[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:36.28,2,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs48\b1\c&H000000&\3c&H2323DA&} || سامح سعد - محمود فودة ||\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:37.60,2,,0,0,0,,~\\ عالم الغرب \\~\N"الحلقة الأولى: الأصلي" Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:52.90,2,,0,0,0,,{\i1}أعد تشغيلها{\i} Dialogue: 0,0:02:00.94,0:02:01.95,2,,0,0,0,,{\i1}أيمكنك سماعي؟{\i} Dialogue: 0,0:02:02.81,0:02:07.11,2,,0,0,0,,{\i1}نعم، معذرة لا أشعر أنني بخير{\i} Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:08.91,2,,0,0,0,,{\i1}تخلّي عن اللكنة{\i} Dialogue: 0,0:02:08.91,0:02:11.41,2,,0,0,0,,{\i1}هل تعلمين أين أنتٍ؟{\i} Dialogue: 0,0:02:11.42,0:02:13.12,2,,0,0,0,,{\i1}أنا في حلم{\i} Dialogue: 0,0:02:13.12,0:02:16.22,2,,0,0,0,,{\i1}(هذا صحيح يا (دولوريس\Nأنت في حلم{\i} Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:18.79,2,,0,0,0,,{\i1}هل تودين الاستيقاظ من هذا الحلم؟{\i} Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:21.99,2,,0,0,0,,{\i1}نعم، أنا مرتعبة{\i} Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:24.03,2,,0,0,0,,{\i1}(ليس هناك شيء يدعو للخوف يا (دولوريس{\i} Dialogue: 0,0:02:24.03,0:02:26.53,2,,0,0,0,,{\i1}طالما تجيبين عن أسئلتي بشكل صحيح{\i} Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:29.87,2,,0,0,0,,{\i1}مفهوم؟ -\Nنعم -{\i} Dialogue: 0,0:02:29.87,0:02:31.13,2,,0,0,0,,{\i1}جيد{\i} Dialogue: 0,0:02:31.14,0:02:32.74,2,,0,0,0,,{\i1}...أولاً{\i} Dialogue: 0,0:02:32.74,0:02:37.07,2,,0,0,0,,{\i1}هل سبق لك أن شككت بطبيعة واقعك؟{\i} Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:40.71,2,,0,0,0,,{\i1}لا{\i} Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:47.65,2,,0,0,0,,{\i1}أخبرينا رأيك بعالمك{\i} Dialogue: 0,0:02:49.85,0:02:53.52,2,,0,0,0,,{\i1}البعض يختار رؤية\Nالقباحة في هذا العالم{\i} Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:58.43,2,,0,0,0,,{\i1}والفوضى{\i} Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:02.40,2,,0,0,0,,{\i1}أنا أختار رؤية الجمال{\i} Dialogue: 0,0:03:05.07,0:03:07.64,2,,0,0,0,,صباح الخير يا أبي، هل نمت جيداً؟ Dialogue: 0,0:03:07.64,0:03:09.37,2,,0,0,0,,جيد كفاية Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:12.67,2,,0,0,0,,هل سترسمين شيئاً\Nمن هذه الروعة الطبيعية؟ Dialogue: 0,0:03:13.42,0:03:15.21,2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:21.19,2,,0,0,0,,{\i1}وأصدق بوجود نظام في أيامنا{\i} Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:22.83,2,,0,0,0,,{\i1}هدف{\i} Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:30.46,2,,0,0,0,,{\i1}ما رأيك بالضيوف؟{\i} Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:33.46,2,,0,0,0,,{\i1}تقصد الوافدين الجدّد؟{\i} Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:35.47,2,,0,0,0,,{\i1}(أول مرة لعبتها في (وايت هات{\i} Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:36.78,2,,0,0,0,,{\i1}كانت عائلتي هناك{\i} Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:39.77,2,,0,0,0,,ذهبنا للصيد وبحثنا\Nعن الذهب في الجبال Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:42.97,2,,0,0,0,,وآخر مرة؟ -\Nأتيت بمفردي - Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:44.41,2,,0,0,0,,أصبحت مباشرة شرير Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:47.38,2,,0,0,0,,كان أفضل أسبوعين في حياتي Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:51.68,2,,0,0,0,,{\i1}أحب أن أتذكر ما علمني إياه والدي{\i} Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:57.69,2,,0,0,0,,{\i1}عند لحظة معينة أو أخرى{\i} Dialogue: 0,0:03:57.69,0:03:59.66,2,,0,0,0,,{\i1}جميعنا جدد في هذا العالم{\i} Dialogue: 0,0:04:08.07,0:04:11.97,2,,0,0,0,,{\i1}الوافدون الجدد يبحثون عن نفس\Nالشيء الذي نبحث نحن عنه{\i} Dialogue: 0,0:04:11.97,0:04:14.27,2,,0,0,0,,{\i1}مكان لنكون أحرار{\i} Dialogue: 0,0:04:14.27,0:04:17.27,2,,0,0,0,,{\i1}لتحقيق أحلامنا{\i} Dialogue: 0,0:04:17.27,0:04:20.08,2,,0,0,0,,{\i1}مكان ذو إمكانيات غير محدودة{\i} Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:22.75,2,,0,0,0,,!يا إلهي إنه رائع Dialogue: 0,0:04:22.75,0:04:24.98,2,,0,0,0,,من الأفضل أن يكون\Nبعد كل ما دفعناه Dialogue: 0,0:05:11.13,0:05:14.73,2,,0,0,0,,{\i1}القاتل الوغد الذي\N(يدعى (هيكتور إسكاتون{\i} Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:16.67,2,,0,0,0,,قتل المارشال Dialogue: 0,0:05:16.67,0:05:18.60,2,,0,0,0,,هو الآن متحصن في الجبال Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:20.20,2,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.87,2,,0,0,0,,تبدوا كرجل\Nمناسب لهذه المهمة Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:26.48,2,,0,0,0,,ليس اليوم يا مأمور. معذرة Dialogue: 0,0:05:30.98,0:05:32.88,2,,0,0,0,,"ويسكي الجادور" Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:35.92,2,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:38.29,2,,0,0,0,,ليس منه فائدة وهو\Nقابع في تلك الزجاجة Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:50.90,2,,0,0,0,,أنت جديد Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:54.97,2,,0,0,0,,لا تبدو عليك ملامح الشر Dialogue: 0,0:05:54.97,0:05:56.64,2,,0,0,0,,سأعطيك خصماً Dialogue: 0,0:05:56.64,0:05:59.41,2,,0,0,0,,... لا أٌقصد الإهانة ولكن Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:02.11,2,,0,0,0,,أفضل أن أكسب عاطفة\Nالمرأة على أن أشتريها Dialogue: 0,0:06:02.11,0:06:04.25,2,,0,0,0,,أنت دائماً تشتري\Nالعاطفة يا عزيزي Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:08.52,2,,0,0,0,,الفرق أن أسعارنا ثابتة\Nومعلقة على ذلك الباب Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:22.76,2,,0,0,0,,{\i1}هل سبق أن شعرت\Nبالتناقضات في عالمك؟{\i} Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:26.17,2,,0,0,0,,{\i1}أو التكرار؟{\i} Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:28.17,2,,0,0,0,,{\i1}كل حياة لها روتين{\i} Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:30.27,2,,0,0,0,,وحياتي ليست مختلفة Dialogue: 0,0:06:30.27,0:06:34.14,2,,0,0,0,,{\i1}مع ذلك، لم أتوقف أبداً\Nعن التساؤل في فكرة{\i} Dialogue: 0,0:06:34.15,0:06:36.31,2,,0,0,0,,{\i1}أنه في أي يوم سيتغير\Nمجرى حياتي كله{\i} Dialogue: 0,0:06:36.31,0:06:38.98,2,,0,0,0,,{\i1}في لقاء واحد صدفة{\i} Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:40.75,2,,0,0,0,,لا تعيريني الاهتمام Dialogue: 0,0:06:42.69,0:06:44.55,2,,0,0,0,,.أحاول أن أبدو شهماً فحسب Dialogue: 0,0:06:46.99,0:06:48.53,2,,0,0,0,,لقد عُدت Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:50.93,2,,0,0,0,,قلت لك سأعود Dialogue: 0,0:06:54.47,0:06:55.83,2,,0,0,0,,هل أستطيع رؤيتك في المنزل؟ Dialogue: 0,0:06:55.83,0:06:59.17,2,,0,0,0,,هذا يعتمد. هل تستطيع مجاراتي؟ Dialogue: 0,0:06:59.17,0:07:01.77,2,,0,0,0,,عليّ أن أجلب حصاني Dialogue: 0,0:07:02.57,0:07:04.27,2,,0,0,0,,.من الأفضل أن تجلبه بسرعة Dialogue: 0,0:07:35.47,0:07:37.21,2,,0,0,0,,هذا منظر جميل Dialogue: 0,0:07:37.21,0:07:41.81,2,,0,0,0,,لم أفهم كيف يمكنك إبقائهم\Nجميعاً في نفس الاتجاه Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:46.11,2,,0,0,0,,نسيتُ أنك راعي\Nبقر بالملابس فقط Dialogue: 0,0:07:49.85,0:07:51.75,2,,0,0,0,,أترى ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:51.76,0:07:55.09,2,,0,0,0,,أجل -\Nذلك هو القائد - Dialogue: 0,0:07:55.09,0:07:58.49,2,,0,0,0,,البقية ستتبعه أينما تجعله بذهب Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:02.16,2,,0,0,0,,كيف تختارينه؟ Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:04.00,2,,0,0,0,,أعرف هذه الأمور فحسب Dialogue: 0,0:08:05.87,0:08:08.34,2,,0,0,0,,مثلما عرفت أنك ستعود Dialogue: 0,0:08:09.77,0:08:11.97,2,,0,0,0,,أتقصدين أنني متوقع؟ Dialogue: 0,0:08:13.64,0:08:16.14,2,,0,0,0,,هناك درب لكل شخص Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:20.62,2,,0,0,0,,ودربك يرجعك لي Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:23.32,2,,0,0,0,,أعلم أن الأمور ستسير\Nكما هو مقدّراً لها Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:33.73,2,,0,0,0,,بذات ما أعرف أن أبي\Nلن يكون سعيداً برؤيتك Dialogue: 0,0:08:49.85,0:08:53.21,2,,0,0,0,,لم يدعهم أبي يتجولون\Nبهذا الوقت من الليل قبلاً Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:01.26,2,,0,0,0,,(ابقي هنا يا (دولوريس Dialogue: 0,0:09:11.64,0:09:16.00,2,,0,0,0,,ألا يوجد شيء آخر لديك\Nسوى الحليب يا عجوز؟ Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:17.81,2,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:09:17.81,0:09:20.78,2,,0,0,0,,لست في عجلة للقاء حسابي Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:24.18,2,,0,0,0,,لكني متأكد من\N.. النتيجة أكثر منك أيها Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:30.92,2,,0,0,0,,لا شيء سوى الحليب إذاً Dialogue: 0,0:09:38.26,0:09:40.73,2,,0,0,0,,من المؤسف أنك\Nقتلت المرأة العجوز Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:42.90,2,,0,0,0,,قبل أن نمرح معها Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:48.30,2,,0,0,0,,أعتقد أنّها لا تزال دافئة كفاية Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:50.34,2,,0,0,0,,.لا أحد سينتقدك Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:02.08,2,,0,0,0,,تباً، تباً، تباً Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.03,2,,0,0,0,,{\i1}(سؤال أخير يا (دولوريس{\i} Dialogue: 0,0:10:15.03,0:10:18.20,2,,0,0,0,,{\i1}ماذا لو أخبرتك أنكِ مخطئة؟{\i} Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:20.80,2,,0,0,0,,{\i1}أنه ليس هناك لقاءات بالصدفة؟{\i} Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:25.81,2,,0,0,0,,{\i1}وأن جميع من تعرفينهم{\i} Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:30.45,2,,0,0,0,,{\i1}قد صُنعوا لإرضاء رغبات\Nالناس التي تدفع لقاء زيارة عالمك؟{\i} Dialogue: 0,0:10:30.45,0:10:32.35,2,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:10:32.35,0:10:33.88,2,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:36.82,2,,0,0,0,,!أبي! لا Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:39.89,2,,0,0,0,,{\i1}أولئك الذين تُطلقين\Nعليهم "الوافدون الجدد"؟{\i} Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:42.19,2,,0,0,0,,مرحباً مجدداً Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:48.90,2,,0,0,0,,والدك استسلم بسرعة Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:51.40,2,,0,0,0,,أظنه بدأ يفقد لمسته Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:55.60,2,,0,0,0,,.ستتبعه مباشرة أيها السافل Dialogue: 0,0:10:57.84,0:11:01.18,2,,0,0,0,,هل هذه طريقة\Nلمعاملة صديق قديم؟ Dialogue: 0,0:11:02.38,0:11:04.51,2,,0,0,0,,أنا آتي إلى هنا منذ 30 عاماً Dialogue: 0,0:11:04.52,0:11:06.82,2,,0,0,0,,ولكنّك لا تزالين لا تتذكريني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:06.82,0:11:10.15,2,,0,0,0,,بعد كل ما مررنا به Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:14.09,2,,0,0,0,,لقد أعطوك مزيد\N(من الشجاعة يا (دولوريس Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:18.80,2,,0,0,0,,هذا أمر ساحر Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.76,2,,0,0,0,,أبعد يداك عنها Dialogue: 0,0:11:21.77,0:11:24.60,2,,0,0,0,,(تيدي) Dialogue: 0,0:11:27.27,0:11:29.68,2,,0,0,0,,هل لديك أي خدع مميزة لنا؟ Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:33.11,2,,0,0,0,,علموك كيف تنتصب وتتوسل؟ Dialogue: 0,0:11:35.58,0:11:39.15,2,,0,0,0,,ماذا لو سمحت لك بأول طلقة؟ Dialogue: 0,0:11:39.15,0:11:43.45,2,,0,0,0,,في نهاية المطاف، لكل فرد نهايته Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:47.92,2,,0,0,0,,فمك يتحرك بسرعة Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:49.79,2,,0,0,0,,ماذا عن مسدسك؟ Dialogue: 0,0:12:03.67,0:12:07.08,2,,0,0,0,,{\i1}ماذا لو قلت أنكِ لا تستطيعين\Nإيذاء الوافدين الجدد؟{\i} Dialogue: 0,0:12:09.71,0:12:13.12,2,,0,0,0,,{\i1}وأنهم يستطيعون فعل أي شيء بك؟{\i} Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:16.58,2,,0,0,0,,لم أفهم أبداً لماذا ربطوا بعضكما معاً Dialogue: 0,0:12:17.99,0:12:20.89,2,,0,0,0,,يبدوا أمراً قاسي Dialogue: 0,0:12:23.13,0:12:26.23,2,,0,0,0,,ثم أدركت Dialogue: 0,0:12:26.23,0:12:30.57,2,,0,0,0,,أن الفوز ليس له معنى\Nإلا إذا خسر شخص آخر Dialogue: 0,0:12:30.57,0:12:35.30,2,,0,0,0,,وهذا يعني أنك هنا لتكون الخاسر Dialogue: 0,0:12:39.31,0:12:41.48,2,,0,0,0,,دعني أساعدك يا بني Dialogue: 0,0:12:57.09,0:12:59.63,2,,0,0,0,,يبدو أنّك لست\Nالرجل الذي ظننته أنت Dialogue: 0,0:13:05.54,0:13:07.30,2,,0,0,0,,هيا يا حلوة Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:09.84,2,,0,0,0,,!لا! لا Dialogue: 0,0:13:09.84,0:13:12.57,2,,0,0,0,,!(تيدي)! (تيدي) Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:18.41,2,,0,0,0,,لا، لا، لا، أرجوك لا تؤذه Dialogue: 0,0:13:18.42,0:13:20.68,2,,0,0,0,,سأفعل أي شيء تطلبه Dialogue: 0,0:13:20.68,0:13:23.35,2,,0,0,0,,أنا لم أدفع كل هذا المال\Nمن أجل السهولة Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:25.02,2,,0,0,0,,أريدك أن تقاومي Dialogue: 0,0:13:26.26,0:13:28.86,2,,0,0,0,,!لا تلمسها Dialogue: 0,0:13:37.90,0:13:40.67,2,,0,0,0,,اللعنة! من الجيد العودة Dialogue: 0,0:13:40.67,0:13:44.31,2,,0,0,0,,لنحتفل Dialogue: 0,0:13:44.31,0:13:46.84,2,,0,0,0,,!لا! لا Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:48.98,2,,0,0,0,,!لا، لا Dialogue: 0,0:13:48.98,0:13:51.11,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:13:54.26,0:13:55.35,2,,0,0,0,,{\i1}هل ما أخبرتك به{\i} Dialogue: 0,0:13:55.35,0:13:57.94,2,,0,0,0,,{\i1}يغير طريقة تفكيرك بالوافدين الجدد يا (دولوريس)؟{\i} Dialogue: 0,0:13:58.06,0:13:59.35,2,,0,0,0,,{\i1}!لا{\i} Dialogue: 0,0:13:59.36,0:14:00.82,2,,0,0,0,,{\i1}لا{\i} Dialogue: 0,0:14:00.82,0:14:02.79,2,,0,0,0,,{\i1}بالطبع لا{\i} Dialogue: 0,0:14:02.79,0:14:06.16,2,,0,0,0,,{\i1}جميعنا يحب الاوفدين الجدد{\i} Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:10.27,2,,0,0,0,,{\i1}كل شخص جديد أقابله يذكرني كم أنا محظوظة\N...لكوني على قيد الحياة{\i} Dialogue: 0,0:14:13.57,0:14:16.44,2,,0,0,0,,{\i1}أو كيف يمكن لهذا العالم أن يكون جميلاً ...{\i} Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:39.73,2,,0,0,0,,!يا إلهي! كم هم واقعين Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:42.16,2,,0,0,0,,انظري إلى هذا\Nإنه مثالي Dialogue: 0,0:14:42.17,0:14:43.60,2,,0,0,0,,المثالية أمر مُمل Dialogue: 0,0:14:43.60,0:14:46.23,2,,0,0,0,,.أنا مهتمة فقط بالأشرار Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:15.92,2,,0,0,0,,هل ترينه؟ Dialogue: 0,0:16:16.45,0:16:17.36,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:19.46,2,,0,0,0,,انتظري لحظة ستفعله مجدداً Dialogue: 0,0:16:24.17,0:16:27.14,2,,0,0,0,,اصبعها. هذا ليس أعتيادي Dialogue: 0,0:16:27.14,0:16:29.21,2,,0,0,0,,لاحظت ذلك البارحة Dialogue: 0,0:16:29.21,0:16:30.57,2,,0,0,0,,بحثت في التحديث Dialogue: 0,0:16:30.57,0:16:32.88,2,,0,0,0,,إنها فئة جديدة كاملة من الإيماءات Dialogue: 0,0:16:32.88,0:16:34.64,2,,0,0,0,,لكن إذا لم نضعها فيها، فمن فعل؟ Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:37.81,2,,0,0,0,,فورد). لا يزال يراجع كل تحديث)\Nقبل أن نصدرهم Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:41.65,2,,0,0,0,,لا بد أنه وضعها هنا دون علم أحد Dialogue: 0,0:16:42.72,0:16:45.59,2,,0,0,0,,"يطلق عليهم "حلم اليقظة Dialogue: 0,0:16:45.59,0:16:47.66,2,,0,0,0,,الإيماءات القديمة كانت\Nمجرد حركات عامة Dialogue: 0,0:16:47.66,0:16:50.26,2,,0,0,0,,لكن هذه مرتبطة بذكريات محددة -\Nكيف؟ - Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:52.86,2,,0,0,0,,يتم إزالة الذكريات في\Nنهاية كل قصة Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:54.86,2,,0,0,0,,ولكنها لا تزال موجودة هناك\Nتنتظر إعادة الكتابة عليها Dialogue: 0,0:16:54.87,0:16:56.93,2,,0,0,0,,هو وجد طريقة للدخول إليها Dialogue: 0,0:16:56.93,0:17:00.74,2,,0,0,0,,مثل اللاوعي Dialogue: 0,0:17:00.74,0:17:03.34,2,,0,0,0,,عاهرة ذات أعماق خفية؟ Dialogue: 0,0:17:03.34,0:17:05.64,2,,0,0,0,,حلم كل رجل Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:09.44,2,,0,0,0,,إنها التفاصيل الصغيرة\Nالتي تجعلهم حقيقيون Dialogue: 0,0:17:09.45,0:17:12.05,2,,0,0,0,,التي تجعل الضيوف\Nيقعون في حبهم Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:18.30,2,,0,0,0,,{\b1}"تنبيه بمخزن المُضيفين"{\b} Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:20.55,2,,0,0,0,,معذرة Dialogue: 0,0:17:59.30,0:18:00.73,2,,0,0,0,,لدينا مشكلة؟ Dialogue: 0,0:18:00.73,0:18:03.20,2,,0,0,0,,لدينا بعض النشاط غير تامقرر Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:05.43,2,,0,0,0,,يبدوا أن أحد مخلوقاتك لا تهدأ Dialogue: 0,0:18:05.44,0:18:06.57,2,,0,0,0,,في المنتزه؟ Dialogue: 0,0:18:06.57,0:18:08.97,2,,0,0,0,,،كلا، في المستوى 83\Nالمخزن البارد Dialogue: 0,0:18:08.97,0:18:10.84,2,,0,0,0,,يجب أن نكون حذرين Dialogue: 0,0:18:10.84,0:18:12.88,2,,0,0,0,,أرسل فريق إستجابة بدرع كامل Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:14.58,2,,0,0,0,,سأعتني بالأمر بنفسي Dialogue: 0,0:18:14.58,0:18:17.65,2,,0,0,0,,أظنكما تستمتعان بلعبة\Nالتنكر بقدر الضيوف Dialogue: 0,0:18:17.65,0:18:20.52,2,,0,0,0,,المضيفين لا يمكنهم أذيتكم\Nوهذا جزء من تصميمهم Dialogue: 0,0:18:20.52,0:18:23.32,2,,0,0,0,,،ليس لديك أطفال بالمنزلك\Nأليس كذلك يا (بيرنارد)؟ Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:25.62,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:25.62,0:18:28.52,2,,0,0,0,,لو كان لديك، ستعلم أنهم\Nسيتمرّدون في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:18:31.73,0:18:34.03,2,,0,0,0,,ستسامحهم على حِدة مزاجهم Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:35.97,2,,0,0,0,,،في كل مرة يصدر فريقك تحديثاً Dialogue: 0,0:18:35.97,0:18:37.97,2,,0,0,0,,هناك فرصة حدوث خطأ كبير Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:39.87,2,,0,0,0,,نحن لا نحدث المضيفين\Nفي المخزن البارد Dialogue: 0,0:18:39.87,0:18:42.27,2,,0,0,0,,ولم يحدث فشل كبير في\Nالمنتزه منذ 30 سنة Dialogue: 0,0:18:42.27,0:18:43.70,2,,0,0,0,,ما يعني أننا متأخرين Dialogue: 0,0:18:45.98,0:18:49.14,2,,0,0,0,,سأذهب برفقتهم أيضاً. إذا كان واحد\Nمن آلاتي، قد أقدر على المساعدة Dialogue: 0,0:18:49.15,0:18:52.01,2,,0,0,0,,هم ملكُكَ حتى يتوقفوا\N(عن العمل يا (بيرني Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:54.15,2,,0,0,0,,وبعدها يُصبحوا ملكي Dialogue: 0,0:19:17.11,0:19:20.08,2,,0,0,0,,نظام التبريد متوقف منذ أسابيع Dialogue: 0,0:19:20.08,0:19:23.58,2,,0,0,0,,ستكون رائحة رائعة، أنصحك بالبقاء هنا Dialogue: 0,0:19:45.07,0:19:46.94,2,,0,0,0,,متى سيصلحونه؟ Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:50.57,2,,0,0,0,,الإدراة لديها أولويات أخرى Dialogue: 0,0:19:51.77,0:19:54.07,2,,0,0,0,,... علاوة على ذلك Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:58.01,2,,0,0,0,,.لا أحد يشتكي Dialogue: 0,0:20:26.28,0:20:29.31,2,,0,0,0,,{\i1}تحية للمرأة ذات الحذاء الأبيض{\i} Dialogue: 0,0:20:33.18,0:20:36.32,2,,0,0,0,,{\i1}خذ كل نقودك\Nواشرب كل الخمر{\i} Dialogue: 0,0:20:37.49,0:20:38.79,2,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:20:38.79,0:20:42.12,2,,0,0,0,,إلا إذا كنت تخطط\Nلتسريح رئيس العمل Dialogue: 0,0:20:42.13,0:20:45.23,2,,0,0,0,,{\i1}ليس لدي كرز وهذا ليس ذنباً{\i} Dialogue: 0,0:20:46.66,0:20:49.97,2,,0,0,0,,لا يزال لديها الصندوق\Nالذي يأتي به الكرز Dialogue: 0,0:20:49.97,0:20:52.80,2,,0,0,0,,سأشرب بصحة هذا Dialogue: 0,0:20:56.94,0:20:59.41,2,,0,0,0,,التابوت القديم مطلي Dialogue: 0,0:20:59.41,0:21:02.58,2,,0,0,0,,ماعادوا يصنعون منه\Nكما كانوا يفعلون سابقاً Dialogue: 0,0:21:05.85,0:21:07.92,2,,0,0,0,,لم يعودوا يصنعوا أي شيء\Nكما كانوا في السابق Dialogue: 0,0:21:07.92,0:21:10.95,2,,0,0,0,,محق تماماً. والرجال أيضاً Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:14.56,2,,0,0,0,,لقد شهدت بعض\Nالمواجهات في أيامي Dialogue: 0,0:21:14.56,0:21:17.06,2,,0,0,0,,أكثر مما تعرف Dialogue: 0,0:21:21.16,0:21:25.00,2,,0,0,0,,هل نشرب بصحة السيدة\Nذات الحذاء الأبيض؟ Dialogue: 0,0:21:26.24,0:21:28.90,2,,0,0,0,,... ربما من الأفضل أن نشرب بصحة Dialogue: 0,0:21:28.91,0:21:31.94,2,,0,0,0,,.سبات عميق وبلا أحلام Dialogue: 0,0:21:42.62,0:21:44.95,2,,0,0,0,,لطالما كان (بيل) العجوز منصت جيد Dialogue: 0,0:21:44.95,0:21:47.52,2,,0,0,0,,كان ثاني مضيف نصنعه Dialogue: 0,0:21:47.52,0:21:49.86,2,,0,0,0,,هل كنت معنا في\Nتلك الأيام يا (بيرنارد)؟ Dialogue: 0,0:21:49.86,0:21:51.69,2,,0,0,0,,أم كان ذلك قبل وقتك؟ Dialogue: 0,0:21:51.69,0:21:55.03,2,,0,0,0,,أخشى أن معظمهم\Nخرج من الخدمة قبل قدومي Dialogue: 0,0:21:55.03,0:21:59.90,2,,0,0,0,,لقد كرروا كلامهم وتعطلوا باستمرار Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:03.21,2,,0,0,0,,مصافحة بسيطة من\Nشأنها أن تفضحهم Dialogue: 0,0:22:03.21,0:22:06.57,2,,0,0,0,,سترقد بنفسك مجدداً\Nأليس كذلك يا (بيل)؟ Dialogue: 0,0:22:13.52,0:22:16.55,2,,0,0,0,,،رأيت الإيماءات الجديدة\N"أحلام اليقظة" Dialogue: 0,0:22:16.55,0:22:18.85,2,,0,0,0,,إنها جميلة Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:21.66,2,,0,0,0,,المسافة التي قطعتها\Nمنذ ذلك الحين حتى الآن Dialogue: 0,0:22:21.66,0:22:24.09,2,,0,0,0,,إنها إستثنائية Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:28.16,2,,0,0,0,,نعم، هذه الكلمة تصفها Dialogue: 0,0:22:50.02,0:22:52.62,2,,0,0,0,,صباح الخير يا أبي، هل نمت جيداً؟ Dialogue: 0,0:22:52.62,0:22:54.19,2,,0,0,0,,جيد كفاية Dialogue: 0,0:22:54.19,0:22:57.59,2,,0,0,0,,هل سترسمين شيئاً\Nمن هذه الروعة الطبيعية؟ Dialogue: 0,0:22:57.59,0:22:59.69,2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:23:00.08,0:23:02.53,2,,0,0,0,,بعد القيام بواجباتي طبعاً Dialogue: 0,0:23:02.53,0:23:04.43,2,,0,0,0,,أراكِ في المنزل قبل حلول الظلام Dialogue: 0,0:23:04.43,0:23:07.40,2,,0,0,0,,قاطع الطريق الذي قتل المارشال\Nلا يزال مختبئ في التلال Dialogue: 0,0:23:07.40,0:23:10.41,2,,0,0,0,,لستُ طفلة، سأكون بخير Dialogue: 0,0:23:10.41,0:23:11.91,2,,0,0,0,,... عندما كنت رجل قانون Dialogue: 0,0:23:11.91,0:23:14.48,2,,0,0,0,,نعم يا أبي، أعرف كل شيء\Nعنك عندما كنت رجل قانون Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:17.78,2,,0,0,0,,أعرف كل قصصك وكذلك\Nكل صبي حاول مغازلتي Dialogue: 0,0:23:17.78,0:23:21.05,2,,0,0,0,,أعرف كيف يفكر الصبية\Nفقد كنت واحداً منهم Dialogue: 0,0:23:21.05,0:23:24.39,2,,0,0,0,,بالنظر إلى عادات الشرب والأذى Dialogue: 0,0:23:24.39,0:23:28.26,2,,0,0,0,,ماذا حدث للرجل المخيف\Nالكسول وغير المسؤول؟ Dialogue: 0,0:23:28.26,0:23:32.63,2,,0,0,0,,لقد اختفى في يوم ميلادك Dialogue: 0,0:23:33.80,0:23:36.60,2,,0,0,0,,أنا على هذه الحال بسببك Dialogue: 0,0:23:36.60,0:23:39.43,2,,0,0,0,,ولن أغير ذلك أبداً Dialogue: 0,0:23:40.60,0:23:42.40,2,,0,0,0,,أعرف يا أبي Dialogue: 0,0:23:43.21,0:23:44.74,2,,0,0,0,,سأعود قبل حلول الظلام Dialogue: 0,0:24:03.26,0:24:06.03,2,,0,0,0,,{\i1}(القاتل الوغد يدعى (هيكتور إسكاتون{\i} Dialogue: 0,0:24:06.03,0:24:10.10,2,,0,0,0,,قتل المارشال وهو\Nالآن متحصن في الجبال Dialogue: 0,0:24:11.20,0:24:12.97,2,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:24:12.97,0:24:15.64,2,,0,0,0,,تبدو كرجل مناسب لهذه المهمة Dialogue: 0,0:24:18.91,0:24:22.31,2,,0,0,0,,ما رأيك عزيزتي؟\Nيبدوا أمراً ممتع Dialogue: 0,0:24:23.75,0:24:25.95,2,,0,0,0,,أنت جديد Dialogue: 0,0:24:25.95,0:24:28.22,2,,0,0,0,,لا تبدو عليك ملامح الشر Dialogue: 0,0:24:28.22,0:24:30.39,2,,0,0,0,,سأعطيك خصماً Dialogue: 0,0:24:30.39,0:24:34.64,2,,0,0,0,,لا إهانة، لكن أفضل كسب عاطفة\Nالمرأة على أن أشتريها Dialogue: 0,0:24:50.37,0:24:52.64,2,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، أعرف هذا Dialogue: 0,0:24:52.64,0:24:54.71,2,,0,0,0,,!(تيدي) Dialogue: 0,0:24:55.91,0:24:59.05,2,,0,0,0,,أجل، في آخر رحلة، هذا\Nالرجل، أراني المكان Dialogue: 0,0:24:59.05,0:25:01.65,2,,0,0,0,,كيف الحال (تيدي)؟ Dialogue: 0,0:25:21.47,0:25:23.41,2,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:25:23.41,0:25:25.91,2,,0,0,0,,حلو Dialogue: 0,0:25:25.91,0:25:28.44,2,,0,0,0,,لكن ليس بحلاوتك Dialogue: 0,0:25:31.68,0:25:35.42,2,,0,0,0,,أخشى أن لدي خطط\N(أخرى الليلة يا (دولوريس Dialogue: 0,0:25:37.19,0:25:38.89,2,,0,0,0,,ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:25:48.50,0:25:51.13,2,,0,0,0,,... أنت جديد، لا تبدو Dialogue: 0,0:25:55.94,0:25:59.57,2,,0,0,0,,ضعوا رهانكم يا سادة\Nضعوا رهانكم Dialogue: 0,0:26:36.95,0:26:40.35,2,,0,0,0,,أجل، يبدو أن (هيكتور) مرّ من هنا Dialogue: 0,0:26:44.89,0:26:46.89,2,,0,0,0,,هل سيطول الأمر؟ Dialogue: 0,0:26:46.89,0:26:48.72,2,,0,0,0,,زوجتي لا تريد البقاء\Nهنا بعد حلول الظلام Dialogue: 0,0:26:48.73,0:26:51.16,2,,0,0,0,,نعلم أنه في هذه\Nالتلال في مكان ما Dialogue: 0,0:26:51.16,0:26:53.56,2,,0,0,0,,... وسيقاتل بشراسة عندما Dialogue: 0,0:26:53.56,0:26:57.50,2,,0,0,0,,...عندما... عندما Dialogue: 0,0:27:04.21,0:27:06.21,2,,0,0,0,,يا مأمور؟ Dialogue: 0,0:27:07.88,0:27:11.71,2,,0,0,0,,،هناك خطب ما به\Nأريد العودة للبلدة Dialogue: 0,0:27:11.71,0:27:13.85,2,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:27:21.86,0:27:23.66,2,,0,0,0,,{\i1}ما خطبه؟{\i} Dialogue: 0,0:27:23.66,0:27:25.09,2,,0,0,0,,لقد حدّثت الرجل Dialogue: 0,0:27:25.09,0:27:27.66,2,,0,0,0,,والآن هو يقطينة بطول\Nستة أقدام مصابة بالصرع Dialogue: 0,0:27:27.66,0:27:31.10,2,,0,0,0,,لذا ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:27:31.10,0:27:33.07,2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:27:33.07,0:27:36.00,2,,0,0,0,,هذا بالضبط ما تريد سماعه\Nمن رئيس قسم البرمجة Dialogue: 0,0:27:36.01,0:27:37.94,2,,0,0,0,,لم ننته بعد من التشخيص Dialogue: 0,0:27:37.94,0:27:41.11,2,,0,0,0,,من الواضح أنه يبدي\Nبعض السلوك الشاذ Dialogue: 0,0:27:41.11,0:27:43.28,2,,0,0,0,,(شاذ جداً يا (يبرني Dialogue: 0,0:27:43.28,0:27:45.28,2,,0,0,0,,مضيفوك يصابوا بالمرض أو يضيعوا Dialogue: 0,0:27:45.28,0:27:47.28,2,,0,0,0,,لكن هذا أمر مغاير Dialogue: 0,0:27:47.28,0:27:48.95,2,,0,0,0,,هل هي مشكلة في التحديث؟ Dialogue: 0,0:27:48.95,0:27:51.22,2,,0,0,0,,ممكن، ولكن ليس من المرجح Dialogue: 0,0:27:51.22,0:27:55.09,2,,0,0,0,,،لو كانت النسخة غير المرجحة\Nكم مُضيف حدثت حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:27:55.09,0:27:57.59,2,,0,0,0,,ربما 10 بالمائة من السكان Dialogue: 0,0:27:57.59,0:28:02.10,2,,0,0,0,,حسناً، سنسحب جميع المضيفين\Nالمحدّثين حتى نعرف السبب Dialogue: 0,0:28:02.10,0:28:04.93,2,,0,0,0,,هل تمزحين معي؟ Dialogue: 0,0:28:04.93,0:28:08.00,2,,0,0,0,,هناك 200 مضيف منتشرين\Nعبر عشرات القصص النشطة Dialogue: 0,0:28:08.00,0:28:11.01,2,,0,0,0,,الضيوف يقاطعون قصصك\Nالثمينة طوال الوقت Dialogue: 0,0:28:11.01,0:28:12.84,2,,0,0,0,,عندما يريدون قتل أو مضاجعة شيئاً Dialogue: 0,0:28:12.84,0:28:14.14,2,,0,0,0,,كلا، عندما يريدون فعل ذلك Dialogue: 0,0:28:14.14,0:28:18.41,2,,0,0,0,,نطرح إنغماس كامل\Nفي 100 قصة مترابطة Dialogue: 0,0:28:18.41,0:28:21.92,2,,0,0,0,,تجربة لعينة قاسية Dialogue: 0,0:28:21.92,0:28:25.02,2,,0,0,0,,،إن سحبتِ شخصية واحدة\Nيمكن للقصة الكلية أن تتكيف Dialogue: 0,0:28:25.02,0:28:28.32,2,,0,0,0,,لكن إذا سحبت مائتي، فستحدث كارثة Dialogue: 0,0:28:28.32,0:28:30.39,2,,0,0,0,,أعني، ماذا تقترحين أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:28:30.39,0:28:33.80,2,,0,0,0,,نغلق العمل؟ نمنح شهادات؟ Dialogue: 0,0:28:33.80,0:28:37.00,2,,0,0,0,,إنه جميل ... جبينك Dialogue: 0,0:28:37.00,0:28:39.33,2,,0,0,0,,عندما تكونين غاضبة لكن\Nتحاولي السيطرة عليه Dialogue: 0,0:28:39.34,0:28:41.74,2,,0,0,0,,العضلات الجميلة تصبح\Nعلى شكل قوس صغير Dialogue: 0,0:28:41.74,0:28:43.54,2,,0,0,0,,إنها أنيقة Dialogue: 0,0:28:43.54,0:28:45.71,2,,0,0,0,,هل تمانعين لو سجّلته؟ Dialogue: 0,0:28:45.71,0:28:47.78,2,,0,0,0,,أود أن أريه لفريقي Dialogue: 0,0:28:47.78,0:28:49.88,2,,0,0,0,,كلا يا (برينارد) لا يسمح لك بذلك Dialogue: 0,0:28:49.88,0:28:51.71,2,,0,0,0,,!ها هي مجدداً Dialogue: 0,0:28:54.35,0:28:56.65,2,,0,0,0,,لدينا 1400 ضيف في المنتزه Dialogue: 0,0:28:56.65,0:28:59.69,2,,0,0,0,,أريد أن أعرف إن كانوا في خطر Dialogue: 0,0:28:59.69,0:29:02.06,2,,0,0,0,,برمجته الأساسية\Nلا تزال سليمة Dialogue: 0,0:29:02.06,0:29:04.39,2,,0,0,0,,وهذا يعني أنه لا يقدر\Nعلى أذية ضيف Dialogue: 0,0:29:04.39,0:29:06.93,2,,0,0,0,,هو لا يقدر حرفياً على أذية ذبابة Dialogue: 0,0:29:06.93,0:29:09.83,2,,0,0,0,,... كل ما يقدر على فعله هو Dialogue: 0,0:29:09.83,0:29:11.63,2,,0,0,0,,هذا ... Dialogue: 0,0:29:13.54,0:29:15.57,2,,0,0,0,,(حسناً (بيرني Dialogue: 0,0:29:15.57,0:29:17.27,2,,0,0,0,,أجري التشخيص Dialogue: 0,0:29:17.27,0:29:20.21,2,,0,0,0,,في هذه الأثناء، لو حدثت Dialogue: 0,0:29:20.21,0:29:23.34,2,,0,0,0,,،حتى عطسة مرتجلة\Nأريد أن أعرف بشأنها Dialogue: 0,0:29:42.97,0:29:47.27,2,,0,0,0,,هذا المكان جامح Dialogue: 0,0:29:47.27,0:29:49.50,2,,0,0,0,,هذا أساسي Dialogue: 0,0:29:49.51,0:29:52.01,2,,0,0,0,,المستوى الأول Dialogue: 0,0:29:52.01,0:29:53.91,2,,0,0,0,,اذهب خارج البلدة Dialogue: 0,0:29:53.91,0:29:56.31,2,,0,0,0,,هناك يحدث الجنون الحقيقي Dialogue: 0,0:29:56.31,0:29:58.48,2,,0,0,0,,(وهناك تكمن فائدة (تيدي Dialogue: 0,0:29:58.48,0:30:00.85,2,,0,0,0,,هو أشبه بالدليل Dialogue: 0,0:30:01.92,0:30:04.45,2,,0,0,0,,صدقاً Dialogue: 0,0:30:04.45,0:30:06.82,2,,0,0,0,,الرجل يخيفني نوعاً ما Dialogue: 0,0:30:08.52,0:30:10.73,2,,0,0,0,,تباً له، عندما يقودنا إلى الأودية Dialogue: 0,0:30:10.73,0:30:13.63,2,,0,0,0,,ونشعر بالملل، نستطيع\Nإستخدامه كهدف للرماية Dialogue: 0,0:30:28.61,0:30:31.41,2,,0,0,0,,لا أعتقد من المفترض أن نعبر النهر Dialogue: 0,0:30:31.41,0:30:33.85,2,,0,0,0,,(إنه أمر كبير على (جيكوب Dialogue: 0,0:30:35.15,0:30:37.32,2,,0,0,0,,لم نقصد إزعاجك Dialogue: 0,0:30:37.32,0:30:40.12,2,,0,0,0,,لا يوجد إزعاج على\Nالإطلاق. إنها بقعة جميلة Dialogue: 0,0:30:40.12,0:30:43.62,2,,0,0,0,,لطالما شعرت بالآسف\Nلأنني وحيدة هنا Dialogue: 0,0:30:47.90,0:30:49.56,2,,0,0,0,,يأتون إلى هنا يومياً Dialogue: 0,0:30:49.57,0:30:52.37,2,,0,0,0,,هل تود نظرة أقرب؟ Dialogue: 0,0:31:08.48,0:31:11.05,2,,0,0,0,,لا تخف. فهم لطيفون للغاية Dialogue: 0,0:31:11.05,0:31:13.65,2,,0,0,0,,خذ. اجعل يديك منبسطة Dialogue: 0,0:31:20.20,0:31:21.90,2,,0,0,0,,جميلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:21.90,0:31:24.87,2,,0,0,0,,أنتِ واحدة منهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:24.87,0:31:26.60,2,,0,0,0,,أنتِ لستِ حقيقية Dialogue: 0,0:31:31.67,0:31:35.04,2,,0,0,0,,عليك الذهاب الآن. الشمس\Nعلى وشك الغروب Dialogue: 0,0:31:35.04,0:31:38.18,2,,0,0,0,,وأنتما أيضاً، فهناك قطاع\Nطرق في هذه التلال Dialogue: 0,0:31:51.36,0:31:53.01,2,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:32:39.84,0:32:41.78,2,,0,0,0,,كنت تنتظرني يا أبي؟ Dialogue: 0,0:32:41.78,0:32:47.35,2,,0,0,0,,أخبرتك سأعود للمنزل قبل الظلام -\Nوجدت هذه في الحقل اليوم - Dialogue: 0,0:32:52.89,0:32:56.69,2,,0,0,0,,لا معنى لها بالنسبة لي -\Nولكن أين هي؟ - Dialogue: 0,0:32:56.69,0:33:03.80,2,,0,0,0,,هل رأيت مكان كهذا من قبل؟ -\Nلا تبدو ذو معنى بالنسبة لي - Dialogue: 0,0:33:06.17,0:33:08.64,2,,0,0,0,,سأساعد أمي في تحضير العشاء Dialogue: 0,0:33:25.39,0:33:30.56,2,,0,0,0,,راودني نفس التفكير، رغبت\Nببعض الشمس قبل التسليم Dialogue: 0,0:33:30.56,0:33:34.10,2,,0,0,0,,متى إذاً ستأخذين عطلة؟ Dialogue: 0,0:33:35.40,0:33:39.80,2,,0,0,0,,لو كنت سيئاً هكذا في كتابة\Nالحوارات، كيف حصلت على وظيفتك؟ Dialogue: 0,0:33:39.80,0:33:46.91,2,,0,0,0,,أدخل في صلب الموضوع -\Nأود الاعتذار على عدوانتي - Dialogue: 0,0:33:46.91,0:33:50.81,2,,0,0,0,,أردت التحدث معكِ عن التحديث -\Nتم حل المشاكل - Dialogue: 0,0:33:50.82,0:33:53.55,2,,0,0,0,,كان لا يجب أن يكون\Nهناك تحديث من الأصل Dialogue: 0,0:33:53.55,0:33:56.75,2,,0,0,0,,فورد) و(بيرنارد) يستمران)\Nبجعل الآلات شبه حيّة Dialogue: 0,0:33:56.75,0:33:59.02,2,,0,0,0,,ولكن هل يريد أحد هذا حقاً؟ Dialogue: 0,0:33:59.02,0:34:02.26,2,,0,0,0,,أتودين أن تظني أن زوجّك\Nفعلاً يضاجع تلك الفتاة الجميلة Dialogue: 0,0:34:02.26,0:34:04.53,2,,0,0,0,,أو أنكِ فعلاً أطلقتِ النار على أحد؟ Dialogue: 0,0:34:04.53,0:34:08.13,2,,0,0,0,,هذا المكان ناجح لأن الضيوف\Nيعلمون بأنه ليس حقيقة Dialogue: 0,0:34:08.13,0:34:12.37,2,,0,0,0,,ما الذي تقترحه بالضبط؟ -\Nوقف التحديثات كلها - Dialogue: 0,0:34:12.37,0:34:16.71,2,,0,0,0,,أو ربما نقللهم قليلاً\Nونجعل المضيفين أكثر إنقياداً Dialogue: 0,0:34:16.71,0:34:19.07,2,,0,0,0,,جراحة المخ تفعل هذا Dialogue: 0,0:34:21.28,0:34:27.32,2,,0,0,0,,حسناً، فكّري في المنفعة من\Nحيث التصميم والوقت والصيانة والتكاليف Dialogue: 0,0:34:27.32,0:34:30.12,2,,0,0,0,,(ناهيك عن إضافة جين الدكتور (فورد Dialogue: 0,0:34:31.62,0:34:35.47,2,,0,0,0,,الرجل لا يستطيع التحكم بشياطينه Dialogue: 0,0:34:35.51,0:34:37.89,2,,0,0,0,,أعني، لا أحد يحترمه أكثر\N.. مني ولكن عند نقطةِ ما Dialogue: 0,0:34:37.90,0:34:43.57,2,,0,0,0,,،أنا، لا أحد يحترمه أكثر مني أنا\Nضميرك عائد على الفقرة التالية Dialogue: 0,0:34:43.57,0:34:44.53,2,,0,0,0,,... كنت أقول Dialogue: 0,0:34:44.53,0:34:49.11,2,,0,0,0,,كنت تقول أن على رئيسنا أن ينهار\Nوتستفيد أنت منها في حباتك المهنية Dialogue: 0,0:34:49.11,0:34:52.74,2,,0,0,0,,اسمعي، تغيير القائد\Nأمر طال انتظاره Dialogue: 0,0:34:52.74,0:34:55.38,2,,0,0,0,,أريدك أن تعلمي فقط\Nأنكِ ستحظين بدعمي Dialogue: 0,0:34:55.38,0:35:00.02,2,,0,0,0,,وبما أنني أعلم بأن اهتمام\Nالمؤسسة الحقيقيي في هذا المكان Dialogue: 0,0:35:00.02,0:35:04.49,2,,0,0,0,,يتجاوز بمراحل إمتاع بعض الأثرياء\Nالأوغاد الذين يريدون أن يكونوا رعاة بقر Dialogue: 0,0:35:07.59,0:35:12.90,2,,0,0,0,,وأنا من ظنّك جيد فقط في\Nكتابة الأوهام الصغيرة الفاسدة Dialogue: 0,0:35:12.90,0:35:17.63,2,,0,0,0,,أنت محق، هذا المكان\N،يشكّل شيئاً للضيوف Dialogue: 0,0:35:17.64,0:35:24.01,2,,0,0,0,,وشيئاً أخر للمساهمين وشيء\Nمختلف تماماً للإدارة Dialogue: 0,0:35:24.01,0:35:30.41,2,,0,0,0,,لذا أنرني، ما هي إهتمامات\Nالإدارة الحقيقية في نظرك؟ Dialogue: 0,0:35:34.32,0:35:36.62,2,,0,0,0,,أنت ذكي بما يكفي\Nلتخمّن بأن هناك صورة أكبر Dialogue: 0,0:35:36.62,0:35:39.92,2,,0,0,0,,ولكن لست ذكياً بما يكفي\Nلمعرفة ما هي الإهتمامات Dialogue: 0,0:35:39.92,0:35:44.09,2,,0,0,0,,أتعلم المقدار الذي\Nيفيد دعمّك لي؟ Dialogue: 0,0:35:44.09,0:35:46.53,2,,0,0,0,,سُحقاً للكل Dialogue: 0,0:35:50.50,0:35:53.07,2,,0,0,0,,(فلتحظى ببعض النوم سيد (سايزمور Dialogue: 0,0:35:54.57,0:35:58.17,2,,0,0,0,,سيكون لديك مزيداً من\Nالأوغاد الأثرياء لإمتاعهم غداً Dialogue: 0,0:36:13.72,0:36:18.06,2,,0,0,0,,ليلة مبكرة يا (مايف)؟ -\Nقليلة عن المستوى - Dialogue: 0,0:36:18.06,0:36:20.46,2,,0,0,0,,بوسع (كلامنتين) تولي الركود Dialogue: 0,0:36:23.80,0:36:27.07,2,,0,0,0,,طابت ليلتك -\Nأنسيت شيء يا (كيسي)؟ - Dialogue: 0,0:36:34.91,0:36:37.08,2,,0,0,0,,بدأت أفكر بأنك\Nمعجب بي Dialogue: 0,0:36:37.08,0:36:41.68,2,,0,0,0,,حسناً، هذا بناء\Nعلى كونك نصف شاذ Dialogue: 0,0:36:41.69,0:36:46.99,2,,0,0,0,,وتخبرني أي جانب به\Nوسأفتش ذلك الجانب Dialogue: 0,0:36:58.87,0:37:02.40,2,,0,0,0,,أجل، النصف الذي\Nسيقطع حلقّك Dialogue: 0,0:37:04.58,0:37:07.41,2,,0,0,0,,.. أخبرتك، لم أخذ Dialogue: 0,0:37:35.17,0:37:40.11,2,,0,0,0,,أصبحت كالجديد مجدداً؟\Nأحياناً أحسد نسيانكم Dialogue: 0,0:37:42.18,0:37:44.85,2,,0,0,0,,لدينا مشكلة خطيرة\Nمع أحد المضيفين Dialogue: 0,0:37:53.02,0:38:00.23,2,,0,0,0,,أظن هذا مازال عظشاً\N(لن أموت هذه المرة يا (أرنولد Dialogue: 0,0:38:04.87,0:38:07.34,2,,0,0,0,,لا شيء سيقتلني Dialogue: 0,0:38:22.55,0:38:26.09,2,,0,0,0,,،لن تحصلا على شيء\Nليس لكما Dialogue: 0,0:38:47.28,0:38:49.28,2,,0,0,0,,وجدت زجاجة أخرى Dialogue: 0,0:39:00.72,0:39:03.23,2,,0,0,0,,أنت فتى ناضج Dialogue: 0,0:39:04.33,0:39:06.66,2,,0,0,0,,.فتى ناضج Dialogue: 0,0:39:08.47,0:39:10.97,2,,0,0,0,,!فتى ناضج Dialogue: 0,0:39:21.65,0:39:25.75,2,,0,0,0,,،لدينا ضيفين بالداخل\Nسنذهب ونتحدث معهما Dialogue: 0,0:39:25.75,0:39:29.02,2,,0,0,0,,.وأنت تنظف هذه الفوضى ... Dialogue: 0,0:39:29.02,0:39:32.39,2,,0,0,0,,تعلم، يفترض أن ينقلبا\Nعلى بعضهما البعض Dialogue: 0,0:39:32.39,0:39:35.49,2,,0,0,0,,ولكن هذا لو أخذهما أحد\N"الضيوف في قصة "هاي سييرا Dialogue: 0,0:39:35.49,0:39:37.76,2,,0,0,0,,.و(والتر) دائماً يصدق الأمر .. Dialogue: 0,0:39:37.76,0:39:41.33,2,,0,0,0,,حسناً، أظن (والتر) سئم\Nمن تصديق الأمر Dialogue: 0,0:39:42.77,0:39:46.90,2,,0,0,0,,أفترض بأن هذا يعني أن\Nالمأمور لم يكن حادثة منفردة Dialogue: 0,0:39:48.37,0:39:53.08,2,,0,0,0,,في الواقع، هذا فال خير\Nيؤكد أن المشكلة جزء من التحديث Dialogue: 0,0:39:53.08,0:39:59.25,2,,0,0,0,,بوسعنا تقليله وننظفهم\Nونعيدهما إلى العمل Dialogue: 0,0:40:00.25,0:40:04.62,2,,0,0,0,,هل تظنني سأوافق على عودة\Nهذا الشيء القاتل للعمل مجدداً؟ Dialogue: 0,0:40:04.62,0:40:09.19,2,,0,0,0,,(إنه مصمم للقتل، (والتر\Nيقتل المضيفين الآخرين طوال الوقت Dialogue: 0,0:40:09.19,0:40:14.13,2,,0,0,0,,سأعترف أن الطريقة هنا\N،غير تقليدية بعض الشيء Dialogue: 0,0:40:14.13,0:40:16.03,2,,0,0,0,,.ولكنها لم تؤذي أي ضيف ... Dialogue: 0,0:40:16.03,0:40:21.40,2,,0,0,0,,يفترض أن يظل المضيفين في\N،دوائرهم الآلية ويلتزمون بالأحداث Dialogue: 0,0:40:21.41,0:40:26.64,2,,0,0,0,,،مع القليل من الإرتجال\Nوهذا ليس إرتجالاً طفيفاً Dialogue: 0,0:40:26.64,0:40:29.71,2,,0,0,0,,هذه كارثة لعينة Dialogue: 0,0:40:30.85,0:40:33.62,2,,0,0,0,,سنستدعي كل\Nالمُضيفين المحدّثين غداً Dialogue: 0,0:40:33.62,0:40:37.45,2,,0,0,0,,،ونفصحهم واحداً تلو الآخر\Nونسحب المعطوبين فيهم Dialogue: 0,0:40:37.45,0:40:41.29,2,,0,0,0,,ماذا عن الرواية؟ -\Nإستدعاء بهذا الحجم سيكون مدمراً - Dialogue: 0,0:40:41.29,0:40:43.86,2,,0,0,0,,لقد أخبرت صديقنا المُحاكي بتقديم Dialogue: 0,0:40:43.86,0:40:46.40,2,,0,0,0,,سرقة الصالون أسبوعاً\Nويجعلها أكثر دموية من هذا Dialogue: 0,0:40:46.40,0:40:49.27,2,,0,0,0,,هذا سيوفر لنا تغطية\Nبإستعادة المضيفين المتبقين Dialogue: 0,0:40:49.27,0:40:53.17,2,,0,0,0,,والضيوف سيحبون هذا .. -\Nلست واثقاً أن (فورد) سيوافق - Dialogue: 0,0:40:53.17,0:40:57.14,2,,0,0,0,,وكذلك أنا ولهذا السبب\Nستكون أنت من يخبره بنفسك Dialogue: 0,0:40:58.74,0:41:02.64,2,,0,0,0,,(هذه فوضاك يا (بيرني\Nوهذا يبدو مُنصفاً Dialogue: 0,0:41:14.32,0:41:19.76,2,,0,0,0,,،مخلوقاتنا تسيء التصرف إذاً\Nولم تعزل الخلل بعد؟ Dialogue: 0,0:41:21.23,0:41:23.26,2,,0,0,0,,(هذا ليس أنت يا (بيرنارد Dialogue: 0,0:41:25.84,0:41:29.77,2,,0,0,0,,ما لم تكن بالطبع قد وجدته\Nولكنك مُحرج جداً من النتيجة Dialogue: 0,0:41:31.84,0:41:36.38,2,,0,0,0,,إنها الشفرة التي أضفتها\N"سيدي. "حلم اليقظة Dialogue: 0,0:41:36.38,0:41:41.18,2,,0,0,0,,.. لديها بعض -\N"أخطاء" - Dialogue: 0,0:41:41.19,0:41:43.09,2,,0,0,0,,إنها الكلمة المحرج\Nمن إستخدامها Dialogue: 0,0:41:43.09,0:41:46.19,2,,0,0,0,,،لا ينبغي أن تكون\Nلقد أنتجت المليارات منهم Dialogue: 0,0:41:46.19,0:41:53.90,2,,0,0,0,,التطور هو ما كون مجمل هذه الحياة\N.. على هذا الكوكب بإسخدام أداة واحدة Dialogue: 0,0:41:53.90,0:41:55.73,2,,0,0,0,,.الخطأ .. Dialogue: 0,0:41:57.43,0:42:00.80,2,,0,0,0,,أطري على نفسي بأننا\Nأخذنا نهجاً إنضباطياً هنا Dialogue: 0,0:42:00.80,0:42:04.27,2,,0,0,0,,أفترض أن الوهم الذاتي\Nهبّة من الانتقاء الطبيعي كذلك Dialogue: 0,0:42:04.27,0:42:06.61,2,,0,0,0,,إنه كذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:42:06.61,0:42:10.41,2,,0,0,0,,بالطبع، قدرنا على كبح\Nذلات التطور، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:10.41,0:42:15.25,2,,0,0,0,,بوسعنا علاج أي مرض\Nوإبقاء الضعفاء حتى أحياء Dialogue: 0,0:42:15.25,0:42:20.69,2,,0,0,0,,وتعلم، ذات يوم ربما\Nنستطيع إحياء الموتى Dialogue: 0,0:42:20.69,0:42:24.99,2,,0,0,0,,ونستدعي القديس (لازاروس) من كهفه Dialogue: 0,0:42:28.83,0:42:30.80,2,,0,0,0,,أتعرف معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:42:32.04,0:42:35.50,2,,0,0,0,,يعني أننا انتهينا Dialogue: 0,0:42:35.51,0:42:38.57,2,,0,0,0,,وأن هذا اقصى\Nما سنحصل عليه Dialogue: 0,0:42:42.21,0:42:48.95,2,,0,0,0,,وهذا يعني أيضاً أن عليك\Nالتساهل معي في الأخطاء أحياناً Dialogue: 0,0:43:17.95,0:43:20.35,2,,0,0,0,,تقريباً ثلاث ليترات Dialogue: 0,0:43:22.45,0:43:28.49,2,,0,0,0,,إنه مقدار الدماء الذي تركته فيك\N.لو خسرت أكثر من هذا، ستموت Dialogue: 0,0:43:28.49,0:43:33.90,2,,0,0,0,,ولكن للوقت الراهن، أنت لي\Nوسأحصل على بعض الأجوبة منك Dialogue: 0,0:43:40.67,0:43:43.30,2,,0,0,0,,.. أين أنت Dialogue: 0,0:44:09.17,0:44:11.83,2,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:44:11.84,0:44:15.90,2,,0,0,0,,أنت تعرف الألعاب\Nأليس كذلك يا (كيسي)؟ Dialogue: 0,0:44:17.07,0:44:21.38,2,,0,0,0,,حسناً، هذه لعبة معقّدة -\Nأنا لا ألعب، أتفق فقط - Dialogue: 0,0:44:21.38,0:44:28.15,2,,0,0,0,,من قال أنّك من يلعب؟\Nأنت مجرد ماشية مزخّرفة Dialogue: 0,0:44:28.15,0:44:33.66,2,,0,0,0,,أنا من يلعب، البقية يأتون\Nهنا فقط كي يستمتعوا Dialogue: 0,0:44:33.66,0:44:35.12,2,,0,0,0,,.ويطلقون النار على بعض الهنود Dialogue: 0,0:44:36.86,0:44:39.76,2,,0,0,0,,ولكن ثمّة مستوى عميق لهذه اللعبة Dialogue: 0,0:44:41.93,0:44:43.70,2,,0,0,0,,وستريني كيف أصل هناك Dialogue: 0,0:44:45.50,0:44:48.90,2,,0,0,0,,ثمة الكثير من الحكمة\Nفي الثقافات القديمة Dialogue: 0,0:44:51.64,0:44:57.01,2,,0,0,0,,أو ربما حان الوقت\Nللتعمّق أكثر داخلك Dialogue: 0,0:44:57.01,0:44:59.11,2,,0,0,0,,كلا. كلا. كلا Dialogue: 0,0:45:11.40,0:45:14.06,2,,0,0,0,,صباح الخير يا أبي، هل نمت جيداً؟ Dialogue: 0,0:45:24.34,0:45:26.81,2,,0,0,0,,هل كنت هنا طوال الليل يا أبي؟ Dialogue: 0,0:45:31.82,0:45:38.32,2,,0,0,0,,لدي سؤال لا يفترض أن تطرحيه Dialogue: 0,0:45:40.82,0:45:46.96,2,,0,0,0,,والذي أعطاني إجابة\Nلا يفترض أن تعرفيها Dialogue: 0,0:45:48.00,0:45:49.63,2,,0,0,0,,ما الخطب يا أبي؟ Dialogue: 0,0:45:51.47,0:45:58.34,2,,0,0,0,,أتريدين أن تعرفي السؤال؟ Dialogue: 0,0:45:58.34,0:46:01.44,2,,0,0,0,,السؤال؟ -\N!أمي - Dialogue: 0,0:46:01.45,0:46:03.04,2,,0,0,0,,!أمي، ساعديني\N!تعالي سريعاً Dialogue: 0,0:46:04.48,0:46:08.88,2,,0,0,0,,لا تقلق، سأعتني بك Dialogue: 0,0:46:13.42,0:46:17.69,2,,0,0,0,,!كلا\Nينبغي أن تذهبي، ارحلي Dialogue: 0,0:46:17.69,0:46:23.70,2,,0,0,0,,ألا ترين؟ الجحيم\Nفارغ وكل الشياطين هنا Dialogue: 0,0:46:32.68,0:46:37.58,2,,0,0,0,,ابق مكانك، مفهوم؟\Nسأعثر على الطبيب Dialogue: 0,0:47:17.15,0:47:20.62,2,,0,0,0,,لقد عُدت -\Nأخبرتك أني سأعود - Dialogue: 0,0:47:24.49,0:47:27.36,2,,0,0,0,,ما الخطب؟ -\Nعليك المجيء معي الآن - Dialogue: 0,0:47:27.36,0:47:29.56,2,,0,0,0,,والدي مريض جداً Dialogue: 0,0:47:53.42,0:47:55.56,2,,0,0,0,,.أظن من الأفضل أن نبقى يقظين Dialogue: 0,0:48:01.83,0:48:03.70,2,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:48:03.70,0:48:06.70,2,,0,0,0,,مع كثير من الجهد\N،وعدم النوم Dialogue: 0,0:48:06.70,0:48:11.24,2,,0,0,0,,تمكّنت من التلاعب بالأحداث لألهم\Nهيكتور) بالذهاب للبلدة مبكراً أسبوع) Dialogue: 0,0:48:11.24,0:48:17.58,2,,0,0,0,,وأيضاً غيّرت الخطاب الذي\Nكان سيُلقيه بعد سرقة الصالون Dialogue: 0,0:48:17.58,0:48:21.85,2,,0,0,0,,يقشعر له البدن، سترين -\Nبالكاد أستطيع إحتواء نفسي - Dialogue: 0,0:48:42.34,0:48:44.97,2,,0,0,0,,هذا حصان المأمور\Nأيّها الوغد السافل Dialogue: 0,0:48:48.11,0:48:49.38,2,,0,0,0,,وبندقيته أيضاً Dialogue: 0,0:50:13.56,0:50:16.27,2,,0,0,0,,من بين كل المصارف\N،والقطارات الموجودة هنا Dialogue: 0,0:50:16.27,0:50:18.77,2,,0,0,0,,وأنتم أيها الفاسقون\Nإخترتم سرقتنا؟ Dialogue: 0,0:50:18.77,0:50:20.94,2,,0,0,0,,ولماذا لا؟ Dialogue: 0,0:50:22.44,0:50:28.21,2,,0,0,0,,،جميعكم هنا منغمسون في رذائلكم\Nلهذا جئت كي أنغمس في رذائلي Dialogue: 0,0:50:50.03,0:50:53.90,2,,0,0,0,,عليّ العودة لأبي -\N!(لا يا (دولوريس - Dialogue: 0,0:51:01.88,0:51:03.48,2,,0,0,0,,(تيدي) Dialogue: 0,0:51:06.35,0:51:08.45,2,,0,0,0,,لا عليكِ بي Dialogue: 0,0:51:11.89,0:51:14.79,2,,0,0,0,,حاولت أن أكون شهماً فحسب Dialogue: 0,0:51:16.09,0:51:17.69,2,,0,0,0,,!(تيدي) Dialogue: 0,0:51:32.18,0:51:36.34,2,,0,0,0,,أيها السافل المنحط -\Nأعرف - Dialogue: 0,0:51:38.01,0:51:40.55,2,,0,0,0,,أعلم أن كلانا يؤمن\Nبنفس الشيء Dialogue: 0,0:51:44.35,0:51:49.22,2,,0,0,0,,مهما كانت قذارة\Nالعمل، علينا أن نُتقِنه Dialogue: 0,0:52:10.68,0:52:14.05,2,,0,0,0,,لم يخبرنا أحد بأن هناك\Nشيء يستحق في هذه الخزنة Dialogue: 0,0:52:17.35,0:52:25.03,2,,0,0,0,,علينا أخذ هذه العاهرة الجميلة\Nتحسباً لو لم نجد شيء Dialogue: 0,0:52:38.94,0:52:42.41,2,,0,0,0,,مشكلة الصالحين\Nأنهم لا يجيدون التصويب Dialogue: 0,0:52:42.41,0:52:45.45,2,,0,0,0,,رغم هذا، يُحدثون ضجة كبيرة Dialogue: 0,0:53:01.13,0:53:06.27,2,,0,0,0,,أنتم تريدونني\Nحسناً، ليكن هذا درساً Dialogue: 0,0:53:09.47,0:53:11.41,2,,0,0,0,,.. الدرس هو Dialogue: 0,0:53:27.72,0:53:30.02,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:53:37.83,0:53:40.84,2,,0,0,0,,!انظري لهذا\N!أطلقت النار على رقبته Dialogue: 0,0:53:40.84,0:53:44.94,2,,0,0,0,,وكذلك على صديقه هذا -\Nأنظر لها تتلوى - Dialogue: 0,0:53:47.71,0:53:50.51,2,,0,0,0,,أنتش، اذهبي وأحضري\Nالمصور، أريد تصوير هذا Dialogue: 0,0:53:50.51,0:53:52.21,2,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:53:52.22,0:53:56.68,2,,0,0,0,,على الرحب -\Nربما ستصل للخطاب المرة التالية - Dialogue: 0,0:54:01.32,0:54:03.52,2,,0,0,0,,(يا (تيدي Dialogue: 0,0:54:05.96,0:54:12.67,2,,0,0,0,,على الأقل، سأراكِ لأخر مرة -\Nلن تبارح مكانك، هل سمعتني؟ - Dialogue: 0,0:54:12.67,0:54:18.81,2,,0,0,0,,،هناك درب لكل شخص\Nوطريقي متصل بطريقك Dialogue: 0,0:54:27.28,0:54:31.15,2,,0,0,0,,تيدي)؟)\N(كلا، (تيدي Dialogue: 0,0:54:31.15,0:54:36.62,2,,0,0,0,,أرجوك. كلا\Nلقد بدأنا لتونا Dialogue: 0,0:54:49.04,0:54:52.91,2,,0,0,0,,كان ذلك جيداُ، انتظر\Nدعني أحضر القبعة Dialogue: 0,0:54:52.91,0:54:55.48,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:55:06.49,0:55:09.93,2,,0,0,0,,النجدة أرجوكِ. والدي\Nمريض في المنزل Dialogue: 0,0:55:09.93,0:55:12.49,2,,0,0,0,,ولا يمكنني تركه\N.هنا في الشارع Dialogue: 0,0:55:21.34,0:55:24.07,2,,0,0,0,,قريباً سيكون كل\Nهذا كحلمِ بعيد المنال Dialogue: 0,0:55:25.44,0:55:28.01,2,,0,0,0,,وحتى ذلك الحين، فلترتاحي\Nفي سبات عميق بلا أحلام Dialogue: 0,0:55:33.12,0:55:35.25,2,,0,0,0,,اثنين آخرين هنا Dialogue: 0,0:55:36.69,0:55:38.12,2,,0,0,0,,.لقد وجدناهم جميعاً Dialogue: 0,0:55:49.97,0:55:54.17,2,,0,0,0,,،هؤلاء هم جميعاً\Nأهناك أي نتائج أولية؟ Dialogue: 0,0:55:54.17,0:55:56.24,2,,0,0,0,,فحص معظمهم لا بأس به Dialogue: 0,0:55:57.61,0:56:01.91,2,,0,0,0,,ولكن لدينا واحداً\Nليس على ما يرام Dialogue: 0,0:56:23.70,0:56:25.77,2,,0,0,0,,.اعيدي تشغيلها Dialogue: 0,0:56:35.78,0:56:38.71,2,,0,0,0,,الإدراك فقط، بدون تأثيرات مشاعر Dialogue: 0,0:56:42.55,0:56:45.09,2,,0,0,0,,حسناً عزيزتي، هل تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:56:45.09,0:56:49.69,2,,0,0,0,,نعم، معذرة لا أشعر أنني بخير Dialogue: 0,0:56:49.69,0:56:51.69,2,,0,0,0,,تخلّي عن اللكنة Dialogue: 0,0:56:51.69,0:56:54.36,2,,0,0,0,,هل تعلمين أين أنتِ؟ -\Nأنا في حلم - Dialogue: 0,0:56:54.36,0:56:58.83,2,,0,0,0,,(هذا صحيح يا (دولوريس\Nأنتِ في حلم، حلم قد يُحدّد حياتك Dialogue: 0,0:56:58.84,0:57:06.17,2,,0,0,0,,هل تودين الاستيقاظ من هذا الحلم؟ -\Nنعم، أنا مرتعبة - Dialogue: 0,0:57:06.18,0:57:10.08,2,,0,0,0,,ليس هناك داعي للخوف طالما\Nستجيبين عن أسئلتي بشكل صحيح Dialogue: 0,0:57:10.11,0:57:12.11,2,,0,0,0,,مفهوم؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:57:12.32,0:57:17.62,2,,0,0,0,,جيد، أولاً. هل سبق لكِ\Nأن شككتِ بطبيعة واقعك؟ Dialogue: 0,0:57:17.62,0:57:20.86,2,,0,0,0,,كلا -\Nأيوجد شخص حولك؟ - Dialogue: 0,0:57:20.86,0:57:24.53,2,,0,0,0,,كمثال، والدك؟ Dialogue: 0,0:57:28.03,0:57:31.73,2,,0,0,0,,{\i1}،لقد كان خائفاً\Nولم يكن يفكر بشكل صحيح{\i} Dialogue: 0,0:57:35.27,0:57:40.07,2,,0,0,0,,لقد آراكِ صورة -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:57:42.65,0:57:45.28,2,,0,0,0,,أكان هناك أي شيء\Nغريب بهذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:57:45.28,0:57:50.72,2,,0,0,0,,{\i1}كلا، لا شيء على الإطلاق\Nلم يكن لها أي معنى بالنسبة لي{\i} Dialogue: 0,0:57:56.03,0:58:00.00,2,,0,0,0,,لو تم إختراقه، علينا التلخص\Nمنه، هذه هي السياسة Dialogue: 0,0:58:00.00,0:58:07.03,2,,0,0,0,,ألن يكون من الأفضل لنا\Nأن كتشف السبب أولاً سيدة (كولين)؟ Dialogue: 0,0:58:10.57,0:58:12.61,2,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:58:18.65,0:58:24.99,2,,0,0,0,,... أجرينا تشخيصاً كاملاً ولكن النتائج Dialogue: 0,0:58:24.99,0:58:28.06,2,,0,0,0,,.حسناً، محيّرة .. Dialogue: 0,0:58:31.43,0:58:33.73,2,,0,0,0,,أخبرني، ماذا حدث لبرمجتك؟ Dialogue: 0,0:58:40.77,0:58:53.11,2,,0,0,0,,عندما نولد، نبكي عندما"\N"لهذه المرحلة من الحماقة Dialogue: 0,0:58:54.75,0:58:56.78,2,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:58:57.92,0:59:02.92,2,,0,0,0,,أخبرني، هل لديك مدخل\Nلتكوينك السابق؟ Dialogue: 0,0:59:06.26,0:59:10.06,2,,0,0,0,,أجل -\Nفلتدخله من فضلك - Dialogue: 0,0:59:18.74,0:59:22.34,2,,0,0,0,,ما اسمك؟ -\N(السيد (بيتر أبيرناثي - Dialogue: 0,0:59:22.35,0:59:26.01,2,,0,0,0,,سيد (أبيرناثي)، ما هي أنشطتك؟ Dialogue: 0,0:59:26.02,0:59:30.98,2,,0,0,0,,أهتم بقطيعي\Nوأعتني بزوجتي Dialogue: 0,0:59:32.19,0:59:37.73,2,,0,0,0,,ونشاطك الأخير؟ -\N(بالطبع ابنتي (دولوريس - Dialogue: 0,0:59:37.73,0:59:39.73,2,,0,0,0,,يجب عليّ حمايتها Dialogue: 0,0:59:39.73,0:59:46.94,2,,0,0,0,,... أنا على هذه الحال بسببك Dialogue: 0,0:59:46.94,0:59:48.84,2,,0,0,0,,... ما كنت سأحصل Dialogue: 0,0:59:50.71,0:59:53.11,2,,0,0,0,,... ما كان لدي أي Dialogue: 0,0:59:54.48,0:59:56.54,2,,0,0,0,,.. أمور Dialogue: 0,0:59:59.65,1:00:04.45,2,,0,0,0,,عليّ تحذيرها -\Nتحذّر من؟ - Dialogue: 0,1:00:04.45,1:00:07.02,2,,0,0,0,,(دولوريس) Dialogue: 0,1:00:07.02,1:00:09.39,2,,0,0,0,,الأشياء التي سيفعلونها بها Dialogue: 0,1:00:10.93,1:00:16.87,2,,0,0,0,,،الأشياء التي ستفعلونه بها\Nيجب عليّ حمايتها Dialogue: 0,1:00:16.87,1:00:21.14,2,,0,0,0,,عليّ حمايتها، يجب أن تخرج Dialogue: 0,1:00:21.14,1:00:25.04,2,,0,0,0,,(أحسنت سيد (أبيرناثي\Nهذا يكفي Dialogue: 0,1:00:25.04,1:00:30.58,2,,0,0,0,,هذا التصرف كان بعيد\Nكل البعد عن الخلل لدينا Dialogue: 0,1:00:33.88,1:00:37.42,2,,0,0,0,,فلتدخل لحالتك الحالية من فضلك Dialogue: 0,1:00:42.56,1:00:44.32,2,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:00:45.86,1:00:49.53,2,,0,0,0,,... الوردة هي وردة" Dialogue: 0,1:00:50.80,1:00:52.90,2,,0,0,0,,"هي وردة .. Dialogue: 0,1:00:54.70,1:00:57.70,2,,0,0,0,,ما هو مسارك الخارجي؟ Dialogue: 0,1:01:02.48,1:01:04.71,2,,0,0,0,,مُقابلة صانعي Dialogue: 0,1:01:11.52,1:01:13.72,2,,0,0,0,,حسناً، أنت محظوظ Dialogue: 0,1:01:13.72,1:01:16.72,2,,0,0,0,,وماذا تريد أن تقول لصانعك؟ Dialogue: 0,1:01:20.36,1:01:26.50,2,,0,0,0,,.. بواسطة كل يد ميكانيكية قذرة Dialogue: 0,1:01:31.54,1:01:39.25,2,,0,0,0,,سأحظى بانتقامي من .. كلاكما Dialogue: 0,1:01:39.25,1:01:45.95,2,,0,0,0,,،والأشياء التي سأفعلها\Nما هي، لا أعرفها بعد Dialogue: 0,1:01:45.96,1:01:49.79,2,,0,0,0,,.ولكنها ستصبح أهوال الأرض .. Dialogue: 0,1:01:53.20,1:01:56.66,2,,0,0,0,,أنت لا تعرف أين أنت، صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:58.73,1:02:01.44,2,,0,0,0,,أنت في سجن من ذنوبك Dialogue: 0,1:02:03.51,1:02:04.97,2,,0,0,0,,.أغلقه Dialogue: 0,1:02:12.92,1:02:16.95,2,,0,0,0,,ما كان هذا؟ -\Nلا أعرف، إنه خارج البرمجة - Dialogue: 0,1:02:16.95,1:02:19.09,2,,0,0,0,,لم نبرمِج أي\Nمن هذه السلوكيات Dialogue: 0,1:02:24.06,1:02:25.46,2,,0,0,0,,(سكشبير) Dialogue: 0,1:02:27.10,1:02:31.07,2,,0,0,0,,لقد إستخدمنا هذا المضيف في\Nالعديد من الأدوار المختلفة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:31.07,1:02:33.57,2,,0,0,0,,منذ جئت هنا، كان\Nأبيرناثي) لعشرة أعوام) Dialogue: 0,1:02:33.57,1:02:36.24,2,,0,0,0,,وكان مأموراً لبعض الوقت قبلها Dialogue: 0,1:02:36.24,1:02:39.97,2,,0,0,0,,.. وقبل ذلك كان -\Nالبروفيسور - Dialogue: 0,1:02:39.98,1:02:44.05,2,,0,0,0,,أجل، من رواية رعب\N"تسمى "حفل عشاء Dialogue: 0,1:02:44.05,1:02:47.82,2,,0,0,0,,كان قائداً لمجموعة من الطائفيين\Nفي الصحراء والذين أصبحوا آكلي لحوم البشر Dialogue: 0,1:02:47.82,1:02:50.45,2,,0,0,0,,كان يحب الاقتباس\N(من (شكسبير) و(جون دون Dialogue: 0,1:02:50.45,1:02:52.55,2,,0,0,0,,(و(جيرترود شتاين Dialogue: 0,1:02:52.56,1:02:56.19,2,,0,0,0,,أعترف بأن أخر جملة كانت في\Nغير زمانها ولكن لم أستطع المقاومة Dialogue: 0,1:02:56.19,1:02:59.03,2,,0,0,0,,هذه البقايا من البنيات السابقة Dialogue: 0,1:02:59.03,1:03:02.06,2,,0,0,0,,"لابد أن "حلم اليقظة\Nسمح له بالدخول إليهم Dialogue: 0,1:03:02.06,1:03:03.77,2,,0,0,0,,(لا داعي للقلق يا (بيرنارد Dialogue: 0,1:03:03.77,1:03:07.50,2,,0,0,0,,.عملنا القديم عاد ببساطة لمطادرتنا Dialogue: 0,1:03:17.68,1:03:23.22,2,,0,0,0,,{\i1}لقد همس لكِ والدك\Nبكلام، ماذا قال؟{\i} Dialogue: 0,1:03:24.52,1:03:31.83,2,,0,0,0,,قال لا ينبغي أن أقول لأحد -\Nلن أخبر أحد سوانا. أعدك - Dialogue: 0,1:03:33.60,1:03:35.20,2,,0,0,0,,... قال Dialogue: 0,1:03:35.20,1:03:39.33,2,,0,0,0,,هذه البهجة الدموية\N"لها عواقب عنيفة Dialogue: 0,1:03:40.70,1:03:44.71,2,,0,0,0,,هل لهذا معنى لكِ؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:03:44.71,1:03:46.71,2,,0,0,0,,.لا أظن ذلك Dialogue: 0,1:03:51.75,1:03:56.08,2,,0,0,0,,هل كذبتِ علينا من قبل؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:03:56.09,1:04:00.89,2,,0,0,0,,(أخر سؤال يا (دولوريس\Nهل أذيتِ شيء حي من قبل؟ Dialogue: 0,1:04:02.06,1:04:05.96,2,,0,0,0,,كلا، بالطبع لا Dialogue: 0,1:04:16.81,1:04:18.97,2,,0,0,0,,فلتميل رأسك للخلف من فضلك Dialogue: 0,1:04:26.58,1:04:28.18,2,,0,0,0,,{\i1}اكتمل المسح{\i} Dialogue: 0,1:04:28.18,1:04:31.15,2,,0,0,0,,هل تظن أن أي من هذا\Nقد آثر على شفرتها الأساسية؟ Dialogue: 0,1:04:31.15,1:04:36.56,2,,0,0,0,,ليس على (دولوريس) العتيّة\Nأتعرفين لماذا هي مميزة؟ Dialogue: 0,1:04:36.56,1:04:39.73,2,,0,0,0,,لقد أُصلحت أكثر من\Nمرة، ولهذا فهي تقريباً جديدة Dialogue: 0,1:04:39.73,1:04:46.10,2,,0,0,0,,لا تدعي هذا يخدعك، إنها تقريباً\Nأقدم مضيف في الوادي Dialogue: 0,1:04:48.37,1:04:50.14,2,,0,0,0,,هيّا يا عزيزتي Dialogue: 0,1:04:50.14,1:04:52.24,2,,0,0,0,,أخبرينا رأيك بعالمك Dialogue: 0,1:04:54.21,1:04:56.44,2,,0,0,0,,هذا العالم؟ Dialogue: 0,1:05:06.39,1:05:13.59,2,,0,0,0,,{\i1}البعض يختار رؤية القباحة\Nفي هذا العالم والفوضى{\i} Dialogue: 0,1:05:16.70,1:05:21.60,2,,0,0,0,,صباح الخير يا أبي، هل نمت جيداً؟ -\Nجيد كفاية - Dialogue: 0,1:05:21.60,1:05:25.17,2,,0,0,0,,هل ذاهبة لرسم المزيد\Nمن رسوماتك تلك؟ Dialogue: 0,1:05:29.68,1:05:31.98,2,,0,0,0,,{\i1}أنا أختار رؤية الجمال{\i} Dialogue: 0,1:06:11.42,1:06:15.09,2,,0,0,0,,{\i1}... وأصدق بوجود نظام في أيامنا{\i} Dialogue: 0,1:06:18.46,1:06:20.26,2,,0,0,0,,{\i1}. هدف ...{\i} Dialogue: 0,1:06:43.62,1:06:46.85,2,,0,0,0,,أعلم أن الأمور ستسير\Nكما هو مقدّراً لها Dialogue: 0,1:06:51.96,1:08:02.72,2,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs48\b1\c&H000000&\3c&H2323DA&} || سامح سعد - محمود فودة ||\N{\c&H00FF00&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88