1
00:00:00,023 --> 00:00:01,790
...في الحلقة السابقة

2
00:00:01,825 --> 00:00:03,575
لوكاس رأى كل شيء -

3
00:00:03,600 --> 00:00:04,603
ماذا

4
00:00:04,628 --> 00:00:06,094
لقد رأيت المسدس

5
00:00:08,046 --> 00:00:10,123
أنتِ لا تصدقيني, أليس كذلك ؟ -
معلومة خاطئة -

6
00:00:10,148 --> 00:00:12,448
تبين أن ليس هنالك أي مسدس -
عليك أن تعتذر -

7
00:00:12,485 --> 00:00:14,618
لكذبك حول موضوع أن لوكاس رأى القتلى -

8
00:00:14,654 --> 00:00:15,886
لتلفيقك قصة المسدس

9
00:00:15,922 --> 00:00:17,488
أحتاج بأن أنتقل

10
00:00:17,523 --> 00:00:19,056
لا يمكنني الإستمرار بالعيش هنا بعد الآن

11
00:00:19,091 --> 00:00:21,170
هيلين وقايب سيعيدون فيليب

12
00:00:21,195 --> 00:00:23,086
لقد رحل -
فيليب لم يكن يكذب -

13
00:00:23,111 --> 00:00:24,562
كنت هناك, في الكوخ

14
00:00:24,597 --> 00:00:26,568
أحتاج أن أؤكد أن ميتهات كان المسؤول

15
00:00:26,593 --> 00:00:27,732
عن القتلى في الكوخ

16
00:00:27,792 --> 00:00:29,233
القضية أغلقت, هيلين

17
00:00:29,268 --> 00:00:30,847
لقد فارق الحياة

18
00:00:31,729 --> 00:00:33,595
أريدك أن توكني المسؤولة عن تربية جيك

19
00:00:33,620 --> 00:00:34,738
أوعديني

20
00:00:52,892 --> 00:00:54,792
نبدأ منذ البداية

21
00:00:54,827 --> 00:00:59,081
أريدك بأن تحاول أن تتذكر ماذا حصل بالفعل داخل الكوخ

22
00:00:59,714 --> 00:01:01,498
حسناً

23
00:01:03,651 --> 00:01:06,337
سوف أقوم بتسجيلك لذا بإمكانك أن تبدأ

24
00:01:06,372 --> 00:01:07,659
أي شيء تستطيع ان تفكر به

25
00:01:07,684 --> 00:01:10,714
حتى التفاصيل الصغيرة بإمكانها أن تشعل الذاكرة

26
00:01:11,995 --> 00:01:14,778
كان هناك ذاك الرجل, وكان يطلق النار على الرجال الآخرين

27
00:01:14,814 --> 00:01:18,589
حسناً, ماذا كنت تفعل قبل أن يأتوا ؟

28
00:01:18,948 --> 00:01:20,284
ماذا؟

29
00:01:20,319 --> 00:01:22,453
أبمكانك إخباري مالذي كنت تفعله تماما هنا؟

30
00:01:23,237 --> 00:01:25,823
أسبق لك فعل هذا من قبل ؟

31
00:01:28,259 --> 00:01:30,245
ماذا حصل هناك ؟

32
00:01:31,276 --> 00:01:33,043
لا شيء

33
00:01:33,068 --> 00:01:35,735
لكنك تتذكر شيئاً

34
00:01:36,102 --> 00:01:37,501
كلا

35
00:01:37,536 --> 00:01:39,803
كل مافعلته هو أنني كنت أسرق البنزين

36
00:01:39,839 --> 00:01:42,542
حسنا َ, وماذا حصل بعدها؟

37
00:01:42,925 --> 00:01:44,475
سمعت سيارة تقترب

38
00:01:44,510 --> 00:01:47,044
كان صوت محركها صاخب, كان محركها قوي جداً

39
00:01:47,079 --> 00:01:48,412
وبعدها خرجوا الرجال

40
00:01:48,437 --> 00:01:50,505
وأخرجوا الرجل الأخر من صندوق السيارة

41
00:01:50,530 --> 00:01:54,165
وقبل أن أتمكن من المغادرة, أتوا إلى هنا لذا أختبأت هناك

42
00:01:56,022 --> 00:01:58,487
الرجل الذي كان في صندوق السيارة

43
00:01:58,565 --> 00:02:01,325
هل أطلق النار على أحد؟ -
أجل, قتلهم جميعاً -

44
00:02:04,551 --> 00:02:07,164
وانت كنت هناك بالداخل عندما حصل هذا؟

45
00:02:07,199 --> 00:02:08,565
أجل

46
00:02:11,385 --> 00:02:13,743
إذاً, لم يكن بإمكانك رؤية الكثير؟

47
00:02:14,106 --> 00:02:15,739
أعتقد ذلك

48
00:02:15,775 --> 00:02:19,227
لكنك متأكد أن الرجل الذي كان في صندوق السيارة هو القاتل؟

49
00:02:19,327 --> 00:02:21,394
أجل

50
00:02:24,439 --> 00:02:27,974
أرايته يفعل أي شيء أخر قبل أن يغادر؟

51
00:02:27,999 --> 00:02:30,141
كلا, غادرت قبله

52
00:02:31,321 --> 00:02:34,024
كيف غادرت بدون أن يلاحظ؟

53
00:02:34,188 --> 00:02:37,861
كنت متوتر وأظن أنني كحيت

54
00:02:37,897 --> 00:02:41,899
رأيته ينظر تحت السرير وخرجت وضربته

55
00:02:41,934 --> 00:02:45,703
لم يتحرك, لذا أخذت مسدسه وهربت لدراجتي

56
00:02:45,738 --> 00:02:48,706
ورميت المسدس في الماء مثلما قال فيليب؟

57
00:02:48,741 --> 00:02:51,258
أجل, أنستطيع الذهاب الآن -
دقيقة فقط -

58
00:02:51,283 --> 00:02:53,877
أبمكانك أن توصف وجه القتل؟

59
00:02:53,902 --> 00:02:56,555
لا أعلم, ربما

60
00:02:56,580 --> 00:02:58,399
لوكاس

61
00:02:59,085 --> 00:03:01,149
هل تعتقد بأنه رأك ؟

62
00:03:01,562 --> 00:03:03,462
لست واثق من هذا, لماذا؟

63
00:03:04,256 --> 00:03:06,890
هل تحدثوا مع بعضهم البعض؟ -
كانوا يصرخون -

64
00:03:06,926 --> 00:03:08,726
عن ماذا؟ -
لا استطيع أن أذكر -

65
00:03:08,761 --> 00:03:10,461
ألاحظت شيء عن أصواتهم؟

66
00:03:10,496 --> 00:03:11,729
عما كانوا يتحدثون ؟

67
00:03:11,764 --> 00:03:13,429
هل ذكروا شيئاً يختص بالعصابة؟

68
00:03:13,454 --> 00:03:14,465
كلا

69
00:03:14,500 --> 00:03:16,100
كانوا يبدون غاضبين

70
00:03:16,135 --> 00:03:17,301
حسناً؟ هل هناك شيء اخر بأمكانك أن تتذكره؟

71
00:03:17,336 --> 00:03:18,502
أتستطيع أن تستمر؟ -
كلا -

72
00:03:18,537 --> 00:03:19,903
هذا كل ما أذكره, حسناً؟

73
00:03:19,939 --> 00:03:21,665
حسناً, حسناً

74
00:03:26,265 --> 00:03:29,600
أتعتقد بأنك ستعرف وجهه إذا رأيت القاتل مجدداً؟

75
00:03:29,625 --> 00:03:31,805
إذا عرضت عليك بعض الصور؟

76
00:03:45,382 --> 00:03:47,282
قبل أن تبدأ التحقيق

77
00:03:47,307 --> 00:03:49,541
حاول التواصل بصراحة مع فريقك

78
00:03:49,927 --> 00:03:51,941
إذا لم يستجيبوا معك

79
00:03:51,966 --> 00:03:55,372
ستحتاج أن تجمع القطع بنفسك

80
00:04:04,833 --> 00:04:06,900
ماذا حصل مع هيلين؟

81
00:04:07,068 --> 00:04:10,236
لا أريد التحدث بهذا الهراء في الوقت الحالي

82
00:04:14,360 --> 00:04:16,460
انا آسف عن تلك الأشياء التي قلتها عنك

83
00:04:16,495 --> 00:04:20,438
والدي أخبرني بانني لن أتمكن من الحصول على راعِ
إلا إذا بقيت بعيداًعنك

84
00:04:20,463 --> 00:04:23,197
إذاً, لماذا جلبت المسدس لهيلين؟

85
00:04:26,172 --> 00:04:27,821
...أعتقد

86
00:04:28,841 --> 00:04:30,978
لأنهم كانوا سيأخذونك بعيداً

87
00:04:44,719 --> 00:04:46,363
والدي سوف يدمرني

88
00:04:46,388 --> 00:04:48,992
هيلين أخبرته بأنني كنت هناك في الكوخ

89
00:04:49,028 --> 00:04:51,428
أجل, لكنه لا يعرف أنني كنت هناك

90
00:04:51,463 --> 00:04:53,787
أعتقدت بأن هذا كل مايهمك

91
00:04:54,285 --> 00:04:55,543
أجلو أعتقد هذا

92
00:04:55,568 --> 00:04:57,935
لكن كل شيء يهم عند والدي

93
00:05:00,228 --> 00:05:02,881
إذا, مالذي ستفعله؟

94
00:05:03,637 --> 00:05:05,529
لا أعلم

95
00:05:06,029 --> 00:05:07,344
لا أعلم

96
00:05:07,379 --> 00:05:10,201
أعتقد بأن علي أن أعود للمزل في وقت ما

97
00:05:10,449 --> 00:05:12,717
أستعود لمنزل هيلين وقيب ؟

98
00:05:13,452 --> 00:05:14,785
لا أعلم

99
00:05:14,820 --> 00:05:17,387
أعني, عندما حزمت أمتعتي لكي أغادر

100
00:05:17,423 --> 00:05:20,287
...لم يحاولوا أن يوقفوني أو شيء أخر, لذا

101
00:05:20,559 --> 00:05:22,492
أجل, هيلين مزريه

102
00:05:22,528 --> 00:05:25,696
لكن قيب... قيب يحبك, صحيح؟

103
00:05:25,731 --> 00:05:27,698
أعتقد, ربما هو كذلك

104
00:05:29,414 --> 00:05:32,513
أتعتقد بأنهم أخذوك من أجل المال؟

105
00:05:33,906 --> 00:05:36,473
...لست واثق لماذا هم أخذوني, لكن أنا فقط

106
00:05:36,508 --> 00:05:39,241
لا أريد أن أعود هناك بعد الآن

107
00:05:40,813 --> 00:05:42,946
حسناً, من الأفضل إلا تغادر تيفولي

108
00:05:45,404 --> 00:05:47,349
هل معدتك تؤلمك ؟

109
00:05:47,374 --> 00:05:48,672
لماذا؟

110
00:05:48,697 --> 00:05:52,066
حسناً, كما تعلم. هذه هي الطريقة التي بأمكانك أن تعرف بأنك وقعت بالحب

111
00:05:54,126 --> 00:05:55,749
أهو كذلك ؟؟ -
أجل -

112
00:05:55,774 --> 00:05:58,542
كلا, لا أشعر بأي شيء -

113
00:06:00,408 --> 00:06:03,901
تشعر الآن, صحيح؟ -
حسناً, تعال هنا -

114
00:06:07,598 --> 00:06:09,226
إذاً, جعلتوا صيتا تهرب

115
00:06:09,266 --> 00:06:10,775
وبعد ساعة, تختفي كامليه

116
00:06:10,800 --> 00:06:12,804
وأنت تقول لي بأنها ليست ذات صله ببعضها ؟

117
00:06:13,646 --> 00:06:15,412
لا أعلم, لكن سأجدها

118
00:06:15,447 --> 00:06:17,481
سوف نوقف صيتا, أعدك بذلك -
لا تزعج نفسك -

119
00:06:17,516 --> 00:06:19,077
يبدو بأننا لن نعتمد على أياً منهما

120
00:06:19,102 --> 00:06:20,506
إذاً, نحن بالأساس نعود إلى نقطة البداية

121
00:06:20,531 --> 00:06:21,538
كلا, نحن الآن أقرب من قبل

122
00:06:21,563 --> 00:06:24,366
نحن للتو سجلنا أجتماع بين فيك و آل فيكوفيز

123
00:06:24,391 --> 00:06:26,257
سيجعلها تحصل

124
00:06:31,655 --> 00:06:34,266
لم ترد على إتصالاتي -
انا مشغول -

125
00:06:34,398 --> 00:06:36,366
خسارة ميتهات سببت تغير كبير في عمليتنا

126
00:06:36,402 --> 00:06:38,070
أجل, وأنا أيضاً

127
00:06:38,095 --> 00:06:39,803
إذاً, وجدتِ المسدس ؟

128
00:06:39,838 --> 00:06:41,838
اجل, وأريدهم أن يكشفوا عن البصمات

129
00:06:41,874 --> 00:06:43,140
سوف يطابقون بصمات ميتهات

130
00:06:43,175 --> 00:06:46,601
تماماً, وسنعلم بالتأكيد بأنه هو من أرتكب جريمة الكوخ

131
00:06:46,879 --> 00:06:50,132
وماهو الغرض من إضافة التهم هيلين؟ الرجل مات

132
00:06:50,157 --> 00:06:53,476
لنتأكد باننا لن نتهم شخصاً آخر

133
00:06:53,903 --> 00:06:55,593
حسناً

134
00:06:57,366 --> 00:07:00,023
هل يمكنني إستجواب صيتا ؟ -
لم اعثر عليها بعد -

135
00:07:00,048 --> 00:07:01,116
أين هي كامليه ؟

136
00:07:01,160 --> 00:07:03,265
الآن, أعتقدت بأنك تعرفين أين هي

137
00:07:03,571 --> 00:07:05,371
كلا

138
00:07:05,396 --> 00:07:07,630
هي لا تستجيب على مكالماتي

139
00:07:07,933 --> 00:07:10,367
حسناً

140
00:07:12,049 --> 00:07:14,335
أخبرني ماسيحصل بشأن المسدس

141
00:07:14,976 --> 00:07:16,707
شكراً

142
00:08:42,795 --> 00:08:50,195
مشاهدة ممتعة
By: @_Bluenad

143
00:09:00,113 --> 00:09:01,279
أهلاً, أبي

144
00:09:01,314 --> 00:09:03,147
سخن عشائك

145
00:09:12,621 --> 00:09:16,418
كان هنا لفترة قصيرة لذا يحتاج التسخين لدقيقة فقط

146
00:09:25,705 --> 00:09:27,471
أردت ان أخبرك, حقاً أردت ذلك

147
00:09:27,507 --> 00:09:29,785
لم أكن أريد أن اكذب

148
00:09:31,344 --> 00:09:33,121
...لكنني أعتقدت

149
00:09:33,780 --> 00:09:35,707
...أعتقدت

150
00:09:35,882 --> 00:09:39,250
إذا لم أقل أي شيء, سيزول

151
00:10:29,569 --> 00:10:31,135
أراك لاحقاً

152
00:10:31,170 --> 00:10:32,637
أنتِ

153
00:10:32,672 --> 00:10:35,039
ألن تنتظرِ وتتحدثي مع فيليب ؟

154
00:10:35,117 --> 00:10:36,774
وضعتي ذاك الفتى في الجحيم

155
00:10:36,799 --> 00:10:37,765
وهو كان يخبرنا بالحقيقة

156
00:10:37,790 --> 00:10:38,881
هو ذهب لغرفته

157
00:10:38,906 --> 00:10:40,796
عندما عدت للمنزل ليلة البارحة -
لا ألومه -

158
00:10:42,046 --> 00:10:44,081
ماذا تريد مني أن أقول ؟

159
00:10:44,117 --> 00:10:46,984
حسناً, أريد منك أن تقول

160
00:10:47,020 --> 00:10:49,468
"كيف كانت المكالمة مع مركز الخدمات الإجتماعية"

161
00:10:50,492 --> 00:10:53,061
كيف كانت المكالمة مع مركز الخدمات الإجتماعية ؟

162
00:10:53,086 --> 00:10:54,437
كانت جيده

163
00:10:54,462 --> 00:10:57,161
المستشار سيتابع وضع فيليب مره أسبوعياً

164
00:10:57,196 --> 00:10:58,451
فقط ليتأكد -
هذا رائع -

165
00:11:00,933 --> 00:11:03,671
ماذا, مالذي يحدث؟ -
لا شيء -

166
00:11:03,870 --> 00:11:06,748
سأعرض على لوكاس مجموعة من الصور

167
00:11:06,773 --> 00:11:08,005
لنرى إن كان سيتعرف على القاتل

168
00:11:08,041 --> 00:11:10,441
لا أهتم بذلك الأمر حالاً

169
00:11:10,476 --> 00:11:11,776
أعلم

170
00:11:15,314 --> 00:11:17,601
سوف أعوض فيليب

171
00:11:18,274 --> 00:11:19,750
لدي فكرة

172
00:11:31,798 --> 00:11:33,097
أهلاً

173
00:11:36,426 --> 00:11:39,423
أهكذا كانت والدتك توضب غدائك, صحيح؟

174
00:11:41,507 --> 00:11:43,708
كلا, لكن شكراً

175
00:11:43,743 --> 00:11:45,345
لوكاس

176
00:11:45,812 --> 00:11:48,646
أعلم أنك مشوش وخائف وأنا كنت لأكون ذلك

177
00:11:49,001 --> 00:11:50,930
...أنا لم أكن حتى متواجد هناك و

178
00:11:50,955 --> 00:11:53,751
كل أمور عنف العصابة الأخيرة تجعلني مستيقظ

179
00:11:53,786 --> 00:11:55,886
أياً كان مارأيته في الكوخ تلك الليلة

180
00:11:55,922 --> 00:11:57,955
أعلم انك تحاول أن تنساه

181
00:12:02,455 --> 00:12:04,242
ماذا, أتعرف هذا الرجل؟

182
00:12:06,486 --> 00:12:08,783
لا أعلم, ربما

183
00:12:08,808 --> 00:12:10,000
لا يمكنني أن اتذكر

184
00:12:10,036 --> 00:12:13,119
حسناً, هل هذا هو الرجل الذي رأيته في الكوخ؟

185
00:12:13,806 --> 00:12:15,500
..أجل, حسناً

186
00:12:15,525 --> 00:12:17,341
هو يبدو مؤلوفاً

187
00:12:17,376 --> 00:12:18,687
حسناً, هذا جيد

188
00:12:18,712 --> 00:12:20,077
هذا الرجل قتل الأسبوع الماضي

189
00:12:20,113 --> 00:12:23,314
لو كان هذا هو الرجل الذي رأيته, يمكن لكل هذه الأمور أن تنتهي

190
00:12:25,142 --> 00:12:26,183
أجل

191
00:12:28,221 --> 00:12:29,392
حسناً

192
00:12:46,644 --> 00:12:49,039
لم أكن اتوقع من رئيسة الضباط أن تتفقد علي

193
00:12:49,075 --> 00:12:51,375
الشاحنات تشحن 80 كيلو, تم التأكيد

194
00:12:51,410 --> 00:12:53,377
لم أتي لأتحقق من ذلك

195
00:12:53,412 --> 00:12:57,948
حسناً, زيارة إجتماعية من مديرة المباحث الفيدرالية الكبيرة والشريرة

196
00:12:59,500 --> 00:13:01,352
ليس تماماً

197
00:13:01,387 --> 00:13:03,554
كيف تتماسك ؟ -
بشكل جيد, أجل -

198
00:13:03,589 --> 00:13:06,290
جاهز لأخرج من هذه المزبلة, أعيش في منزلي لفترة

199
00:13:06,325 --> 00:13:09,502
بعد كل هذا الوقت في أفغانستان, أستطيع أن أتخيل فقط

200
00:13:09,896 --> 00:13:11,996
سمعت بأن الأمور كانت قبيحة جداً في أخر جولة لك

201
00:13:14,100 --> 00:13:15,866
مثل العادة

202
00:13:15,902 --> 00:13:17,971
سمعت بأنها كانت أكثر من هذا

203
00:13:19,672 --> 00:13:21,611
ربما اكثر قليلاً

204
00:13:23,509 --> 00:13:26,710
سوف تأنيني ترقيه في واشنطن

205
00:13:26,746 --> 00:13:29,346
الرئيس وأنا نشعر بقوة بأنك أنت أفضل مرشح

206
00:13:29,382 --> 00:13:31,749
لتحل مكاني في نيويورك

207
00:13:34,728 --> 00:13:36,110
....غير متوقع, لكن

208
00:13:36,135 --> 00:13:37,655
لكن لاشيء

209
00:13:37,690 --> 00:13:39,089
تستحقه بجدراه

210
00:13:39,125 --> 00:13:41,759
سير عملية المقابلة تتطلب جهاز الكشف عن الكذب

211
00:13:41,794 --> 00:13:45,529
وإذا كان لديك شيء تريد أن تخفيه

212
00:13:45,565 --> 00:13:47,307
...ربما

213
00:13:48,366 --> 00:13:50,567
ليس لدي شيء لأخفيه

214
00:13:56,310 --> 00:13:58,410
أفسدنا الأمر, فيليب

215
00:13:58,711 --> 00:14:00,678
لماذا أعتقدت أنني كنت أكذب بأمر المسدس؟

216
00:14:00,713 --> 00:14:02,813
لم أعتقد ذلك, ليس في البداية

217
00:14:02,849 --> 00:14:04,782
لكن هيلين أقنعتك

218
00:14:04,817 --> 00:14:09,182
فقط بعدما هي اكتشفت أنك كنت تكذب بأمر صديق أمك

219
00:14:10,489 --> 00:14:13,260
لا أعلم لماذا أفعل ذلك أحياناً

220
00:14:14,660 --> 00:14:18,752
..كما تعلم, مثل
الكذب بأشياء بدون سبب

221
00:14:22,735 --> 00:14:24,635
كنت أفعل ذلك في بعض الأحيان

222
00:14:24,670 --> 00:14:25,836
ماذا؟

223
00:14:25,872 --> 00:14:29,135
أكذب, كما فعلت

224
00:14:29,842 --> 00:14:31,557
أجل, لماذا؟

225
00:14:32,745 --> 00:14:34,346
لا أعلم

226
00:14:34,780 --> 00:14:36,322
..أعتقد

227
00:14:36,869 --> 00:14:41,025
لأنني أردت أن أقترب من الناس

228
00:14:44,624 --> 00:14:46,189
ربما

229
00:14:50,329 --> 00:14:52,760
ليس عليك بأن تفعل ذلك معي

230
00:14:54,166 --> 00:14:56,103
أو مع هيلين

231
00:14:57,085 --> 00:14:58,916
أجل, حسناً

232
00:15:13,185 --> 00:15:14,846
كلا

233
00:15:20,493 --> 00:15:21,992
...أنا لا
كلا

234
00:15:25,798 --> 00:15:27,765
إنتظري, كلا
عودي للخلف

235
00:15:31,070 --> 00:15:33,304
أجل.. هذا, هذا هو
هذا هو الرجل

236
00:15:35,574 --> 00:15:37,141
أنت متأكد أنه الرجل الذي كان في الكوخ؟

237
00:15:37,176 --> 00:15:38,642
أجل, هذا هو

238
00:15:57,215 --> 00:15:58,451
حسناً

239
00:16:01,350 --> 00:16:02,816
إلى أين أنت ذاهب؟

240
00:16:02,851 --> 00:16:05,151
إنه ظهر الإربعاء -
لذا؟ -

241
00:16:05,186 --> 00:16:07,153
لذا سأذهب لسوق المزارعين

242
00:16:07,178 --> 00:16:08,947
لأن الجرانولا خاصتي تعفنت

243
00:16:10,692 --> 00:16:12,091
أجل, لأن كان لدينا جريمة قتل لنحلها

244
00:16:12,127 --> 00:16:14,027
والآن, ليس لدينا أي شيء

245
00:16:14,062 --> 00:16:15,451
لا تذهب

246
00:16:15,476 --> 00:16:16,646
لما لا؟

247
00:16:16,671 --> 00:16:18,498
إذا غادرنا الآن, هذه القضيه تغلق

248
00:16:18,533 --> 00:16:20,566
هي كذلك هيلين, إنها أغلقت

249
00:16:20,602 --> 00:16:21,920
كلا, طالما نحن هنا

250
00:16:21,945 --> 00:16:23,935
وهناك شيء على ذلك اللوح, هناك قضية تحتاج أن نحلها

251
00:16:23,960 --> 00:16:26,606
حسناً, لأنني فقط أحتفظ بصورة جيل معلقة على الثلاجة

252
00:16:26,631 --> 00:16:28,928
لايعنني بأنها مازالت صديقتي, أليس كذلك؟

253
00:16:29,110 --> 00:16:30,435
ماذا؟

254
00:16:32,047 --> 00:16:34,340
..لا أدري.. لا أدري لماذا أستخدمت هذا المثل

255
00:16:34,365 --> 00:16:37,451
توني, ماهو أول شيء لاحظته عن ميتهات؟

256
00:16:38,319 --> 00:16:40,967
هو يملك أكثر عينان حزينه رأيتها في حياتي

257
00:16:42,057 --> 00:16:43,904
حسناً, الشيء الثاني؟

258
00:16:43,992 --> 00:16:46,849
لكنته

259
00:16:47,462 --> 00:16:50,904
..تماماً, إذاً
إذا كان ميتهات في الكوخ

260
00:16:51,974 --> 00:16:53,699
لوكاس كان ليسمع لكنته

261
00:17:05,080 --> 00:17:08,081
أسوف ننهي بناء ذاك المنحدر الذي هناك؟

262
00:17:08,116 --> 00:17:11,050
كلا, إنه جاهز تقريباً, كل شيء جيد

263
00:17:11,086 --> 00:17:12,919
ماذا, لاتريدنني أن أصور تدريبك؟

264
00:17:12,954 --> 00:17:14,443
كلا

265
00:17:14,856 --> 00:17:16,951
إذاً, ماذا نفعل هنا؟

266
00:17:18,374 --> 00:17:20,707
سوف نسبح

267
00:17:20,829 --> 00:17:22,628
أستاتي أم ماذا؟

268
00:17:22,664 --> 00:17:24,732
لا أعلم

269
00:17:24,990 --> 00:17:26,666
يارجل, المياه دافئه

270
00:17:31,519 --> 00:17:33,627
.يارجل, إهداء
ليس لدينا أي شيء لنقلق بأجله بعد الآن

271
00:17:33,652 --> 00:17:35,136
الرجل ميت

272
00:17:35,677 --> 00:17:36,909
أنت متأكد بأنه الرجل الصحيح؟

273
00:17:36,945 --> 00:17:38,244
أجل, أعني بأنني رأيته

274
00:17:38,279 --> 00:17:41,614
كل الوقت في كوابيسي

275
00:17:43,017 --> 00:17:44,183
إذاً, أنحن في وضع جيد الآن؟

276
00:17:44,219 --> 00:17:46,574
ألا يجعلك تتصرف كالمجنون بعد الآن؟

277
00:17:47,822 --> 00:17:49,779
أجل, أنا بخير

278
00:17:51,459 --> 00:17:53,025
حسناً, توقف توقف

279
00:17:53,061 --> 00:17:54,295
ماذا؟

280
00:17:55,454 --> 00:17:57,311
أنا لا أسبح

281
00:17:58,366 --> 00:18:00,800
يارجل, هيا
إنه بعمق خمسة أقدام

282
00:18:16,718 --> 00:18:18,784
وفقط خرجت وضربته

283
00:18:18,820 --> 00:18:21,287
لم يتحرك, فأخذت سلاحه وهربت

284
00:18:21,322 --> 00:18:23,523
أعيد ذلك الجزء من جديد

285
00:18:23,558 --> 00:18:26,045
أي جزء؟
الجزء الذي أشغلته قبل قليل -

286
00:18:26,261 --> 00:18:28,231
حسناً, ماذا نفعل نحن هنا؟

287
00:18:28,256 --> 00:18:29,561
أيمكنك فقط أن تعيد تشغيله من فضلك؟

288
00:18:29,586 --> 00:18:31,592
ليس علي ذلك لأنني حفظته كله

289
00:18:31,617 --> 00:18:34,284
حسناً, إذاً ماهو الشيء الأخير الذي قاله لوكاس؟

290
00:18:36,671 --> 00:18:39,472
...قال بأنه ضربه والرجل لم يتحرك, وبعدها هو أخذ

291
00:18:39,507 --> 00:18:42,074
أنتظر, هو أفقده وعيه

292
00:18:42,110 --> 00:18:44,143
ماذا أستخدم لضربه؟

293
00:18:44,179 --> 00:18:46,179
لا أعتقد بأنه قال ذلك

294
00:18:49,017 --> 00:18:50,701
وفقط خرجت وضربته

295
00:18:50,726 --> 00:18:54,520
لم يتحرك, فأخذت سلاحه وهربت

296
00:18:54,556 --> 00:18:55,950
حسناً, لابد بأنه أستخدم شيئاً, صحيح؟

297
00:18:55,975 --> 00:18:58,592
مثل مضرب أو مصباح؟

298
00:18:59,360 --> 00:19:00,993
حسناً, أنا أسف

299
00:19:01,029 --> 00:19:02,195
لست أتبعك هنا

300
00:19:02,230 --> 00:19:04,818
أياً كان هو, لابد بأنه يحمل الحمض النووي عليه

301
00:19:09,070 --> 00:19:10,147
سأعود حالاً

302
00:19:10,172 --> 00:19:11,437
أيمكنك بأن تتصل على لوكاس

303
00:19:11,472 --> 00:19:12,838
وتسأله مالذي أستخدمه

304
00:19:12,874 --> 00:19:14,162
أجل

305
00:19:19,214 --> 00:19:21,514
أهلاً -
مرحباً -

306
00:19:21,549 --> 00:19:23,950
لا أعتقد بأنني أستطيع أن ألعب البوكر اليوم

307
00:19:23,985 --> 00:19:26,219
ماذا عن البيتزا؟

308
00:19:26,254 --> 00:19:28,087
هيا, لنجلس بالخارج ونتشاركها

309
00:19:28,122 --> 00:19:30,456
أنا آسفه, لا يجب علي أن أغادر المكتب

310
00:19:30,491 --> 00:19:32,358
القضية لم تغلق بعد

311
00:19:32,393 --> 00:19:34,894
إذاً, لوكاس لم يتعرف على الرجل؟

312
00:19:34,929 --> 00:19:38,064
كلا, هناك إحتمال بأنني خرجت بدليل جديد

313
00:19:38,099 --> 00:19:40,433
حسناً, رائع

314
00:19:40,468 --> 00:19:42,679
اعتقد بأنني سأراك لاحقاً

315
00:19:48,735 --> 00:19:50,234
حسناً’ شكرا لك

316
00:19:50,259 --> 00:19:52,695
كانت مقلاة

317
00:19:53,748 --> 00:19:56,038
حسناً, لنتفقد إن كان الدليل مازال هناك

318
00:19:56,063 --> 00:19:58,830
حسناً, قايب لم يترك البيتزا؟

319
00:20:04,766 --> 00:20:06,766
أجل

320
00:20:06,887 --> 00:20:08,354
كلب جيد

321
00:20:08,663 --> 00:20:10,229
لكم من المدة سيبقى معنا ؟

322
00:20:10,265 --> 00:20:13,099
لعدة أيام زيادة حتى أتمكن من أراقب حقناته

323
00:20:13,134 --> 00:20:15,255
لأتاكد من أنه بخير

324
00:20:16,755 --> 00:20:20,273
أمازلت قلق بأن لوكاس يمكن أن يؤذي نفسه؟

325
00:20:20,308 --> 00:20:22,677
ليس من بعد الآن

326
00:20:23,497 --> 00:20:26,568
أكتشف بأن ذاك الرجل قد فارق الحياة

327
00:20:26,593 --> 00:20:29,935
الرجل الذي رأه يطلق النار على الدراجين

328
00:20:30,518 --> 00:20:33,004
لوكاس أستطاع أن يتعرف على القاتل؟

329
00:20:33,029 --> 00:20:34,584
أجل

330
00:20:34,609 --> 00:20:36,122
متى ؟

331
00:20:36,157 --> 00:20:38,591
هذا الصباح مع هيلين

332
00:20:40,662 --> 00:20:42,207
بالمناسبة, أين هي؟

333
00:20:44,499 --> 00:20:46,098
ستعمل لوقت متأخر

334
00:20:46,134 --> 00:20:48,677
مفاجأة, مفاجأة

335
00:20:55,962 --> 00:20:57,892
هل خدمت كمخبر المباحث الفيدرالي

336
00:20:57,939 --> 00:21:00,266
للقوات الخاصة في إفغانيستان؟

337
00:21:00,291 --> 00:21:02,235
أجل

338
00:21:04,060 --> 00:21:08,024
هل تكبت أية معلومة فيما تتعلق في تاريخ المخدرات؟

339
00:21:08,337 --> 00:21:09,692
كلا

340
00:21:12,641 --> 00:21:14,587
أسبق لك أن تشارك في أي نشاط

341
00:21:14,622 --> 00:21:17,977
إذا أنكشف أمره يمكنه أن تشكل جناية ؟

342
00:21:18,792 --> 00:21:20,305
كلا

343
00:21:21,696 --> 00:21:24,864
أسبق لك أن تسببت بضرر لشخص برئ؟

344
00:21:27,608 --> 00:21:29,275
سبق لي ذلك

345
00:21:29,300 --> 00:21:31,133
نعم أم لا, من فضلك

346
00:21:33,511 --> 00:21:34,899
أجل

347
00:21:36,711 --> 00:21:38,678
وأنت تسببت بذلك الضرر بينما كنت تؤدي مهمتك

348
00:21:38,713 --> 00:21:41,180
كعسكري أو كموظف حكومي رسمي؟

349
00:21:45,522 --> 00:21:47,368
ذاك الضرر؟

350
00:21:48,427 --> 00:21:50,165
أجل

351
00:21:55,947 --> 00:21:57,859
لقد عملت جولة هناك

352
00:21:59,370 --> 00:22:01,070
أتفهم ذلك

353
00:22:11,679 --> 00:22:14,513
إذاً لماذا المقلاة ليست على اللوح ؟

354
00:22:14,549 --> 00:22:18,188
لأننا لم نكن نعرف بأنها موجودة -
حسناً, نحن نعلم ذلك الان -

355
00:22:18,720 --> 00:22:19,919
إذاً أين هي؟

356
00:22:19,954 --> 00:22:21,220
لا أعلم, هيلين

357
00:22:21,255 --> 00:22:23,188
أين بحق الجحيم تعتقد أنها موجودة ؟

358
00:22:23,213 --> 00:22:24,924
ياإللهي, شخصاً ما منفعل

359
00:22:26,369 --> 00:22:28,694
أجل, ربما شخصاً ما منفعل

360
00:22:28,730 --> 00:22:31,687
لأن هذا الشخص مرهق وجائع

361
00:22:31,712 --> 00:22:34,033
وهو لايفهم لماذا يحاول أن يجد

362
00:22:34,068 --> 00:22:36,135
مقلاة ما في منتصف الليل

363
00:22:36,170 --> 00:22:38,371
سوف تزودنا بالمزيد من حمض ميتهات النووي

364
00:22:38,406 --> 00:22:40,006
الذي لدينا مسبقاً من تحليل الإغتصاب

365
00:22:40,041 --> 00:22:42,108
إلا إذا كان الحمض النووي الموجود في المقلاة  يعود لشخص أخر

366
00:22:42,143 --> 00:22:43,709
إذا كان ميتهات ليس القاتل

367
00:22:43,745 --> 00:22:45,978
لما كان على لوكاس أن يحدد هويته ؟

368
00:22:46,014 --> 00:22:48,180
لا أعلم, ربما كان مرهق

369
00:22:48,216 --> 00:22:50,583
ربما أراد أن ينتهي كل هذا

370
00:22:50,618 --> 00:22:52,885
أجل, أعرف هذا الشعور

371
00:22:52,920 --> 00:22:54,553
إنظري, حتى لو ذهبنا للمنزل الان

372
00:22:54,589 --> 00:22:57,857
ونتوقف عن النظر في ذاك الوح اللعين لثانية

373
00:22:57,892 --> 00:22:59,592
أياً كان مكان هذا المقلاة

374
00:22:59,627 --> 00:23:02,261
سوف تبقى هناك غداً صباحاً, حسناً؟

375
00:23:02,296 --> 00:23:04,096
لذا انا ذاهب للمنزل

376
00:23:04,132 --> 00:23:05,831
تصبحين على خير

377
00:23:09,103 --> 00:23:10,657
تصبح على خير

378
00:23:11,352 --> 00:23:14,548
أعتقد بأنه علي أن أتواصل مع المكتب الفيدرالي بنفسي

379
00:23:14,573 --> 00:23:16,942
حسناً, أنا مستيقظ الآن

380
00:23:16,978 --> 00:23:18,244
ماذا نحتاج ؟

381
00:23:18,279 --> 00:23:20,646
يمكنك ان تبدأ في التحقق إذا كان مكتب التحقيقات الفيدرالي

382
00:23:20,682 --> 00:23:23,563
قاموا بتسجيل مقلاة في سجلات الأدلة

383
00:23:23,588 --> 00:23:26,355
حسناً, أستطيع فعل ذلك

384
00:23:26,380 --> 00:23:27,813
أستطيع فعل ذلك

385
00:23:27,838 --> 00:23:29,371
شكراً

386
00:23:41,765 --> 00:23:43,875
كاميله, ماذا حصل؟

387
00:23:44,605 --> 00:23:45,971
صيتا ماتت

388
00:23:49,110 --> 00:23:50,776
يا إلهي

389
00:24:05,543 --> 00:24:09,433
شرطة باوكيبسي عثرت على جثة صيتا تطفو مع التيار

390
00:24:10,064 --> 00:24:12,660
ياإللهي, أنا آسفه

391
00:24:15,136 --> 00:24:18,139
لما لم تخبري أحداً؟ -
لا اعلم -

392
00:24:18,706 --> 00:24:19,939
أفترض بأنني أعتقدت أنني أذا لم أقل شيئاً

393
00:24:19,974 --> 00:24:22,107
أنه ربما لم يحدث أبداً

394
00:24:22,410 --> 00:24:24,764
ربما لم تقفز مطلقاً

395
00:24:25,093 --> 00:24:27,107
هل يشكل كلامي أية معنى ؟

396
00:24:27,815 --> 00:24:29,548
أجل

397
00:24:29,584 --> 00:24:31,818
إذاً, لماذا أنتِ هنا الآن ؟

398
00:24:31,843 --> 00:24:34,436
ليس بأمكاني أن أقود بحلقة مع هذا الطفل

399
00:24:36,842 --> 00:24:39,009
لماذا تعتقدين أنها فعلتها؟

400
00:24:39,034 --> 00:24:41,294
أعتقد لأنها تحبه

401
00:24:42,096 --> 00:24:43,629
عرفت أنها لطالما هي على قيد الحياة

402
00:24:43,664 --> 00:24:46,395
أن جيك لن يكون أفضل حالاً منها

403
00:24:46,834 --> 00:24:49,997
أو ربما أعتقدت بأنه هو سيكون أفضل معك

404
00:24:50,022 --> 00:24:51,669
أجل

405
00:24:55,243 --> 00:24:57,810
لكنني إذا سأعتني به, سيكون علي أن أستقيل من عملي

406
00:24:57,845 --> 00:25:00,346
وبدون عملي, لن أكون أفضل من صيتا

407
00:25:00,381 --> 00:25:01,825
هل أنتِ سعيدة كونك عملية ؟

408
00:25:01,850 --> 00:25:04,192
أجل, إنه الشيئ الوحيد الذي يجعلني سعيدة

409
00:25:05,219 --> 00:25:07,106
أعتدت أن أشعر كهذا

410
00:25:07,522 --> 00:25:09,239
لما كان عليك أن تغادري بوفالو ؟

411
00:25:11,881 --> 00:25:13,458
في يوماً ما توقف هذا الشعور

412
00:25:13,483 --> 00:25:15,460
وأدركت إنني لا أملك شيء اخر

413
00:25:15,485 --> 00:25:17,103
وكان علي أن أعثر على شيء

414
00:25:17,131 --> 00:25:18,831
لكنك سعيدة الآن, صحيح؟

415
00:25:18,866 --> 00:25:21,000
أنا لست "لست" سعيدة

416
00:25:22,686 --> 00:25:24,336
حسناً, أعتقدت أنك قلتِ أنه يستحق ذلك

417
00:25:24,372 --> 00:25:26,338
الفتى, العمل, الزوج

418
00:25:26,374 --> 00:25:29,030
...وهو كذلك, لكن

419
00:25:29,522 --> 00:25:30,876
تفتقدين العمل

420
00:25:34,148 --> 00:25:38,184
أردت أن أكون المرأه التي تملئ ذاك الفراغ بالعائلة

421
00:25:41,122 --> 00:25:43,522
لست واثقة بأنني أستطيع

422
00:25:53,425 --> 00:25:56,733
أتعلمين ليس هناك رجل في هذا العالم حالياً واقع في هذا المأزق

423
00:25:56,758 --> 00:25:58,624
أجل, أتعتقدين ذلك؟

424
00:25:59,633 --> 00:26:01,944
قالوا بأنه من إمكاننا الحصول عليها جميعاً

425
00:26:02,944 --> 00:26:05,671
أجل, لقد كذبوا

426
00:26:11,419 --> 00:26:13,152
سمعت سيارة تتوقف

427
00:26:13,187 --> 00:26:15,221
كان صوت محركها صاخب, كان محركها قوي جداً

428
00:26:15,256 --> 00:26:17,389
المعذرة

429
00:26:17,425 --> 00:26:19,936
هل أستطيع مساعدتك؟ -
مرحبا أيها العميل كين -

430
00:26:19,961 --> 00:26:22,094
أنا توني الخاص بِ هيلين

431
00:26:22,129 --> 00:26:23,929
من؟ -

432
00:26:23,965 --> 00:26:25,231
جهة إتصال هيلين؟

433
00:26:25,266 --> 00:26:27,299
من أجل.. من أجل حادثة إطلاق النار

434
00:26:27,335 --> 00:26:28,734
ألتقينا, ألتقينا
..لقد سبق لنا أن

435
00:26:28,769 --> 00:26:31,171
أجل, أجل. بالطبع

436
00:26:32,546 --> 00:26:34,241
العميل نونيز أرسلني إلى هنا

437
00:26:34,308 --> 00:26:37,109
للتحقق من تسجيل الأدلة

438
00:26:37,144 --> 00:26:38,342
للتحقق منها من أجل ماذا؟

439
00:26:38,367 --> 00:26:40,112
الشيء الوحيد الذي لا نستطيع أن نحدد موقعه

440
00:26:40,147 --> 00:26:41,513
سبق لنا ووجدنا المسدس, ماذا يوجد غير ذلك؟

441
00:26:41,549 --> 00:26:43,315
مقلاة علينا ان نجدها

442
00:26:43,351 --> 00:26:46,452
هيلين تعتقد أنها من المحتمل أن تكون مفيدة في هذا القضية, أتعلم؟

443
00:26:46,487 --> 00:26:48,254
حسناً

444
00:26:48,289 --> 00:26:49,755
أتمنى أن تجد ماذا تبحث عنه

445
00:26:49,790 --> 00:26:51,272
شكراَ

446
00:26:52,030 --> 00:26:54,760
لكنك متأكد أن الرجل الذي كان في صندوق السيارة هو القاتل؟

447
00:26:54,795 --> 00:26:57,162
كنت متوتر وأظن أنني أسعلت

448
00:26:57,198 --> 00:26:58,597
رأيته ينظر تحت السرير

449
00:26:58,633 --> 00:27:00,432
وفقط خرجت وضربته

450
00:27:00,468 --> 00:27:02,701
من هذا؟ -
..لم يتحرك, لذا

451
00:27:02,737 --> 00:27:04,203
من هذا؟

452
00:27:04,238 --> 00:27:06,022
هذا شاهد العيان

453
00:27:06,047 --> 00:27:07,842
تجرأ وأتى

454
00:27:08,762 --> 00:27:10,529
ومن هذا؟

455
00:27:10,564 --> 00:27:12,197
...حسناً, إسمه لوك

456
00:27:15,149 --> 00:27:17,283
هذا كان سلس, يارئيس

457
00:27:17,318 --> 00:27:19,358
أجل, كنت ستخدعني بهذا. أعرف القوانين

458
00:27:19,383 --> 00:27:21,553
ليس بالإمكان نشر هوية قاصر بدون موافقة الوالدين

459
00:27:21,589 --> 00:27:23,006
أعلم, أعلم

460
00:27:23,031 --> 00:27:25,557
لكنني سأخبرك بماذا, إذا وجدنا هذا المقلاة. صدقني

461
00:27:25,593 --> 00:27:27,526
سأجدها, إعتقادي بأنها من المحتمل أن تكون

462
00:27:27,561 --> 00:27:30,529
....في الغابة بجانب أينما أوقف هذا الفتى دراجته, لذا

463
00:27:59,076 --> 00:28:01,165
هيلين ليست هنا

464
00:28:04,381 --> 00:28:08,251
فيليب, نريد منك أن ننقلك إلى الغرفة العلوية

465
00:28:08,720 --> 00:28:10,385
لماذا؟ غرفتي على مايرام

466
00:28:10,420 --> 00:28:12,687
أجل, لكن الغرفة العلوية ألطف

467
00:28:12,722 --> 00:28:15,101
وبشكل أبدي لكي تستطيع أن تحصل على مكانك الخاص

468
00:28:15,126 --> 00:28:18,985
تستطيع أن تأتي وتذهب كما تريد, حتى بعد ماتصبح 18

469
00:28:19,863 --> 00:28:22,931
كما تريد, هذا يمكنه أن يكون منزلك دائماً

470
00:28:26,436 --> 00:28:29,064
وهيلين موافقة بهذا الأمر؟

471
00:28:29,555 --> 00:28:31,157
أكثر من موافقة

472
00:28:33,777 --> 00:28:34,976
جميل

473
00:28:37,414 --> 00:28:39,204
أتريد مني أن أوصلك إلى المدرسة؟

474
00:28:39,229 --> 00:28:40,464
_

475
00:28:40,550 --> 00:28:42,884
كلا, لدي من يقلني

476
00:28:42,919 --> 00:28:44,886
شكراً

477
00:29:00,704 --> 00:29:02,036
أبدات من دوني؟

478
00:29:02,072 --> 00:29:03,905
أجل, حسناً أنت كنت أخذت وقتاً طويلاً

479
00:29:03,940 --> 00:29:05,673
أخربني إنه كان يستحق ذلك

480
00:29:05,709 --> 00:29:07,775
حسناً, لايوجد أي شيء يخص المقلاة في المكتب الفيدرالي

481
00:29:07,811 --> 00:29:09,444
إذأَ, أتيت طوال هذا الطريق لتأكد أنك لم تجد أي شيء

482
00:29:09,479 --> 00:29:10,485
..لكن

483
00:29:10,510 --> 00:29:13,258
ذهبت لشرطة باوكيبسي وأعطوني هذا

484
00:29:13,595 --> 00:29:15,128
كان يخص صيتا

485
00:29:15,485 --> 00:29:17,655
...الآن إنه مغمور بالماء لذا

486
00:29:17,680 --> 00:29:19,811
كل ماعلينا فعله هو أن نضعه في الأرز

487
00:29:19,836 --> 00:29:21,022
أرز؟

488
00:29:21,057 --> 00:29:22,891
لم يسبق لك أن يسقط هاتفك في المرحاض من قبل؟

489
00:29:22,926 --> 00:29:25,260
كلا -
حسناً, أنه أمر شائع -

490
00:29:25,295 --> 00:29:27,735
حسناً, دعيني أساعدك بالبحث -
لا فائده بالبحث -

491
00:29:27,760 --> 00:29:30,414
سبق لي بالبحث في كل هذا المحيط مرتين

492
00:29:33,603 --> 00:29:34,869
مالذي تفعله؟

493
00:29:34,905 --> 00:29:36,532
أتحقق مجدداً

494
00:29:40,935 --> 00:29:42,656
سأذهب إلى المنزل, توني

495
00:29:43,480 --> 00:29:44,812
أتريدين ان تعودي بعد الغداء؟

496
00:29:44,848 --> 00:29:46,948
كلا, نحن لن نعود هنا

497
00:29:50,120 --> 00:29:51,386
هذا إنتهى

498
00:30:29,626 --> 00:30:32,026
مالأمر؟ -
لا شيء -

499
00:30:32,062 --> 00:30:34,237
أتريد مني النزول هنا ؟

500
00:30:35,232 --> 00:30:37,174
ليس عليك.. ليس عليك بأن تفعل هذا

501
00:30:37,199 --> 00:30:38,963
لا عليك, أستطيع المشي

502
00:30:39,276 --> 00:30:41,229
أنت متأكد؟ -
أجل -

503
00:30:41,254 --> 00:30:44,540
حسناً, أخبرت روز بأنني سوف أقلها إلى المنزل بعد المدرسة
..لكن

504
00:30:44,565 --> 00:30:45,940
أيمكننا أن نتسكع لاحقاً؟

505
00:30:45,976 --> 00:30:47,442
أجل, بالطبع

506
00:30:47,477 --> 00:30:49,077
حسناَ

507
00:31:00,857 --> 00:31:01,956
أهلاً, عزيزي

508
00:31:18,807 --> 00:31:20,041
مرحبا, أنا صيتا

509
00:31:20,076 --> 00:31:21,876
أنا لا أتحقق من هذا فعلاً, لكن أترك رسالة

510
00:31:21,911 --> 00:31:23,878
إذا كان يجعلك تشعر بتحسن

511
00:31:26,283 --> 00:31:28,120
أهلاً سي سي

512
00:31:35,358 --> 00:31:37,091
لما لستِ هنا؟

513
00:31:40,730 --> 00:31:45,400
...أنت بحالة فوضى, لكنني أحتاجك, وجيك

514
00:31:47,937 --> 00:31:51,510
لم تكوني تعرفي شيئاً لكن على الأقل كنتِ تعرفين كيف تكوني أم

515
00:31:54,477 --> 00:31:56,577
ماذا علي أن أفعل؟

516
00:32:00,550 --> 00:32:03,331
أعلم أنني وعدتك بأنني سأعتني به

517
00:32:05,048 --> 00:32:06,979
..أنا فقط

518
00:32:12,562 --> 00:32:15,473
أرجوك لا تغضبي علي, سي سي

519
00:32:55,831 --> 00:32:57,506
راديو؟

520
00:32:57,542 --> 00:32:59,575
كلا, أنه جيد

521
00:33:06,839 --> 00:33:08,495
جلبت لك هذا

522
00:33:12,292 --> 00:33:13,766
أين وجدتِ هذا الشيء؟

523
00:33:13,791 --> 00:33:15,575
هم بالكاد يصنعونه بعد الآن

524
00:33:15,600 --> 00:33:18,245
..هنالك متجر متخصص بالتصوير في المدينة, و

525
00:33:18,636 --> 00:33:21,200
بخلاف الطعام الصيني, هم يوصلونه إلى هنا

526
00:33:22,941 --> 00:33:25,575
شكراً

527
00:33:25,610 --> 00:33:28,344
الصور أجمل بكثير من الرقمية, ألا تعتقد ذلك؟

528
00:33:29,614 --> 00:33:31,795
لنجربه

529
00:33:37,857 --> 00:33:40,523
أحب كيف بإمكانك أن تشاهدها تتحمض في يديك

530
00:33:40,558 --> 00:33:43,426
..أجل, حول 30 ثانية
الوقت كأنه يتوقف نوعا ماً

531
00:33:43,461 --> 00:33:45,428
كنت أحب أن ألتقط صور بولاريد

532
00:33:45,463 --> 00:33:48,256
أجل, الألوان تجعلها تبدو وكأنها قديمة

533
00:33:49,740 --> 00:33:52,615
فيليب؟ -
نعم؟ -

534
00:33:52,811 --> 00:33:55,670
أنا آسفة لأنني لم أصدقك

535
00:33:56,841 --> 00:33:58,441
أنا بخير الآن

536
00:34:01,256 --> 00:34:04,080
تعلم بأننا لم نكن لنسمح لك أن تغادر, صحيح ؟

537
00:34:04,105 --> 00:34:07,350
قايب أخبرني بشأن الإنتقال إلى الغرفة العلوية

538
00:34:07,375 --> 00:34:09,875
هذا أمر لطيف منكم

539
00:34:09,900 --> 00:34:11,764
السماح لي بالبقاء هناك طالما أريد ذلك

540
00:35:01,156 --> 00:35:03,673
أخبرت فيليب أن بأمكانه البقاء معنا للأبد؟

541
00:35:03,708 --> 00:35:06,108
أجل-
من غير أن تناقش هذا الأمر معي؟ -

542
00:35:06,144 --> 00:35:08,476
لم تكوني بالجوار لأسال

543
00:35:08,501 --> 00:35:10,346
حسناً, أعتقدت أن الخطة كانت أن نعتي به

544
00:35:10,381 --> 00:35:11,881
حتى تتحسن حالة والدته

545
00:35:11,916 --> 00:35:13,616
لم يكن هناك جدول زمني محدد لهذا أبداً

546
00:35:13,651 --> 00:35:16,652
أنت حقاً غاضب علي إلى هذا الحد؟

547
00:35:16,688 --> 00:35:18,382
أتعتقدين بأن وجوده هنا عقاب؟

548
00:35:18,407 --> 00:35:21,593
كلا, لكننا كنا معتادين على التحدث بشأن هذه الامور

549
00:35:22,093 --> 00:35:25,281
من اللطيف رؤيتهم يعودون أصدقاء

550
00:35:25,406 --> 00:35:27,863
أرجوك لا تغير الموضوع

551
00:35:30,853 --> 00:35:33,687
حسناً, لنتحدث

552
00:36:05,296 --> 00:36:08,116
أتقسم أنك لم تكن تكذب ؟

553
00:36:08,182 --> 00:36:10,015
لماذا أكذب؟

554
00:36:10,040 --> 00:36:12,207
لأن هذا كل ماتفعله

555
00:36:12,644 --> 00:36:15,303
أنا أكذب على الجميع, وليس عليك

556
00:36:16,039 --> 00:36:17,672
أتقسم ؟

557
00:36:17,697 --> 00:36:20,866
أقسم بأنني أنفصلت عن روز, حسناً؟

558
00:36:20,913 --> 00:36:22,618
ماذا قالت ؟

559
00:36:22,654 --> 00:36:25,639
قالت بأنها لم تستلطفني أبداً على أية حال

560
00:36:26,821 --> 00:36:28,716
أجل صحيح

561
00:36:28,741 --> 00:36:30,116
شكراً

562
00:36:31,655 --> 00:36:33,741
أحصلت على فيلم الصور ؟ -
أجل -

563
00:36:33,766 --> 00:36:35,000
جميل

564
00:36:35,025 --> 00:36:36,091
كلا يارجل, كلا -
إبتسم -

565
00:36:36,116 --> 00:36:38,171
كلا -
فات الآوان -

566
00:36:38,196 --> 00:36:40,169
هذا.. هذا من الطراز القديم

567
00:36:40,194 --> 00:36:41,687
إسحبه

568
00:36:41,712 --> 00:36:43,679
هل أهزها أو شيء ما؟ -
كلا, كلا -

569
00:36:43,704 --> 00:36:46,803
هكذا ستجعلها تتلف, عليك فقط بمشاهدتها تتحمض لحوالي 30 ثانية

570
00:36:46,838 --> 00:36:48,538
ثلاثون ثانية ؟ -
أجل -

571
00:36:48,573 --> 00:36:50,974
وبالتالي علينا أن نجلس هنا هكذا, واحد, إثنين

572
00:36:51,009 --> 00:36:53,142
إصمت

573
00:36:56,681 --> 00:36:58,915
لماذا فعلتها ؟

574
00:36:58,950 --> 00:37:00,952
لماذا؟

575
00:37:01,686 --> 00:37:04,444
لأنني لا أريد حبيبة

576
00:37:12,497 --> 00:37:14,464
أنتظر, أنتظر. مالذي نستمع إليه؟

577
00:37:14,499 --> 00:37:16,288
إنها مفاجأه صغيرة

578
00:37:16,801 --> 00:37:19,249
عملت قائمة تشغيل

579
00:37:20,205 --> 00:37:21,638
جميل

580
00:37:26,434 --> 00:37:27,970
أتريدين إخباري أين كنت؟

581
00:37:27,995 --> 00:37:30,505
كنت أعمل على القضية -
القضية أغلقت, هيلين -

582
00:37:30,530 --> 00:37:32,181
أعلم بأن لوكاس حدد هوية القاتل

583
00:37:35,487 --> 00:37:37,587
ماهذا؟ -
إنه كلب آل لارسنز -

584
00:37:37,622 --> 00:37:39,405
إنه هنا من أجل الحقنات

585
00:37:39,958 --> 00:37:41,424
القضية معقدة أكثر من ذلك

586
00:37:41,459 --> 00:37:43,333
حسناً, لما لاتشرحينها لي ؟

587
00:37:43,358 --> 00:37:45,075
لانني لا أستطيع ذلك -
أنتِ لم تحاولِ حتى -

588
00:37:45,124 --> 00:37:46,462
لا أستطيع قايب -
تستمرين بالتهرب -

589
00:37:46,498 --> 00:37:47,964
تستمرين بتغيير القصة -
هذا هو عملي -

590
00:37:47,999 --> 00:37:49,365
لا أستطيع أخبارك بكل شيء عنه, أبمكاني؟

591
00:37:49,401 --> 00:37:50,933
وأتمنى أن تتوقف عن السؤال

592
00:37:57,375 --> 00:37:59,763
سوف أذهب لأفرغ محتويات الأكياس

593
00:38:23,575 --> 00:38:26,901
أسمع, أنا غاضبه لأنك فعلت ذالك

594
00:38:26,926 --> 00:38:29,372
وأعلم بأنني لم أكن متواجدة هنا بقدر مايجب علي مؤخراً

595
00:38:29,407 --> 00:38:32,308
....لكنني أحبك, وأعتقد إذا نحن فقط

596
00:38:35,180 --> 00:38:36,879
مالأمر؟

597
00:38:36,915 --> 00:38:38,915
الكلب, إنه ميت

598
00:38:41,252 --> 00:38:42,685
هل كان بسبب الذئب ؟

599
00:38:42,720 --> 00:38:44,987
كلا, رقبته كسرت

600
00:38:48,259 --> 00:38:50,393
لوكاس هنا -
أجل, إنهم في الإسطبل

601
00:38:50,428 --> 00:38:51,527
هل سمعت شيء في الخارج ؟

602
00:38:51,563 --> 00:38:52,768
هل رأيت أحداً؟ -
كلا -

603
00:38:52,793 --> 00:38:54,664
مالذي يحدث؟

604
00:38:54,699 --> 00:38:56,099
إتصل على توني من فضلك

605
00:39:11,082 --> 00:39:14,250
أنت, أنت

606
00:39:14,285 --> 00:39:16,637
!أنت, توقف

607
00:39:16,942 --> 00:39:18,621
!توقف

608
00:39:46,484 --> 00:39:48,893
هنا العميل ريان كيني, أترك رسالة

609
00:39:48,918 --> 00:39:51,154
ريان, إنها أنا هيلين

610
00:39:51,189 --> 00:39:54,057
لم يكن ميتهات.
الرجل الذي كان في الكوخ

611
00:39:54,082 --> 00:39:55,892
أعتقد بأنه حاول أن يقتل شاهدي

612
00:39:55,917 --> 00:39:56,939
أحتاج مساعدتك في هذا

613
00:39:56,964 --> 00:39:59,162
أحتاجك بأن تجلب له الحماية حتى نعثر على هذا الرجل, حسناً؟

614
00:40:01,166 --> 00:40:03,332
أرجوك, عاود الإتصال بي

