768 --> 00:20:08,968
لقد كان

420
00:20:09,036 --> 00:20:10,369
مجنونا

421
00:20:10,438 --> 00:20:12,304
ركضت واختبأت, كان سيئا معي

422
00:20:12,373 --> 00:20:16,075


423
00:20:16,144 --> 00:20:18,744
هل تعرفين أي

424
00:20:18,813 --> 00:20:20,546
أي شخص آخر؟

425
00:20:20,615 --> 00:20:22,148
أين ذهبوا؟

426
00:20:22,216 --> 00:20:24,316
لا

427
00:20:24,385 --> 00:20:27,720
أنا لست من هنا

428
00:20:27,789 --> 00:20:29,555
أنا خائفة أن يجدني

429
00:20:29,624 --> 00:20:31,223
يمكنه, يمكنه أن يجدني

430
00:20:31,292 --> 00:20:32,892
كل شيء بخير

431
00:20:32,960 --> 00:20:34,426
- أستطيع حمايتك
- أنت لا تعلم

432
00:20:34,495 --> 00:20:36,626
- أعدكِ
- أنت لا تعرف من هو

433
00:20:36,661 --> 00:20:38,097
غاضب للغاية

434
00:20:40,802 --> 00:20:43,969
أعتقد

435
00:20:44,038 --> 00:20:45,437
يمكننا تهدئته

436
00:20:49,777 --> 00:20:51,811
أنت تعلم, أنه يمكن إخباري

437
00:20:51,879 --> 00:20:54,079
ماذا؟ اخبرك بماذا؟

438
00:20:54,148 --> 00:20:55,881
ما هو الشيء الذي لا تريد أن تخبرني به

439
00:20:55,950 --> 00:20:58,217
لا شيء

440
00:20:58,286 --> 00:21:00,172
هيا

441
00:21:01,823 --> 00:21:03,556
حسنا

442
00:21:03,624 --> 00:21:06,392
عندما كانت شاحنة الأخبار تعمل بالطاقة

443
00:21:06,460 --> 00:21:07,993
كانوا، يقومون بالبث على الهواء مباشرة

444
00:21:08,062 --> 00:21:10,930
كل هذه المعلومات من كل
شباك أخبار المختلفة

445
00:21:10,998 --> 00:21:13,265
جميع الأخبار كانت نفسها

446
00:21:14,702 --> 00:21:15,968
المعنى

447
00:21:16,037 --> 00:21:18,237
حسنا, كل شيء حصل هنا

448
00:21:18,306 --> 00:21:19,505
لقد حصل في كل أرجاء العالم

449
00:21:22,009 --> 00:21:24,877
- في كل مكان؟
- نيويورك، شيكاغو، لوس انجلوس، العاصمة

450
00:21:24,946 --> 00:21:26,958
هذه هي الأشياء الوحيد التي أعلم بها

451
00:21:30,718 --> 00:21:34,520
حسنا، أنا سأعمل على استيعاب ذلك
عندما يكون لدي المزيد من الوقت

452
00:21:34,589 --> 00:21:36,388


453
00:21:36,457 --> 00:21:38,224
دعنا نتوقف هنا
للحصول على بعض الإمدادات

454
00:21:44,432 --> 00:21:47,099
هيا, ياقوم, لنذهب

455
00:21:50,004 --> 00:21:51,871
الدخول والخروج، بأسرع ما يمكن

456
00:21:57,912 --> 00:21:59,545
ربما ينبغي علينا العودة إلى الطريق

457
00:21:59,614 --> 00:22:02,047
لا, إنها ليست آمنة

458
00:22:02,116 --> 00:22:04,149
هذا لا يهم يا(ديف)
إنهم ينتظروني

459
00:22:04,218 --> 00:22:06,919
هل لديكم

460
00:22:06,988 --> 00:22:10,256
مجموعة تملك سيارة؟

461
00:22:10,324 --> 00:22:11,357
اثنين منها

462
00:22:11,425 --> 00:22:12,658
هل تعتقد أنه يمكن أن يذهبوا بي؟

463
00:22:12,727 --> 00:22:14,727
أود ذلك

464
00:22:14,795 --> 00:22:16,528


465
00:22:16,597 --> 00:22:19,098
المجموعة التي ذهبت إلى سياتل
اختفوا جميع من ضمنهم 

466
00:22:19,166 --> 00:22:21,133
القسْ الذي لديه كل الصلاحية هنا

467
00:22:21,202 --> 00:22:23,569
يكون سخي. عندما يعود

468
00:22:23,638 --> 00:22:26,138


469
00:22:26,207 --> 00:22:27,773


470
00:22:27,842 --> 00:22:29,375
ما كان هذا؟

471
00:22:29,443 --> 00:22:31,076
لقد سمعت هذا الصوت من قبل

472
00:22:31,145 --> 00:22:34,046


473
00:22:35,249 --> 00:22:36,382
ماهذا؟

474
00:22:36,450 --> 00:22:38,017
أعلم من يكون

475
00:22:38,085 --> 00:22:40,219
ادخل إلى الحظيرة، الآن

476
00:22:40,288 --> 00:22:42,321
الكل إلى الحظيرة

477
00:22:42,390 --> 00:22:44,123
اسرع 

478
00:22:44,191 --> 00:22:46,525


479
00:22:49,864 --> 00:22:51,730
اثنين من الصناديق مليئة بالتتراسيكلين

480
00:22:51,799 --> 00:22:54,333
شكرا يا الهي

481
00:22:54,402 --> 00:22:55,467
هنا

482
00:22:55,536 --> 00:22:56,936
لقد ثم شحنها

483
00:22:57,004 --> 00:22:58,971
حسنا، هذا هو السبب الذي جعلني أتزوج بك

484
00:22:59,040 --> 00:23:00,205
الدروع الواقية للبدن؟ هل هذا حقا؟

485
00:23:00,274 --> 00:23:02,808
أجل هنا وهناك

486
00:23:02,877 --> 00:23:04,410
- مهلا
- مهلا، هذا السَيْانَيْد

487
00:23:04,478 --> 00:23:05,978
ماذا تفعل, تُبخر الأشياء؟

488
00:23:06,047 --> 00:23:09,381
نعم، حسنا، يقولون سوف 
يتفشى وباء الجراد، أليس كذلك؟

489
00:23:09,450 --> 00:23:10,783
أنت غريب عندما تعتقد أن هذا مضحكً

490
00:23:10,851 --> 00:23:12,577
دانا, احصلي على سلة جديدة

491
00:23:12,612 --> 00:23:14,320
عظيم. سنقوم بالتركيز على الوجبات السريعة

492
00:23:14,388 --> 00:23:17,456


493
00:23:17,525 --> 00:23:19,358
نحن لسنا وحدنا

494
00:23:19,427 --> 00:23:22,361


495
00:23:22,430 --> 00:23:25,531


496
00:23:25,599 --> 00:23:28,867
لا تتحركوا ضعوا الأسلحة 
خاص بكم على الأرض

497
00:23:28,936 --> 00:23:30,369
نحن ... نحن سنترك المتجر

498
00:23:30,438 --> 00:23:31,870
كل شيء هنا ملكك الآن

499
00:23:31,939 --> 00:23:33,806
نريد فقط التتراسيكلين

500
00:23:33,874 --> 00:23:36,508


501
00:23:36,577 --> 00:23:37,509
سنقسمه معك

502
00:23:37,578 --> 00:23:39,645
سنأخده كله ياحقير

503
00:23:39,714 --> 00:23:42,014


504
00:23:43,875 --> 00:23:47,309
- أجل, ما رأيك؟
- أنا أعتقد هذا

505
00:23:47,311 --> 00:23:50,346


506
00:23:50,414 --> 00:23:53,816


507
00:23:53,885 --> 00:23:54,884
خذ سلة إلى الخلف

508
00:23:54,952 --> 00:23:56,352
- يا رفاق ابقو هنا
- حسنا

509
00:23:56,420 --> 00:23:59,755
3--2--1

510
00:23:59,824 --> 00:24:02,725


511
00:24:06,530 --> 00:24:07,997


512
00:24:08,065 --> 00:24:11,700


513
00:24:11,769 --> 00:24:14,670
أنت, أنت

514
00:24:14,739 --> 00:24:17,239
خُدي (دانا) وابقو منخفضين

515
00:24:17,308 --> 00:24:19,575
انتظار حتى أطلق النار

516
00:24:19,644 --> 00:24:21,277
حسنا

517
00:24:21,345 --> 00:24:24,079


518
00:24:24,148 --> 00:24:25,080
اذهبوا

519
00:24:25,149 --> 00:24:27,583


520
00:24:27,652 --> 00:24:31,420


521
00:24:31,489 --> 00:24:33,355


522
00:24:33,424 --> 00:24:36,358


523
00:24:36,427 --> 00:24:38,160


524
00:24:38,162 --> 00:24:43,265
هناك أربعة منا ونحن المدربين
كيف تعتقدوا أنكم ستهزمونَ؟

525
00:24:53,511 --> 00:24:54,610


526
00:24:54,679 --> 00:24:55,611


527
00:24:55,680 --> 00:24:56,612


528
00:24:56,681 --> 00:24:59,581


529
00:25:00,985 --> 00:25:05,788


530
00:25:05,856 --> 00:25:07,300
دانا، ماذا تفعلين؟

531
00:25:07,335 --> 00:25:09,024
لا يمكنك

532
00:25:09,093 --> 00:25:12,426


533
00:25:28,412 --> 00:25:29,645


534
00:25:29,714 --> 00:25:32,648


535
00:25:32,717 --> 00:25:36,050


536
00:25:39,290 --> 00:25:41,824
أين سالي ودانا؟

537
00:25:41,892 --> 00:25:43,392
في المقطورة

538
00:25:43,461 --> 00:25:46,161


539
00:25:46,230 --> 00:25:47,296
أين دانا؟

540
00:25:47,365 --> 00:25:48,630
أليست معك؟

541
00:25:48,699 --> 00:25:50,165
لا، من المفترض أن تكون معك

542
00:25:50,234 --> 00:25:52,401
لا، إنها أخدت بندقية
وذهبت لتبحث عنك

543
00:25:52,470 --> 00:25:53,702
ماذا، لماذا لم تمنعيها؟

544
00:25:53,771 --> 00:25:56,472
لم أستطع أن اوقفها
أرادت أن تساعدك

545
00:25:56,540 --> 00:25:58,607
من يهتم لما تريده؟ إنها في 16 من عمرها

546
00:25:58,676 --> 00:26:00,075
هذا ليس خطأي

547
00:26:00,144 --> 00:26:02,544
هذا ما يحدث عندما نبني ثقافة السلاح

548
00:26:02,613 --> 00:26:04,980
<font color="#ffff00">انتباه</font>

549
00:26:05,049 --> 00:26:07,416
<font color="#ffff00">الفتاة الصغيرة بحوزتنا</font>

550
00:26:07,485 --> 00:26:11,020
<font color="#ffff00">لذلك يجب أن تعطوني كل التتراسيكلين</font>

551
00:26:11,088 --> 00:26:13,355
<font color="#ffff00">أو سنقوم بشنق هذه الفتاة الصغير</font>

552
00:26:13,424 --> 00:26:15,324
<font color="#ffff00">وأقطع حلقها</font>

553
00:26:15,393 --> 00:26:17,726
قولي لم ياحلوتي, ما حجم هذا السكين

554
00:26:20,431 --> 00:26:22,031
لا

555
00:26:22,099 --> 00:26:24,600
<i>أخبريهم الآن أو أقطع حلقك</i>

556
00:26:25,603 --> 00:26:28,070
أبي, أمي, أنا آسفة

557
00:26:28,139 --> 00:26:30,506
لابأس ياصغيرتي, نحن قادمون إليك

558
00:26:30,574 --> 00:26:32,875
هذه فكرة سيئة، أنت تعلمِ بذلك

559
00:26:32,943 --> 00:26:35,677
تملكين فقط 5 دقائق لتوصل إلى حل

560
00:26:36,881 --> 00:26:41,325


561
00:26:43,988 --> 00:26:45,950


562
00:26:45,951 --> 00:26:48,006
- إنه قادم
- لا

563
00:26:48,125 --> 00:26:50,325


564
00:26:50,394 --> 00:26:52,061


565
00:26:52,129 --> 00:26:54,063
أراه. أرى شيطان

566
00:26:54,131 --> 00:26:55,364
أنت من جلب هذا لنا؟

567
00:26:55,433 --> 00:26:56,887
أنا لم أفعل شيء

568
00:26:59,170 --> 00:27:02,404


569
00:27:02,473 --> 00:27:03,405
ماكان هذا؟

570
00:27:03,474 --> 00:27:05,541
شيطان طائر؟

571
00:27:05,609 --> 00:27:07,476
يا الهي

572
00:27:07,545 --> 00:27:09,111


573
00:27:09,180 --> 00:27:12,014
يا الهي، اسمح
لهذا الشر بالرحيل من هنا

574
00:27:12,083 --> 00:27:13,215


575
00:27:13,284 --> 00:27:14,850


576
00:27:16,187 --> 00:27:17,519
سنذهب لإطلاق النار

577
00:27:17,588 --> 00:27:19,335
ماذا؟ سوف يقتلون جميع هنا
أنا لا أريد بندقيتك

578
00:27:19,357 --> 00:27:20,622
ليس لديك صوت

579
00:27:20,691 --> 00:27:23,358
- اسمعي، دعينا نذهب، (كارين)، حسنا؟ هيا تحركي
- هل تريدين أن تكوني درعا لي؟

580
00:27:23,427 --> 00:27:24,726
سالي محقة. هذه فكرة سيئة

581
00:27:24,795 --> 00:27:25,928
اذا ماذا تريدنا ان نفعله؟

582
00:27:25,996 --> 00:27:27,796
إعطائهم ما يريدون

583
00:27:27,865 --> 00:27:29,431
- هذه فكرة غبية
- اسمعي

584
00:27:29,500 --> 00:27:31,500
أنت محاربة, وكذلك هم

585
00:27:31,569 --> 00:27:34,203
سوف يظنون أنه تهديدوهم يعرفون
كيفية الرد على التهديدات

586
00:27:34,271 --> 00:27:36,538
ربما يمكنك قتل واحد أو اثنين
منهم, لكنهم سوف يعذبون دانا

587
00:27:36,607 --> 00:27:38,273
من ناحية أخرى
أنا لا أشكل تهديدا

588
00:27:38,342 --> 00:27:40,576
أنا أشبه ... بالكاهن

589
00:27:40,644 --> 00:27:42,077
أعتقد ذلك، لكن ليس في جزء العزوبة

590
00:27:42,146 --> 00:27:43,679
انهم سيقتلون الضعيف

591
00:27:43,747 --> 00:27:44,913
أنا لست ضعيفا

592
00:27:44,982 --> 00:27:46,714
أنا فقط لست محاربا

593
00:27:48,219 --> 00:27:50,352
أنا سأذهب لأسترجاع ابنتي

594
00:27:50,421 --> 00:27:51,920
يجب أن تثق بي، يا كارين

595
00:27:55,993 --> 00:27:57,993
إذا لم أعد في خمسة
دقائق، تعالي إلي

596
00:27:59,296 --> 00:28:01,330
هل لديك ولاعة؟

597
00:28:03,267 --> 00:28:05,334


598
00:28:05,402 --> 00:28:07,002


599
00:28:07,071 --> 00:28:08,370
إنه هنا. لقد عثر علي

600
00:28:08,439 --> 00:28:10,305
- ابقي هنا
- حسنا

601
00:28:10,374 --> 00:28:12,875


602
00:28:12,943 --> 00:28:15,878


603
00:28:15,946 --> 00:28:20,382


604
00:28:20,451 --> 00:28:21,583


605
00:28:21,652 --> 00:28:24,219


606
00:28:24,288 --> 00:28:29,558


607
00:28:29,627 --> 00:28:30,859


608
00:28:30,928 --> 00:28:32,628


609
00:28:32,696 --> 00:28:34,396


610
00:28:34,465 --> 00:28:37,799
توقف

611
00:28:37,868 --> 00:28:39,701
لا, لا

612
00:28:39,770 --> 00:28:41,069


613
00:28:41,138 --> 00:28:42,671


614
00:28:42,740 --> 00:28:46,441


615
00:28:46,510 --> 00:28:48,644


616
00:28:49,747 --> 00:28:50,779


617
00:28:50,848 --> 00:28:53,549


618
00:28:53,617 --> 00:28:55,283
ما كان هذا؟

619
00:28:57,054 --> 00:28:58,887


620
00:28:58,956 --> 00:29:00,923
هذه الرائحة

621
00:29:00,991 --> 00:29:03,225
ما كان هذا؟

622
00:29:03,294 --> 00:29:06,161
قلت لك كانوا يحاولون
الإبتعاد عن زوجك

623
00:29:06,230 --> 00:29:08,130
هذا كان زوجي

624
00:29:08,199 --> 00:29:10,832


625
00:29:18,718 --> 00:29:21,753
دانا! لا تخافي

626
00:29:26,526 --> 00:29:29,727
التتراسيكلين. غير مفتوحة

627
00:29:29,729 --> 00:29:31,347
ماذا يوجد في حقيبة أخرى؟

628
00:29:31,465 --> 00:29:33,632
في حقيبة أخرى, حسنا

629
00:29:37,772 --> 00:29:39,505
انها قنينة نارية! أطلاق النار عليه

630
00:29:39,573 --> 00:29:41,306
مهلا، مهلا، يارفاق، لقد تأخرتم
بالفعل في إطلاق النار علي

631
00:29:41,375 --> 00:29:42,708
لماذا؟

632
00:29:42,776 --> 00:29:45,010
إذا قمت بإسقاط هذه القنينة المشتعلة
داخل حقيبة مملوئة بالذخيرة

633
00:29:45,079 --> 00:29:47,012
إنها مليئة بنترات الأمونيوم

634
00:29:47,081 --> 00:29:48,213
وزيت المصباح

635
00:29:48,282 --> 00:29:49,815
إنها قنبلة

636
00:29:49,884 --> 00:29:51,950
نوع لا يصدق

637
00:29:52,019 --> 00:29:54,853
وجدت كل شيء في المخزن

638
00:29:54,922 --> 00:29:56,622
إذن لو أسقطت هذه القنينة

639
00:29:56,690 --> 00:29:58,190
سينفجر كل شيء

640
00:29:58,259 --> 00:30:00,459


641
00:30:00,528 --> 00:30:02,561
ستكون ضباب كبيرة من الدم

642
00:30:02,630 --> 00:30:04,496
الآن يمكن لك أخد التتراسيكلين

643
00:30:04,565 --> 00:30:05,831
هذا جيد

644
00:30:05,900 --> 00:30:07,766
أنا ريد فقط ابنتي

645
00:30:07,835 --> 00:30:09,768


646
00:30:09,837 --> 00:30:10,903
خلاف على ذلك، كما تعلمون

647
00:30:10,971 --> 00:30:12,804
نحن جميعا سنصبح طلاء للجدران

648
00:30:12,873 --> 00:30:14,606
عندما نموت ستموت أنت أيضا

649
00:30:14,675 --> 00:30:16,408
نعم، لكن أن تريد
العيش أكثر مني

650
00:30:16,477 --> 00:30:19,257
السبب أنا لا أريد الذهاب من دون ابنتي الصغيرة

651
00:30:19,292 --> 00:30:23,649


652
00:30:23,717 --> 00:30:26,051
ماذا تقول في هذا؟

653
00:30:26,120 --> 00:30:27,219


654
00:30:27,288 --> 00:30:29,755


655
00:30:29,823 --> 00:30:32,090
حسنا، أيها الرجل ذكي، هاهي أتيت إليك

656
00:30:32,159 --> 00:30:33,091


657
00:30:33,160 --> 00:30:35,027


658
00:30:35,095 --> 00:30:36,028
أجل

659
00:30:36,096 --> 00:30:37,396
توقفي

660
00:30:37,464 --> 00:30:39,865
العينة في الحال

661
00:30:39,934 --> 00:30:41,533
العينة في الحال

662
00:30:41,602 --> 00:30:44,203


663
00:30:44,271 --> 00:30:45,804
حسنا

664
00:30:45,873 --> 00:30:48,440
ها نحن ذا. ها نحن ذا

665
00:30:48,509 --> 00:30:50,509
دانا، عندما أرمي الحقيبة
ستأتين إلي، مفهوم؟

666
00:30:50,578 --> 00:30:53,278
1--2--...

667
00:30:53,347 --> 00:30:55,747
3

668
00:30:55,816 --> 00:30:56,949
تعالي إلى هنا

669
00:30:57,017 --> 00:30:59,117
- أبي، أنا آسف
- لابأس

670
00:30:59,186 --> 00:31:00,816
أعدك أن هذا سينتهي قريبا

671
00:31:00,871 --> 00:31:02,699
أريدك أن تخرجي
من المخزن. اخرجي

672
00:31:03,057 --> 00:31:05,857
- أجل؟
- أجل أجل

673
00:31:05,926 --> 00:31:07,059
حسنا، حسنا، يالرفاق

674
00:31:07,127 --> 00:31:08,627
إنها هناك، أليس كذلك؟

675
00:31:08,696 --> 00:31:11,797
 يجب علينا أن تكون
حضاريين حول هذا الموضوع

676
00:31:11,865 --> 00:31:14,933
يمكنني أن انتظر هنا، وأتركك تذهب

677
00:31:15,002 --> 00:31:17,143
أو أذهب بهذه القنبلة خارجا من هنا

678
00:31:17,178 --> 00:31:20,072
لكن أنت تعلم ما يجب عليك فعله؟

679
00:31:20,140 --> 00:31:21,573
انظر لهذه

680
00:31:21,642 --> 00:31:23,091
انظر لهذا

681
00:31:23,126 --> 00:31:25,577
يبلغ عمر هذا الشراب 25 عاما

682
00:31:25,646 --> 00:31:28,013
هل سبق لك ذلك؟ هذا واحد من
أفضل الأشياء في العالم

683
00:31:28,082 --> 00:31:29,381


684
00:31:29,450 --> 00:31:30,983
إنها نادرة جدا، ولن يتم صنعها بعد الآن

685
00:31:31,051 --> 00:31:31,984


686
00:31:32,052 --> 00:31:33,252


687
00:31:33,320 --> 00:31:36,154
ماذا قلت؟

688
00:31:36,223 --> 00:31:37,456
دعونا نحتسي هذا

689
00:31:37,524 --> 00:31:39,825


690
00:31:39,893 --> 00:31:41,793
كل ما هو

691
00:31:41,862 --> 00:31:44,029
كل ما هو

692
00:31:44,098 --> 00:31:45,964
اذهب, اذهب

693
00:31:46,033 --> 00:31:49,268


694
00:31:49,336 --> 00:31:52,004
على مهلكم

695
00:31:52,072 --> 00:31:55,674
تعالى إلى هنا

696
00:31:55,743 --> 00:31:57,609
تعالى

697
00:31:57,678 --> 00:31:59,244
دعونا نحتسي هذا

698
00:32:01,882 --> 00:32:03,615
هنا

699
00:32:09,757 --> 00:32:12,024
To...

700
00:32:12,092 --> 00:32:14,793
لكل شيء له مرة واحدة

701
00:32:14,862 --> 00:32:16,495
لن تعوض مرة أخرى

702
00:32:16,563 --> 00:32:18,196


703
00:32:18,265 --> 00:32:19,798
حسنا

704
00:32:19,867 --> 00:32:25,003


705
00:32:25,072 --> 00:32:27,439


706
00:32:27,508 --> 00:32:28,640


707
00:32:28,709 --> 00:32:30,842


708
00:32:30,911 --> 00:32:32,533
هذا جميل

709
00:32:34,148 --> 00:32:36,682
كل ما قلته لك صحيحا

710
00:32:36,750 --> 00:32:37,983
لقد كان زوجي

711
00:32:38,052 --> 00:32:39,418
كنت هاربة منه

712
00:32:39,486 --> 00:32:41,520
لقد أنقدتني

713
00:32:41,588 --> 00:32:44,523


714
00:32:44,591 --> 00:32:45,524


715
00:32:45,592 --> 00:32:47,626
من أين أنت؟

716
00:32:47,695 --> 00:32:50,128
نيوزيلندا، قبالة الساحل

717
00:32:50,197 --> 00:32:51,196
هذا بعيد عن هنا

718
00:32:51,265 --> 00:32:53,098
ليس إذا كانت لي

719
00:32:53,167 --> 00:32:54,866
أو لزوجي

720
00:32:54,935 --> 00:32:56,201
كيف وصلت إلى هنا؟

721
00:32:56,270 --> 00:32:58,637
لن تفهم ذلك، يا مات

722
00:32:58,706 --> 00:32:59,838
كنت شجاعا جدا

723
00:32:59,907 --> 00:33:01,106
أنا مدينة لك بحياتي

724
00:33:01,175 --> 00:33:04,509
أعتقد عليك أن تبقي في مكانك

725
00:33:04,578 --> 00:33:07,179
هل أنت محق؟

726
00:33:07,247 --> 00:33:10,215
يجب علي أن أشكرك, يا مات

727
00:33:10,284 --> 00:33:12,084
لا أحد كان لطيفة معي

728
00:33:12,152 --> 00:33:13,952
تحول زوجك إلى

729
00:33:14,021 --> 00:33:16,221
ذلك الشيء

730
00:33:16,290 --> 00:33:17,622
الغير المجزأ

731
00:33:21,161 --> 00:33:24,096
لقد استحق ذلك

732
00:33:24,164 --> 00:33:25,397
شكراا لك, يا مات

733
00:33:25,466 --> 00:33:28,400


734
00:33:28,469 --> 00:33:31,870


735
00:33:31,939 --> 00:33:32,871
هذا كثير للغاية

736
00:33:32,940 --> 00:33:34,639


737
00:33:34,708 --> 00:33:37,476


738
00:33:37,544 --> 00:33:39,778
أنت طيب

739
00:33:39,847 --> 00:33:41,213
أنا متفاجئة

740
00:33:41,281 --> 00:33:42,814
ليس مثله على الإطلاق

741
00:33:42,883 --> 00:33:47,327


742
00:33:50,724 --> 00:33:52,057
ها هو

743
00:33:52,126 --> 00:33:56,570


744
00:34:00,401 --> 00:34:01,833
هذا هو جدي

745
00:34:01,902 --> 00:34:03,835
لا, ليس هو

746
00:34:03,904 --> 00:34:06,071
لم يكن له أن يأخذها

747
00:34:06,140 --> 00:34:08,707
لقد جئت إلى هنا لإرجاعها

748
00:34:08,776 --> 00:34:10,066
هل تعرفينه؟

749
00:34:10,101 --> 00:34:11,543


750
00:34:11,612 --> 00:34:12,911
أجل

751
00:34:12,980 --> 00:34:14,407
منذ متى؟

752
00:34:14,442 --> 00:34:17,015


753
00:34:17,084 --> 00:34:20,685
يكفي أن أعرف رائحته على هذا القميص

754
00:34:20,754 --> 00:34:23,655
إنه يريد امتلاك الأشياء

755
00:34:23,724 --> 00:34:25,824
انه يعتقد ان كل شيء له

756
00:34:25,893 --> 00:34:29,027
ماذا حدث له؟

757
00:34:29,096 --> 00:34:32,631
هل تعلمي؟

758
00:34:32,699 --> 00:34:34,633
أغمض عينيك والْتف إلى الجهة المقابلة

759
00:34:34,701 --> 00:34:37,035


760
00:34:37,104 --> 00:34:39,504
حقا يجب عليك

761
00:34:39,573 --> 00:34:40,639
أن تثق بي

762
00:34:40,707 --> 00:34:45,151


763
00:34:50,150 --> 00:34:53,871
أنا سأقدم لك كل ما
تتمناه في هذا العالم، يامات

764
00:34:53,906 --> 00:34:55,987
أنت صاحب القرار

765
00:34:56,056 --> 00:34:57,823


766
00:35:13,240 --> 00:35:15,073
كن صادقا معي


767
00:35:15,142 --> 00:35:16,708
هل قمت بتذوق أي شيء من هذا القبيل؟

768
00:35:16,777 --> 00:35:18,343
لا, لم أفعل

769
00:35:18,412 --> 00:35:21,713
أجل

770
00:35:21,782 --> 00:35:22,981
هذا يعني أنك لن تقتلني؟

771
00:35:23,050 --> 00:35:25,984


772
00:35:26,053 --> 00:35:28,987


773
00:35:29,056 --> 00:35:31,156


774
00:35:31,225 --> 00:35:33,625


775
00:35:33,694 --> 00:35:35,961


776
00:35:36,029 --> 00:35:37,963
ما هذا؟

777
00:35:38,031 --> 00:35:39,297


778
00:35:39,366 --> 00:35:41,032


779
00:35:41,101 --> 00:35:42,033


780
00:35:42,102 --> 00:35:43,168


781
00:35:43,237 --> 00:35:44,503


782
00:35:44,571 --> 00:35:49,015


783
00:35:57,251 --> 00:36:00,452


784
00:36:00,521 --> 00:36:04,965


785
00:36:09,429 --> 00:36:12,430


786
00:36:12,499 --> 00:36:13,431


787
00:36:13,500 --> 00:36:16,968


788
00:36:17,037 --> 00:36:18,303
أنا لست ضعيفا

789
00:36:18,372 --> 00:36:20,405
لست محاربا

790
00:36:20,474 --> 00:36:24,918


791
00:36:26,446 --> 00:36:28,647


792
00:36:28,715 --> 00:36:31,049
أبي

793
00:36:31,118 --> 00:36:32,551
أبي ماذا فعلته؟

794
00:36:32,619 --> 00:36:34,753
أنت تعلمي

795
00:36:34,821 --> 00:36:37,289
قلت لك، يجب عليك أن
تكون على استعداد للجراد

796
00:36:37,357 --> 00:36:38,657
ماذا يعني هذا؟

797
00:36:38,725 --> 00:36:42,327
وضعت السم في مشروباتهم

798
00:36:42,396 --> 00:36:44,996
الآن إنهم يموتون؟

799
00:36:45,065 --> 00:36:46,731
يا إلهي، يا أبي، لقد سماحوا لنا بالذهاب

800
00:36:46,800 --> 00:36:49,200
لا، لم يفعلوا. كانوا سوف يقتلونني

801
00:36:49,269 --> 00:36:50,735
ثم سيقتلونك 

802
00:36:50,804 --> 00:36:54,506


803
00:36:54,575 --> 00:36:56,574
وبعد ذلك سوف يقتلون
أمك وخالتك سالي

804
00:37:04,384 --> 00:37:07,051
Could you, uh, please not
tell your mother about this?

805
00:37:09,756 --> 00:37:11,856
من فضلك لا تخبر أمك بهذا

806
00:37:18,631 --> 00:37:19,897
اعتقد أنه رحل

807
00:37:19,966 --> 00:37:21,299
ديف, نحن لا نعلم بذلك

808
00:37:21,368 --> 00:37:23,167
نحن بحاجة للعثور على الآخرين

809
00:37:23,236 --> 00:37:25,803
نتأكد من أنهم بخير

810
00:37:25,872 --> 00:37:28,172
لا، لا يمكنك الذهاب للخارج
ربما لا يزال في الخارج

811
00:37:28,241 --> 00:37:29,707
لم نسمع شيء منذ ذلك الحين

812
00:37:29,776 --> 00:37:32,510
أريد أن أعرف هل الجميع بخير

813
00:37:32,579 --> 00:37:34,946
ديفد, تبا لك

814
00:37:35,015 --> 00:37:36,581
هل أوقف هذه الألفاظ النابية الخاص بك؟

815
00:37:36,649 --> 00:37:37,915
راشيل! سارة

816
00:37:37,984 --> 00:37:39,250
أنت لا تستمع لي

817
00:37:39,319 --> 00:37:40,251
لقد ذهب، مفهوم؟

818
00:37:40,320 --> 00:37:41,886
مرت فوق رؤوسنا

819
00:37:41,955 --> 00:37:44,122


820
00:37:44,190 --> 00:37:45,156
تبا، لقد أخبرتك

821
00:37:45,225 --> 00:37:47,125
هذا يأتي من الكفر الخاص بك

822
00:37:47,193 --> 00:37:48,259
انبطحوا

823
00:37:48,328 --> 00:37:49,560
انبطحوا

824
00:37:49,629 --> 00:37:51,562


825
00:37:51,631 --> 00:37:54,565


826
00:37:54,634 --> 00:37:57,335


827
00:37:57,404 --> 00:38:00,838


828
00:38:00,907 --> 00:38:02,440


829
00:38:02,509 --> 00:38:05,410


830
00:38:11,351 --> 00:38:13,551
إنه قادمة لأخدها

831
00:38:13,620 --> 00:38:16,254
لقد تعرف عليها

832
00:38:16,322 --> 00:38:17,422
هذا جنون

833
00:38:21,696 --> 00:38:24,795


834
00:38:25,030 --> 00:38:27,724


835
00:38:27,759 --> 00:38:30,444
---

836
00:38:30,513 --> 00:38:33,781
---

837
00:38:33,850 --> 00:38:36,584
---

838
00:38:36,653 --> 00:38:38,719
---

839
00:38:38,788 --> 00:38:41,689


840
00:38:56,172 --> 00:38:59,173


841
00:39:03,644 --> 00:39:04,879
- برينا
- مات

842
00:39:05,137 --> 00:39:07,515
يا إلهي. أين أنت؟

843
00:39:07,583 --> 00:39:09,317
أنا في هذه بلدة غريبة

844
00:39:09,385 --> 00:39:11,786
شمال الشرقي، 40 ميلا قبالة الطريق 18

845
00:39:11,854 --> 00:39:15,089
على الطريق الزراعي

846
00:39:15,158 --> 00:39:16,324
مات، بطاريتي تموت

847
00:39:16,392 --> 00:39:18,359
حسنا، تحدثي بشكل أسرع. أين؟

848
00:39:18,428 --> 00:39:20,594
الموقع بالقرب من ريدموند، وشارع 18


849
00:39:20,663 --> 00:39:23,213
- يربط هناك مع 204 الشرق
- 204 الشرق

850
00:39:23,233 --> 00:39:24,799
التوجه نحو سلطان

851
00:39:24,867 --> 00:39:26,067
إلى سلطان  
- نعم فعلا

852
00:39:26,135 --> 00:39:27,335
- حسنا حصلت عليه
- مات؟

853
00:39:27,403 --> 00:39:28,536
مات، مات

854
00:39:28,604 --> 00:39:29,904
لقد تعطل

855
00:39:29,972 --> 00:39:31,439


856
00:39:37,146 --> 00:39:39,447
<font color="#ffff00">سأقدم لك كل ماتتمناه في هذا العالم</font>

857
00:39:41,718 --> 00:39:45,720
- مات
- هل حصلت عليه

858
00:39:45,788 --> 00:39:47,287
أجل

859
00:39:49,258 --> 00:39:51,692
هم يعرفون أين أنا الآن
ديفد, سيأتون هنا لأخذي معهم

860
00:39:51,761 --> 00:39:52,927
جيد

861
00:39:58,568 --> 00:40:00,167


862
00:40:12,048 --> 00:40:13,948
حسنا دعنا نذهب

863
00:40:14,016 --> 00:40:15,049
أين هي؟

864
00:40:15,117 --> 00:40:18,285
إنها في بلدة على شارع
18 ريدموند

865
00:40:18,354 --> 00:40:20,588
cut east for about ten miles.

866
00:40:20,656 --> 00:40:22,312
هذا جيد

867
00:40:23,159 --> 00:40:24,758
كيف كان صوتها؟

868
00:40:24,827 --> 00:40:26,360
- عظيم
- جيد

869
00:40:26,429 --> 00:40:27,394
مُتسلطة

870
00:40:27,463 --> 00:40:28,929
- كانت مُتسلطة
- برينا القديمة

871
00:40:28,998 --> 00:40:31,498
هذا علامة جيدة

872
00:40:31,567 --> 00:40:32,499
أين أمي؟

873
00:40:32,568 --> 00:40:33,534
إنها نائمة في الخلف

874
00:40:33,603 --> 00:40:35,603
كانت ليلة شاقة عليها

875
00:40:35,671 --> 00:40:36,904


876
00:40:36,973 --> 00:40:39,039
كيف حالك؟

877
00:40:39,108 --> 00:40:41,108
جميلة وهادئة حتى اتصلت

878
00:40:41,177 --> 00:40:43,043
الحمد لله. الحمد لله على اتصالها

879
00:40:45,648 --> 00:40:47,314
هل سمعت بوحش البحر؟

880
00:40:47,383 --> 00:40:50,584
أجل. رأيت هذا؟

881
00:40:50,653 --> 00:40:52,920
في واحد من كتب جدي، كما تعلم

882
00:40:52,989 --> 00:40:55,222
ماذا كنت سأفعل؟

883
00:40:55,291 --> 00:40:59,526
مثل بحر الجنوب، إنه جِنيُ البحر

884
00:40:59,595 --> 00:41:01,528
إنها أسطورة الماوري

885
00:41:01,597 --> 00:41:03,797


886
00:41:03,866 --> 00:41:05,633
إنه برمائي, يعيش تحت الماء

887
00:41:05,701 --> 00:41:09,203
وفي الليل يأتي
إلى اليابسة للنوم

888
00:41:10,373 --> 00:41:12,840
إنه يمتص العظام من الجسم

889
00:41:12,908 --> 00:41:15,109
وإعادتهم إلى المحيط

890
00:41:15,177 --> 00:41:17,211
-تبا
- أجل

891
00:41:17,279 --> 00:41:19,179
كان من المفضل عند جدك

892
00:41:19,248 --> 00:41:21,715
كلما فعلت شيئا لم يكن
يعجبه، كنت عنيدا، دائما يقول لي ذلك

893
00:41:21,784 --> 00:41:24,551
سيأتي وحش البحر لأخدك 
ويمتص عظامك في الليل 

894
00:41:24,620 --> 00:41:28,122
كان يستخدمها لتخويف عندما كنت صبيا

895
00:41:28,190 --> 00:41:30,724
كان جدك دائما يملك
طريقة ليذهب بعيدا

896
00:41:32,795 --> 00:41:34,662
ستقول لي يبدو أنك رأيت أحدا من قبل

897
00:41:34,730 --> 00:41:36,063


898
00:41:36,132 --> 00:41:37,097
أجل

899
00:41:37,166 --> 00:41:38,432
لن يُفاجأ

900
00:41:46,008 --> 00:41:48,442


901
00:41:48,511 --> 00:41:50,277


902
00:41:57,353 --> 00:41:59,787
جلب ديفيد فتاة ليست من هنا

903
00:41:59,855 --> 00:42:01,288
وإنها جذبت وحش طائرا

904
00:42:01,357 --> 00:42:02,523
لا, لم تفعل

905
00:42:02,591 --> 00:42:04,191
فمن الممكن أنها تسيطر على الوحش

906
00:42:04,260 --> 00:42:05,526
وقام بأخد أحد من أبقارنا

907
00:42:05,594 --> 00:42:06,960
هذا جنون

908
00:42:07,029 --> 00:42:10,130
قيل لنا الأيام الأخيرة
سوف تكون مضطربة

909
00:42:10,199 --> 00:42:14,101
نحن مدعوون إلى هنا لتصحيح خطئها

910
00:42:14,170 --> 00:42:17,104


911
00:42:17,173 --> 00:42:19,006


912
00:42:19,075 --> 00:42:20,741
سأراك قريبا

913
00:42:20,810 --> 00:42:24,144


914
00:42:24,213 --> 00:42:26,880
مات, تعالى بسرعة

915
00:42:26,949 --> 00:42:29,550
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
تمت الترجمة بواسطة : خالد فراح
BarCana 
<font color="#ffff00"><i>أراكم في الحلقة القادمة بإذن الله</i></font>

