﻿1
00:00:01,105 --> 00:00:10,672
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>

2
00:00:12,105 --> 00:00:16,120
المليارات

3
00:00:38,800 --> 00:00:41,367
أنت تحتاج الي التهذيب. أليس كذلك؟

4
00:00:41,369 --> 00:00:43,805
أجل

5
00:00:52,416 --> 00:00:54,984
من الممكن أن أترك بعض العلامات

6
00:00:54,987 --> 00:00:57,220
ليست فكرة جيدة

7
00:00:57,222 --> 00:00:59,224
هذا ليس رفضاً

8
00:01:05,367 --> 00:01:07,467
اه

9
00:01:11,440 --> 00:01:14,208
مؤكد أن هذا يحرق

10
00:01:14,211 --> 00:01:16,344
دعني أعالجه

11
00:01:35,793 --> 00:01:39,863
مكتب مدعي عام الولايات المتحدة
المقاطعة الجنوبية لنيويورك

12
00:01:45,884 --> 00:01:47,784
انظر، ما يجب ان تفهمه يا مايكل

13
00:01:47,787 --> 00:01:49,853
أن هذه منطقة مفتوحة

14
00:01:49,856 --> 00:01:52,223
الرجال الذين يجلسون مكان تشاك يصبحون العمدة

15
00:01:52,225 --> 00:01:53,458
الحاكم

16
00:01:53,460 --> 00:01:55,860
يجب أن نكون بعيدين عن متناولهم

17
00:01:55,863 --> 00:01:59,167
اذاً لا تستعمل برنامج المواعدة الالكتروني اللعين في المكتب
اتفقنا؟

18
00:02:03,773 --> 00:02:06,407
أشعر كأنه أمس
كنت أخبرك بكل هذا

19
00:02:06,410 --> 00:02:07,876
تقصد منذ 18 شهر

20
00:02:07,878 --> 00:02:10,012
اضفت بعد الاشياء من عندي هناك

21
00:02:10,015 --> 00:02:11,414
نعم، برنامج مواعدة الكترونية. سمعت

22
00:02:11,416 --> 00:02:13,051
هيا بنا، انه ينتظر

23
00:02:15,889 --> 00:02:18,056
حسنا، تعلم ان المدعي العام

24
00:02:18,058 --> 00:02:19,958
مستعد دائماً أن يأخذ باقتراحاتي

25
00:02:19,961 --> 00:02:21,830
بمن يتم تعيينه للمقعد الفيدرالي

26
00:02:23,164 --> 00:02:24,764
اه

27
00:02:24,767 --> 00:02:26,266
جيد جدا

28
00:02:26,268 --> 00:02:27,434
شكرا

29
00:02:27,437 --> 00:02:28,903
سيدي

30
00:02:28,905 --> 00:02:30,839
حسناً شباب، ماذا لدينا هنا؟

31
00:02:30,842 --> 00:02:32,808
تقرير حالة عن اثنين من تحقيقاتنا الجارية

32
00:02:33,779 --> 00:02:35,711
اري سبيروس. من مكتب مراقبة أسواق المال

33
00:02:35,714 --> 00:02:36,813
سأعاود الإتصال به

34
00:02:36,815 --> 00:02:38,048
انه هنا

35
00:02:38,050 --> 00:02:39,850
انا آسفه سيدي .. انه لم

36
00:02:39,853 --> 00:02:41,819
حسنا كيم، لا تقلقي
شكرا لك

37
00:02:41,821 --> 00:02:44,188
حسناً سبيروس

38
00:02:44,191 --> 00:02:45,457
ما المناسبة؟

39
00:02:45,459 --> 00:02:47,326
نحن لا نجري مقابلات عمل حالياً

40
00:02:47,329 --> 00:02:49,064
مضحك، تفضل

41
00:02:51,200 --> 00:02:52,900
هذا ما جعلك متوترا لهذا الحد؟

42
00:02:52,902 --> 00:02:54,201
للغاية

43
00:02:54,204 --> 00:02:57,205
تحليل المعاملات التجارية للمتهم عن
شركة بيبسوم للصناعات الدوائية

44
00:02:57,208 --> 00:02:58,441
هاه

45
00:02:58,443 --> 00:03:00,743
أحد العاملين عندي

46
00:03:00,746 --> 00:03:02,346
رصد قفزة كبيرة في التعاملات

47
00:03:05,886 --> 00:03:07,986
صلني بسبيروس

48
00:03:07,988 --> 00:03:09,723
القي نظرة

49
00:03:13,295 --> 00:03:15,195
يمكنكم أن تدرسوا الرسوم البيانية

50
00:03:15,197 --> 00:03:17,264
أو أمنحكم الاجابة مباشرة

51
00:03:17,267 --> 00:03:18,233
من فضلك

52
00:03:18,235 --> 00:03:20,101
ليني باسكو
أولد أوكس للاستثمارات

53
00:03:20,104 --> 00:03:22,171
بيتر ديكر
كويكر ريدج المالية

54
00:03:22,173 --> 00:03:25,107
دان مارجوليس
سينشري كابيتال

55
00:03:25,110 --> 00:03:26,376
هذه الثلاث شركات الصغيرة

56
00:03:26,378 --> 00:03:29,712
علموا بالضبط متي يشتروا الاسهم ومتي
يبيعوهم

57
00:03:29,715 --> 00:03:31,015
كانت لديهم معلومات داخلية

58
00:03:31,018 --> 00:03:32,851
مؤكد أنك تستلم تحذيرات مثل هذه يوميا

59
00:03:32,853 --> 00:03:33,753
بالفعل نستلم

60
00:03:33,755 --> 00:03:35,754
اذاً .. اجعلهم يتكلموا وخالفهم

61
00:03:35,757 --> 00:03:37,990
الموضوع أكبر من هذا

62
00:03:37,992 --> 00:03:42,998
كل الشركات الثلاثة لديهم صلة ببوبي اكسيلرود

63
00:03:47,071 --> 00:03:51,009
بوبي اكسيلرود اللعين
رجل الشعب

64
00:03:52,979 --> 00:03:55,746
أنت لديك نفس هذه النظره علي وجهك
عندما تكون هنا

65
00:03:55,748 --> 00:03:58,049
هذه البيتزا جيدة فعلا

66
00:03:58,052 --> 00:03:59,119
خذي قطعة

67
00:04:03,391 --> 00:04:05,124
انها جيدة

68
00:04:05,127 --> 00:04:07,261
جيده؟
انها رائعة

69
00:04:07,263 --> 00:04:09,864
لهذا عشنا هنا ونحن أطفال

70
00:04:09,867 --> 00:04:10,999
اهلا

71
00:04:11,001 --> 00:04:13,301
انا لا افتح دائما للافطار شباب

72
00:04:13,304 --> 00:04:14,772
هل تريد واحدة أخري؟

73
00:04:15,941 --> 00:04:18,175
نعم

74
00:04:18,177 --> 00:04:19,910
نريدهم كلهم

75
00:04:19,913 --> 00:04:21,314
كلهم؟

76
00:04:24,051 --> 00:04:25,951
أريد ان ادخل معك

77
00:04:25,953 --> 00:04:26,954
شراكة

78
00:04:28,090 --> 00:04:30,023
ماذا أخبرته يافتي؟

79
00:04:30,025 --> 00:04:32,025
أنا لا أريد إحساناً

80
00:04:32,028 --> 00:04:33,728
انظر، أنا قلت له الحقيقة فقط برونو

81
00:04:33,730 --> 00:04:35,096
انني استلمت مكالمة من احد ما

82
00:04:35,099 --> 00:04:37,499
قال انه سيأتي هنا ويفتح محل فلافل

83
00:04:37,501 --> 00:04:39,134
وطلب مني أن أكون مقاول المشروع

84
00:04:39,137 --> 00:04:40,737
وعندما سألتك عن الموضوع

85
00:04:40,739 --> 00:04:42,939
قلت إنك تتعرض للاستغلال من مالك
الارض

86
00:04:42,942 --> 00:04:45,509
وعندما استلمت مكالمتك، قمت ببعض
المكالمات بنفسي

87
00:04:45,512 --> 00:04:47,279
محل الفلافل يفتح في مركز التسوق

88
00:04:47,281 --> 00:04:49,314
ونكتب لك عقد ايجار لمدة 20 سنة

89
00:04:49,317 --> 00:04:51,317
وانا ادفع التكاليف الاضافية

90
00:04:51,319 --> 00:04:53,452
انا لا أعرف، بوبي

91
00:04:53,455 --> 00:04:55,022
هيا، ماذا هناك لتعرفه؟

92
00:04:55,024 --> 00:04:56,990
كنت تدعني أكل لأسابيع
بدون أن أدفع

93
00:04:56,993 --> 00:04:59,093
عندما كنت آتي الي هنا
كل يوم بعد المدرسة

94
00:04:59,095 --> 00:05:00,995
كان هذا فقط لأنك زبون جيد

95
00:05:00,998 --> 00:05:03,198
وهذا ما أريد ان أظل عليه

96
00:05:03,200 --> 00:05:04,502
لن يتغير شئ

97
00:05:11,845 --> 00:05:14,446
شكرا لك، شكرا

98
00:05:14,448 --> 00:05:16,515
اود أن اخبرك انني علمت انك
ستكبر

99
00:05:16,518 --> 00:05:17,951
وتصبح ما أنت عليه الان

100
00:05:17,953 --> 00:05:22,089
ولكن للامانة .. لم يكن لدي فكرة

101
00:05:22,091 --> 00:05:23,357
اذا نحن متفقين علي هذا

102
00:05:23,360 --> 00:05:25,095
تعال هنا

103
00:05:27,365 --> 00:05:28,366
شكرا

104
00:05:31,366 --> 00:05:34,367
أكس كابيتال
ويست بورت، كنتكيت

105
00:05:37,243 --> 00:05:39,844
بوبي، نحن جاهزون لعملية جديدة

106
00:05:39,847 --> 00:05:41,113
أعتقد أنك ستريد هذا

107
00:05:41,115 --> 00:05:42,181
ماذا لديك؟

108
00:05:42,184 --> 00:05:44,351
شركة الكتريك صن ستشتري شركة لومثيرم باور

109
00:05:44,353 --> 00:05:46,186
السعر 41 دولار، والسهم متدوال
علي 35 دولار

110
00:05:46,189 --> 00:05:47,755
نتوقع زيادة بنسبة 17% علي الأقل

111
00:05:47,757 --> 00:05:49,290
في خلال اسبوعين حين انهاء الصفقة

112
00:05:49,293 --> 00:05:50,859
سنوياً، هذه 442 دولار

113
00:05:50,861 --> 00:05:52,060
يجب أن نزيد مشترياتنا

114
00:05:52,062 --> 00:05:54,796
ربما أن نشتري مليوني سهم للصندوق
الرئيسي

115
00:05:54,799 --> 00:05:56,466
يبدو جيدا
رائع

116
00:05:56,469 --> 00:05:59,470
تم ترشيح سكوت كازويت لمنصب
رئيس مجلس الإدارة

117
00:05:59,472 --> 00:06:01,405
كازويت

118
00:06:01,408 --> 00:06:03,208
هذه معلومة جديدة

119
00:06:03,210 --> 00:06:05,043
حسناً، هذا ما تدفع لي مقابله

120
00:06:05,046 --> 00:06:06,212
من أخبرك بإتمام هذه الصفقة؟

121
00:06:06,214 --> 00:06:07,480
بين أخبرني بها هذا الصباح

122
00:06:07,483 --> 00:06:09,282
أنا؟؟ كلهم يقولون هذا

123
00:06:09,284 --> 00:06:10,417
من هذا؟

124
00:06:10,419 --> 00:06:11,885
انه محللي الجديد

125
00:06:11,888 --> 00:06:14,422
حسناً، اذا قمنا بتعيينك فلابد
أنك عبقري

126
00:06:14,424 --> 00:06:15,757
جامعة يال؟

127
00:06:15,760 --> 00:06:17,426
ستانفورد ثم وارتون

128
00:06:17,428 --> 00:06:19,128
حسناً، ستانفورد-وارتون

129
00:06:19,131 --> 00:06:22,032
كازويت يتحكم بشركة الكتريك صن

130
00:06:22,034 --> 00:06:24,167
وهو أيضاً يمتلك 19.3% من أسهم
لومثيرم

131
00:06:24,170 --> 00:06:26,170
من الباطن من خلال شركته ساثيرن ويند

132
00:06:26,173 --> 00:06:28,974
هل رأيت هذه المداولة التي منعت
الخميس الماضي من ميريل

133
00:06:28,976 --> 00:06:30,042
نعم، هذه كانت قوية

134
00:06:30,045 --> 00:06:32,478
باعوا أسهمهم مباشرة قبل الإندماج

135
00:06:32,480 --> 00:06:34,247
أليس كذلك؟

136
00:06:34,250 --> 00:06:36,383
المداولة تمت الساعة 12:52
عندما كان الجميع في استراحة الغداء

137
00:06:36,385 --> 00:06:38,552
مما يخبرني أنهم أرادوا الا ينتبه
اليها أحد

138
00:06:38,555 --> 00:06:41,156
أنتم عرفتم بها، هذا شئ جيد
أعتقد

139
00:06:41,159 --> 00:06:43,059
ولكنكم تنظرون إليها بشكل معكوس

140
00:06:43,061 --> 00:06:44,927
عرض شركة الكتريك صن مناورة فقط

141
00:06:44,930 --> 00:06:46,430
لخلق زيادة مؤقتة في قيمة أسهم
لوميثرم

142
00:06:46,432 --> 00:06:49,366
مناورة من كازويت للاستفادة من الفاشلين
انه حيوان

143
00:06:49,369 --> 00:06:52,770
المداولة التي منعت، كان كازويت يتخلص
من اسهمه في ساذيرن ويند

144
00:06:52,773 --> 00:06:54,039
ومن اسهمه في لوميثرم

145
00:06:54,041 --> 00:06:55,941
هو خلق القصة، والان باع أسهمه

146
00:06:55,944 --> 00:06:57,410
مما يعني أنكم يجب أن تبيعوا

147
00:06:57,412 --> 00:06:58,778
في الحقيقة، بيعوا الآن

148
00:06:58,780 --> 00:07:01,481
سوف تهبط قيمته الي 32 دولار بعد أن
تعرف الحقيقة

149
00:07:01,484 --> 00:07:03,050
واو

150
00:07:03,052 --> 00:07:04,821
أنت جيد، أكس

151
00:07:07,525 --> 00:07:09,358
نسبة الكوليسترول عالية عندي بما
فيه الكفاية

152
00:07:09,360 --> 00:07:11,896
لا تتملقني، دانزيج
فقط كن أذكي

153
00:07:13,332 --> 00:07:16,066
قراءتك للموقف كانت جيدة بما
لديك من معلومات

154
00:07:16,069 --> 00:07:18,336
أنت جديد، سوف تتعلم

155
00:07:18,339 --> 00:07:21,075
أو ستطرد

156
00:07:22,177 --> 00:07:23,477
يا آلهي

157
00:07:23,479 --> 00:07:26,081
نعم، وهو ارتاد كلية هافسترا

158
00:07:26,950 --> 00:07:30,184
هذا كبير، انها اتهامات جنائية

159
00:07:30,187 --> 00:07:33,822
وأنا أريد أن أكون جزء من
حملة إدانة بوبي أكسيلرود

160
00:07:33,825 --> 00:07:35,191
هاي، أنا أريد أن أكون رائد فضاء

161
00:07:35,193 --> 00:07:37,861
لكن، تعلم أصاب بغثيان في الطقس
السيئ

162
00:07:37,864 --> 00:07:40,064
مجهودك للحصول علي أدلة أقل

163
00:07:40,066 --> 00:07:41,198
أنهم يتحدثون إليك

164
00:07:41,201 --> 00:07:44,136
لأنهم سيكونوا سعيدين للحصول علي
مخالفة والمضي قدما

165
00:07:44,138 --> 00:07:45,370
أنا في وجه المدفع

166
00:07:45,373 --> 00:07:48,374
وأنا حقاً لا أقدر مجيئك إلي هنا

167
00:07:48,377 --> 00:07:50,544
وتملي علي كيف أدير مواردي

168
00:07:50,546 --> 00:07:53,080
لأنك لا تستطيع أن تبني قضيتك اللعينة

169
00:07:53,083 --> 00:07:54,783
حسناً أفهم .. أنتم رجال
مهمين

170
00:07:54,785 --> 00:07:56,417
ونحن نفهم .. أنت تريد أن تكون
مهماً أيضا

171
00:07:56,420 --> 00:07:57,987
لا شئ من هذا يهم

172
00:07:57,989 --> 00:08:01,090
سبيروس، إذا وجدت مجموعة أثار

173
00:08:01,093 --> 00:08:02,993
تقود إلي بوبي أكسيلرود

174
00:08:02,995 --> 00:08:04,427
هذا ممكن أن يكون مكسب للجميع

175
00:08:04,430 --> 00:08:06,864
اذا، اترك أوراقك وسنلقي نظرة

176
00:08:06,867 --> 00:08:10,334
وسنعلمك أذا أنتقلت القضية
إلي محاكمة

177
00:08:10,504 --> 00:08:13,105
التي لن نخسرها في الإستئناف

178
00:08:13,108 --> 00:08:16,342
أتعلم، أنا أفهم سبب ممانعتك

179
00:08:16,345 --> 00:08:19,446
أنا لدي زوجة أيضاً

180
00:08:19,449 --> 00:08:20,916
ولكنها وظيفتك أن

181
00:08:20,918 --> 00:08:22,317
هاي، لقد حصلت علي إجابتك

182
00:08:22,320 --> 00:08:23,321
لقد أنتهينا هنا

183
00:08:52,258 --> 00:08:56,061
أنا أحببت كل واحد من أبائكم

184
00:08:56,063 --> 00:08:58,263
وأنا فخور بكم جميعاً

185
00:08:58,265 --> 00:09:00,866
ممن هم جاهزون للذهاب إلي
المدرسة في الخريف

186
00:09:00,869 --> 00:09:04,203
ومنا 26 دخلوا الي الكلية

187
00:09:04,206 --> 00:09:06,106
عن طريق مؤسستنا التذكارية حتي الآن

188
00:09:06,108 --> 00:09:08,242
ومجموعة هذا العام .. هيا نأتي
بهم إلي هنا

189
00:09:08,245 --> 00:09:11,145
ونصفق لهم علي إنجازهم

190
00:09:11,148 --> 00:09:12,948
فريدي أكوافينو .. الي ديوك

191
00:09:17,824 --> 00:09:19,290
فريدي .. فريدي

192
00:09:19,292 --> 00:09:22,059
لقد عملت جنباً إلي جنب مع أبيك

193
00:09:22,062 --> 00:09:24,498
وكان ليفخر بك كثيرا اليوم

194
00:09:27,035 --> 00:09:29,102
دروس العام الاول

195
00:09:29,105 --> 00:09:30,838
حسناً، تعال هنا

196
00:09:34,378 --> 00:09:36,945
هذا كل ما يدور حوله كل شئ

197
00:09:36,948 --> 00:09:39,115
ليس فقط كيف نجت شركتنا من هجوم
9/11

198
00:09:39,117 --> 00:09:41,384
ولكن كيف أننا لم نستسلم

199
00:09:41,387 --> 00:09:46,057
كيف ألتزمنا لكل واحد منا، لكل
عائلتنا

200
00:09:46,059 --> 00:09:49,294
وأنا متأثر جداً بالطريقة التي
أزدهرنا كلنا بها

201
00:09:49,297 --> 00:09:51,163
بعضنا ازدهر أكثر من بعض

202
00:09:53,135 --> 00:09:57,104
انه خطأ أنك الشخص تقف في هذا
المكان

203
00:09:57,106 --> 00:09:58,272
حسناً، هذا يكفي

204
00:09:58,274 --> 00:10:02,377
لا، لا بأس جون

205
00:10:02,379 --> 00:10:04,112
كنت سأشعر بالشئ نفسه

206
00:10:04,115 --> 00:10:06,182
أنا أفهم

207
00:10:06,184 --> 00:10:08,818
أنتي تفكري " لماذا نجا هو"

208
00:10:08,821 --> 00:10:10,888
لماذا مات زوجي؟

209
00:10:10,891 --> 00:10:12,924
لأشهر بعد أصطدام الطائرة

210
00:10:12,926 --> 00:10:14,995
كل ما أستطعت فعله هو أن
أسال نفسي "لماذا؟"

211
00:10:16,831 --> 00:10:18,497
لماذا كنت الشريك الوحيد الذي نجا؟

212
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
لماذا لم أكن هناك؟

213
00:10:19,501 --> 00:10:21,335
هل فعلت شيئاً ما؟

214
00:10:21,338 --> 00:10:24,441
لماذا كنت الوحيد خارج المكتب
في اجتماع هذا الصباح

215
00:10:27,011 --> 00:10:29,912
لن نعرف أبداً

216
00:10:29,915 --> 00:10:31,850
لذا أجبت علي نفسي

217
00:10:33,319 --> 00:10:35,021
نجوت من أجلكم

218
00:10:37,191 --> 00:10:38,857
أنت تتحملنا كلنا، بوبي

219
00:10:40,962 --> 00:10:43,563
ألست أعظم رجل في العالم؟

220
00:10:43,565 --> 00:10:44,964
قطعاً لا

221
00:10:44,967 --> 00:10:48,168
لقد فعلت فقط ما أعلم أن الأصدقاء
والشركاء الذين فقدتهم

222
00:10:48,171 --> 00:10:50,372
كانوا ليفعلوه من أجل عائلتي

223
00:10:50,374 --> 00:10:52,576
ما كان زوجك ليفعله، جون

224
00:10:54,579 --> 00:10:56,914
وتعلمين .. أنا آسف

225
00:11:02,523 --> 00:11:06,461
لأنني أفتقد ريك كل يوم

226
00:11:08,563 --> 00:11:11,498
كما أن زوجتي الجميلة، لارا

227
00:11:11,501 --> 00:11:15,071
تفتقد أخوها البطل دين

228
00:11:18,576 --> 00:11:22,513
بوبي أكسيلرود هو مايك تايسون في
أوج قوته

229
00:11:22,515 --> 00:11:25,582
وأنت لا تريد مايك تايسون في
أوج قوته

230
00:11:25,585 --> 00:11:28,086
تتذكر ما حدث لمن قاتلوه في هذه الفترة؟

231
00:11:28,088 --> 00:11:29,621
نعم، لقد تدمرت وجوههم

232
00:11:29,624 --> 00:11:31,057
ولكنه في النهاية هزم

233
00:11:31,059 --> 00:11:33,125
بوستر دوجلاس قضي عليه تماماً

234
00:11:33,128 --> 00:11:34,128
فعلا. كاتشاب؟

235
00:11:34,129 --> 00:11:36,229
في النهاية هي الكلمة الرئيسية

236
00:11:36,232 --> 00:11:38,466
عندما كان تايسون جاهزاً للذهاب

237
00:11:38,468 --> 00:11:40,068
منذ تعييني هنا

238
00:11:40,071 --> 00:11:42,371
لم يهزم هذا المكتب في الملاحقات القضائية
المالية

239
00:11:42,373 --> 00:11:43,472
فزنا 81 قضية بدون هزيمة

240
00:11:43,475 --> 00:11:45,942
وهذا لأنني أعلم متي يكون الوقت مناسب

241
00:11:45,944 --> 00:11:49,212
أنا أفهم، ولكن هذه ستكون قضية كبيرة

242
00:11:49,215 --> 00:11:52,216
براين، ماذا تظن أنه حدث اليوم صباحاً؟

243
00:11:52,219 --> 00:11:54,853
لقد حصلنا علي معلومات مهمة

244
00:11:54,856 --> 00:11:58,357
ربما. وربما كان سبيروس يورطنا

245
00:11:58,360 --> 00:12:02,530
اذا ذهبنا أولاً وقاضيناه جنائياً وخسرنا

246
00:12:02,532 --> 00:12:05,433
لا يزال سبيروس وهيئة مراقبة الأسواق
المالية يمكنهم مقاضاته مدنياً

247
00:12:05,435 --> 00:12:09,238
اذا فزنا، يفوز سبيروس .. اذا خسرنا

248
00:12:09,240 --> 00:12:10,973
سيظل سبيروس فائزاً

249
00:12:10,976 --> 00:12:13,176
اللعنة، لقد نفذ الكاتشاب

250
00:12:13,178 --> 00:12:16,379
يجب أن نلعب شطرنج ثلاثي الأبعاد

251
00:12:16,382 --> 00:12:19,383
أكس هو بطل شعبي في هذه المدينة

252
00:12:19,386 --> 00:12:22,121
الرجل أعطي مؤسسة إطفائي نيويورك

253
00:12:22,124 --> 00:12:25,058
مائة مليون دولار العام الماضي

254
00:12:25,061 --> 00:12:28,329
الشرطة وضعت لوحة بإسمه في مكان
تحطم البرج

255
00:12:28,332 --> 00:12:30,265
اسم سبيتزر أيضاً كان علي كل اللوحات
الإعلانية علي الطريق السريع

256
00:12:30,267 --> 00:12:31,401
اللوحات تمت ازالتها

257
00:12:32,437 --> 00:12:34,904
لهذا أحبك يارجل

258
00:12:34,906 --> 00:12:39,044
ولكن مصارع الثيران الجيد لا يحاول أن
يقتل ثور قوي

259
00:12:40,514 --> 00:12:43,316
أنه ينتظر أن يكون طعن عدة مرات

260
00:12:45,319 --> 00:12:47,887
نحتاج إلي مدخل، مهما كان صغيراً

261
00:12:47,890 --> 00:12:50,557
وبعدها نعطي الرجل ما يستحقه

262
00:12:50,560 --> 00:12:51,859
تماماً مثل الأخرين

263
00:12:51,861 --> 00:12:54,330
ولكن عندما لا يكون هناك مجال أن نخسر

264
00:12:57,034 --> 00:12:59,935
وماذا عن المشكلة الأخري؟

265
00:12:59,938 --> 00:13:02,574
التي ذكرها سبيروس .. المنزل

266
00:13:05,244 --> 00:13:06,579
هل كان محقاً بشأنها؟

267
00:13:08,148 --> 00:13:09,449
لا

268
00:13:18,094 --> 00:13:20,028
أنا آسف .. أنا آسف

269
00:13:20,030 --> 00:13:21,429
أنا لا

270
00:13:21,432 --> 00:13:23,365
لقد كان يوماً صعباً علي الجميع

271
00:13:23,367 --> 00:13:25,334
لا أعلم ماذا حدث

272
00:13:25,337 --> 00:13:26,337
انه فقط

273
00:13:26,338 --> 00:13:28,471
لقد اضطررت إلي بيع القارب مؤخراً

274
00:13:31,177 --> 00:13:33,010
لقد أحب ريك هذا القارب

275
00:13:33,013 --> 00:13:35,480
أنا متأكدة أن هذا ما جعلك محبطة

276
00:13:35,483 --> 00:13:37,951
أنتي تعرفيني، لم تطأ قدمي علي يخت أبداً

277
00:13:37,953 --> 00:13:39,485
حتي بدأت بمواعدة بوبي

278
00:13:39,488 --> 00:13:40,621
في إينوود، خلال نشأتنا

279
00:13:40,623 --> 00:13:43,991
كل إبحارنا كان علي عبارة جزيرة ستاتن

280
00:13:45,495 --> 00:13:47,362
عائلة أيرلندية كبيرة، خمسة أشقاء

281
00:13:47,365 --> 00:13:49,899
قريبين رغم هذا

282
00:13:49,901 --> 00:13:52,170
اطفائيين، شرطيين، ممرضات

283
00:13:53,472 --> 00:13:55,539
وعندما انتقلت الي هنا

284
00:13:55,542 --> 00:13:59,210
هذا العالم، عندما رأيت كيف ينظر الجميع
إلي

285
00:13:59,213 --> 00:14:01,213
لم أحكم عليك أبداً

286
00:14:01,215 --> 00:14:03,651
بالطبع لا

287
00:14:05,388 --> 00:14:06,654
اذا جمعت شتات نفسي

288
00:14:06,656 --> 00:14:09,957
وأنا مرتاحة في هذه الحياة

289
00:14:09,960 --> 00:14:11,994
ولكن بعض الأشياء التي تعلمتها في إينوود

290
00:14:11,996 --> 00:14:15,664
لا تنسيها مطلقاً، تعلمي .. مثل فكرة انه
اذا كان لدي شخص مشكلة معك

291
00:14:15,667 --> 00:14:17,367
وجاءوا اليك بأنفسهم

292
00:14:17,370 --> 00:14:19,436
تفعل ما بوسعك للاهتمام بها

293
00:14:19,438 --> 00:14:22,539
ولكن اذا اعلنوا عن المشكلة أمام الجميع

294
00:14:22,542 --> 00:14:26,044
تسقط الأرض من تحتهم من حيث
أتيت

295
00:14:26,047 --> 00:14:28,883
تجد نفسك وحيدا

296
00:14:30,119 --> 00:14:32,052
هل تهددينني؟

297
00:14:33,290 --> 00:14:35,256
بالتأكيد أنا أفعل

298
00:14:35,259 --> 00:14:38,060
هكذا نشأت

299
00:14:44,304 --> 00:14:45,670
المعذرة، سيدي

300
00:14:45,672 --> 00:14:46,505
نعم؟

301
00:14:46,508 --> 00:14:47,639
ربما أنا أتحدث قبل الأوان

302
00:14:47,641 --> 00:14:49,441
بل ربما لم يجب أن أكون في الغرفة

303
00:14:49,443 --> 00:14:50,909
عندما تكلموا عن أكسلرود

304
00:14:50,912 --> 00:14:52,945
ولكن هل تعرف منزل نورتون علي الشاطئ؟

305
00:14:52,947 --> 00:14:54,347
ولماذا يجب أن نعرف مكانه؟
ليس أنت .. المدعي العام

306
00:14:54,350 --> 00:14:55,616
منزل والده قريب منه

307
00:14:55,618 --> 00:14:56,917
نعم، أنا أعرف المنزل. ماذا عنه؟

308
00:14:56,919 --> 00:14:59,053
لقد سمعت أن بوبي أكسلرود سيشتريه

309
00:15:09,436 --> 00:15:10,902
اين سمعت هذا؟

310
00:15:10,904 --> 00:15:13,237
قريب عامل المحكمة يعمل مع السمسار
وقد ذكر الموضوع

311
00:15:13,240 --> 00:15:15,040
كم؟ .. 83 مليون

312
00:15:15,042 --> 00:15:16,475
حقاً؟

313
00:15:16,478 --> 00:15:18,311
هذا سوف ينتشر بين الجميع

314
00:15:18,313 --> 00:15:19,646
علي نطاق واسع

315
00:15:19,648 --> 00:15:21,950
الناس تكره من يشتروا أشياء كهذه

316
00:15:35,969 --> 00:15:39,404
لقد فقدت نشاطي في نقطة ما من الرحلة

317
00:15:39,407 --> 00:15:41,674
لقد ضاعت

318
00:15:41,676 --> 00:15:45,277
وأنتي مدام: نشاط. ولهذا حجزت هذا
الموعد

319
00:15:45,280 --> 00:15:47,080
انه دكتورة: نشاط

320
00:15:47,083 --> 00:15:48,518
صحيح

321
00:15:50,154 --> 00:15:52,488
سمعت أنه يحدث لأشخاص في سني

322
00:15:52,490 --> 00:15:54,656
ربما أنا مكتئب

323
00:15:54,659 --> 00:15:57,961
ربما يجب أن أتناول بروزاك أو إيفكسور

324
00:15:57,964 --> 00:15:59,964
سنصل إلي هذه النقطة

325
00:15:59,966 --> 00:16:03,969
والآن هل كنت تأكل، تنام، تتمرن؟

326
00:16:03,971 --> 00:16:05,570
نعم، يزيد احياناً أو يقل

327
00:16:05,573 --> 00:16:08,107
ربما لا أنام كثيراً

328
00:16:08,109 --> 00:16:10,443
وماذا عن الأمور مع زوجتك؟

329
00:16:10,446 --> 00:16:11,645
جيدة، غالباً

330
00:16:11,647 --> 00:16:13,280
الجنس؟

331
00:16:13,283 --> 00:16:14,649
طبيعي

332
00:16:14,651 --> 00:16:16,651
أنا متزوج من 10 سنوات .. لذا

333
00:16:16,654 --> 00:16:19,922
لذا أصبحت مرة واحدة يومياً

334
00:16:19,925 --> 00:16:21,658
اذاً المشكلة فقط مع العمل؟

335
00:16:21,660 --> 00:16:24,327
أنا أقل ب 4% من المعدل

336
00:16:24,330 --> 00:16:26,030
حتي الآن

337
00:16:27,535 --> 00:16:29,603
كل الاخرين حققوا أعلي من المعدل
المطلوب بكثير

338
00:16:31,306 --> 00:16:33,606
وأنا لم أفعل

339
00:16:33,608 --> 00:16:36,976
أنا خاسر
أنت لا تحتاج إلي أدوية

340
00:16:36,979 --> 00:16:39,246
أنت فقط تستمع للصوت الخاطئ

341
00:16:39,249 --> 00:16:41,316
أنت تستمع للصوت الذي يصيح عليك

342
00:16:41,318 --> 00:16:43,585
بصوت عالي ويقول أنك غبي

343
00:16:43,588 --> 00:16:46,222
وأدائك ضعيف

344
00:16:46,225 --> 00:16:49,660
وأنت تتجاهل الصوت الهادئ داخلك

345
00:16:49,663 --> 00:16:52,230
ويخبرك من هو القائد

346
00:16:52,232 --> 00:16:56,302
وهذا هو الصوت الذي يجب أن تستمع له

347
00:16:56,304 --> 00:16:59,440
وهو لا يزال هناك إذا كنت مستعداً
للاصغاء

348
00:17:00,944 --> 00:17:04,047
ماذا يخبرك هذا الصوت؟

349
00:17:05,115 --> 00:17:07,449
برغم أنني تعثرت قليلاً

350
00:17:07,451 --> 00:17:09,084
لا أزال بارع للغاية

351
00:17:10,288 --> 00:17:11,554
قف

352
00:17:11,556 --> 00:17:14,059
قف

353
00:17:15,963 --> 00:17:17,929
ماذا حققت العام الماضي؟

354
00:17:17,931 --> 00:17:19,130
7.2 مليون

355
00:17:19,132 --> 00:17:21,101
7.2 مليون

356
00:17:22,704 --> 00:17:26,976
اشعر بهذا داخلك

357
00:17:28,345 --> 00:17:30,211
7.2 مليون

358
00:17:30,213 --> 00:17:31,648
اقترب منه

359
00:17:33,217 --> 00:17:34,617
7.2 مليون

360
00:17:34,620 --> 00:17:36,419
اذاً، ماذا يقول لك؟

361
00:17:36,421 --> 00:17:37,355
أنني رائع

362
00:17:37,356 --> 00:17:38,322
ها أنت فهمت

363
00:17:38,325 --> 00:17:42,327
وبماذا يرد علي هذا الصوت العالي
المزعج؟

364
00:17:42,329 --> 00:17:43,362
أنه يقول تباً لك

365
00:17:43,364 --> 00:17:44,963
جيد

366
00:17:44,965 --> 00:17:46,367
اجلس

367
00:17:48,503 --> 00:17:51,037
والآن، أريدك أن تعود إلي مكتبك

368
00:17:51,040 --> 00:17:53,941
وتنهي علاقتك بالخاسرين.. أنت تعرفهم

369
00:17:53,944 --> 00:17:55,210
الذين كنت تدافع عنهم

370
00:17:55,212 --> 00:17:56,344
وتأمل أن تتحسن أمورهم

371
00:17:56,346 --> 00:17:57,579
ولكن، داخلك تعلم انهم لن يتحسنوا أبداً

372
00:17:57,582 --> 00:17:59,415
أريدك ان تعترف

373
00:17:59,417 --> 00:18:01,951
أنك تعمل من أجل الغنائم الكبيرة

374
00:18:01,954 --> 00:18:03,353
أنك ستنجح

375
00:18:03,355 --> 00:18:05,589
وبمجرد أن تفعل هذا، هذه الأفكار
الجديدة

376
00:18:05,592 --> 00:18:07,692
ستري الفوز يأتي إليك

377
00:18:07,694 --> 00:18:10,094
لأنك فائز

378
00:18:10,097 --> 00:18:12,331
أنت في القوات الخاصة هنا

379
00:18:12,334 --> 00:18:14,701
أنت من مشاة البحرية

380
00:18:14,703 --> 00:18:16,102
وهناك سبب لهذا

381
00:18:16,105 --> 00:18:18,673
هل مشاة البحرية ارتكبوا خطأ عندما
أحضروك الي هنا؟

382
00:18:18,675 --> 00:18:20,474
لا، لم يفعلوا

383
00:18:20,477 --> 00:18:22,146
مشاة البحرية لا يرتكبوا أخطاء

384
00:18:25,350 --> 00:18:28,253
لذا اخرج هناك، وأفعل ما يجب
أن يتم فعله

385
00:18:30,958 --> 00:18:32,125
يجب أن نتوقف هنا

386
00:18:55,521 --> 00:18:57,054
أهلا شباب

387
00:18:57,057 --> 00:18:58,024
أبي

388
00:18:58,026 --> 00:18:59,057
كيف حالكم؟

389
00:18:59,059 --> 00:19:00,626
كيف حال المدرسة؟ ماذا كنتم تفعلون؟

390
00:19:00,629 --> 00:19:02,295
لقد كانت مملة

391
00:19:02,297 --> 00:19:04,263
مملة! رائع .. مال أنفق في مكانه
الصحيح

392
00:19:04,266 --> 00:19:06,300
يجب أن ترفعوا الأطباق بعد العشاء

393
00:19:06,302 --> 00:19:07,434
حسناً

394
00:19:07,436 --> 00:19:08,403
اهلا حبيبتي

395
00:19:08,406 --> 00:19:10,005
اهلا

396
00:19:10,007 --> 00:19:11,606
ما الذي تعملي عليه؟

397
00:19:11,609 --> 00:19:13,142
فقط أوراق الجلسات

398
00:19:13,144 --> 00:19:14,310
اه

399
00:19:14,312 --> 00:19:17,446
عقد أوديبية تجعلهم جميعا مترهلين

400
00:19:18,550 --> 00:19:20,717
لديك فهم ممتاز للناس

401
00:19:20,720 --> 00:19:22,220
ماذا تشربين؟

402
00:19:22,222 --> 00:19:23,988
المعتاد

403
00:19:23,991 --> 00:19:25,424
كيف حال مكافحة الجريمة؟

404
00:19:25,426 --> 00:19:27,194
المعتاد

405
00:19:36,573 --> 00:19:39,141
هل أنت مرتاحة في عملك؟

406
00:19:39,144 --> 00:19:42,145
أعرف أنك كنت تشعرين بالملل قليلاً
منذ فترة

407
00:19:42,148 --> 00:19:45,482
أنا لم أقل هذا بالضبط

408
00:19:46,653 --> 00:19:50,690
لقد قلتي أنك لم تشعري بأنك تتقدمين
في عملك

409
00:19:50,692 --> 00:19:53,993
عما يدور هذا؟

410
00:19:53,996 --> 00:19:56,163
لقد كنت أتحدث لرئيس شركة أل جي

411
00:19:56,165 --> 00:19:58,498
وهم يبحثون عن رئيس جديد لقسم الموارد
البشرية

412
00:19:58,501 --> 00:20:00,368
وممكن أن أوصي بك لو تريدين هذا

413
00:20:02,640 --> 00:20:05,240
هل هناك

414
00:20:05,243 --> 00:20:08,344
هل هناك سبب يمنعني من مواصلة عملي؟

415
00:20:08,347 --> 00:20:09,749
لا، ماذا تقصدين؟

416
00:20:11,552 --> 00:20:13,654
لقد سمعت بعرض جيد وأنا أخبرك عنه

417
00:20:15,356 --> 00:20:17,523
ألا تكتفي أبدا من نقل القطع

418
00:20:17,525 --> 00:20:18,725
من حولك في العمل؟

419
00:20:18,728 --> 00:20:21,462
حسناً، أنتي لا تريدي أن تسمعي عن فرص
العمل، لا مشكلة

420
00:20:21,464 --> 00:20:23,597
هل ستقاضي أحد في شركة أكس؟

421
00:20:23,600 --> 00:20:24,733
ما الذي يحدث، تشاك؟

422
00:20:24,735 --> 00:20:26,434
أولاً، لا

423
00:20:26,437 --> 00:20:29,672
وثانياً، أنتي تعلمي أننا لا نتكلم عن هذا

424
00:20:29,674 --> 00:20:32,210
أذاً أستقيل من عملك اللعين

425
00:20:36,549 --> 00:20:39,016
هاي كيف، هل تأخذ أختك لأعلي

426
00:20:39,019 --> 00:20:40,252
وتملأ حوض الاستحمام؟

427
00:20:40,254 --> 00:20:42,123
سأصعد حالاً، حسناً؟

428
00:20:44,626 --> 00:20:46,426
شكراً

429
00:20:46,429 --> 00:20:48,195
تمهلي

430
00:20:48,197 --> 00:20:50,998
أنا المدعي العام للولايات المتحدة، ويندي

431
00:20:51,001 --> 00:20:53,502
إذاً؟ أنا أعمل هناك من قبل أن نتزوج

432
00:20:53,505 --> 00:20:55,304
وقبل أن تعين في منصبك بوقت طويل

433
00:20:55,306 --> 00:20:57,473
انظري، اننا لم نصل لهذه المرحلة بعد

434
00:20:57,476 --> 00:21:01,178
ولكننا تكلمنا من قبل عن اليوم

435
00:21:01,181 --> 00:21:03,181
الذي يحدث فيه تعارض بين عملك وعملي

436
00:21:03,183 --> 00:21:05,550
هذا كان قبل أن يكون أجري ثماني
أضعاف أجرك

437
00:21:05,553 --> 00:21:08,621
وقبل أن تدع أبيك يتلاعب بك هكذا

438
00:21:08,624 --> 00:21:11,258
أتركيه خارج هذا النقاش، حسناً؟

439
00:21:11,261 --> 00:21:13,227
ومن يكسب مزيد من المال؟ حقاً؟

440
00:21:13,229 --> 00:21:15,663
هل هذا ما نعلمه لأبنائنا؟

441
00:21:15,666 --> 00:21:17,232
هل اذا نعلمهم أن وظيفة أبيهم

442
00:21:17,234 --> 00:21:18,367
دائماً أهم من وظيفة أمهم؟

443
00:21:18,370 --> 00:21:20,170
أنا أعمل من أجل المصلحة العامة

444
00:21:20,172 --> 00:21:22,438
لا، أنت تعمل لأجل مصلحة تشاك رودز

445
00:21:22,441 --> 00:21:24,375
وأحياناً تلتقي المصالح

446
00:21:24,377 --> 00:21:25,743
يا الهي

447
00:21:25,745 --> 00:21:28,412
هل تطفئي زر التحليل النفسي اللعين؟

448
00:21:33,589 --> 00:21:35,658
لنهدأ الوضع قليلاً

449
00:21:37,561 --> 00:21:40,163
حسناً

450
00:21:42,099 --> 00:21:44,200
أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا

451
00:21:44,202 --> 00:21:46,068
وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم
التلاعب بي

452
00:21:46,071 --> 00:21:47,004
أنا لا أتلاعب بك

453
00:21:47,006 --> 00:21:48,305
لا أقول أنك تفعل هذا

454
00:21:48,308 --> 00:21:49,429
ولكن هذا ما شعرت به

455
00:21:51,177 --> 00:21:53,711
وبالطبع وظيفتك مهمة

456
00:21:53,714 --> 00:21:55,216
أنت بطل خارق

457
00:22:01,023 --> 00:22:03,324
وأنا فخورة جداً بك

458
00:22:03,327 --> 00:22:05,594
ولكن عملي مهم لي أيضاً

459
00:22:05,596 --> 00:22:08,763
بالطبع

460
00:22:08,766 --> 00:22:11,302
أنت رائعة في عملك

461
00:22:23,252 --> 00:22:25,385
مهلا مهلا، اهدأ قليلاً إلمو

462
00:22:25,387 --> 00:22:26,653
لا، إجلس

463
00:22:26,656 --> 00:22:28,022
مهلا قليلا

464
00:22:29,192 --> 00:22:30,758
لا أتركه لحاله

465
00:22:30,761 --> 00:22:32,594
اتركه، لا مشكلة اتركه حرا

466
00:22:35,066 --> 00:22:36,266
هذا الكلب عصبي جداً

467
00:22:36,268 --> 00:22:38,034
نعن، لقد عض أريكة ثمينة

468
00:22:38,037 --> 00:22:39,370
يجب أن نعلمه أن يهدأ

469
00:22:39,372 --> 00:22:40,471
نرسله الي مدرسة الطاعة

470
00:22:40,474 --> 00:22:42,207
سنرسله للطبيب البيطري ليتم إخصائه

471
00:22:42,209 --> 00:22:43,275
اوه

472
00:22:43,277 --> 00:22:44,309
تمتعوا يارفاق

473
00:22:44,312 --> 00:22:46,145
حسناً، ماذا نقول للشيف رايان يا اولاد؟

474
00:22:46,147 --> 00:22:47,415
شكراً لك

475
00:22:49,652 --> 00:22:51,785
انظروا يا أولاد انظروا

476
00:22:51,788 --> 00:22:54,489
انه يحدد منطقة نفوذه

477
00:22:54,491 --> 00:22:56,257
انه يتبول علي الأثاث

478
00:22:56,260 --> 00:22:59,061
نعم، ولكنه يخبر رايان من هو الرئيس

479
00:22:59,063 --> 00:23:00,529
ولهذا يطلق عليها مسابقة تبول

480
00:23:00,532 --> 00:23:02,299
عندما يحاول رجلان تحديد مناطق
سيطرتهم

481
00:23:02,301 --> 00:23:04,434
أنا لا أحب عندما يفعل الرجال
ذلك أيضاً

482
00:23:04,437 --> 00:23:06,570
إلمو، إخرج حالاً

483
00:23:06,572 --> 00:23:09,540
الكلب المسكين

484
00:23:09,543 --> 00:23:13,178
دين، الرئيس السابع .. تلميح، بعد
مونور بإثنين

485
00:23:13,181 --> 00:23:15,248
جاكسون، أندرو جاكسون

486
00:23:15,251 --> 00:23:16,483
جوردي، أين ولد هو؟

487
00:23:16,485 --> 00:23:18,218
لنتحدث بلهجة أهل نيويورك

488
00:23:18,221 --> 00:23:20,755
لأنك لا تعلم، لا تغير الموضوع

489
00:23:20,757 --> 00:23:22,057
أنا أعلم

490
00:23:22,060 --> 00:23:23,060
أثبت ذلك

491
00:23:23,061 --> 00:23:24,794
سياتل؟

492
00:23:24,796 --> 00:23:27,029
لم يكن هناك وجود لسياتل في هذه الأيام
يا أحمق

493
00:23:27,032 --> 00:23:28,298
أراهنك أنني سأعرفها في تخميني الثاني

494
00:23:28,300 --> 00:23:29,366
أراهن بأنك لن تعرف

495
00:23:29,369 --> 00:23:30,035
كم؟

496
00:23:30,037 --> 00:23:31,102
عشر حركات ضغط

497
00:23:31,104 --> 00:23:32,403
اتفقنا

498
00:23:32,405 --> 00:23:35,106
المناطق الحدودية بالقرب من كارولينا

499
00:23:36,143 --> 00:23:38,744
أنت تسقط في الخدعة كل مرة يادين

500
00:23:38,747 --> 00:23:41,614
انه يفهمك، وفي كل مره يخدعك لرهان
خاسر

501
00:23:41,617 --> 00:23:44,719
انه مستعد أن يظهر كأحمق علي المدي
القصير ليفوز علي المدي الطويل

502
00:23:44,722 --> 00:23:46,421
يجب أن تتذكر هذا

503
00:23:46,423 --> 00:23:49,358
جوردي، لا تخدع أخوك مجدداً

504
00:23:49,361 --> 00:23:51,461
حسناً، هيا ادفع رهانك

505
00:23:51,464 --> 00:23:53,230
نحن لا نخلف رهانا

506
00:23:55,235 --> 00:23:56,370
انظر علي ماذا حصلت

507
00:23:58,071 --> 00:24:01,573
واحد، اثنان

508
00:24:01,576 --> 00:24:02,576
انزل أكثر

509
00:24:02,578 --> 00:24:04,079
ثلاثة

510
00:24:28,676 --> 00:24:31,379
سيدي، اجتماع العفو سيبدأ خلال 10 دقائق

511
00:24:36,487 --> 00:24:37,522
مساء الخير

512
00:24:40,259 --> 00:24:42,526
شكراً لموافقتك علي مقابلتنا

513
00:24:42,528 --> 00:24:44,394
اللعنة، ما الذي تفعله هنا أبي؟

514
00:24:44,397 --> 00:24:46,130
هل تحاول أن تسحب ترخيصي لمزاولة المهنة؟

515
00:24:46,132 --> 00:24:49,400
يا الهي، انتي درامي أكثر من أمك

516
00:24:49,403 --> 00:24:52,337
نحن لا نخالف أي قواعد أو قوانين

517
00:24:52,340 --> 00:24:55,141
لم يتم دفع أي أموال للسيد رودز
لكي يحضر

518
00:24:55,144 --> 00:24:57,445
نعم، أنا أعلم مدي حذره

519
00:24:57,447 --> 00:24:59,080
ولماذا أحضرته الي هنا

520
00:24:59,083 --> 00:25:01,216
ولكن صدقني، لقد جائت عليكم بنتيجة
عكسية

521
00:25:01,218 --> 00:25:03,251
اسمعنا

522
00:25:03,254 --> 00:25:05,288
سكيب يعلم أنه أخطأ

523
00:25:05,290 --> 00:25:06,756
يعلم بعد أن تمت إدانته، بالتأكيد

524
00:25:06,759 --> 00:25:08,559
ولكن عندما كانت أمامه فرصة للإقرار
بالتهمة

525
00:25:08,561 --> 00:25:09,693
هذا من الماضي

526
00:25:09,695 --> 00:25:12,830
الآن، نحاول أن نرتب شئ ما

527
00:25:12,833 --> 00:25:16,434
يسمح لسكيب بأن يظهر أنه أعيد تأهيله

528
00:25:16,437 --> 00:25:20,173
ولكي يساهم في المجتمع

529
00:25:20,175 --> 00:25:22,142
عن طريق ماذا، أنا أعرف؟

530
00:25:22,145 --> 00:25:23,711
دفع غرامة أكبر

531
00:25:23,713 --> 00:25:26,581
مقابل أن يسجن فترة أقل؟

532
00:25:26,584 --> 00:25:31,121
نتكلم عن ماذا؟ 5 مليون؟

533
00:25:31,123 --> 00:25:32,455
نحن نقترح 10 مليون

534
00:25:32,458 --> 00:25:33,791
في مقابل حبس منزلي

535
00:25:33,793 --> 00:25:36,594
وهذه تسوية معقولة للغاية

536
00:25:36,597 --> 00:25:41,367
اذا، بدلا من أن يقلق أن يذهب إلي
السجن

537
00:25:41,369 --> 00:25:43,236
تدخل مباشرة الي ممارسة الأعمال الخيرية

538
00:25:43,238 --> 00:25:46,272
وتحذر أصدقائك عن مساوئ أن تكون
ممثل سيئ

539
00:25:46,275 --> 00:25:47,841
نعم، بالضبط

540
00:25:47,844 --> 00:25:50,278
هذا هو سكيب

541
00:25:50,280 --> 00:25:53,214
وهذا عرض عادل

542
00:25:53,217 --> 00:25:54,652
نعم، يبدو معقولاً

543
00:25:56,622 --> 00:25:58,722
وهذه نفس نوعية الصفقات

544
00:25:58,725 --> 00:26:03,564
التي عقدت في هذه المكتبة، عدد كبير
من المرات

545
00:26:09,739 --> 00:26:12,239
عن طريق من سبقوني

546
00:26:12,241 --> 00:26:14,644
ولكن ليس أنا

547
00:26:15,679 --> 00:26:18,146
أنت لن تشتري طريقك حول العدالة هنا

548
00:26:18,149 --> 00:26:21,617
هل اعتقدت بسبب علاقتنا، مجيئك بوالدي

549
00:26:21,620 --> 00:26:24,254
هذا سيعطيك بعض المجاملة الإضافية؟

550
00:26:24,256 --> 00:26:26,123
لا، لقد تطوع هو

551
00:26:26,126 --> 00:26:29,696
حسناً، لقد أخطأتم كلكم للغاية في
حساباتكم

552
00:26:31,666 --> 00:26:34,200
أتعلم، بدلاً من استخدام والدي

553
00:26:34,203 --> 00:26:35,669
كان يجب أن تقتدي به

554
00:26:35,672 --> 00:26:38,472
وتبني ثروتك بدون أن تتخطي الحدود

555
00:26:38,474 --> 00:26:40,174
ولكنك لم تفعل

556
00:26:40,177 --> 00:26:41,810
والآن سيري المقربين اليك

557
00:26:41,812 --> 00:26:44,513
أنهم يجب ألا يتداولوا بناء علي معلومات
داخلية

558
00:26:44,516 --> 00:26:48,452
وألا يسيئوا استخدام مناصبهم، وإلا سينتهي
بهم الحال مثلك

559
00:26:48,454 --> 00:26:53,758
مفلس، مهان، ومسجون

560
00:26:53,760 --> 00:26:55,393
طبقاً للقانون

561
00:26:55,396 --> 00:26:57,799
أنا غير مستعد لهذا

562
00:27:01,203 --> 00:27:04,340
أنا لا أستطيع

563
00:27:05,342 --> 00:27:06,674
أرجوك

564
00:27:06,677 --> 00:27:09,278
تشاك

565
00:27:09,281 --> 00:27:11,848
أنت تعلم أنني لست رجل سيئ

566
00:27:11,850 --> 00:27:14,751
أنا لا أستطيع

567
00:27:14,754 --> 00:27:18,189
هذا كان يجب أن يكون عن العفو، تحلي
ببعض الرحمة

568
00:27:20,361 --> 00:27:23,695
لقد أخبرني أبي دائماً أن الرحمة
هي كلمة

569
00:27:23,698 --> 00:27:27,202
يستخدمها الجبناء عندما لا يتحملون الألم

570
00:27:28,839 --> 00:27:31,306
أنا أحبك يا أبي

571
00:27:31,308 --> 00:27:33,174
ولكن ان أتيت الي مكتبي

572
00:27:33,177 --> 00:27:35,311
وحاولت أن تأثر علي مجدداً

573
00:27:35,313 --> 00:27:37,649
ستخرج من هنا مقيد الأيدي

574
00:27:44,125 --> 00:27:46,327
سيد ولكاوكس

575
00:27:51,467 --> 00:27:53,603
سكيب

576
00:27:55,439 --> 00:27:57,139
لقد عرفتك منذ أن كنت طفلا

577
00:27:57,141 --> 00:28:00,309
أتذكرك أنت ووالدي تتبادلون الفوز
بالمجموعات

578
00:28:00,312 --> 00:28:02,213
في صالة التنس في الشرق

579
00:28:03,516 --> 00:28:05,416
أنا لم أريد أن أراك ابداً هكذا

580
00:28:05,419 --> 00:28:06,885
...لم أريد أبداً

581
00:28:06,887 --> 00:28:08,755
نعم، ولكننا هنا الآن

582
00:28:10,358 --> 00:28:11,857
اذا استمع إلي رجاء

583
00:28:11,859 --> 00:28:16,697
أعلم أن لديك القوة لتتجاوز هذا

584
00:28:16,700 --> 00:28:19,502
وتخرج من الناحية الأخري رجلاً أفضل

585
00:28:20,805 --> 00:28:22,640
أتمني لك التوفيق

586
00:28:42,666 --> 00:28:44,165
اهلا

587
00:28:44,167 --> 00:28:46,534
أكس

588
00:28:46,537 --> 00:28:48,637
حقاً؟ هنا؟

589
00:28:48,639 --> 00:28:51,574
كانوا سيدمروا بعضهم بسبب شركة
سوبيرور موتو

590
00:28:51,577 --> 00:28:52,811
يجب أن يكون قرارك

591
00:28:56,683 --> 00:28:59,684
يجب أن نبقي علي أسهم سوبيرور

592
00:28:59,687 --> 00:29:03,122
يجب أن نزيد من حصتنا علي
ما أعتقد

593
00:29:03,125 --> 00:29:04,391
تعتقد؟

594
00:29:04,393 --> 00:29:07,227
ألومنيوم ويلز للسيارت ولايت تركس

595
00:29:07,230 --> 00:29:08,896
بدلوا استخدام الحديد بالكامل

596
00:29:08,899 --> 00:29:10,665
والارقام من المصنع

597
00:29:10,667 --> 00:29:13,435
تخبرني أن شركة سوبيرور تنتج
الكثير منهم

598
00:29:13,438 --> 00:29:15,204
ورقة دولار

599
00:29:15,206 --> 00:29:17,473
ما رأي أبخل رجل في أمريكا؟

600
00:29:17,476 --> 00:29:18,909
أن كيس الأموال هذا مخطئ

601
00:29:18,911 --> 00:29:20,711
الأرقام من المصنع تخبرني

602
00:29:20,714 --> 00:29:22,414
أنهم أنتجوا بالزيادة في هذا الربع المالي

603
00:29:22,416 --> 00:29:23,615
وعالقون مع بضاعة لا يستطيعوا بيعها

604
00:29:23,617 --> 00:29:24,617
وأسهمهم ستهبط قيمتها

605
00:29:24,619 --> 00:29:25,853
قريباً

606
00:29:27,423 --> 00:29:29,858
ما مدي تأكدك؟

607
00:29:51,719 --> 00:29:54,322
انا لست غير متأكد

608
00:29:57,427 --> 00:29:58,795
لقد أنتهينا هنا

609
00:29:59,463 --> 00:30:01,362
لماذا لم تخبرني بأنك متأكد؟

610
00:30:01,365 --> 00:30:02,765
ولماذا أخبرك؟

611
00:30:02,767 --> 00:30:04,333
انجز عملك اللعين

612
00:30:04,335 --> 00:30:06,235
حسناً، هيا

613
00:30:06,238 --> 00:30:09,272
اذا ما أحبطت مؤسسة اجرامية

614
00:30:09,275 --> 00:30:13,345
فهذه نتيجة جيدة، وهذا ما حدث هنا

615
00:30:13,347 --> 00:30:17,817
مرة أخري، أكثر من 400 كيلو
من الكوكايين

616
00:30:17,819 --> 00:30:19,352
ومجموعات من الأسلحة تمت مصادرتها

617
00:30:19,354 --> 00:30:23,757
منعنا عن الشارع في هذه المداهمة
ما قيمته 2.8 مليون

618
00:30:23,760 --> 00:30:26,261
تمت إدانة كل المتهمين

619
00:30:26,263 --> 00:30:28,430
وبعيدين حالياً عن شوارعنا

620
00:30:28,433 --> 00:30:30,233
سيد. رودز

621
00:30:30,235 --> 00:30:31,267
حسناً شكراً لكم

622
00:30:31,270 --> 00:30:32,736
أنت فخور بإدانات صغيرة

623
00:30:32,738 --> 00:30:34,404
لمجرمين صغار
هذا يكفي

624
00:30:34,406 --> 00:30:36,540
أقليات غير متعلمة ليس أمامهم أختيارات
كثيرة

625
00:30:36,543 --> 00:30:39,477
هذا يكفي
ماذا عن مئات الملايين .. المليارات

626
00:30:39,480 --> 00:30:41,347
من الكسب غير المشروع في القطاع المال؟

627
00:30:41,349 --> 00:30:44,216
لماذا لا تقاضي البنوك الإستثمارية

628
00:30:44,219 --> 00:30:46,620
وصناديق الإستثمار لتعاملاتهم بمعلومات
داخلية؟

629
00:30:46,623 --> 00:30:48,789
أنت تتفاخر باصطيادك أسماك صغيرة

630
00:30:48,791 --> 00:30:51,325
ولكنك لن تلمس شركة مثل أكس كابيتال

631
00:30:55,901 --> 00:30:59,602
مكتبي لا يتعامل بجدية مع الجرائم المالية

632
00:30:59,605 --> 00:31:03,207
اذهب واسأل ال 81 مدان بجرائم مالية

633
00:31:03,210 --> 00:31:04,309
حالياً في السجون

634
00:31:04,311 --> 00:31:06,678
ولكن هناك تعارض مصالح عندك بشكل خاص

635
00:31:06,681 --> 00:31:07,614
في منزلك

636
00:31:07,616 --> 00:31:10,783
خلال نشأتي، رأيت بشكل مباشر

637
00:31:10,786 --> 00:31:13,654
القوة المفسدة التي قد يمتلكها
أصحاب المشاريع الكبيرة

638
00:31:13,657 --> 00:31:15,823
وأنا مصر علي التحقق من هذا

639
00:31:15,826 --> 00:31:18,894
خذ مثال سكيب والكوسكا

640
00:31:18,896 --> 00:31:23,366
لديه أصدقاء كثيرين ذوي نفوذ

641
00:31:23,369 --> 00:31:26,604
ولكن توسطهم له لم يأت بفائدة

642
00:31:26,606 --> 00:31:28,539
كما أشارت صحيفتك بنفسها

643
00:31:28,542 --> 00:31:31,610
السيد والكوسكا سيقضي عقوبته كاملة

644
00:31:31,613 --> 00:31:33,680
تبدأ فوراً

645
00:31:33,682 --> 00:31:36,549
هذا كل ما لدي من وقت. شكراً لكم

646
00:31:36,552 --> 00:31:39,486
من ترك هذا الصحفي اللعين يدخل بأسئلته
المخادعة؟

647
00:31:39,489 --> 00:31:40,857
لم يكن مسموحاً له

648
00:31:51,905 --> 00:31:54,639
هذا الرجل الذي تعرفه في شركة أكس
من أيام جامعة سكادن

649
00:31:54,642 --> 00:31:56,642
نعم، أورين باخ .. كان أستاذي في القانون

650
00:31:56,644 --> 00:31:57,910
نعم، تقابل معه

651
00:31:57,913 --> 00:32:00,847
واطلب منه أن يخبر أكس ألا يشتري
هذا المنزل

652
00:32:00,850 --> 00:32:03,484
ألا يشتري .. ؟

653
00:32:03,486 --> 00:32:05,820
جيد

654
00:32:05,823 --> 00:32:09,524
اطلبي سبيروس من هيئة مراقبة أسواق
المال علي الهاتف

655
00:32:15,535 --> 00:32:16,735
سبيروس

656
00:32:16,737 --> 00:32:20,473
هل تعلم قصة الفأر الذي حاول أن
يزأر كالأسد؟

657
00:32:20,475 --> 00:32:21,841
لا

658
00:32:21,843 --> 00:32:24,210
حسناً، انها لا تنتهي جيداً لصالح
الفأر اللعين

659
00:32:24,213 --> 00:32:27,180
هل الأشخاص الذين تعمل معهم يتظاهروا
بالاعجاب

660
00:32:27,183 --> 00:32:28,449
عندما تتحدث بالألغاز

661
00:32:28,451 --> 00:32:30,752
مثل مدرب كونج-فو من الأفلام؟

662
00:32:30,755 --> 00:32:32,888
حسناً، دعني أتحدث بشكل مباشر

663
00:32:32,890 --> 00:32:35,524
أنا أعلم أنك أرسلت هذا الصحفي لكي
يسأل عن شركة أكس كابيتال

664
00:32:35,527 --> 00:32:38,428
ولماذا أفعل هذا؟

665
00:32:38,431 --> 00:32:41,632
نحن نعمل في جانب واحد

666
00:32:41,635 --> 00:32:44,536
أنت في جانبك، وأنا في جانبي

667
00:32:44,538 --> 00:32:45,937
حسناً، يمكن لكلينا أن يستفيد

668
00:32:45,940 --> 00:32:48,941
بجانب أنه الشئ الصحيح لعمله

669
00:32:48,943 --> 00:32:51,310
سبيروس، أنت لن تعرف الشئ الصحيح
لعمله

670
00:32:51,313 --> 00:32:54,181
ولو وقف أمام وجهك اللعين

671
00:32:54,184 --> 00:32:56,418
اذا فعلت أي شئ مثل هذا مجدداً

672
00:32:56,420 --> 00:32:59,354
سأطلق الجحيم علي رأسك

673
00:33:10,638 --> 00:33:14,339
اذاً، هكذا يقضي رجل بدون ضمير وقته

674
00:33:14,342 --> 00:33:16,643
هكذا يقضيه البالغون

675
00:33:16,646 --> 00:33:19,747
أتعلم، أنا أذكر عندما كنت أستاذي

676
00:33:19,750 --> 00:33:23,452
أخبرتنا أن واجب المحامي أكثر من
الحصول علي تعويض مجزي

677
00:33:23,455 --> 00:33:26,923
واجبه أن يخدم روح القانون بغض النظر
عن المكاسب

678
00:33:26,926 --> 00:33:28,459
نعم، أنه كذلك

679
00:33:28,461 --> 00:33:29,962
حتي لا يكون هكذا

680
00:33:31,798 --> 00:33:32,897
ماذا؟

681
00:33:32,899 --> 00:33:34,265
ستري

682
00:33:34,268 --> 00:33:36,435
متي تركت جانب الإدعاء وقررت
أن تكون في جانب الدفاع

683
00:33:36,437 --> 00:33:37,970
لا، لقد وجدت مكاني

684
00:33:37,973 --> 00:33:39,606
حسناً

685
00:33:39,608 --> 00:33:42,909
يوماً ما ستأتي الي هكذا

686
00:33:42,912 --> 00:33:44,846
تسأل عن وظيفة

687
00:33:44,848 --> 00:33:47,582
الخبر الجيد أنك عندما تخرج من هناك

688
00:33:47,585 --> 00:33:49,920
ستبدأعلي 1.4 مليون بسهولة

689
00:33:51,923 --> 00:33:54,457
اغلق بعض القضايا المهمة تصل
الي 1.7 مليون

690
00:33:54,460 --> 00:33:55,593
أخبار أفضل؟

691
00:33:55,595 --> 00:33:56,627
سأعينك بنفسي

692
00:33:56,630 --> 00:33:58,396
أنا باق

693
00:33:58,398 --> 00:33:59,831
لا، لن تفعل

694
00:33:59,833 --> 00:34:01,233
بمناسبة الحديث عن القضايا المهمة

695
00:34:01,236 --> 00:34:03,336
هل هذا الهراء الذي نسمعه حول
منزل الشاطئ صحيح؟

696
00:34:03,338 --> 00:34:05,271
لأن هذا عنوان رئيسي لا تريده

697
00:34:05,274 --> 00:34:07,674
متي كان شراء رجل غني لمنزل غير قانوني؟

698
00:34:07,677 --> 00:34:09,544
هناك فرق بين كيف تبدو الأمور وحقيقتها

699
00:34:09,546 --> 00:34:10,879
أنت علمتني هذا

700
00:34:10,881 --> 00:34:13,515
انها تبدو وكأنه يتحدي صاحبي مباشرة

701
00:34:13,518 --> 00:34:14,717
أنت تعلم ما الذي سيحدث بعد ذلك

702
00:34:14,719 --> 00:34:17,419
لو كان هناك أي شك، كنا قيدناه
الي كرسيه

703
00:34:17,422 --> 00:34:19,756
العالم ملئ بالمترصدين

704
00:34:19,759 --> 00:34:21,893
ولكن بوبي يدير مكان نظيف

705
00:34:21,895 --> 00:34:24,896
اذا هو فقط يبقي محامي بجانبه يتقاضي 800
دولار عن الساعة

706
00:34:24,899 --> 00:34:26,398
لأنه يحب المحامين؟

707
00:34:26,401 --> 00:34:27,734
أكيد

708
00:34:27,736 --> 00:34:29,404
ونحن نتقاضي 1000 دولار عن الساعة

709
00:34:34,912 --> 00:34:37,479
لا يوجد شئ هناك

710
00:34:37,482 --> 00:34:40,449
مثلما قال وارين بافيت

711
00:34:40,451 --> 00:34:44,855
دع سيارة بوليس في أثر أي أحد
لمسافة 500 ميل

712
00:34:44,858 --> 00:34:47,260
وسيحصل علي مخالفة بالتأكيد

713
00:34:55,704 --> 00:34:57,339
اهلا، ادخلي

714
00:34:58,608 --> 00:34:59,575
تأكلين؟

715
00:34:59,577 --> 00:35:01,277
يا الهي لا

716
00:35:02,880 --> 00:35:04,713
أنا سعيد بمجيئك

717
00:35:04,716 --> 00:35:06,583
كنت سآتي لرؤيتك

718
00:35:06,585 --> 00:35:07,884
عن ماذا؟

719
00:35:07,887 --> 00:35:10,688
عملية شراء أفكر فيها

720
00:35:10,690 --> 00:35:11,989
عملية شراء مندفعة؟

721
00:35:11,992 --> 00:35:13,225
بالطبع

722
00:35:13,227 --> 00:35:14,328
كبيرة الحجم؟

723
00:35:15,730 --> 00:35:18,764
أخمن أنه شئ لا تحتاجه بشكل خاص

724
00:35:18,767 --> 00:35:21,935
يقول الناس أنني ان اتممتها، سيطلق
هذا خلفي كلاب الصيد

725
00:35:21,937 --> 00:35:24,338
وهذا ما يجعلني أريدها أكثر

726
00:35:24,341 --> 00:35:25,607
هذا جيد

727
00:35:25,609 --> 00:35:26,875
عندما بدأنا

728
00:35:26,878 --> 00:35:29,578
كنت لن تستطيع تمييز دافعك لاتمامها

729
00:35:29,581 --> 00:35:31,014
الا بعد أن تكون اشتريتها بفترة كبيرة

730
00:35:31,016 --> 00:35:32,582
حسناً، عندما بدأنا

731
00:35:32,584 --> 00:35:34,453
كنت غنيا فقط ليس فاحش الثراء

732
00:35:36,456 --> 00:35:38,424
أتعلمين، كوني بليونيرا

733
00:35:40,795 --> 00:35:42,929
لا تتاح لي الفرصة للتحدث عن هذا
مع أي أحد

734
00:35:42,931 --> 00:35:44,530
لأنه لا أحد سيهتم

735
00:35:44,533 --> 00:35:47,468
ولكن كون المرء بليونير، عندما تدخل
غرفة

736
00:35:47,470 --> 00:35:49,839
كأن تكون امرأة بصدر مثالي

737
00:35:51,608 --> 00:35:52,941
أو سيقان رائعة

738
00:35:52,944 --> 00:35:54,610
أو عينان كعينيك

739
00:35:54,612 --> 00:35:56,779
تعلم تماما ما الذي ينظر اليه الجميع

740
00:35:56,782 --> 00:35:58,584
وما الذي يريدونه

741
00:36:00,620 --> 00:36:02,754
أنتي تعلمين هذا

742
00:36:02,756 --> 00:36:04,689
حسناً

743
00:36:04,692 --> 00:36:08,561
بالنظر للحقيقة أن الشراء قد يكون بديل للقوة

744
00:36:08,563 --> 00:36:11,464
وأنك لا تحب أن يملي عليك أحد أفعالك

745
00:36:11,467 --> 00:36:13,334
هذا تقدم

746
00:36:13,336 --> 00:36:15,303
لقد قطعنا شوطاً طويلا منذ بدأنا

747
00:36:15,306 --> 00:36:16,605
أعتقد

748
00:36:16,607 --> 00:36:19,675
بإعتبار انه عندما بدأنا كنت أبكي مذهولا

749
00:36:19,678 --> 00:36:21,947
لأننا لا نزال علي قيد الحياة

750
00:36:24,350 --> 00:36:26,350
ولكن أن تعلم ليس كافياً

751
00:36:26,353 --> 00:36:28,586
يجب أن تتحكم بنفسك

752
00:36:28,588 --> 00:36:30,855
لا تدخل شجار خاسر علي شئ بدون قيمة

753
00:36:30,858 --> 00:36:32,625
لا تشتريه

754
00:36:36,398 --> 00:36:39,433
توقعك لشركة لومثيرم باور كان صحيح
الصفقة تعطلت

755
00:36:39,436 --> 00:36:40,902
وأنا أمنت المداولة علي 31.19 دولار

756
00:36:40,905 --> 00:36:42,504
جيد

757
00:36:42,506 --> 00:36:44,873
أنت توقعت ان يصل السعر إالي 32 ولكني
توقعت أن تهبط أكثر

758
00:36:44,876 --> 00:36:47,277
فانتظرت
اوه، تعيش حياتك بخطورة

759
00:36:47,279 --> 00:36:48,845
حسناً، عمل جيد

760
00:36:48,848 --> 00:36:51,449
لقد أكسبتنا 18 مليون دولار اضافية

761
00:36:51,451 --> 00:36:52,785
نعم

762
00:36:53,854 --> 00:36:55,823
شكراً

763
00:36:58,393 --> 00:37:00,528
لقد التهينا

764
00:37:01,797 --> 00:37:04,266
أنتي اتيتي الي

765
00:37:10,274 --> 00:37:12,276
أنتي تفكرين في الرحيل

766
00:37:13,946 --> 00:37:17,249
حسناً، لقد دار الموضوع في ذهني

767
00:37:19,420 --> 00:37:20,853
هل هذا بشأن المرتب؟

768
00:37:20,855 --> 00:37:22,454
لا

769
00:37:22,457 --> 00:37:23,556
يا الهي لا

770
00:37:23,558 --> 00:37:25,658
لقد أوضحت هذا دائماً

771
00:37:25,661 --> 00:37:28,662
أنا أحصل علي راتب أفضل من أي
أحد آخر كان في صفي

772
00:37:28,664 --> 00:37:31,399
باستثناء الرجل الذي أخترع المثانة الصناعية

773
00:37:31,402 --> 00:37:33,268
سأدمر شركته

774
00:37:33,271 --> 00:37:35,338
ألقي بعض الخطابات، واحجم شركته

775
00:37:35,340 --> 00:37:36,508
انه ليس بسبب المرتب

776
00:37:40,313 --> 00:37:44,583
ولكنه بشأن القيمة .. قيمتي

777
00:37:44,585 --> 00:37:48,757
والتطور، اذا ماكنت لا أزال أتطور

778
00:37:49,925 --> 00:37:51,591
أنا أحب هذا المكان

779
00:37:51,594 --> 00:37:54,762
ولكنني أفتقد رؤية مرضي آخرين

780
00:37:54,764 --> 00:37:57,799
مراهقين في خطر، نساء يتعرضن
لأزمات

781
00:37:57,802 --> 00:37:59,835
استكشف جوانب أخري في عملي

782
00:37:59,838 --> 00:38:01,740
ما سبب هذا؟

783
00:38:03,709 --> 00:38:06,612
لقد كان الموضوع في ذهني

784
00:38:08,982 --> 00:38:11,716
قيمتك لهذه الشركة كبيرة جداً

785
00:38:11,719 --> 00:38:14,887
لقد أنقذتيني حالاً من ارتكاب خطأ كبير

786
00:38:14,890 --> 00:38:17,026
فقط من أجل أن أتفاخر

787
00:38:18,528 --> 00:38:20,697
اذا لنفعل هذا

788
00:38:22,467 --> 00:38:24,936
اقضي كما تحبين من وقت بعيداً عن هنا

789
00:38:26,004 --> 00:38:28,371
قابلي مرضي آخرين

790
00:38:28,373 --> 00:38:30,909
ولكن أبقي معي

791
00:38:37,886 --> 00:38:39,621
شكراً لك

792
00:39:02,918 --> 00:39:03,885
اهلا، أمي

793
00:39:03,887 --> 00:39:06,019
أهلا عزيزي، لقد سمعت أنك كنت
مشغول للغاية

794
00:39:06,021 --> 00:39:07,354
نعم

795
00:39:07,357 --> 00:39:09,058
أنه في عرينه
حسناً

796
00:39:19,505 --> 00:39:21,939
ماذا كانت هذه الحركة بحق السماء؟

797
00:39:21,942 --> 00:39:23,675
سكيب والكوسكا صديق قديم

798
00:39:23,677 --> 00:39:25,979
هو سألني المساعدة، وأنا لم أريد أن أرفض

799
00:39:27,582 --> 00:39:31,385
ولكني كنت شبه واثق أنك ستتصرف
كما فعلت

800
00:39:31,387 --> 00:39:34,288
أنه فوز، من أي زاوية تنظر له

801
00:39:34,291 --> 00:39:36,491
كيف كان هذا فوزاً؟

802
00:39:36,494 --> 00:39:39,695
لقد علمت أن محامي سكيب سينشر ما حدث

803
00:39:39,698 --> 00:39:41,665
وأنها ستصل للصحف

804
00:39:41,667 --> 00:39:45,436
واذا عاملتني بهذه الطريقة، سيخاف منك
الجميع

805
00:39:45,438 --> 00:39:48,439
وهذا ما تحتاج اليه في الوقت الحالي

806
00:39:48,442 --> 00:39:50,375
أن تبدو قاسياً علي وال ستريت

807
00:39:51,646 --> 00:39:54,714
والرسالة كانت مسموعة

808
00:39:54,717 --> 00:39:56,517
العفو

809
00:39:56,519 --> 00:39:58,452
والآن استمع الي

810
00:39:58,455 --> 00:40:01,389
أنت لم تبتسم بشكل كاف في المؤتمر
الصحفي

811
00:40:01,391 --> 00:40:02,791
لقد تركتهم يأثرون عليك

812
00:40:02,794 --> 00:40:04,060
أنت علي حق

813
00:40:04,062 --> 00:40:06,395
ولم أحب هذا السؤال عن أكس كابيتال

814
00:40:06,398 --> 00:40:07,431
ما كان سببه؟

815
00:40:07,433 --> 00:40:08,832
سبيروس خطط له

816
00:40:08,834 --> 00:40:11,435
هيئة مراقبة أسواق المال تريد أن أتحرك
ضده

817
00:40:11,438 --> 00:40:13,871
صعب أن تدين رجل ذو شعبية كبيرة

818
00:40:13,874 --> 00:40:15,574
أنا أعلم

819
00:40:15,576 --> 00:40:18,711
حسناً، اذا قررت المخاطرة وتحركت ضده

820
00:40:18,714 --> 00:40:20,513
يجب أن تنال المكافأة

821
00:40:20,515 --> 00:40:23,350
دع هيئة مراقبة أسواق المال تتولي
ترهيبهم

822
00:40:23,353 --> 00:40:26,988
يحصلوا علي مخالفاتهم، ولكن لا تسمح أن
يظهروا كأنهم يقودوا التحقيق

823
00:40:28,660 --> 00:40:30,693
العديد من الناس يساندون أكسيلرود في المدينة

824
00:40:30,695 --> 00:40:32,095
لقد أكسبهم أموالاً كثيرة

825
00:40:32,098 --> 00:40:35,633
وأنت تعرف الحدود اذا قررت أن تضرب الملك

826
00:40:35,635 --> 00:40:38,335
الملك يشتري منزل حالياً

827
00:40:38,338 --> 00:40:40,305
موقع رئيسي علي الشاطئ

828
00:40:40,308 --> 00:40:41,674
لم يطرح بعد في السوق

829
00:40:41,676 --> 00:40:43,778
هذا خطأ

830
00:40:45,414 --> 00:40:49,717
عملية شراء ظاهرة كهذه في الأخبار؟

831
00:40:49,719 --> 00:40:52,720
يتحول بعدها من بليونير صعب الوصول اليه

832
00:40:52,723 --> 00:40:54,623
الي مجرد وغد ثري آخر

833
00:40:54,626 --> 00:40:57,460
اذا استثار العامة ضده

834
00:40:57,462 --> 00:40:59,362
هو يسلمك أقوي أسلحته

835
00:40:59,365 --> 00:41:03,103
لقد أوصلته رسالة، بأنه لا يجب ان يشتريه

836
00:41:04,805 --> 00:41:07,673
اذا كان بريئاً، سينجح

837
00:41:07,676 --> 00:41:09,809
لأنه لاعب منضبط

838
00:41:09,812 --> 00:41:12,413
وهذه هي الخطوة الآمنة

839
00:41:12,415 --> 00:41:16,050
ولكن ان كان مذنباً، سيشتري المنزل

840
00:41:16,053 --> 00:41:19,654
ليريني أنه لا يوجد شئ لديه ليخفيه

841
00:41:19,657 --> 00:41:22,425
ذكي

842
00:41:22,428 --> 00:41:24,561
ربما لدي صديق يستطيع أن يقدم
عرض لشراء المنزل

843
00:41:24,564 --> 00:41:26,864
واعطائه طعم المنافسة

844
00:41:26,866 --> 00:41:27,965
أنا أحب هذا

845
00:41:27,968 --> 00:41:30,069
روجر يفكر في اقنتاء منزل

846
00:41:31,072 --> 00:41:34,673
وأعلم أن ديني دانتون يبحث عن منزل بنشاط

847
00:41:36,412 --> 00:41:39,380
أنتم تعلمون أنني أحضر الطعام لهذا
الغرفة فقط

848
00:41:39,383 --> 00:41:40,649
للمباراة النهائية لكرة القدم

849
00:41:40,651 --> 00:41:42,584
هيا تشارلز، لقد أعددت لك الفطائر

850
00:41:42,586 --> 00:41:44,319
يجب أن أقضي بعض الوقت مع ابني

851
00:41:44,322 --> 00:41:46,024
سيحضر حالاً

852
00:41:47,893 --> 00:41:48,959
أمك

853
00:41:48,961 --> 00:41:50,828
هي امرأه مخلصة

854
00:41:50,831 --> 00:41:51,930
لا تفعل

855
00:41:51,932 --> 00:41:53,698
أنا فقط أقول أن أمك

856
00:41:53,700 --> 00:41:55,667
لن تدع أبداً وظيفتها تتدخل

857
00:41:55,670 --> 00:41:57,703
انها لا تغادر المطبخ أبداً يا أبي

858
00:41:57,705 --> 00:42:00,706
هذا ما أردته في زوجتك، وليس أنا

859
00:42:00,709 --> 00:42:02,943
يظل أن ويندي تجعل الأمور صعبة عليك

860
00:42:02,946 --> 00:42:04,579
لماذا لاتزال تعمل؟

861
00:42:04,581 --> 00:42:06,647
لقد بدأنا نقاش حول هذا الأمر

862
00:42:06,650 --> 00:42:09,084
قانونياً، لا يوجد تعارض بعد

863
00:42:09,087 --> 00:42:10,987
هي ستتخذ القرار الصحيح

864
00:42:10,989 --> 00:42:13,759
يجدر بها أن تفعل يابني

865
00:42:15,728 --> 00:42:18,095
داني مارجوليس اللعين، ما الذي أتي بك
إلي مكتبي؟

866
00:42:18,098 --> 00:42:19,965
عندما ألتقيتك في صن فالي

867
00:42:19,967 --> 00:42:22,834
قلت أنك سعيد في مكانك

868
00:42:22,837 --> 00:42:24,704
حسناً، أنا كذلك

869
00:42:24,707 --> 00:42:26,006
كنت كذلك

870
00:42:26,008 --> 00:42:27,574
انت تعرف كيف تجري هذه الأمور

871
00:42:27,576 --> 00:42:29,777
الوضع جيد هناك

872
00:42:29,780 --> 00:42:31,613
أنا معجب بجيري، ولكنني أفتقد العائلة

873
00:42:31,616 --> 00:42:32,882
حسناً يجب أن تستمر بمفردك

874
00:42:32,884 --> 00:42:34,483
وتأخذ حصة اكبر من الأرباح

875
00:42:34,485 --> 00:42:36,585
صحيح

876
00:42:36,588 --> 00:42:38,023
المكان يبدو رائعاً بالمناسبة

877
00:42:39,759 --> 00:42:42,527
هل هذا التحفة الفنية بالخارج ملكك؟

878
00:42:42,529 --> 00:42:43,630
اللمبورجيني؟

879
00:42:46,133 --> 00:42:47,766
لا

880
00:42:47,769 --> 00:42:49,702
أحب أن أجلس معتدلاً في المقعد

881
00:42:49,704 --> 00:42:52,338
انظر، لدي بعض الأفكار

882
00:42:52,341 --> 00:42:54,041
وأود أن أشاركهم معك

883
00:42:54,044 --> 00:42:56,778
أود أن أسمعهم
تعالي إلي العشاء التالي

884
00:42:56,780 --> 00:42:59,047
سنأكل بعض شرائح اللحم، ونتكلم عن مقترحاتك

885
00:42:59,050 --> 00:43:00,950
حسناً، ولكني كنت آمل .. أنت تعلم

886
00:43:00,952 --> 00:43:02,821
أعلم ماذا كنت تريد

887
00:43:03,923 --> 00:43:05,658
الباب دائماً مفتوح لك

888
00:43:07,060 --> 00:43:08,760
نعم، هذا جيد بوبي

889
00:43:08,763 --> 00:43:10,763
سأفعل

890
00:43:10,765 --> 00:43:12,099
انتبه لنفسك

891
00:43:49,780 --> 00:43:52,884
هول، أريد أن أراك

892
00:44:06,536 --> 00:44:07,701
هذا المكان مريح

893
00:44:07,703 --> 00:44:08,905
أنه آمن

894
00:44:09,973 --> 00:44:12,674
لقد تأكدت من مصادري في واشنطن

895
00:44:12,677 --> 00:44:14,544
لم يفتح ضدك ملف قضية

896
00:44:14,546 --> 00:44:17,013
ولكن تم توقيف دان مارجوليس

897
00:44:17,016 --> 00:44:18,882
وأفرج عنه بإقرار من محاميه

898
00:44:18,884 --> 00:44:20,784
والاتهامات ضده معلقة في الوقت الحالي

899
00:44:20,787 --> 00:44:22,820
وهذا يدل علي ماذا؟

900
00:44:22,822 --> 00:44:24,758
أنه يتعاون معهم

901
00:44:26,561 --> 00:44:28,427
هل سمعتم بوضوح؟

902
00:44:28,430 --> 00:44:29,729
كيف علمت بحق السماء؟

903
00:44:29,731 --> 00:44:31,631
كان يقوم بتواصل بصري أكثر من اللازم

904
00:44:31,634 --> 00:44:32,867
لم تطرف عينيه الا قليلا

905
00:44:32,869 --> 00:44:35,403
ونبضه كان مرتفع كثيرا، كأنه يركض
ماراثون

906
00:44:35,406 --> 00:44:37,506
كان ذكاء منك أن بقيت هادئاً

907
00:44:37,508 --> 00:44:40,475
انظر هيئة مراقبة أسواق المال ليست
هي المشكلة

908
00:44:40,478 --> 00:44:41,978
الغرامات جزء من الحياة

909
00:44:41,980 --> 00:44:44,781
ما يجب أن تقلق بشأنه هو هجوم المدعي العام

910
00:44:44,784 --> 00:44:46,150
والآن هذا ما ستفعله

911
00:44:46,153 --> 00:44:48,920
اولاً .. الصحفي من الجريدة

912
00:44:48,922 --> 00:44:51,990
الذي سأل عنك، يجب ان يتم التعامل معه

913
00:44:51,993 --> 00:44:55,161
كنت لأتعامل معه بنفسي، ولكنه حينها
سيخرج من اللعبة

914
00:44:55,164 --> 00:44:56,463
لا قيمة إضافية لنا

915
00:44:56,465 --> 00:44:58,799
الأفضل أن تجعله أقرب أصدقائك

916
00:44:58,802 --> 00:45:03,508
وثانياً .. تذكر أنه لا يجب ان تسبق القرش

917
00:45:03,509 --> 00:45:07,076
يجب فقط أن تسبق الشخص الذي يعوم
بجانبك

918
00:45:07,079 --> 00:45:08,478
هل تريدني أن أفعل هذا؟

919
00:45:08,481 --> 00:45:10,081
هل تتذكر هذه الليلة في ريكيافيك؟

920
00:45:10,083 --> 00:45:11,515
أتمني انني لا أفعل، ولكنني أتذكرها

921
00:45:11,517 --> 00:45:14,654
قلت أن هناك شئ واحد فقط تخشاه

922
00:45:15,724 --> 00:45:17,056
السترات الواقية

923
00:45:17,058 --> 00:45:19,659
رجال يرتدون سترات واقية يدخلون مكتبك
قائلين

924
00:45:19,662 --> 00:45:21,428
ابتعد عن الكمبيوتر

925
00:45:21,430 --> 00:45:23,697
وانت اخبرتني أنك لن تدع هذا يحدث

926
00:45:23,700 --> 00:45:25,802
اذا، دعني أتأكد من ألا يحدث هذا

927
00:45:27,005 --> 00:45:28,673
انظر هنا

928
00:45:30,943 --> 00:45:32,676
ستيفن بيرش؟

929
00:45:32,678 --> 00:45:34,079
اما أنت أو هو

930
00:45:35,548 --> 00:45:37,717
أحفظ هذا

931
00:45:40,154 --> 00:45:44,090
حسناً، اذا كان لابد من هذا فالأفضل
أن يكون هذا المحتال

932
00:45:44,092 --> 00:45:48,131
نحن سنتشارك المنصة في مؤتمر تعليم الريادة
هذا الأسبوع

933
00:45:49,900 --> 00:45:51,867
انه يتصرف كأنه أقرب أصدقائي

934
00:45:51,869 --> 00:45:54,004
بالرغم من انه ضغط علي في بعض الصفقات
العام الماضي

935
00:45:55,573 --> 00:45:57,142
اذاً افعلها

936
00:46:00,914 --> 00:46:02,115
هول

937
00:46:04,852 --> 00:46:07,689
ويندي رودز حاولت أن تستقيل اليوم

938
00:46:08,891 --> 00:46:12,559
لقد كنا نقاتل جنبا الي جنب في الخنادق
لمدة 15 عام

939
00:46:12,562 --> 00:46:14,429
ولكن اليوم حاولت أن تستقيل

940
00:46:14,431 --> 00:46:16,631
هل لاتزال تثق بها؟

941
00:46:16,634 --> 00:46:19,136
أريد ان أفعل

942
00:46:23,843 --> 00:46:26,444
لم أكن أعلم أن هذا المكان يفتح للغداء

943
00:46:26,446 --> 00:46:27,511
انه لا يفتح

944
00:46:27,514 --> 00:46:29,514
شكراً توني

945
00:46:29,516 --> 00:46:31,583
العفو، سيد أكسلرود

946
00:46:31,586 --> 00:46:32,985
هذه تصريحات غير رسمية

947
00:46:32,987 --> 00:46:35,455
اذا خدعتني، لن أتكلم معك ابدا مجدداً

948
00:46:35,458 --> 00:46:36,623
فهمت

949
00:46:36,625 --> 00:46:39,762
جيد، اذا أردت أن تأتي الي هنا اتصل علي

950
00:46:40,931 --> 00:46:43,832
والآن لماذا ذكرت اسمي في المؤتمر الصحفي؟

951
00:46:43,835 --> 00:46:45,536
مهلاً، كان هذا قبل أن تدعوني للغداء

952
00:46:47,873 --> 00:46:49,673
تناول طعامك

953
00:46:49,676 --> 00:46:51,843
لنتكلم عن هؤلاء الأطفال الذين أدخلتهم
الجامعة

954
00:46:51,845 --> 00:46:54,879
هذا السؤال الوحيد الذي سيجعلني أغادر المكان

955
00:46:54,882 --> 00:46:56,148
هذا بينهم وبيني

956
00:46:56,150 --> 00:46:57,818
لا أتحدث عن هذا مع أي أحد آخر

957
00:47:05,662 --> 00:47:07,963
استمتعوا بالوجبة

958
00:47:07,966 --> 00:47:09,198
ماذا بعد؟

959
00:47:11,470 --> 00:47:14,004
أخبرني كيف تتعاملوا مع المعلومات التي
تحصلون عليها؟

960
00:47:14,006 --> 00:47:17,040
الصحافة تتعامل مع المعلومات وكأنها كلمة
قذرة

961
00:47:17,043 --> 00:47:19,110
كل شخص لدية قدرة الوصول للمعلومات

962
00:47:19,113 --> 00:47:21,647
نحن فقط نعرف كيف نحللها أفضل

963
00:47:21,649 --> 00:47:23,816
أجبني عن سؤال

964
00:47:23,819 --> 00:47:26,987
متي أصبح النجاح جريمة في هذه البلد؟

965
00:47:26,990 --> 00:47:29,190
اعتادت أمريكا أن تحيي الشخص في السيارة
الليموزين

966
00:47:29,192 --> 00:47:31,058
أرادوا أن يكونوا الشخص داخل الليموزين

967
00:47:31,061 --> 00:47:32,028
ولا يزالوا يريدوا هذا

968
00:47:32,030 --> 00:47:33,629
ولكنهم الآن يقذفوها بالبيض

969
00:47:33,631 --> 00:47:36,532
أنا قذفت البيض مرة واحدة في حياتي

970
00:47:36,535 --> 00:47:38,535
أكبر منزل في الحي

971
00:47:38,538 --> 00:47:41,071
ولم يوزعوا أي حلوي أبداً، ولذلك
استحقوا هذا

972
00:47:41,073 --> 00:47:42,973
لقد دمرنا هذا المكان

973
00:47:42,976 --> 00:47:45,076
مرة واحدة؟ انت ولد فاضل

974
00:47:45,079 --> 00:47:46,946
كان هذا يحدث معي في كل أعياد الهالويين

975
00:47:46,948 --> 00:47:48,481
أنت من هذه النواحي، أليس كذلك؟

976
00:47:48,483 --> 00:47:50,883
نعم، جراند كونكورز وبعدها وايت بلينز

977
00:47:50,886 --> 00:47:53,687
وأنا أيضاً من هنا، من يونكرز، ولكنها لم تكن
جيدة في هذه الأيام

978
00:47:53,690 --> 00:47:54,823
حسناً، يونكرز اعتادت أن تكون المكان الذي قد

979
00:47:54,825 --> 00:47:56,424
تتلقي فيه ضرباً مبرحاً في أي وقت

980
00:47:57,929 --> 00:48:00,162
أنت فتي جيد برغم كونك صحفي

981
00:48:00,165 --> 00:48:02,799
وانت رجل جيد برغم كونك مصرفي

982
00:48:02,801 --> 00:48:05,035
حسناً

983
00:48:05,038 --> 00:48:06,604
أنا لم أكن سأخبرك بهذا

984
00:48:06,606 --> 00:48:09,642
ولكنك هنا لتحصل علي قصة والان انا
معجب بك لذا

985
00:48:10,711 --> 00:48:11,844
ستيفن بيرش

986
00:48:11,847 --> 00:48:12,912
بيدمونت كابيتال

987
00:48:12,914 --> 00:48:14,480
نعم

988
00:48:14,482 --> 00:48:17,016
صفقة المقايضة التي قام بها علي
أسهم أركاديان ريل رودز

989
00:48:17,019 --> 00:48:19,486
التوقيت كان مثيراً للاهتمام

990
00:48:19,489 --> 00:48:20,689
أي نوع من المقايضة؟

991
00:48:20,691 --> 00:48:22,858
أنا لن أكتب المقال بالنيابة عنك

992
00:48:22,861 --> 00:48:25,995
اجري تحليل للصفقة

993
00:48:25,997 --> 00:48:28,733
وستجد جائزة بوليتزر داخلها

994
00:48:32,439 --> 00:48:34,005
هذا رقم هاتفي النقال

995
00:48:34,008 --> 00:48:38,445
لا تتصل الا بعد اغلاق السوق

996
00:48:38,447 --> 00:48:40,148
لا بريد صوتي

997
00:48:41,184 --> 00:48:43,786
لا بريد الكتروني
مفهوم

998
00:48:45,489 --> 00:48:47,157
تمتع بغدائك

999
00:48:52,865 --> 00:48:55,766
كيف ترد علي الانتقادات بأن صناديق الاستثمار

1000
00:48:55,768 --> 00:48:57,902
بمثابة حيوانات تأكل الجيف في القطاع
المالي

1001
00:48:57,905 --> 00:49:01,573
وأن قلة مختارة لها تأثير هائل علي الأسواق؟

1002
00:49:01,576 --> 00:49:04,744
أي تصريح عام تدلي به أو موقف تتخذه

1003
00:49:04,747 --> 00:49:06,747
قد يرسل الاسهم ارتفاعا أو انخفاضا

1004
00:49:06,749 --> 00:49:08,615
نحن لسنا حيوانات تأكل الجيف

1005
00:49:08,618 --> 00:49:11,452
نحن خلايا الدم البيضاء، نتخلص من
الشركات السيئة

1006
00:49:11,455 --> 00:49:13,555
نكسب أموالا لمستثمرينا، ونمنع الفقاعات المالية

1007
00:49:13,557 --> 00:49:14,623
أرجو المعذرة

1008
00:49:14,626 --> 00:49:16,526
صندوق إستثماري كصندوقي هو منظم
لعمل السوق

1009
00:49:16,528 --> 00:49:18,995
أنا أريد أشخاص مثل بوبي أكسلرود علي هذا الجدار

1010
00:49:18,998 --> 00:49:20,898
أنا أحتاجهم علي هذا الجدار

1011
00:49:20,900 --> 00:49:24,502
أكس يجعل حياتي أسهل بأنه يصيح
اذا رأي شئ ما

1012
00:49:24,505 --> 00:49:26,607
في اللحظة التي أسمح لشخص من مجلس
الإدارة

1013
00:49:28,843 --> 00:49:33,013
أو أسمح لمكتب حكومي أن يخبرني ما أستطيع
أن أشتريه ومالا أستطيع

1014
00:49:33,015 --> 00:49:36,684
يجدر بي اذا أن أغلق شركتي، وأنا لن أغلق
شركتي

1015
00:49:36,687 --> 00:49:40,589
لنتحدث عن دور المستثمر النشط في سوق اليوم

1016
00:49:40,591 --> 00:49:42,058
أنا لا ألعب فقط لصالحي

1017
00:49:42,061 --> 00:49:43,727
أنا ألعب لصالح كل حاملي الأسهم

1018
00:49:43,729 --> 00:49:45,862
مثل صديقي العزيز ستيفن بيرش هنا

1019
00:49:45,865 --> 00:49:48,866
بوبي أكسلرود، ستيفن بيرش شكرا لكلاكما

1020
00:50:00,551 --> 00:50:03,218
هذا الموضوع الذي كنا نتحدث عنه

1021
00:50:03,221 --> 00:50:05,521
لقد أخرجوا أربعة إلي واحد

1022
00:50:05,523 --> 00:50:07,490
عندما تعلن تقاريرهم المحاسبية

1023
00:50:07,493 --> 00:50:09,159
لن تظهر بشكل جيد

1024
00:50:09,161 --> 00:50:11,962
هؤلاء الملاعين، لم يخبروني

1025
00:50:11,965 --> 00:50:14,232
لا أعلم لماذا احتفظ بروكس بهذه المقاعد لهم

1026
00:50:14,234 --> 00:50:15,834
سأبحث عنه وأسلخ جلده

1027
00:50:15,837 --> 00:50:16,902
هذا يكفي

1028
00:50:16,904 --> 00:50:18,104
سأذهب لأبحث عنه الآن

1029
00:50:18,107 --> 00:50:20,173
لقد ابدعت هناك فعلا

1030
00:50:20,175 --> 00:50:21,643
لنخرج من جحر الفئران اللعين هذا

1031
00:50:24,214 --> 00:50:26,948
احترس، فهو قد يشتري المبني

1032
00:50:26,951 --> 00:50:28,951
أنه مبني ذو تصنيف ردئ، يحتاج لترميمات

1033
00:50:28,953 --> 00:50:31,153
أنه لا يشتري مبني الا بأعلي تصنيف

1034
00:50:31,156 --> 00:50:32,822
وبرغم هذا قد وظفك

1035
00:50:32,824 --> 00:50:33,957
اهدأ برايان

1036
00:50:33,960 --> 00:50:35,259
هل تعلمت أي شئ من خطابي؟

1037
00:50:35,261 --> 00:50:37,762
تعمت مجلدات
هل ستبقي لحضور خطابي؟

1038
00:50:37,765 --> 00:50:39,464
انا أعرف حركاتك

1039
00:50:40,902 --> 00:50:43,972
هل كنت ترسل لي رسائل؟ لأنني
موجود هنا

1040
00:50:46,008 --> 00:50:48,108
حسناً، الشباب في مكتبي

1041
00:50:48,111 --> 00:50:50,145
اعتقدوا أنك قد تشتري هذا المنزل

1042
00:50:50,147 --> 00:50:53,014
أخبرتهم بأنك تمتلك شجاعة كبيرة

1043
00:50:53,017 --> 00:50:55,017
ولكن ليس الي هذه الدرجة

1044
00:50:55,019 --> 00:50:57,155
حسناً، ربما لن أشتري هذا البيت

1045
00:50:58,724 --> 00:51:00,657
ولكنه لا يزال لطيف فعلا، أتعلم

1046
00:51:00,660 --> 00:51:03,928
تشعر بأنك جزء من الشاطئ ومن المحيط

1047
00:51:03,931 --> 00:51:06,265
وكل هذا الهواء هناك

1048
00:51:06,267 --> 00:51:09,001
اللعنة، أنت تعلم عنه

1049
00:51:09,004 --> 00:51:10,804
يمتلك أبيك قطعة صغيرة هناك

1050
00:51:10,807 --> 00:51:14,008
مؤكد أنه يدعك تستعمل غرفة نوم هناك في إحدي
عطلات الأسبوع اذا قلت من فضلك

1051
00:51:14,010 --> 00:51:15,144
اترك الموضوع

1052
00:51:16,246 --> 00:51:17,746
المفترض أن أفعل

1053
00:51:17,748 --> 00:51:21,183
ولكن ما فائدة تخصيص أموال لتذل خصومك

1054
00:51:21,186 --> 00:51:23,755
اذا لم تذلهم عندما يأتي الوقت

1055
00:51:25,525 --> 00:51:27,926
أنت رجل ذكي

1056
00:51:27,928 --> 00:51:30,628
وأنت تعلم انني اذا قمت بعمل ما

1057
00:51:30,631 --> 00:51:33,799
لن يكون مقاطعة أو ولاية ضدك

1058
00:51:33,802 --> 00:51:36,203
ولكن سيكون الولايات المتحدة ضدك

1059
00:51:36,205 --> 00:51:38,505
لا تعطني سبباً لذلك

1060
00:51:38,508 --> 00:51:40,543
أنا أعلم من يقوم بعمل ما

1061
00:51:41,545 --> 00:51:44,947
وأعلم ما تظن في سجلك الممتاز أيضاً

1062
00:51:44,950 --> 00:51:48,184
لن تحتمل وجود نقطة في جانب الخسارة

1063
00:51:48,187 --> 00:51:51,188
يوجد مقولة في البيسبول

1064
00:51:51,190 --> 00:51:53,958
البلدات تفصل المديرين

1065
00:51:53,961 --> 00:51:56,561
المالكين فقط يعطوهم الأخبار السيئة

1066
00:51:56,564 --> 00:52:00,567
أنت تدير أموالهم وهم يهتفوا من أجلك

1067
00:52:00,569 --> 00:52:02,803
ولكن هذا لأنك قمت بخدعة 11/9 السخيفة هذه

1068
00:52:02,806 --> 00:52:03,806
للعلم فقط

1069
00:52:03,807 --> 00:52:05,208
اللعنة عليك

1070
00:52:06,677 --> 00:52:09,512
أنا لم أرسل أبدا اي بيان صحفي

1071
00:52:09,514 --> 00:52:11,247
أو أجري أي مقابلة تلفزيونية

1072
00:52:11,250 --> 00:52:14,184
لقد خسرت كل أصدقائي في هذا اليوم

1073
00:52:14,187 --> 00:52:16,756
واستطعت عمل صداقات جديدة من يومها

1074
00:52:18,926 --> 00:52:23,129
ولكن كما قلت، ربما هم يهتفون لك الآن

1075
00:52:23,131 --> 00:52:27,737
ولكن صدقني، هم يريدونك أن تخسر

1076
00:52:29,139 --> 00:52:31,239
والآن من الجانب الآخر

1077
00:52:31,241 --> 00:52:35,111
الرجل الذي وظيفته أن يركب الصعاب

1078
00:52:35,113 --> 00:52:36,979
تشاك رودز

1079
00:52:59,010 --> 00:53:00,276
نعم

1080
00:53:00,278 --> 00:53:02,645
ديني دانتون جاء بعرض

1081
00:53:02,648 --> 00:53:04,515
علي منزل نورتون .. 62 مليون

1082
00:53:04,517 --> 00:53:06,517
مستعد لإنهاء الصفقة في خلال اسبوع علي
ما سمعت

1083
00:53:06,520 --> 00:53:08,053
كيف رأي المنزل اللعين؟

1084
00:53:08,055 --> 00:53:10,021
لم يراه، انه يعلم هذا المنزل

1085
00:53:10,024 --> 00:53:11,857
ذهب الي حفلات هناك

1086
00:53:11,859 --> 00:53:14,028
هذا اللعين

1087
00:53:26,545 --> 00:53:27,644
اهلا حبيبي

1088
00:53:27,646 --> 00:53:29,279
اهلا حبيبتي

1089
00:53:29,282 --> 00:53:31,616
ما خطب إلمو؟

1090
00:53:31,618 --> 00:53:34,821
لقد ذهب للطبيب البيطري ليتم اخصائه، أتذكر؟

1091
00:53:46,903 --> 00:53:48,737
المنزل، أنا أريده

1092
00:53:48,740 --> 00:53:50,940
حسناً لنهدأ قليلا .. سيقول الناس

1093
00:53:50,943 --> 00:53:52,276
ربما يقولون

1094
00:53:52,278 --> 00:53:54,678
اعرض عليهم 63 مليون نقداً

1095
00:53:54,681 --> 00:53:56,714
اقبله أو ارفضه علي الهاتف

1096
00:53:56,716 --> 00:53:58,918
التحويل البنكي يتم أول شئ

1097
00:54:18,210 --> 00:54:19,610
نعم

1098
00:54:19,612 --> 00:54:20,911
مايك دموندا من الصحيفة

1099
00:54:20,914 --> 00:54:22,013
آسف لإيقاظك

1100
00:54:22,015 --> 00:54:23,315
لقد كنت مستيقظاً

1101
00:54:23,317 --> 00:54:25,116
أنا أتصل للحصول علي تعليق

1102
00:54:25,119 --> 00:54:26,619
علي ماذا؟

1103
00:54:26,621 --> 00:54:29,891
سكيب والكوسكا، صديق والدك قد انتحر

1104
00:54:31,093 --> 00:54:33,095
لا تعليق

1105
00:55:04,769 --> 00:55:06,604
صباح سئ

1106
00:55:10,877 --> 00:55:13,880
ولكن تذكير كهذا مفيد

1107
00:55:16,050 --> 00:55:20,086
ما نفعله له نتائج

1108
00:55:20,088 --> 00:55:24,026
مقصودة وغير مقصودة

1109
00:55:25,829 --> 00:55:28,296
القرارات التي نتخذها، الأفعال التي نقوم بها

1110
00:55:28,299 --> 00:55:29,968
لها وزن

1111
00:55:32,972 --> 00:55:36,173
سأكون مضطر لأن أحمل هذا

1112
00:55:36,176 --> 00:55:37,978
لذا

1113
00:55:39,847 --> 00:55:42,782
هل كنت لأدع تاجر مخدرات يفلت من العقاب؟

1114
00:55:42,784 --> 00:55:44,650
لا

1115
00:55:44,653 --> 00:55:49,325
اذاً لماذا سأدع رجل أعمال يفلت؟

1116
00:55:54,199 --> 00:55:56,935
لا يجب أن يغير هذا من مهمتكم في شئ

1117
00:55:58,571 --> 00:56:01,672
احضروا الي عملكم كل يوم، وكونوا عادلين
وأقوياء

1118
00:56:01,675 --> 00:56:05,580
في ما تفعلون، ولا تهتزوا

1119
00:56:10,953 --> 00:56:13,656
حسناً، هذا كل ما لدي
عودوا الي عملكم

1120
00:56:16,828 --> 00:56:18,060
هذا سيفرحك

1121
00:56:18,062 --> 00:56:19,997
الصفحة الأولي من الجريدة

1122
00:56:24,170 --> 00:56:26,039
يبدو وكأنه يتحداك

1123
00:56:53,340 --> 00:56:54,306
هل أعجبك؟

1124
00:56:54,309 --> 00:56:55,710
لقد أحببته

1125
00:57:04,754 --> 00:57:07,688
هول، ماذا لديك؟

1126
00:57:07,691 --> 00:57:09,725
هناك حركة

1127
00:57:09,728 --> 00:57:12,898
من المحتمل أنهم فتحوا ملف قضية ضدك

1128
00:57:14,800 --> 00:57:16,600
أتعلم ماذا؟

1129
00:57:16,603 --> 00:57:18,303
أنا جاهز

1130
00:57:18,305 --> 00:57:20,272
ربما سيأتون خلفك

1131
00:57:20,275 --> 00:57:22,610
اللعنة عليهم

1132
00:57:45,306 --> 00:57:47,072
لقد انتظرتيني

1133
00:57:47,075 --> 00:57:49,108
لقد تأكدت أن ينام الأطفال

1134
00:57:49,110 --> 00:57:51,880
أردت أن أراك

1135
00:57:56,787 --> 00:57:58,655
وأنا أيضاً

1136
00:58:10,638 --> 00:58:12,237
هذا يؤلم

1137
00:58:12,240 --> 00:58:15,077
أراهن أنه يفعل

1138
00:58:15,105 --> 00:58:44,672
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>


