1
00:00:05,507 --> 00:00:06,755
مرحبًا جميعًا

2
00:00:06,757 --> 00:00:10,258
سيصدر أهم أفضل عدد
من مجلتنا في غضون يومين

3
00:00:10,260 --> 00:00:12,060
لذا لنبدأ الإجتماع

4
00:00:12,062 --> 00:00:13,841
بروك، إذا سمحت لي بالتحدث
أولًا، ما من أحدًا هنا

5
00:00:14,698 --> 00:00:17,799
ماذا تعني؟ ها هو ماسون
هناك عند الطابعة ثلاثية الأبعاد

6
00:00:17,801 --> 00:00:21,136
أصنع أحذية سير

7
00:00:22,506 --> 00:00:24,239
من أجل إصدار مجلتنا القادم

8
00:00:24,241 --> 00:00:27,075
ليست منزلية الصنع بالطبع

9
00:00:27,077 --> 00:00:31,212
وللإعتقاد بأن مصمم تلك الآلة
صنعها لتخصص بنية صنع

10
00:00:31,214 --> 00:00:36,351
أشياء أغبية مثل صمامات القلب للمحاربين القدامى

11
00:00:36,353 --> 00:00:39,087
سحقًا، صنعت جوزين يسار

12
00:00:39,089 --> 00:00:40,955
أنا هنا كذلك يا جاك

13
00:00:40,957 --> 00:00:43,291
أجل، وكذلك كلارك يحادثنا
عبر بث حي من الحديقة

14
00:00:43,293 --> 00:00:45,960
حيث أنهى مقالة حول تزواج الباندا

15
00:00:45,962 --> 00:00:47,429
كلارك كيف الحال عندك؟

16
00:00:49,232 --> 00:00:51,166
لابد وأن هناك تأخير طفيف بالأرسال

17
00:00:52,167 --> 00:00:54,102
كلارك أخبرنا حيال تزاوج الباندا

18
00:00:54,104 --> 00:00:57,339
الأجواء حارة جدًا، أفكاري مغالطة تمامًا عن الوضع

19
00:00:59,276 --> 00:01:01,309
أعتقد وأدعو الرب

20
00:01:01,311 --> 00:01:03,678
أنه كان يجيب على السؤال الأول

21
00:01:03,680 --> 00:01:04,946
أجل

22
00:01:04,948 --> 00:01:07,649
كلارك هل قابلت سوزان، إعلامية الحديقة؟

23
00:01:07,651 --> 00:01:09,784
إنها ترفض ممارسة الجنس

24
00:01:09,786 --> 00:01:12,894
حتى وهي مثبته وممطتية

25
00:01:14,691 --> 00:01:16,691
كلارك هل أنثى الباندا ستتزاوج أم لا؟

26
00:01:16,693 --> 00:01:18,159
ربما ليس لفترة

27
00:01:18,161 --> 00:01:20,095
هناك صف ذكور أمامي

28
00:01:22,099 --> 00:01:24,065
أجل أعتقد أنه يتحدث حيال الإعلامية

29
00:01:24,067 --> 00:01:26,401
كلارك، هل ستعرف سوزان إذا رأيتها؟

30
00:01:26,403 --> 00:01:27,802
بالطبع

31
00:01:27,804 --> 00:01:30,772
إنها مثارة بجنون وتحك
نفسها بسيقان الشجر بينما نتكلم

32
00:01:30,774 --> 00:01:33,076
اكتمي الصوت، اكتميه -
رباه أجل -

33
00:01:33,101 --> 00:01:34,443
حسنًا، أين إيما إذًا؟

34
00:01:34,468 --> 00:01:36,021
ليس لأني يمكنني إخبارك بعملها هنا

35
00:01:36,046 --> 00:01:37,646
ليس أكثر من التغريد والحضور متأخرة

36
00:01:37,671 --> 00:01:39,547
ويفوح منها رائحة التكيلا والبديالايت

37
00:01:39,549 --> 00:01:42,203
إنها تنجز أمور أكثر من التغريد حسنًا؟

38
00:01:42,228 --> 00:01:44,986
كمؤثرتنا الإجتماعية، تجلب قراء للموقع

39
00:01:44,988 --> 00:01:47,555
تجد معلنين، وتدير وسائل
الإعلام الإجتماعية الخاصة بنا

40
00:01:47,557 --> 00:01:49,057
وها هى ذا

41
00:01:49,059 --> 00:01:50,258
تفعل بالضبط ما كنت

42
00:01:50,260 --> 00:01:54,262
أصفه ولا شيء مما إختلقتيه للتو

43
00:01:54,264 --> 00:01:55,897
جاك أعرف كيف أدير أولئك الأطفال، حسنًا؟

44
00:01:55,899 --> 00:01:57,499
وثق بي إيما سوف تبذل أفضل ما لديها

45
00:01:57,501 --> 00:01:59,467
إذا تركناها تتدبر أمورها فحسب

46
00:02:06,510 --> 00:02:08,943
أجل، حسنًا، علينا محادثتها

47
00:02:08,945 --> 00:02:12,046
انظروا، إنه كلارك بالفيديو

48
00:02:12,048 --> 00:02:14,115
كلارك أيمكنك سماعي؟

49
00:02:14,117 --> 00:02:16,050
كيف يسير تزاوج الباندا؟

50
00:02:17,921 --> 00:02:21,322
أكانت تلك فكرة بروك محادثة الفيديو هذه؟

51
00:02:21,324 --> 00:02:23,825
أجل، إنها مثيرة للغاية

52
00:02:23,827 --> 00:02:26,933
أعني، إنها لم ترغب بإتمام الأمر أمام الكاميرات

53
00:02:26,957 --> 00:02:29,708
ولكنها الآن لا تآبه لمن يشاهد

54
00:02:29,733 --> 00:02:31,399
لابد وأن هناك خطأ بالأرسال

55
00:02:31,401 --> 00:02:33,635
لأنه يهيء إليّ أن هذه ليست ابنتي

56
00:02:33,637 --> 00:02:35,203
كلا، كلا، كانت هي تمامًا

57
00:02:35,205 --> 00:02:38,139
كانت تتوسل إلي لأريها هذا منذ فترة طويلة

58
00:02:39,776 --> 00:02:42,177
إيما اجلسي

59
00:02:42,179 --> 00:02:43,411
كيف حالك؟

60
00:02:43,413 --> 00:02:45,880
أعاني من صداع أثر الثمالة
وبالجانب الخاطيء من ربع العمر

61
00:02:45,882 --> 00:02:48,683
ولكني على وشك الشعور بتحسن كبير

62
00:02:52,355 --> 00:02:54,589
مدون عليها 15 بالمائة

63
00:02:54,591 --> 00:02:56,458
أهذه نسب إحتمالات بقائك مستيقظة

64
00:02:56,460 --> 00:02:58,326
خلال الإجتماع؟

65
00:02:58,328 --> 00:02:59,894
أننا نتفاوض على زيادة مرتبي

66
00:02:59,896 --> 00:03:01,563
سيتم ترقيتي بلا هراء
WwW.Arablionz.TV

67
00:03:01,565 --> 00:03:03,661
لا تمازحيني يا آنستي

68
00:03:03,685 --> 00:03:04,859
أنا من أخترع المزاح

69
00:03:05,953 --> 00:03:08,403
إيما أفهم أسلوب عملك الغير تقليدي

70
00:03:08,405 --> 00:03:10,171
أحيانًا أركل حذائي تحت مكتبي

71
00:03:10,173 --> 00:03:11,638
ولكنك -
أنصتي، لقد أتيت متأخرة -

72
00:03:11,663 --> 00:03:13,074
ودائمًا ما تستخدمين هاتفك

73
00:03:13,098 --> 00:03:15,198
ومنذ خمس دقائق كنت نائمة على مكتبك

74
00:03:15,223 --> 00:03:17,312
أو لعلك كنت تغلقين عينك كي تتصورين

75
00:03:17,314 --> 00:03:18,980
كافة العمل الرائع الذي ستنجزيه اليوم

76
00:03:18,982 --> 00:03:20,949
كلا، خلدت للنوم مباشرة

77
00:03:22,152 --> 00:03:24,319
أنصت يا إيما جميعنا لدينا ما نفعله

78
00:03:24,321 --> 00:03:27,956
أحيانًا أثناء العمل، أقرأ الأخبار على هاتفي

79
00:03:27,958 --> 00:03:30,713
كنت لتنامين كذلك إذا بقيت
مستيقظة حتى الثالثة صباحًا

80
00:03:30,737 --> 00:03:32,516
تتناولين الطعام والنبيدة مع رعاة المجلة

81
00:03:32,541 --> 00:03:33,595
رائع

82
00:03:33,597 --> 00:03:35,530
يا لها من طريقة رائعة لقول أنك
تتسكعين من أصدقائك

83
00:03:35,532 --> 00:03:37,065
وتثملين على نفقة الشركة

84
00:03:37,067 --> 00:03:41,034
ولكنك ما عدت تثملين بعد الآن
وهذا هو المهم

85
00:03:41,059 --> 00:03:42,567
لازلت ثملة قليلًا -
تبًا يا إمرأة -

86
00:03:42,592 --> 00:03:43,972
أنا أحاول مساعدتك هنا

87
00:03:43,974 --> 00:03:45,581
وظفتموني لأتصرف بطبيعتي

88
00:03:45,606 --> 00:03:47,534
لذا لم أنا بمشكلة جراء تصرفي على طبيعتي؟

89
00:03:47,559 --> 00:03:48,977
إحصائياتي عالية

90
00:03:48,979 --> 00:03:50,731
لدي 10 ألاف متابع

91
00:03:50,756 --> 00:03:53,748
ويقرأون مجلتنا بسببي وبسبب شخصيتي

92
00:03:53,750 --> 00:03:56,818
حسابي"إيما" مزدهر ببساطة

93
00:03:57,873 --> 00:03:59,309
ماذا يكون حساب "إيما" بحق الجحيم؟

94
00:03:59,334 --> 00:04:01,937
علمت أنك ستسأل: حسابي على الإنترنت

95
00:04:01,962 --> 00:04:03,514
شاهد

96
00:04:17,821 --> 00:04:21,485
لم تنتهي كل عروضك التقديمية
بطفل أسود يمسك ريشة؟

97
00:04:22,234 --> 00:04:24,202
علمت أنك ستسأل شاهد

98
00:04:24,227 --> 00:04:26,080
كلا، رجاءً -
لا تعرضيه، لا تعرضيه الأمر ثانيًا -

99
00:04:26,082 --> 00:04:28,479
أنصت إيما أنك ذكية وواسعة الحيلة

100
00:04:28,504 --> 00:04:30,566
ولعلك تبدأين بنشر دياتنك الخاصة

101
00:04:30,707 --> 00:04:33,764
ولكن عليك بدء أخذ العمل بجدية

102
00:04:33,789 --> 00:04:35,030
أنك أفضل من هذا

103
00:04:35,055 --> 00:04:37,256
لن أحصل على ترقية إذًا؟ -
كلا -

104
00:04:37,281 --> 00:04:38,538
أنك تحصلين على إنذار

105
00:04:38,563 --> 00:04:42,597
أنصتي يا إيما لا يمكننا
الإستغناء عنك لذا تحسني

106
00:04:44,869 --> 00:04:46,269
حسنًا

107
00:04:48,138 --> 00:04:50,448
بحقك يا جاك، عليك الوثوق بأولئك الأطفال أكثر

108
00:04:50,917 --> 00:04:52,974
طبعت طابعة للتو

109
00:04:54,578 --> 00:04:56,949
ثم سأعاود طبع واحدة أخرى

110
00:04:57,875 --> 00:05:00,242
وبها أطبع واحدة أخرى

111
00:05:03,253 --> 00:05:04,462
مرحبًا يا آستر كيف حالك؟

112
00:05:04,487 --> 00:05:06,120
أتضح أنه ليس لدي حساسية من الصوف

113
00:05:06,122 --> 00:05:07,760
بل ضد ثياب الحملان

114
00:05:07,784 --> 00:05:09,023
حسنًا

115
00:05:11,385 --> 00:05:12,433
حسنًا

116
00:05:12,659 --> 00:05:15,175
الجميع هنا، لذا محال أن يكون هذا إجتماع

117
00:05:16,866 --> 00:05:18,165
إستقالت إيما يا جاك

118
00:05:18,605 --> 00:05:19,855
أخبار عظيمة يا متابعي

119
00:05:19,880 --> 00:05:22,136
"أعمل رسميًا الآن لدى الـ"تمرير اليومي

120
00:05:22,254 --> 00:05:25,863
مجلة الهواء الطلق #وداعًا

121
00:05:27,441 --> 00:05:30,211
أقصيت أفضل شيء أفضل
شيء لم يحدث ليّ

122
00:05:31,180 --> 00:05:32,274
اردعني

123
00:05:32,457 --> 00:05:33,797
اردعني

124
00:05:34,418 --> 00:05:43,544
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| عصام كراوش  ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

125
00:05:51,022 --> 00:05:53,188
لا أصدق أن إيما غادرت دون توديعي

126
00:05:53,482 --> 00:05:55,669
تمامًا مثل صديق أمي السابق، ماتيو

127
00:05:56,193 --> 00:05:58,912
"فكرت أن منادتي له بـ"والدي
بعد موعدهم الثالث

128
00:05:58,937 --> 00:06:01,023
كان ليكون باكرًا قليلًا

129
00:06:01,937 --> 00:06:04,874
دائمًا ما يكون الأمر محزن
عند رحيل عضو بالفريق

130
00:06:04,977 --> 00:06:06,243
عدا فينس

131
00:06:06,245 --> 00:06:07,944
فينس كان شخص غبي

132
00:06:09,548 --> 00:06:12,259
جميعنا نفتقد إيما، ولكن
ليس خطأنا أنها إنسحبت

133
00:06:12,284 --> 00:06:14,951
حين لم تحصل على الترقية التي لم تستحقها

134
00:06:14,953 --> 00:06:18,084
حاشا الله عمل شباب
الألفية لأكثر من ثماني ساعات

135
00:06:18,109 --> 00:06:20,763
أتمدد ساعات عملنا؟

136
00:06:21,760 --> 00:06:24,027
جاك، إيما كانت مسؤلة عن المحتوى الإعلامي

137
00:06:24,029 --> 00:06:25,762
لوحدات المجلة بأكلمها

138
00:06:25,787 --> 00:06:28,037
بدون توليها حركة زيارات موقعنا، سنخسر كافة نقودنا

139
00:06:28,062 --> 00:06:30,100
بروك أهدأي سنكون بخير

140
00:06:30,102 --> 00:06:32,850
بوسع هايدي كلوم وسيل إنجاز عمل إيما

141
00:06:34,537 --> 00:06:36,806
آسفان يا جاك ولكن بين مراجعات الإصدار

142
00:06:36,808 --> 00:06:38,542
وقصة تزاوج الباندا كلانا عالقان

143
00:06:38,544 --> 00:06:39,784
تمامًا كما كانت تلك الباندا

144
00:06:39,809 --> 00:06:41,341
رائع -
رائع -

145
00:06:42,408 --> 00:06:44,759
منذ تغريدة وداع إيما

146
00:06:44,784 --> 00:06:46,533
خسرنا تقريبًا معظم متابعيها

147
00:06:46,541 --> 00:06:48,320
وتنخفض معدلات زيارة صفحتنا

148
00:06:48,345 --> 00:06:50,110
حسنًا سأحل محل إيما

149
00:06:50,135 --> 00:06:51,598
حلت المشكلة -
وأنا سأساعدك -

150
00:06:51,623 --> 00:06:53,911
أتتوق للتمشير عن أكمامي

151
00:06:53,936 --> 00:06:55,628
والمباشرة نحو

152
00:06:55,653 --> 00:06:57,513
تحديثات القراءة الفرعية؟

153
00:06:57,714 --> 00:06:58,880
"موقع "ريديت

154
00:06:59,013 --> 00:07:00,598
كل ما نحتاج إليه شرح سريع

155
00:07:00,623 --> 00:07:02,566
من كروكيت وتابس هنا

156
00:07:04,026 --> 00:07:05,987
سأتولى الإنستغرام وأنت تويتر

157
00:07:06,012 --> 00:07:08,096
كل ما سنفتقده صوتها الصاخب

158
00:07:08,121 --> 00:07:11,455
رونالد أنت عجوز للغاية، لا أقدر حتى

159
00:07:11,736 --> 00:07:15,317
جاك، حرفيًا، كيف تجرؤ؟

160
00:07:21,210 --> 00:07:22,777
الإنستغرام تطبيق بسيط يا جاك

161
00:07:22,779 --> 00:07:24,412
حسنًا لنحاول مجددًا

162
00:07:24,414 --> 00:07:27,009
ما برأيك اسمك الشخصي؟

163
00:07:27,033 --> 00:07:31,160
انتظر، اسمي الشخصي
أنه مختلف عن بريدي الألكتروني صحيح؟

164
00:07:36,910 --> 00:07:39,558
أتعتقد أنهما الشيء ذاته؟

165
00:07:40,029 --> 00:07:43,926
أتعتقد أن لكمة مني يسعها تدمير رئتيك؟

166
00:07:44,191 --> 00:07:45,967
لأني أظن أنها ستفعل

167
00:07:47,704 --> 00:07:50,461
انظر يا ماسون أولى تغريداتي على الإطلاق

168
00:07:51,936 --> 00:07:56,154
رونالد أخبرتك أنه متاح لك 140 حرف فقط

169
00:07:56,179 --> 00:07:59,480
كلا لا يوجد سوى شخصيتان
قبطان البحر المالح

170
00:07:59,482 --> 00:08:02,550
وحورية البحر التي تركته يعيش

171
00:08:03,924 --> 00:08:05,853
ثمة كثير من المرشحات
المختلفة لنختار من بينها

172
00:08:05,855 --> 00:08:07,970
كلارك الذي باليسار مشاعره سعيدة

173
00:08:08,072 --> 00:08:09,759
لقد عاد للتو من جولة لقطف التفاح

174
00:08:09,784 --> 00:08:14,033
بينما كلارك الذي باليسار، كلا، إنه طفل سيء
WwW.Arablionz.TV

175
00:08:14,097 --> 00:08:15,716
إنه من الجهة الخاطئة من المسار

176
00:08:15,741 --> 00:08:18,630
عم تتحدث بحق الجحيم؟
ليس هناك إختلاف

177
00:08:18,655 --> 00:08:20,234
ماذا تقصد؟ هذا سهل

178
00:08:20,236 --> 00:08:21,936
أتعلم؟ والدتك سهلة

179
00:08:21,938 --> 00:08:24,170
سأتولى هذا، رونالد هيا

180
00:08:26,412 --> 00:08:30,344
حسنًا لنرى ما الذي
تشمله صحيفة مهام إيما تاليًا

181
00:08:30,346 --> 00:08:32,323
"نشر صور لمصباح معسكر تخيم"

182
00:08:32,348 --> 00:08:34,175
يا إلهي، كيف سوف

183
00:08:34,200 --> 00:08:35,258
تم الأمر

184
00:08:35,283 --> 00:08:37,117
أريد زيادة بمرتبي

185
00:08:37,754 --> 00:08:40,641
سأقر أن أمر التغريد هذا سهلًا بطريقة سخيفة

186
00:08:40,666 --> 00:08:43,291
تعلم بأيامي، إرسال مذكرة سريعة

187
00:08:43,316 --> 00:08:45,793
كانت عملية طويلة جدًا، دعني أخبرك

188
00:08:45,795 --> 00:08:47,753
يتحتم عليك مكالمة السكرتارية

189
00:08:47,778 --> 00:08:50,698
وإملائها

190
00:08:50,700 --> 00:08:53,457
وممارسة الجنس معها

191
00:08:53,733 --> 00:08:56,300
وتبتز منها

192
00:08:56,418 --> 00:09:00,449
وتضطر لشراء غرفتي نوم لشراء صمتها

193
00:09:00,910 --> 00:09:03,425
أكره إنتقاد بطلي

194
00:09:03,582 --> 00:09:06,605
ولكن إنستغرام جاك كارثي

195
00:09:06,683 --> 00:09:09,236
أعني أنظر، لقد كتب للتو هاستاج مصباح حرفيًا

196
00:09:09,261 --> 00:09:10,760
وأخطأ في تهجئة مصباح

197
00:09:10,785 --> 00:09:12,366
يا إلهي

198
00:09:12,368 --> 00:09:15,911
وتفقد هذا، خلط رونالد بين تويتر وغوغل ثانية

199
00:09:15,936 --> 00:09:18,227
"من كان ثالث باتمان؟"

200
00:09:19,228 --> 00:09:20,928
"هل أدى بروس ويلز شخصية باتمان قط؟"

201
00:09:21,055 --> 00:09:22,963
"من كان أفضل باتمان؟"

202
00:09:23,031 --> 00:09:25,430
"سيدة جودي دنش بكيني"

203
00:09:25,668 --> 00:09:28,369
أيمكنك تخيل ما ستقوله إيما حول كل هذا؟

204
00:09:28,508 --> 00:09:31,372
"ستقول تجاه الأمر كله "هراء

205
00:09:32,975 --> 00:09:34,642
أنا أفتقدها

206
00:09:35,297 --> 00:09:38,793
ثم تأتيك سكرتيرتك بعد 18 عامًا

207
00:09:38,818 --> 00:09:41,980
ببابك مع شاب قوي يبدو

208
00:09:42,005 --> 00:09:43,818
بشكل لافت للنظر كواحد، ثم

209
00:09:43,843 --> 00:09:45,965
حسنًا، أعتقد أن وجهة نظري أن إرسال مذكرة

210
00:09:45,990 --> 00:09:47,855
كان أصعب كثيرًا -
أجل -

211
00:09:48,769 --> 00:09:50,198
مرحبًا يا ريغس وكاثي لي

212
00:09:52,929 --> 00:09:55,262
حطمنا للتو قائمة مهام إيما

213
00:09:55,264 --> 00:09:56,897
سنذهب للإحتفال بتناول الشراب

214
00:09:56,899 --> 00:09:57,908
رونالد هلا ذهبنا؟

215
00:09:57,933 --> 00:10:00,721
أجل سأبحث بغوغل عن شيء سريعًا

216
00:10:01,689 --> 00:10:03,504
وضع خاص

217
00:10:03,506 --> 00:10:05,406
"ماغي سميث بالبيكيني

218
00:10:07,837 --> 00:10:10,006
بينما صرتم مؤثرين إجتماعين يا رفاق

219
00:10:10,031 --> 00:10:11,959
أتمانعون الآتيان بشعار جديد لحانتي؟

220
00:10:11,984 --> 00:10:14,392
ما الخطب بـ"لن يجدني أحد هناك"؟

221
00:10:15,500 --> 00:10:17,304
تصنيفي يتراجع

222
00:10:17,306 --> 00:10:19,750
منذ ظهر هذا الأصبع ببطاطتي الحارة

223
00:10:19,775 --> 00:10:23,086
كما لو أننا لم نتاول جزءٍ من شخص قبلًا

224
00:10:24,058 --> 00:10:26,172
خياري الوحيد هو معاودة التصنيف

225
00:10:26,532 --> 00:10:28,095
لذا أفكر

226
00:10:30,998 --> 00:10:32,451
بالسحر

227
00:10:32,592 --> 00:10:34,496
تعلم، أني أمارس السحر

228
00:10:34,521 --> 00:10:36,437
مهلًا ماذا يوجد خلف أذنك؟

229
00:10:36,439 --> 00:10:37,772
إفلاس

230
00:10:38,814 --> 00:10:40,662
رائع -
رائع -

231
00:10:41,244 --> 00:10:42,928
أختر بطاقة فحسب

232
00:10:44,014 --> 00:10:45,479
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

233
00:10:45,481 --> 00:10:46,825
أحاول فعل شيء جديد

234
00:10:46,850 --> 00:10:49,128
لم الجميع متحالف ضد إيدي اليوم؟

235
00:10:49,475 --> 00:10:51,033
أتحدث حيال هذان الإثنان

236
00:10:51,058 --> 00:10:53,673
ماذا تفعلان هنا بينما قلتما أنه
يسعكما تدبر عمل إيما؟

237
00:10:53,698 --> 00:10:56,446
أهدأي، أننا نغطي كليًا 
نشاطات إيما اليومية

238
00:10:56,471 --> 00:10:59,860
كلا، هذه قائمة بإنشطاتها على مدار الساعة

239
00:10:59,885 --> 00:11:02,062
أتبدو هذه تغريدات رعاية بالنسبة لك؟

240
00:11:02,064 --> 00:11:04,818
"أعمى بكلمات النور"

241
00:11:05,168 --> 00:11:06,867
"أنجيلا لانسبوري المثيرة"

242
00:11:07,888 --> 00:11:10,482
هل خلطت بين غوغل وتويتر مجددًا؟

243
00:11:10,670 --> 00:11:12,239
يا للهول

244
00:11:12,851 --> 00:11:15,389
جاك أننا بصدد موعد نهائي هنا

245
00:11:15,414 --> 00:11:18,455
تعاهدنا بـ40000 نقرة لمصابيح كيركوود

246
00:11:18,480 --> 00:11:20,580
وكل ما فعلته نشر صورة ضبابية لشيء

247
00:11:20,605 --> 00:11:22,216
أمل حقًا أنه كان أصبعًا

248
00:11:22,691 --> 00:11:24,668
يا للهول

249
00:11:25,521 --> 00:11:28,656
أننا بخطر محدق هنا بخسارتنا راعينا هنا

250
00:11:28,658 --> 00:11:30,108
واضح أنكما تعجزان عن أداء عمل إيما

251
00:11:30,133 --> 00:11:32,078
لذا يستحسن إيجادكما شخص يمكنه

252
00:11:42,375 --> 00:11:43,930
كانت هذه بطاقتي

253
00:11:44,836 --> 00:11:47,508
رحبوا بإيدي الساحر

254
00:11:59,234 --> 00:12:01,052
نحتاج إلى 40000 نقرة

255
00:12:01,077 --> 00:12:03,119
ووصلت إلى 300

256
00:12:03,271 --> 00:12:04,604
ماذا عنك؟

257
00:12:04,738 --> 00:12:05,846
لا أعرف

258
00:12:05,871 --> 00:12:08,088
هاتفي لا يعمل

259
00:12:10,252 --> 00:12:12,260
علينا إيجاد بديل لإيما

260
00:12:12,380 --> 00:12:15,041
أتعتقد أنه يمكنني شراء
أحدهم من "اربان اوت فيترز"؟

261
00:12:15,369 --> 00:12:17,268
إذا كان هذا سيساعد، ابنة أخي
مايبيل تخرجت

262
00:12:17,293 --> 00:12:18,932
الأولى على فصلها من كلية لإدارة الأعمال

263
00:12:19,053 --> 00:12:21,807
إنها محترفه كليًا وذات صيت واسع
بشبكات التواصل الإجتماعية

264
00:12:21,885 --> 00:12:23,174
حسنًا، لم لا تساعدك هنا فحسب؟

265
00:12:23,199 --> 00:12:25,102
لأنها تظن أن السحر أمر غبي

266
00:12:25,441 --> 00:12:28,276
إنها عبقرية إذًا

267
00:12:31,938 --> 00:12:34,634
لا أكترث بكيفية حدوث الأمر يا سيباستيان

268
00:12:34,636 --> 00:12:37,336
أنجز الأمر فحسب، أتسمعني؟

269
00:12:37,506 --> 00:12:39,311
أرسل رسالة نصية

270
00:12:40,308 --> 00:12:42,996
يا إلهي هل وظفوا نسخة شريرة من بروك؟

271
00:12:44,253 --> 00:12:46,668
لابد أنكما كلارك وماسون

272
00:12:46,832 --> 00:12:48,597
رفاق، سأحتاج محتوى أكثر للترويج
WwW.Arablionz.TV

273
00:12:48,683 --> 00:12:50,462
لدينا "دروببوإكس" كامل المحتوى

274
00:12:50,487 --> 00:12:51,946
والذي راجعته بالـ 7:30

275
00:12:52,086 --> 00:12:54,053
ثم طبعت قدم يمنى من حذائك

276
00:12:56,212 --> 00:12:58,157
يا فتاة، إنه حذاء سير

277
00:12:59,202 --> 00:13:00,217
بروك

278
00:13:00,288 --> 00:13:02,995
أخبرتني أن أستبدل إيما ومايبيل أفضل شخص

279
00:13:02,997 --> 00:13:05,703
كلية وارتون، ولديها ربع مليون متابع

280
00:13:05,796 --> 00:13:07,800
وحين تتحدث عن الأشياء الغبية التي نفعلها

281
00:13:07,802 --> 00:13:09,867
لا تبدو غبية

282
00:13:10,015 --> 00:13:12,187
كوني على ثقة، أنه بنهاية اليوم

283
00:13:12,212 --> 00:13:15,641
أني سأستفاد من قدرتنا لتحسين عدد زياراتنا

284
00:13:15,643 --> 00:13:17,848
<i>مجلة بالهواء الطلق ستحظى بأقصى
عدد من المتابعين أكثر من أي وقت مضى</i>

285
00:13:18,012 --> 00:13:19,712
جلبت كعك منزلي الصنع كذلك

286
00:13:19,809 --> 00:13:22,052
وأجل سأحكم عليك إذا لم تتناوليه

287
00:13:22,825 --> 00:13:25,918
أترين يا بروك، هكذا حيث تدرين مكتبًا

288
00:13:26,007 --> 00:13:28,343
موظفتي، وموظفينك

289
00:13:33,995 --> 00:13:36,909
أجل، حسنًا، سأعترف أنها أكثر أحترافية

290
00:13:36,934 --> 00:13:38,798
ولكن تلك بعض الوعود الكبيرة

291
00:13:38,823 --> 00:13:40,487
أعلم أن هذا كثيرًا على إستيعابه

292
00:13:40,512 --> 00:13:42,868
لذا دعني أوضح لك هذا بسياق تفهمينه

293
00:13:48,920 --> 00:13:52,211
ثم صافرة عالية يتبعها صراخ

294
00:13:52,213 --> 00:13:53,512
ثم جلجلة صخبة

295
00:13:53,640 --> 00:13:56,312
وها أنت ذا هكذا تعرفين تعرفين
أن الباندا وصلت لذروتها

296
00:13:58,086 --> 00:13:59,885
إيما، الوضع ليس مماثل بدونك

297
00:13:59,985 --> 00:14:03,821
أجل أننا نفتقد سخريتك، وصوتك الرتيب

298
00:14:03,958 --> 00:14:07,110
وغيابك الأعياد اليهودية رغم أنك، أعني بحقك

299
00:14:08,134 --> 00:14:11,530
"أفتقدكما كذلك يا رفاق
ولكن الوضع مذهل بـ"سكرول

300
00:14:11,608 --> 00:14:13,460
حصلت على لقب وزيادة براتبي

301
00:14:13,485 --> 00:14:14,921
يا للروعة هذا يبدو رائعًا جدًا

302
00:14:14,946 --> 00:14:17,370
بالإضافة أنه لا وجود لرئيس
مثل جاك يضايقني

303
00:14:17,372 --> 00:14:22,462
كي أصبح محررة أفضل ولأشاهد
النسخة الأصلية من فيلم الشرطي الآلي

304
00:14:23,311 --> 00:14:24,947
ما الذي يلزمونك به إذًا؟

305
00:14:25,050 --> 00:14:27,572
كل تلك الأشياء الرائعة
التي لا يسمح لنا جاك بفعلها أبدًا

306
00:14:27,736 --> 00:14:31,134
جمعت قائمة بأفضل قوائمها

307
00:14:31,259 --> 00:14:34,620
أجل، قرأت أفضل 10 قوائم
ضمن أفضل 8 قوائم

308
00:14:34,782 --> 00:14:36,928
كان هذا رائعًا

309
00:14:37,433 --> 00:14:40,561
أجل، أعتقد أنها أفضل إحدى أفضل قوائمنا

310
00:14:41,362 --> 00:14:42,608
يزعجنا عدم وجودك معنا

311
00:14:42,633 --> 00:14:44,800
<i>"ولكن يبدو الوضع يروقك حقًا بـ"سكرول</i>

312
00:14:46,032 --> 00:14:47,595
<i>يروقني تمامًا</i>

313
00:14:50,571 --> 00:14:52,505
إيدي لقد طلبت نقانق

314
00:14:52,592 --> 00:14:53,839
تفقد قلنسوتك

315
00:15:00,248 --> 00:15:02,548
إيدي الساحر

316
00:15:05,286 --> 00:15:07,453
أكره أن أقر بهذا ولكن مايبيل تبدع بالأمر

317
00:15:07,455 --> 00:15:09,955
إرتفع معدل متابعينا وزيارتنا بنسبة كبيرة

318
00:15:10,133 --> 00:15:12,191
أعرف أنه هذا ليس من شيمي قوله

319
00:15:12,193 --> 00:15:15,984
ولكني أردت أخباركم جميعًا كفريق
أني قمت بعمل رائعًا

320
00:15:16,578 --> 00:15:18,413
تفقدتم الأرقام إذًا

321
00:15:18,438 --> 00:15:20,599
وأنا متأكده أنكم راضون جدًا بأنفسكم

322
00:15:20,601 --> 00:15:23,436
أجل عليك الإعتراف بأن مايبيل وفت بوعودها

323
00:15:23,438 --> 00:15:25,404
أجل لقد وفت بوعودها تمامًا

324
00:15:25,406 --> 00:15:27,665
والآن نخسر رعاتنا

325
00:15:27,836 --> 00:15:29,508
أتودون رؤية ما فعلته؟

326
00:15:32,198 --> 00:15:34,518
كما لو أنك لا تتعرين بخيمة

327
00:15:36,558 --> 00:15:39,693
كما لو أنك لا تتعرين بجدار تسلق عام

328
00:15:40,757 --> 00:15:42,998
كما لو أنك لا تلصقي بحلماتك

329
00:15:43,032 --> 00:15:44,690
حسنًا أعجز عن الدفاع عن هذا

330
00:15:45,560 --> 00:15:47,564
لقد خربت المجلة، ساعدوني

331
00:15:47,795 --> 00:15:50,226
خلتك قولت أنها إرتدادت كلية إدارة أعمال

332
00:15:50,251 --> 00:15:52,642
فعلت والآن أخمن بشكل جيد

333
00:15:52,667 --> 00:15:54,401
كيف سددت قروضها الدراسية

334
00:15:54,788 --> 00:15:56,804
أجل، واضح أنها قيمت السوق

335
00:15:56,829 --> 00:15:59,311
ووجدت إستراتيجية توعية فعالة جدًا

336
00:15:59,546 --> 00:16:02,060
أجل، أجل إستراتيجية تشمل مؤخرتها

337
00:16:02,085 --> 00:16:03,532
رائع -
رائع -

338
00:16:06,399 --> 00:16:08,247
أنصتوا، شركة أر أي أي، ونورث فيس

339
00:16:08,249 --> 00:16:10,429
حتى جيري فيربيس سحبوا رعايتهم

340
00:16:10,454 --> 00:16:12,585
في الواقع راسلني جيري بنفسه قائلًا

341
00:16:12,587 --> 00:16:14,949
"لا أحد يمسك الطبق الطائر هكذا"

342
00:16:15,084 --> 00:16:19,597
أجل، ولكن مايبيل لا تلعب بقواعد الآخرين صحيح؟

343
00:16:21,355 --> 00:16:25,131
أجل، لذا أنا أوظف أعمال وأنتم

344
00:16:25,444 --> 00:16:26,835
راقصات بالمؤخرة

345
00:16:27,844 --> 00:16:29,274
أجل ولكن لا يهم

346
00:16:29,299 --> 00:16:30,929
لن تعود إيما

347
00:16:30,954 --> 00:16:32,905
لا أعرف، أعتقد أنها قد تفعل

348
00:16:32,907 --> 00:16:34,740
كلارك لقد قالت أنها تحب عملها

349
00:16:34,953 --> 00:16:36,632
رفاق قمت بدارسات حول إيما 

350
00:16:36,811 --> 00:16:39,539
كما لو أني درستها حقًا

351
00:16:40,164 --> 00:16:42,448
ماذا؟ -
كلا، هذا ليس مريب -

352
00:16:42,450 --> 00:16:43,837
أحب مراقبتها كثيرًا فحسب

353
00:16:43,862 --> 00:16:46,632
طوال الوقت بينما لا تدرك ذلك

354
00:16:46,921 --> 00:16:48,765
لا تروع الأمر

355
00:16:49,194 --> 00:16:50,356
بأي حال

356
00:16:50,600 --> 00:16:52,271
حين كنت نتسكع بحانة إيدي

357
00:16:52,296 --> 00:16:55,901
<i>"أحسست أنها ليست سعيدة كما تقول بـ"سكرول</i>

358
00:16:55,963 --> 00:16:57,163
حسنًا آمل أنك محق

359
00:16:57,165 --> 00:17:00,035
بروك، رونالد لنذهب لإقناع إيما بالعودة

360
00:17:00,060 --> 00:17:01,933
ونحرر محضر بالتجنب ضد كلارك

361
00:17:01,958 --> 00:17:03,628
أجل -
سنرافقكم -

362
00:17:03,653 --> 00:17:07,449
كلا، كلا أزيلا كل هذا واتصلوا بإدارة الإنستغرام

363
00:17:07,559 --> 00:17:09,768
وأجعلوهم يمحون كافة الآراء السلبية

364
00:17:09,793 --> 00:17:11,155
جاك لا يعمل الإنستغرام بتلك الشاكلة

365
00:17:11,180 --> 00:17:12,553
كاقة السلبيات

366
00:17:26,882 --> 00:17:28,460
لا تقلقي يا عزيزتي

367
00:17:28,676 --> 00:17:30,455
سنستعيد إيما قريبًا بمجرد ما أتحدث

368
00:17:30,480 --> 00:17:32,921
لرئيس هذه الشركة كرئيس لرئيس

369
00:17:33,054 --> 00:17:35,466
وإذا كانت قد وقعت عقدًا سأسأله ببساطة

370
00:17:35,491 --> 00:17:37,304
"كم يبلغ سعر الفتاة؟"

371
00:17:38,003 --> 00:17:39,862
عظيم، لا تغير كلمة واحدة

372
00:17:44,938 --> 00:17:46,926
يا إلهي

373
00:17:47,024 --> 00:17:49,509
كما لو أن أحدهم غذى مكتبنا بالليل

374
00:17:49,728 --> 00:17:52,181
أنت يا آنسة

375
00:17:52,899 --> 00:17:54,363
يا سيد

376
00:17:54,902 --> 00:17:56,832
أين مديرك التنفيذي؟

377
00:17:56,943 --> 00:17:59,606
ليس لدينا هيكل إداري هنا

378
00:17:59,631 --> 00:18:00,723
يا إلهي

379
00:18:00,748 --> 00:18:02,952
حسنًا، حسنًا من هو صاحب أكبر سيارة؟

380
00:18:02,954 --> 00:18:05,394
سيكون هذا كولين هو من أسس الشركة

381
00:18:05,535 --> 00:18:07,807
انعطف يمينًا عند الحمام غير محدد الجنس

382
00:18:07,832 --> 00:18:09,158
مرورًا بغرفة التأمل

383
00:18:09,183 --> 00:18:12,154
إذا وصلت لحانة التويزلر، لا تتناول منها فحسب

384
00:18:14,240 --> 00:18:15,739
مرحبًا

385
00:18:16,045 --> 00:18:18,418
مرحبًا، أتعرف مكان إيما؟

386
00:18:18,443 --> 00:18:19,660
من؟ -
إيما؟ -

387
00:18:19,685 --> 00:18:21,492
مؤثرة إجتماعية، بدأت العمل هذا الأسبوع

388
00:18:21,517 --> 00:18:24,537
سيدي، لا وقت لدي ولا صبر

389
00:18:24,562 --> 00:18:26,050
من أجل فهم وصفك

390
00:18:26,234 --> 00:18:28,000
فهمت

391
00:18:28,002 --> 00:18:30,469
أيمكنني إلقاء التحية فحسب
على هذا الكلب اللطيف؟

392
00:18:30,471 --> 00:18:32,973
يا إلهي أنه لطيف للغاية

393
00:18:32,998 --> 00:18:35,583
جدّ إيما ولا سأطعمه طعام كلب رخيص

394
00:18:35,608 --> 00:18:36,991
متوحش

395
00:18:38,920 --> 00:18:41,177
<i>صف الألعاب البهلوانيةبـالـ5:30 يبدأ الآن</i>

396
00:18:41,210 --> 00:18:42,937
<i>بباحة إدارك الجسد</i>

397
00:18:43,210 --> 00:18:45,545
كيف لأولئك منافستنا؟
ما من أحد يقوم بأي عمل

398
00:18:45,570 --> 00:18:47,044
منافسينا؟

399
00:18:47,046 --> 00:18:49,599
<i>سكرول إحدى أكبر المواقع
الناشرة على الإنترنت</i>

400
00:18:49,601 --> 00:18:51,313
لسنا بنفس تصنيفهم حتى

401
00:18:51,438 --> 00:18:53,327
أعتقد مكان العمل الحديث تغير

402
00:18:53,352 --> 00:18:56,064
وتحول إلى دايف و باستر السويدين

403
00:18:56,368 --> 00:18:58,097
تغير كل شيء

404
00:18:58,099 --> 00:19:01,405
أتعرف أن 60 بالمائة من تعيناتنا
تكون بمنتزة التزلج؟

405
00:19:01,710 --> 00:19:03,427
هذا مرعب

406
00:19:03,452 --> 00:19:05,030
لعلك تعرفين ما تقومين به

407
00:19:05,202 --> 00:19:07,663
لذا هاك اقتني كلبًا

408
00:19:09,377 --> 00:19:11,310
إيما خاصتكم ستأتي في الحال

409
00:19:11,460 --> 00:19:13,427
وسأخذ جوناثان

410
00:19:15,716 --> 00:19:17,660
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

411
00:19:17,722 --> 00:19:20,818
أخرجوني للتو من حل نزاعات كاريوكي

412
00:19:21,646 --> 00:19:23,825
إيما، باليومين الماضيين

413
00:19:23,850 --> 00:19:25,904
علمت مدى براعتك بوظيفتك

414
00:19:25,929 --> 00:19:27,232
وكم هى شاقة

415
00:19:27,257 --> 00:19:29,545
أجل، علم هذا عبر تعينه فتاة ذات متابعين وهميين

416
00:19:29,570 --> 00:19:30,796
رأيت

417
00:19:30,991 --> 00:19:32,567
لديها مؤخرة، رغم هذا

418
00:19:34,200 --> 00:19:35,661
لديها مؤخرة، رغم هذا

419
00:19:37,841 --> 00:19:40,325
إيما أنا أتلصص من الإعتذارات

420
00:19:40,489 --> 00:19:42,005
ولكني لازلت سأقول آسف

421
00:19:42,106 --> 00:19:43,386
عودي رجاءً

422
00:19:43,411 --> 00:19:45,684
رغم أنه للأسف لا يمكننا زيادة راتبك

423
00:19:45,709 --> 00:19:47,213
ولكن سنتمكن بمجرد أكمالك عامًا معنا

424
00:19:47,477 --> 00:19:48,848
لا أعرف

425
00:19:49,196 --> 00:19:52,190
أستبقى شخص قاسي يدفعني
لأبذل أقصى جهدي؟

426
00:19:52,703 --> 00:19:54,776
دعيني أخبرك ما أخبر لكافة النساء

427
00:19:55,213 --> 00:19:57,580
لا أعتقد أن بوسعي التغيير

428
00:19:59,293 --> 00:20:00,663
حسنًا لنذهب للعمل

429
00:20:00,688 --> 00:20:02,610
حقًا؟ -
أجل -

430
00:20:02,719 --> 00:20:03,944
صنع قوائم غبية طوال اليوم

431
00:20:03,969 --> 00:20:06,077
جعلتني أدرك أفضل ثلاث أشياء مفضلة عندي

432
00:20:06,102 --> 00:20:07,335
<i>حيال مجلتنا</i>

433
00:20:07,360 --> 00:20:08,696
فعل شيء أكترث له

434
00:20:08,828 --> 00:20:11,055
التقني الذي يشبه ووبي غولدبرغ

435
00:20:11,243 --> 00:20:13,571
وأنت يا رفاق عائلتي

436
00:20:15,990 --> 00:20:17,896
عائلتي، تقصد هذا صحيح؟ -
أجل -

437
00:20:18,083 --> 00:20:19,888
إيما هذا جيد

438
00:20:19,913 --> 00:20:22,834
حسنًا لم أجد كولين أبدًا
ولكني وجدت حانة التويزل

439
00:20:22,859 --> 00:20:25,860
ورسمت هذا التنين على وجهي

440
00:20:25,885 --> 00:20:27,766
انظروا، لذا

441
00:20:27,876 --> 00:20:29,952
لنذهب يا رفاق فحالة المرور مزرية

442
00:20:29,977 --> 00:20:32,766
كافة أمهاتهم تدور بسيارتهم الصغيرة

443
00:20:34,061 --> 00:20:35,828
و يا إيما

444
00:20:35,927 --> 00:20:37,414
شيء آخر

445
00:20:41,602 --> 00:20:43,226
فهمت قصدي

446
00:20:45,706 --> 00:20:47,031
لم أفهمه

447
00:20:47,275 --> 00:20:48,499
إطلاقًا

448
00:20:48,927 --> 00:21:16,394
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| عصام كراوش  ||
WwW.Arablionz.TV
