1
00:00:00,030 --> 00:00:01,491
.. في الحلقة السابقة

2
00:00:01,525 --> 00:00:02,531
أستمر برؤيته

3
00:00:04,789 --> 00:00:07,522
ذاك الرجل سوف يقتلني. ليس بإمكاني أن أوقفه

4
00:00:07,547 --> 00:00:10,215
لن تتوقف ابداً, ليس حتى نخبر أحداً

5
00:00:10,250 --> 00:00:12,550
أنا أخبرك, هو يخفي شيئاً عننا

6
00:00:12,586 --> 00:00:14,359
أنا شاذ

7
00:00:14,384 --> 00:00:15,968
حسناً, صديقك الجديد, آينجل

8
00:00:15,993 --> 00:00:18,189
متورط بصفقة مخدرات مع ميتات ميلونكوفيك

9
00:00:18,225 --> 00:00:20,425
أعثري على مخدراتي

10
00:00:20,460 --> 00:00:23,328
لا أريدك انتي وجيكي أن تكونان قريبان من تلك الاشياء

11
00:00:27,134 --> 00:00:30,268
أتعلم أن هيلين وجدت مركز إعادة التأهيل المثالي لوالدتك؟

12
00:00:30,303 --> 00:00:32,604
إنني أكبر -
أنتي دائماً تقولين هذا -

13
00:00:32,639 --> 00:00:34,339
هذه المرة ستكون حقيقة

14
00:00:34,366 --> 00:00:35,665
أريدك أن تتراجعي للخلف, ياسيدة

15
00:00:35,709 --> 00:00:37,736
لدينا معلومة سرية -
عن ماذا؟ -

16
00:00:38,095 --> 00:00:40,033
انتِ رهن الإعتقال

17
00:00:40,580 --> 00:00:41,913
مازلتِ تدينين لي بخدمة

18
00:00:41,948 --> 00:00:43,214
هكذا سوف تجري الأمور الآن؟

19
00:00:43,250 --> 00:00:45,350
كان هناك حبيب, اياً كان هو

20
00:00:45,385 --> 00:00:47,470
يجب أن يعتبر مشتبه به

21
00:00:47,821 --> 00:00:50,622
إذا هيلين عثرت عليك, سنكون كلانا في ورطة كبيرة

22
00:01:11,727 --> 00:01:13,060
هل أنتِ بخير, عزيزتي؟

23
00:01:13,085 --> 00:01:14,612
أجل, أنا فقط لم يسبق بي أن أفعل هذا من قبل

24
00:01:14,648 --> 00:01:17,282
ماذا؟ -
أن أخذ أن إلى مركز أعادة التأهيل -

25
00:01:17,317 --> 00:01:19,651
أنا بالعادة أنقل الأخبار السيئة

26
00:01:29,856 --> 00:01:31,539
أهلاً -
أهلاَ-

27
00:01:32,365 --> 00:01:35,300
!إذاً, هذه هي اللحظة
سوف أفعلها حقاَ

28
00:01:35,335 --> 00:01:37,202
- أنتِ تفعلينها حقا
إنتظروا لحظة, كدت أنسى -

29
00:01:42,742 --> 00:01:45,443
إذاً, هل فيليب بالسيارة؟

30
00:01:45,478 --> 00:01:48,313
هل هو بخير؟ -
أجل, بالطبع -

31
00:01:48,348 --> 00:01:49,948
أسوف يلتقي بنا هناك؟

32
00:01:49,983 --> 00:01:52,291
كلا, هو في الدرسة

33
00:01:56,289 --> 00:01:57,822
إذاً, سوف أنتظر

34
00:01:57,858 --> 00:02:00,158
لننتظر -
آن, أعلم أن هذا الأمر صعب

35
00:02:00,193 --> 00:02:01,492
لكن حالما نتخطى هذا

36
00:02:01,528 --> 00:02:04,295
سوف يكون بإمكانهم إعادة النظر بأمر حق الزيارة مجدداً

37
00:02:04,331 --> 00:02:06,164
ممنوع الزيارة

38
00:02:06,199 --> 00:02:08,366
صحيح

39
00:02:08,401 --> 00:02:10,235
صحيح

40
00:02:12,339 --> 00:02:15,373
أخبريني بشيء لطيف بخصوص إبني

41
00:02:15,408 --> 00:02:17,652
هو يكون صداقات

42
00:02:18,378 --> 00:02:20,812
فيليب؟ حقاً؟

43
00:02:20,847 --> 00:02:23,014
هو في مكان جيد, آن

44
00:02:23,049 --> 00:02:24,349
أنا أريد فقط أ ن أرى إبني

45
00:02:24,384 --> 00:02:26,251
..وهذا مانريده نحن أيضاً, ولهذا نحن

46
00:02:26,286 --> 00:02:27,952
كلا, لن أذهب بدون فيليب

47
00:02:27,988 --> 00:02:30,855
عليه بأن يكون هناك ليشاهدني وأنا أدخل

48
00:02:30,891 --> 00:02:32,590
أتعلم؟

49
00:02:32,626 --> 00:02:35,493
لا أعتقد بأن هذا يومها

50
00:02:37,230 --> 00:02:40,098
أجل, حسناَ

51
00:03:13,804 --> 00:03:15,203
كان ذلك  رائع, لقد تفوقت به, أنظر

52
00:03:15,228 --> 00:03:16,668
أنت لا تعرف شيء, هذا فظيع

53
00:03:16,703 --> 00:03:18,140
أتمزح معي؟

54
00:03:18,165 --> 00:03:20,890
..أنت لديك مسبقاً لقطات جيدة في قناتك, لذا

55
00:03:20,915 --> 00:03:24,125
لا أستطيع أن أركز مع كل هذا الهراء في رأسي

56
00:03:24,945 --> 00:03:28,404
أنظر, أخبرتك من قبل بأنه سوف يصبح أسوأ إلا إذا اخبرنا أحداً

57
00:03:28,429 --> 00:03:30,615
شكراً, هذا يساعد جداً , فيليب

58
00:03:30,834 --> 00:03:33,287
ماذا لو أنت أخبرت هيلين

59
00:03:33,312 --> 00:03:35,943
بأنك كنت في الكوخ في لحظة حصول ذلك, لوحدك؟

60
00:03:35,968 --> 00:03:37,055
بإمكانك أن تبقيني خارج الموضوع

61
00:03:37,090 --> 00:03:39,223
كلا, أنا لم أكن هناك. لم يحصل أي شيء

62
00:03:39,259 --> 00:03:40,591
..أنا فقط

63
00:03:40,627 --> 00:03:41,960
أحتاج أن أصفي عقلي

64
00:03:41,995 --> 00:03:43,287
أعتقدت بان ركوب الدراجة يصفي عقلك

65
00:03:43,312 --> 00:03:46,297
والدي أعتاد أن يأخذ حبة بعد وفاة والدتي

66
00:03:46,333 --> 00:03:48,786
Cاو Kتبدأ بحرف

67
00:03:48,811 --> 00:03:50,501
- كلونازيبام؟
أجل, هذه-

68
00:03:50,537 --> 00:03:51,707
أتعرف كيف نحصل عليها؟ -
- لحظة

69
00:03:51,732 --> 00:03:53,071
لماذا أعرف كيف سنحصل عليها؟

70
00:03:53,106 --> 00:03:54,521
...لا أعلم, توقعت بسبب أن والدتك

71
00:03:54,546 --> 00:03:55,921
إعتقادك خاطئ

72
00:03:55,946 --> 00:03:58,266
أعتقدت انك كنت تريد ان تساعدني -
أنظر, سوف أصور مقاطعك

73
00:03:58,291 --> 00:04:01,007
سأفعل أي شيء تريده, لكنني لن أجلب لك المخدرات

74
00:04:02,048 --> 00:04:04,048
أرجوك, فيليب, أحتاج لشيء

75
00:04:04,084 --> 00:04:05,550
لما لا تذهب وتمارس الجنس مع روز مجدداً؟

76
00:04:05,585 --> 00:04:07,038
هذا سوف يهدئك

77
00:04:09,789 --> 00:04:11,998
لم أمارس الجنس معها

78
00:04:12,225 --> 00:04:14,959
ماذا؟ -
لم نفعلها -

79
00:04:14,995 --> 00:04:16,761
لما لا؟ -
لأنني معجبٌ بك ياغبي -

80
00:04:16,796 --> 00:04:19,959
وإذا أنا أعجبك, سوف تساعدني

81
00:04:37,517 --> 00:04:39,650
لم أعرف بأنني أفتقد هذا

82
00:04:39,686 --> 00:04:42,220
أتعنين القيادة في شاحنتي النتنة؟

83
00:04:42,255 --> 00:04:44,789
عندما تعيش في المدينة, تعرف بأن هناك مواسم

84
00:04:44,824 --> 00:04:46,724
لكن هذا فقط ماتخبره لك المتاجر

85
00:04:46,760 --> 00:04:49,494
لا تراه, لا تشعر به

86
00:04:49,529 --> 00:04:51,529
ليس كما تستطيع أن تشعر به هنا

87
00:05:32,772 --> 00:05:34,238
أحبك

88
00:05:34,274 --> 00:05:36,362
تعلمين ذلك, صحيح؟

89
00:05:37,677 --> 00:05:39,844
يإمكانك إخباري أي شيء

90
00:05:44,250 --> 00:05:45,765
أعلم

91
00:06:22,689 --> 00:06:24,789
توقعتك بأنك تحتاجين إلى توصيله؟

92
00:06:24,824 --> 00:06:26,278
أجل

93
00:06:27,060 --> 00:06:28,459
أنظر, أستطيع أن أشرح لك

94
00:06:28,495 --> 00:06:30,695
لست واثقه من أين أبدأ

95
00:06:30,730 --> 00:06:32,730
حسناً, يمكنك البدء بالقول بأن تلك المخدرات لم تكن لك

96
00:06:32,765 --> 00:06:34,765
لم تكن لي -
ولما كانت في منزلك؟ -

97
00:06:34,801 --> 00:06:36,767
لأن شخصاً ما وضعها هناك

98
00:06:36,803 --> 00:06:38,236
من؟

99
00:06:38,271 --> 00:06:40,671
الموضوع معقد

100
00:06:40,707 --> 00:06:42,140
عائلتي مضطربه قليلاَ

101
00:06:42,175 --> 00:06:44,942
أفهم, أختك؟

102
00:06:44,978 --> 00:06:46,588
صيتا

103
00:06:47,299 --> 00:06:49,768
لم تكن تنوي بأن تضع جهاز التصنت, صحيح؟

104
00:06:49,793 --> 00:06:52,036
من الواضح لا

105
00:06:59,092 --> 00:07:01,692
لاحظت بأنك تحبين الشكولاته

106
00:07:08,087 --> 00:07:10,415
تحبين النوع الأصفر, صحيح؟

107
00:07:10,870 --> 00:07:12,470
أجل

108
00:07:13,740 --> 00:07:15,892
أقصد, أعرف أن طعمها متشابه

109
00:07:20,647 --> 00:07:23,047
لا أستطيع أن ألقي اللوم على صيتا, هي لديها طفل

110
00:07:23,082 --> 00:07:24,715
أتفهم ذلك

111
00:07:24,751 --> 00:07:27,084
أنظري, أريد ان أساعدك, كامي

112
00:07:27,112 --> 00:07:28,345
أنا حقاَ أقدر هذا

113
00:07:28,369 --> 00:07:29,938
عملك سوف يكون حكاية أخرى

114
00:07:29,963 --> 00:07:31,872
حسناً, أستطيع إيجاد شخصاً آخر لكي
يخبرك عن أخبار آل فيسكوفيز

115
00:07:31,991 --> 00:07:33,658
أجل, أترين. أنا لست قلق بهذا الامر

116
00:07:33,693 --> 00:07:37,195
إذاً ماذا؟ لقد ألقيت نظرة على ملفي, تعرف بأن سجلي نظيف

117
00:07:37,230 --> 00:07:41,530
كل ما أريد معرفته هو أنك تعملين ضمن الفريق كما قلتِ

118
00:07:42,869 --> 00:07:44,468
لماذا عدتِ تتواصلين مع هيلين؟

119
00:07:44,504 --> 00:07:45,803
...لا أتحدث إليها, لم

120
00:07:45,838 --> 00:07:48,039
- .. لم أتصل بها منذ
حقاً؟ إذاَ ماهذا؟ -

121
00:07:48,074 --> 00:07:50,474
إثنا عشر رسالة بغضون أربعة وعشرين ساعة

122
00:07:50,510 --> 00:07:53,477
أتريدين إخباري بماذا يحدث بينكما ؟

123
00:08:07,660 --> 00:08:09,660
حان الوقت لأكون
"سبايدر مان"

124
00:08:14,968 --> 00:08:17,001
أجل

125
00:08:17,036 --> 00:08:19,000
حسناً
أجل أترين؟ -

126
00:08:19,025 --> 00:08:21,205
كان بإستطاعتها أن تتسلق هذه بسهولة

127
00:08:21,241 --> 00:08:24,587
إنزل الآن, من فضلك -
حسناً -

128
00:08:25,211 --> 00:08:27,055
كن حذراً

129
00:08:27,080 --> 00:08:30,147
كنت أحب أن أتسلق وانا صغير

130
00:08:30,183 --> 00:08:31,983
تسلقت كل شيء

131
00:08:32,331 --> 00:08:33,951
ماهذا الذي بيدك؟

132
00:08:33,987 --> 00:08:36,261
أظن أنه صدأ

133
00:08:36,723 --> 00:08:38,612
هو في كل مكان

134
00:08:38,858 --> 00:08:40,280
مالأمر؟

135
00:08:42,397 --> 00:08:45,329
أيدي بيلا كانت نظيفة

136
00:08:45,365 --> 00:08:47,155
لم تلمس هذه

137
00:08:47,180 --> 00:08:49,475
كلا, لأنها كانت قد فارقت الحياة

138
00:08:50,428 --> 00:08:52,975
أحداً ما وضعها هناك

139
00:08:55,256 --> 00:08:56,707
إذاً, ماذا نفعل الآن؟

140
00:08:56,936 --> 00:08:59,043
الآن, نحصل على جثتنا

141
00:09:02,900 --> 00:09:08,145
مشاهدة ممتعة
By: @_Bluenad

142
00:09:10,472 --> 00:09:13,425
حسناً, في هذه الحالة, نود أن نأتي اليوم

143
00:09:13,876 --> 00:09:15,439
في أقرب وقت ممكن

144
00:09:16,712 --> 00:09:18,279
حسناً, شكراً لك

145
00:09:20,463 --> 00:09:22,483
تحدثت للتو مع المشرحة

146
00:09:22,799 --> 00:09:24,720
هذا لم يبدو أبداَ وكأنه إنتحار

147
00:09:27,704 --> 00:09:29,356
أجل, أنتي توقعتيه من قبل

148
00:09:29,564 --> 00:09:32,126
لكن جزء مني أراده أن يبدو كذلك

149
00:09:32,532 --> 00:09:33,861
ماذا تعنين؟ -
لم أعنيه بهذا الشكل -

150
00:09:33,896 --> 00:09:35,396
لم تكن لتبدوا النهاية مثالية

151
00:09:35,431 --> 00:09:37,671
لكن على الأقل كنا سنحظى بخاتمة

152
00:09:37,696 --> 00:09:38,923
حسناً, لكن تحليل الإغتصاب هذا

153
00:09:38,968 --> 00:09:41,435
أعني, بإمكانها ان تحل هذه القضية. صحيح؟

154
00:09:41,470 --> 00:09:43,270
ربما -
ربما؟ -

155
00:09:43,306 --> 00:09:45,296
....أنظري هيلين, سوف نحصل على الحمض النووي لهذا الرجل, سوف نحصل

156
00:09:45,321 --> 00:09:47,640
توني, أياً كان الطريق التي ستقودنا إليه هذه القضية

157
00:09:47,665 --> 00:09:50,341
ربما ستجلب لك معنى وسبب

158
00:09:50,769 --> 00:09:54,294
لكنها كابوس لن تتمكن من الإستيقاظ منه

159
00:09:56,611 --> 00:09:57,843
إسمعِ

160
00:09:57,878 --> 00:09:59,912
تحدثت مع الرجال في المشرحة

161
00:09:59,947 --> 00:10:02,581
أخربتهم بأنني سأحتاج الى يوم لكي أتمكن من الحصول على الموافقة على الجثة؟

162
00:10:02,617 --> 00:10:06,781
أجل, لكن ميتات سوف يحرق جثتها هذا المساء

163
00:10:06,954 --> 00:10:08,265
تباً

164
00:10:13,094 --> 00:10:15,794
أنتِ, أنتِ

165
00:10:17,298 --> 00:10:19,465
أرجعي إلي إبنتي, أنا لم أوقع على أي شيء

166
00:10:19,500 --> 00:10:21,367
لا تستطيعين أن تفعلي هذا بدون موافقتي

167
00:10:21,402 --> 00:10:24,003
بالواقع, في هذي الحالة نستطيع -
مالذي تتحدثين عنه ؟ -

168
00:10:24,038 --> 00:10:26,318
دعيني أرى إبنتي -
أرجوك -

169
00:10:26,556 --> 00:10:27,951
أرجوك

170
00:10:32,013 --> 00:10:34,580
نعتقد بأن بيلا قتلت

171
00:10:34,605 --> 00:10:36,548
وجدنا أدلة على ذلك

172
00:10:38,751 --> 00:10:40,751
من فعل هذا ؟ -
لا نتسطيع أن نستنتج هذا حالياً -

173
00:10:40,776 --> 00:10:43,322
أخبريني, أنا والدها

174
00:10:43,357 --> 00:10:46,243
نعتقد بأنها كانت على علاقة مع شخص كبير بالسن

175
00:10:46,627 --> 00:10:49,228
أوجدتموه ؟ -
كلا, لكن إذا شرحنا الجثة

176
00:10:49,263 --> 00:10:52,531
ربما نستطيع ان نحصل على حمضه النووي -
كلا, بيلا تحتاج راحتها الآن

177
00:10:52,566 --> 00:10:54,667
كل مانريد فعله هو أن نجد من فعل هذا بإبنتك

178
00:10:54,702 --> 00:10:57,603
لماذا؟ هو سبق واخذ كل شيء أملكه

179
00:10:57,638 --> 00:11:00,124
لا أحد يلمس بيلا, ستأتي معي إلى المنزل

180
00:11:00,149 --> 00:11:01,421
هيلين

181
00:11:03,177 --> 00:11:05,044
آسفه, لا أستطيع ان أدعك تأخذها بعد

182
00:11:05,079 --> 00:11:07,079
لدي أمر من المحكمة

183
00:11:30,705 --> 00:11:32,932
أحببت صورتها التي لديك

184
00:11:35,810 --> 00:11:37,810
الصورة التي في محفضتك

185
00:11:41,582 --> 00:11:44,228
كانت بعمر السادسة في تلك الصورة

186
00:11:44,418 --> 00:11:46,018
أين ألتقطت ؟

187
00:11:46,053 --> 00:11:48,387
كانت في يومها الأول من المدرسة

188
00:11:48,422 --> 00:11:50,222
كنت لا أزال مع والدتها

189
00:11:50,257 --> 00:11:51,916
في ويست تشيستر

190
00:11:52,927 --> 00:11:55,260
كنا نسكن في منزل دوبلكيس مقرف

191
00:11:55,296 --> 00:11:58,330
لكن كان جيد, تعلمين؟

192
00:11:58,365 --> 00:12:00,603
أجل -
أجل -

193
00:12:03,437 --> 00:12:04,924
..بيلا كان لديها

194
00:12:04,949 --> 00:12:08,814
صندوق غداء
"الحورية الصغيرة"

195
00:12:09,877 --> 00:12:11,977
بيلا أرادت الصندوق ذاته تماماً

196
00:12:12,012 --> 00:12:14,947
واذكر عندما أوصلتها عند فصلها

197
00:12:14,982 --> 00:12:17,575
كنت مهتاج

198
00:12:17,752 --> 00:12:19,418
لماذا؟

199
00:12:19,453 --> 00:12:20,973
أتعرفين؟

200
00:12:21,522 --> 00:12:24,754
كلا, لم يسبق لي أن أخذ طفل إلى المدرسة

201
00:12:25,392 --> 00:12:27,161
ليس بهذا العمر

202
00:12:27,661 --> 00:12:31,497
كل يوم كنت أوصلها إلى المدرسة صباحاً

203
00:12:31,532 --> 00:12:33,832
وعندما كنت أقود مبتعداَ

204
00:12:33,868 --> 00:12:36,268
كنت أنظر إلى المرآه

205
00:12:36,470 --> 00:12:40,606
كانت لا تزال واقفة تلوح

206
00:12:40,641 --> 00:12:43,073
" إلى اللقاء أبي "

207
00:12:43,410 --> 00:12:45,549
حتى أنعطف عند الزاوية

208
00:12:45,746 --> 00:12:49,047
وأذكر عندما حصل هذا في المرة الأولى

209
00:12:49,075 --> 00:12:52,244
قلت لنفسي

210
00:12:52,987 --> 00:12:55,814
..يوماً ما, سوف أنظر

211
00:12:57,024 --> 00:12:59,391
ولن تكون هناك

212
00:12:59,426 --> 00:13:03,633
وثم.. في يومٍ ما, نظرت إلى الأعلى

213
00:13:04,500 --> 00:13:06,314
ورحلت

214
00:13:31,147 --> 00:13:33,317
كان يوم سيء

215
00:13:33,516 --> 00:13:35,016
لكننا سنستمر بالمحاولة

216
00:13:35,051 --> 00:13:37,138
أجل, وهناك أيام سيئة كثيرة لوالدتي

217
00:13:37,147 --> 00:13:38,680
لايجب أن تكون بتلك الطريقة

218
00:13:38,715 --> 00:13:40,949
أجل, لكنه كذلك

219
00:13:41,261 --> 00:13:45,085
حسناً, سوف نستمر بفعله وستتحسن حالتها

220
00:13:45,542 --> 00:13:46,679
حسناً

221
00:13:47,367 --> 00:13:50,090
ماذا سيحصل إذا تحسنت حالتها

222
00:13:50,781 --> 00:13:52,203
هل سأذهب إلى منزلي؟

223
00:13:55,023 --> 00:13:57,130
أتريد ذلك؟

224
00:13:57,166 --> 00:13:58,983
لا أعلم, لم أكن أعتقد أن القرار يعود إلي

225
00:13:59,008 --> 00:14:00,541
أجل, إنه يعود لك

226
00:14:00,566 --> 00:14:04,101
والأخصائي الإجتماعي, والقاضي

227
00:14:09,842 --> 00:14:11,175
أحببت فطائرك

228
00:14:11,210 --> 00:14:14,211
شكراً -
وأنا ايضاَ -

229
00:14:17,016 --> 00:14:18,749
لا اعتقد بأن هذا سيحصل

230
00:14:18,785 --> 00:14:21,185
ماذا؟ -
والدتي -

231
00:14:21,220 --> 00:14:23,888
لا أعتقد بأن حالتها ستتحسن

232
00:14:27,093 --> 00:14:29,727
أتريدني ان أوصلك إلى المدرسة؟-
لا, شكراَ -

233
00:14:29,762 --> 00:14:32,763
سأركب دراجتي

234
00:14:38,004 --> 00:14:40,471
أتعتقدين أنه سيريد أن يبقى معنا ؟

235
00:14:40,506 --> 00:14:42,293
أخبرنا بأنه شاذ. هذا لابد أن يكون أمر جيد, صحيح؟

236
00:14:42,318 --> 00:14:44,108
أجل, لأنك أرعبتيه جداَ

237
00:14:44,143 --> 00:14:45,943
أجلو ذلك لم يكن جيد

238
00:14:49,363 --> 00:14:52,371
أعلم, أعتقد أن كل شيء سيكون على مايرام

239
00:14:52,919 --> 00:14:55,386
حقاً؟

240
00:14:55,421 --> 00:14:58,416
أجل, إنه يرتدي الحذاء

241
00:15:17,476 --> 00:15:18,576
صيتا -
تباً -

242
00:15:23,549 --> 00:15:25,746
لماذا تريدين العوده لهذه الاشياء؟

243
00:15:25,771 --> 00:15:27,184
ألهذا تتبعني؟

244
00:15:27,220 --> 00:15:28,613
كلا

245
00:15:31,699 --> 00:15:34,066
الصفقة التي أفسدتيها

246
00:15:34,091 --> 00:15:36,269
ذاك.. ذلك المجنون

247
00:15:36,294 --> 00:15:38,691
الذي قتل إبنة ميتات

248
00:15:39,947 --> 00:15:41,480
أتعرفين أين مكانه؟

249
00:15:41,505 --> 00:15:43,347
كلا, أنا أحترقت

250
00:15:43,959 --> 00:15:45,873
أنا تركت كل هذه الأمور

251
00:15:46,739 --> 00:15:48,906
أتنمى أنك كنتِ كذلك

252
00:15:48,941 --> 00:15:51,609
لكن ميتات لا يستطيع أن يجد ذلك الرجل

253
00:15:51,644 --> 00:15:53,577
وهو يريد الدم مقابل الدم

254
00:15:53,613 --> 00:15:56,003
قبل أن نعقد صفقتنا

255
00:15:56,582 --> 00:15:59,404
هل أنت هنا لتقتلني, آينجل؟

256
00:16:00,086 --> 00:16:03,139
أحبك -
أعلم ذلك -

257
00:16:03,456 --> 00:16:05,123
أستفعلها؟

258
00:16:05,631 --> 00:16:06,924
كلا

259
00:16:09,601 --> 00:16:11,401
أنا هنا لأنقذك

260
00:16:15,179 --> 00:16:17,998
أريدك أن تهتمي بأمر ميتات

261
00:16:18,631 --> 00:16:21,372
لماذا أنا؟ لم يسبق لي أن أطلقت النار على أحد من قبل

262
00:16:21,397 --> 00:16:23,061
أجل, أعرف

263
00:16:23,444 --> 00:16:25,410
لكنني وجدت طريقة

264
00:16:25,446 --> 00:16:28,834
نستطيع أن نعيدك للنادي إذا فعلتيها

265
00:16:29,814 --> 00:16:31,180
والصفقة؟

266
00:16:31,205 --> 00:16:33,576
لقد إهتممت بأمرها

267
00:16:33,601 --> 00:16:36,568
لكنني أريدك أن تتقدمي وتفعلي هذا صيتا

268
00:16:58,895 --> 00:17:00,229
صباح الخير هيلين

269
00:17:00,575 --> 00:17:01,908
أهلاً

270
00:17:01,933 --> 00:17:03,933
ربما حان الوقت لنجلس معاً أنا وأنتي

271
00:17:03,968 --> 00:17:06,569
ونتحدث عن هذا القاتل الذي تبحثين عنه

272
00:17:11,810 --> 00:17:14,210
أعتقدت بأنه لدينا تفاهم -
أجل -

273
00:17:14,245 --> 00:17:15,978
إذاً, لما لم تخبريني بهذا الأمر؟

274
00:17:16,014 --> 00:17:17,630
ولماذا عدتي تتحدثينه مع كامليه؟

275
00:17:17,655 --> 00:17:19,427
أردت ان أتي إليك بدليل غير مشكوك فيه

276
00:17:19,452 --> 00:17:20,749
أنتي تحققين بأمر إبنة

277
00:17:20,774 --> 00:17:22,444
هدف المباحث الفيدرالية الرئيسي -
أجل, أعلم-

278
00:17:22,469 --> 00:17:24,350
...وأنا احتاج أن انجح بهذا

279
00:17:25,819 --> 00:17:28,291
...إذا ميتات علم بوجود هذا الرجل, سوف يبحث عنه و

280
00:17:28,326 --> 00:17:30,209
سبق وعلم بأمره

281
00:17:31,663 --> 00:17:32,962
كيف عرف؟

282
00:17:32,997 --> 00:17:35,464
كان علي أن أؤخر حرق جثة بيلا لأحصل على التحليل

283
00:17:35,500 --> 00:17:37,567
....ليس هناك أي أساس -
الأدلة الجنائية عثرت على المني -

284
00:17:37,602 --> 00:17:39,268
العينة في طريقها للمختبر

285
00:17:45,410 --> 00:17:48,377
كيف حصلتِ على موافقة التشريح على جريمة انتحار؟

286
00:17:48,413 --> 00:17:51,414
لم أفعل, حصلت على الموافقة من أجل جريمة قتل

287
00:17:51,449 --> 00:17:54,484
عثرت على دليل أنه لم يكن إنتحار وكان جريمة قتل

288
00:17:56,221 --> 00:17:58,087
فحص الحمض النووي لدى معمل الخردة في ريد هووك؟

289
00:17:58,122 --> 00:17:59,856
إلا إذا كان لديك فكرة افضل

290
00:17:59,891 --> 00:18:01,924
مكتبنا لديه أفضل المعامل في الدولة

291
00:18:01,960 --> 00:18:04,752
أجل, لم أتمكن من ذلك

292
00:18:04,896 --> 00:18:07,063
بالعادة لن تفعلي ذلك

293
00:18:07,098 --> 00:18:08,987
سأستخدم سلطتي

294
00:18:09,490 --> 00:18:11,267
أنظري, إذا الرجل الذي كان مع بيلا من آل فيكسكوفيز

295
00:18:11,302 --> 00:18:13,457
وميتات عرف ذلك, الصفقة ستلغى

296
00:18:13,482 --> 00:18:15,037
وعمل فريقي سيكون ضائع

297
00:18:15,073 --> 00:18:17,638
علينا أن نجده قبل ميتات

298
00:18:18,042 --> 00:18:20,096
إذاً, سوف تسرع عملية فحص الحمض النووي

299
00:18:20,121 --> 00:18:21,529
أجل, إذا استطعتي ان تجلسي بدون أن تفعلِ شيء

300
00:18:21,554 --> 00:18:23,785
لمدة 24 ساعة

301
00:18:23,810 --> 00:18:26,182
لا أستطيع أن أجلس بدون فعل شيء

302
00:18:26,217 --> 00:18:28,084
لاحظت ذلك

303
00:18:33,224 --> 00:18:34,662
تباً

304
00:18:39,157 --> 00:18:40,505
لماذا لم تكن في الفصل؟

305
00:18:40,530 --> 00:18:41,818
أنتهى أمري

306
00:18:41,843 --> 00:18:45,278
أعطيت فتى 100 دولار وأعطاني هذه

307
00:18:45,313 --> 00:18:46,746
إنها حبوب النعناع

308
00:18:46,781 --> 00:18:48,615
أخبرتك ألا تعبث مع المخدرات

309
00:18:48,650 --> 00:18:51,194
ذلك كان مصروف إسبوعي كله

310
00:18:52,120 --> 00:18:53,936
ألديك مال؟

311
00:18:53,961 --> 00:18:55,358
حسناً, ماذا عن هيلين وقاب؟

312
00:18:55,383 --> 00:18:56,923
ألديهم أية مال في الجوار؟

313
00:18:56,958 --> 00:18:58,655
لن أسرق منهم

314
00:18:58,680 --> 00:19:00,218
لماذا تهتم؟ إنهم ليسوا والديك الفعليين

315
00:19:00,243 --> 00:19:02,252
لأنهم أناس جيدون

316
00:19:04,266 --> 00:19:05,398
..حسناً, أيمكنك أن

317
00:19:05,433 --> 00:19:07,400
أيمكنك على الأقل مساعدتي

318
00:19:07,435 --> 00:19:10,356
في العثور على شيء نستطيع ان نبيعه قبل ان يعود والدي ؟

319
00:19:11,339 --> 00:19:12,801
أرجوك؟

320
00:19:13,742 --> 00:19:15,106
حسناً

321
00:19:18,755 --> 00:19:20,988
تبدو وكأنها خردة

322
00:19:21,013 --> 00:19:23,313
اجل, لكن عليه ان يكون هناك شيء قيم

323
00:19:23,338 --> 00:19:24,879
إبحث هناك

324
00:19:40,335 --> 00:19:43,057
من هذه ؟ -
والدتي -

325
00:19:45,766 --> 00:19:47,032
كيف كانت تبدو؟ -

326
00:19:47,057 --> 00:19:49,245
ماتت عندما كنت في السادسة

327
00:19:49,931 --> 00:19:51,531
انا حقاً لا أذكر

328
00:19:51,556 --> 00:19:53,556
آسف

329
00:19:55,950 --> 00:19:58,440
لكنني أذكر أن رائحتها كانت جميلة

330
00:20:01,323 --> 00:20:05,127
أجل, رائحة والدتي تفوح سجائر

331
00:20:06,365 --> 00:20:08,432
يبدو لطيفاَ

332
00:20:08,457 --> 00:20:09,830
ماذا؟

333
00:20:10,465 --> 00:20:12,265
تملك أم

334
00:20:12,300 --> 00:20:15,190
أجل, أنا لست الشخص المناسب للحديث عن هذا في الوقت الحالي, صحيح؟

335
00:20:15,215 --> 00:20:17,260
على الأقل لديك واحدة

336
00:20:19,841 --> 00:20:22,773
تباً, أنظر إلى هذه

337
00:20:23,611 --> 00:20:25,044
ماذا, إنها فقط ساعة قديمة

338
00:20:25,080 --> 00:20:28,140
أجل, لكنها في غلاف, هذا يعني إن تستحق الكثير, صحيح؟

339
00:20:28,165 --> 00:20:30,650
ربما, لكن ألن يعلم والدك بأنها مفقوده؟

340
00:20:30,685 --> 00:20:32,347
لو كان والدي يهتم بأمرها

341
00:20:32,372 --> 00:20:33,786
لن تكون موجودة هنا

342
00:20:33,822 --> 00:20:35,922
صورة والدتك كانت هنا

343
00:20:35,957 --> 00:20:39,826
أجل, هنا كل الأشياء التي يريد ان ينسى أمرها

344
00:20:53,360 --> 00:20:54,493
حسناً

345
00:20:54,709 --> 00:20:56,238
حسناً, شكراً

346
00:20:57,199 --> 00:20:59,418
هل أخبروك متى سيجلب رايان عينة التحليل؟

347
00:20:59,887 --> 00:21:01,587
لم أسال -
لما لا؟

348
00:21:01,612 --> 00:21:03,479
لأنني سألت في المرة الأخيرة التي أخبرتني  فيها أن أتصل

349
00:21:03,504 --> 00:21:05,426
غداً صباحاً -
نعم -

350
00:21:21,035 --> 00:21:23,503
أنتي لم تتحدثي كثيراً عن

351
00:21:23,538 --> 00:21:25,772
وقتك في بافالو

352
00:21:25,807 --> 00:21:27,874
ليس هناك الكثير لاتحدث عنه -
يجب أن يكون هناك شيء -

353
00:21:27,909 --> 00:21:30,109
اعني, لقد جعلك تنتقلين إلى هنا, صحيح؟

354
00:21:30,145 --> 00:21:32,673
مالذي يدور في عقلك, توني؟

355
00:21:32,914 --> 00:21:36,015
أسبق لك ان أطلقتِ النار على أحد من قبل؟

356
00:21:36,050 --> 00:21:39,852
كلا -
لقد أطلقت النار على غزال من قبل -

357
00:21:41,456 --> 00:21:43,490
وكيف إحساس ذلك؟

358
00:21:44,426 --> 00:21:46,052
في الحقيقة ؟

359
00:21:48,329 --> 00:21:49,880
لا شيء

360
00:21:52,400 --> 00:21:54,240
لا شيء على الإطلاق

361
00:22:02,072 --> 00:22:04,206
شكراً -
أراك غداً -

362
00:22:05,780 --> 00:22:08,781
الرجل الذي في المتجر قال بانها تستحق 450 دولار

363
00:22:08,806 --> 00:22:10,006
جيد

364
00:22:10,031 --> 00:22:11,475
أجل, يمكنني أن أخذ النقود غداً

365
00:22:11,500 --> 00:22:13,240
عليه فقط من أن يتأكد منها

366
00:22:14,045 --> 00:22:15,822
ماذا يوجد بالكيس؟

367
00:22:15,857 --> 00:22:17,356
...في الأول, أعتقدت بأنها

368
00:22:17,392 --> 00:22:19,725
نوع من مركبات
"ستار وورز"
الفضائية

369
00:22:21,963 --> 00:22:24,964
لكنها في الواقع كاميرا -
أجل إنها بولاريد -
"نوع من آلة التصوير"

370
00:22:28,570 --> 00:22:30,677
تحب إلتقاط الصور, صحيح؟

371
00:22:32,006 --> 00:22:33,810
أجل

372
00:22:34,108 --> 00:22:35,775
أتعتقد بانها تعمل؟ -
أجل, إنها تعمل

373
00:22:35,810 --> 00:22:38,169
تحتاج فقط لفيلم الصور

374
00:22:41,916 --> 00:22:43,583
لطيف

375
00:22:45,787 --> 00:22:47,826
صودا دافئة

376
00:23:05,332 --> 00:23:07,230
مالذي يحدث ؟

377
00:23:07,255 --> 00:23:09,480
الذي يحدث هو أننا عقدنا إتفاق

378
00:23:09,505 --> 00:23:10,422
...ويبدو لي إنك

379
00:23:11,379 --> 00:23:14,547
حتى أعثر على الوحش الذي فعل هذا, الإتفاق ملغي. حسناً؟

380
00:23:14,582 --> 00:23:16,916
متوقف, لاشيء

381
00:23:49,651 --> 00:23:51,791
إذاً, أخذههم خبر وفاة فتاة مراهقة أخرى

382
00:23:51,816 --> 00:23:53,852
للمباحث الفيدرالية لكي تستيقظ؟

383
00:23:53,877 --> 00:23:55,421
هذا الرجل نظامي جداً

384
00:23:55,456 --> 00:23:58,203
هو رئيس فريق عمل المباحث الفيدرالي

385
00:23:58,228 --> 00:24:00,359
...أجل, حالما يحضر لك الحمض النووي ذاك

386
00:24:00,395 --> 00:24:02,561
سأتمكن أخيراً من إغلاق هذه القضية

387
00:24:02,597 --> 00:24:05,045
وسأسترجع زوجتي

388
00:24:05,070 --> 00:24:07,070
هذي هي الخطة

389
00:24:15,777 --> 00:24:17,310
تباً

390
00:24:17,345 --> 00:24:19,812
أهلاً, قابريل

391
00:24:19,847 --> 00:24:22,299
أهلاً, من الجيد رؤيتك

392
00:24:22,642 --> 00:24:23,749
أكل شيء بخير؟

393
00:24:23,785 --> 00:24:26,314
..آسفه لأنني لم أتصل, لكن

394
00:24:27,197 --> 00:24:28,885
من سيدفع ؟

395
00:24:28,910 --> 00:24:31,339
لا أملك أية نقود

396
00:24:31,364 --> 00:24:33,225
حسناً

397
00:24:33,261 --> 00:24:35,261
فكرت بأنني سأتي لأرى إبني

398
00:24:35,286 --> 00:24:37,498
لا أعتقد بأن هذه فكرة جيدة -
فقط لألقي التحية -

399
00:24:37,523 --> 00:24:39,939
آني, هناك أمر من المحكمة, لايمكنك أن تتوجدي هنا

400
00:24:39,968 --> 00:24:41,935
تعلمين, أنا لازلت والدة فيليب, ليس أنتِ

401
00:24:41,960 --> 00:24:44,403
طبعاِ, لكن لا يمكنك الظهور بدون إخبارننا

402
00:24:44,439 --> 00:24:48,060
لن أدخل في جدال معك حول رؤيتي لأبني

403
00:24:48,085 --> 00:24:49,644
قايب يمكنه إيصالك لمنزلك

404
00:24:49,669 --> 00:24:51,310
أجل, بالطبع

405
00:24:51,346 --> 00:24:52,858
أمي, مالذي تفعلينه هنا؟

406
00:24:54,246 --> 00:24:56,209
أنظر إليك

407
00:24:59,693 --> 00:25:01,520
أهلاً

408
00:25:01,556 --> 00:25:03,788
فقط أحتجت لكي أرى بأنك بخير

409
00:25:03,813 --> 00:25:05,145
أجل أنا بخير, هل أنتِ بخير؟

410
00:25:05,170 --> 00:25:06,325
أجل

411
00:25:07,709 --> 00:25:08,926
حسناً -
أجل -

412
00:25:08,951 --> 00:25:11,410
ربما علينا أن ندعهم يتحدثون

413
00:25:11,435 --> 00:25:13,605
لما لا نذهب

414
00:25:13,630 --> 00:25:15,293
لنتزه قليلاً هناك؟ -
حسناً -

415
00:25:15,318 --> 00:25:16,902
...الفتى الذي من المفترض علينا أن نهتم بأمره

416
00:25:16,945 --> 00:25:18,839
!موجود في منزلنا يتحدث إلى أمه الثمله

417
00:25:18,864 --> 00:25:20,797
أتعتقد بأن هذا جيد؟ -
كلا -

418
00:25:20,822 --> 00:25:23,823
لكن هذا مايحصل

419
00:25:34,174 --> 00:25:37,041
...أبي, سوف أراك لاحقاً

420
00:25:42,693 --> 00:25:44,930
هذه كانت ساعة الحظ الخاصة بجدك

421
00:25:44,966 --> 00:25:46,799
عثرت عليه بالكوخ

422
00:25:46,834 --> 00:25:50,202
..لم أدرك أنها كانت -
كان يرتديها في الحرب العالمية الأولى -

423
00:25:50,238 --> 00:25:52,705
جعلته يعود المنزل آمن

424
00:25:52,740 --> 00:25:54,940
وبعد ذلك عندما حان دوري لأذهب للحرب

425
00:25:54,976 --> 00:25:57,209
أحتفظت بهذي الساعة معي كل يوم

426
00:25:57,245 --> 00:25:59,645
حتى تمكنت من العودة لوالدتك

427
00:25:59,680 --> 00:26:02,048
أنا آسف, أبي -
مالذي تحتاجه بالنقود؟ -

428
00:26:02,083 --> 00:26:03,543
أهي للمخدرات ؟

429
00:26:03,568 --> 00:26:05,855
ماذا؟ بالطبع لا -
أهو فيليب -

430
00:26:05,902 --> 00:26:07,797
يجعلك تسرق من والدك

431
00:26:07,822 --> 00:26:09,288
كلا, نحن بالكاد نتسكع معاً

432
00:26:09,323 --> 00:26:12,725
بالبدايه, تضربه

433
00:26:12,760 --> 00:26:15,828
..وبعدها, تذهب وتثمل معه
تصبحون اصدقاء ثم لستم أصدقاء

434
00:26:15,863 --> 00:26:18,264
ثم تتغيبون عن المدرسة في نفس اليوم

435
00:26:18,299 --> 00:26:20,900
ماذا يحدث بينك وبين ذاك الفتى؟

436
00:26:20,935 --> 00:26:22,201
لاشيء

437
00:26:22,236 --> 00:26:23,736
الآن لوكاس, أنت لن تذهب إلى اي مكان

438
00:26:23,771 --> 00:26:26,105
حتى تخبرني مالذي يحصل بحق الجحيم

439
00:26:26,140 --> 00:26:29,075
إنها روز

440
00:26:30,278 --> 00:26:32,144
روز تتعاطى المخدرات ؟

441
00:26:32,180 --> 00:26:34,146
كلا, هي لاتتعاطى المخدرات

442
00:26:34,182 --> 00:26:36,148
مالذي تحتاج النقود من أجله يا إبني؟

443
00:26:36,184 --> 00:26:38,027
...هي

444
00:26:39,434 --> 00:26:41,287
هي تحتاج للإجهاض

445
00:26:54,695 --> 00:26:56,735
كأنها حياة أخرى هنا

446
00:26:56,771 --> 00:26:58,219
أجل أعلم, صحيح؟

447
00:26:58,267 --> 00:27:00,940
هل أنت سعيد؟ -
أجل -

448
00:27:00,975 --> 00:27:03,042
...أجل, أعني

449
00:27:03,077 --> 00:27:05,044
..أنه جيد

450
00:27:05,079 --> 00:27:08,812
ربما إذا تحسنت, نستطيع أن ننتقل هنا

451
00:27:09,250 --> 00:27:10,742
بالطبع

452
00:27:11,719 --> 00:27:13,085
أمي, علي أن أريك

453
00:27:13,121 --> 00:27:15,020
هذا المخبز الذي هناك, لقد كان في السابق كنيسة

454
00:27:15,056 --> 00:27:16,255
حقاً؟

455
00:27:16,290 --> 00:27:19,464
أيمكنك أن تعطيني دقيقة؟

456
00:27:19,489 --> 00:27:21,293
أجل, بالطبع عزيزي

457
00:27:21,329 --> 00:27:23,429
هل هذا صديقك لوكاس؟

458
00:27:25,666 --> 00:27:27,333
أجل

459
00:27:32,025 --> 00:27:34,773
مالأمر؟ -
أنتهى أمري, هذا هو الأمر -

460
00:27:34,809 --> 00:27:37,843
مالك المتجر أتصل بوالدي بخصوص الساعة

461
00:27:37,879 --> 00:27:40,052
مالذي سوف تفعله؟

462
00:27:41,615 --> 00:27:43,315
هل هذه والدتك؟

463
00:27:43,482 --> 00:27:44,990
أجل

464
00:27:45,553 --> 00:27:47,353
أيمكنك أن تجلب لي بعضاَ من عقاقيرها؟

465
00:27:47,388 --> 00:27:50,156
كلا -
مرحبا لوكاس -

466
00:27:50,472 --> 00:27:51,987
أهلاً

467
00:27:52,231 --> 00:27:55,401
هي تعلم بأمرننا

468
00:27:56,797 --> 00:27:59,932
فيليب يقول بأنك تنافس في... ماذا كان مجدداً؟

469
00:28:00,173 --> 00:28:02,301
إنه سباق الدراجات, أمي -
سباق الدراجات, صحيح -

470
00:28:02,336 --> 00:28:04,637
لا بد بأنه أمر ممتع ركوب الدراجة هنا

471
00:28:04,672 --> 00:28:07,220
كل هذا المكان

472
00:28:14,467 --> 00:28:17,049
الإعجاب بفيليب هنا

473
00:28:17,084 --> 00:28:19,037
بالطريقه التي أفعلها

474
00:28:19,722 --> 00:28:21,957
أمراً صعب

475
00:28:22,290 --> 00:28:24,121
أعلم

476
00:28:25,035 --> 00:28:27,368
سوف يصبح أمر هين

477
00:28:29,497 --> 00:28:31,353
أعدك

478
00:28:40,157 --> 00:28:42,775
أجل, سأراك لاحقاً

479
00:28:42,810 --> 00:28:45,993
علي ان أذهب للصيد مع والدي -
حسناً -

480
00:28:55,335 --> 00:28:57,866
لوكاس ليس لديه أم

481
00:28:59,116 --> 00:29:01,600
هو يبدو كفتى لطيف فعلاً

482
00:29:02,163 --> 00:29:03,817
...هل انتما الإثنين

483
00:29:03,842 --> 00:29:06,585
أمي, أنا حقاً أريدك أن تذهبي إلى مركز إعادة التأهيل

484
00:29:09,383 --> 00:29:11,216
أسوف تأخذني؟

485
00:29:11,241 --> 00:29:13,005
أجل, لكن عليك أن تفعليها حقاً هذه المرة

486
00:29:13,040 --> 00:29:14,873
أتعديني؟

487
00:29:18,846 --> 00:29:20,474
حسناً

488
00:29:22,482 --> 00:29:23,949
أعدك

489
00:29:30,159 --> 00:29:33,792
وأريدك أن تعطيني أياً كانت الحبوب التي معك

490
00:30:00,637 --> 00:30:02,176
حسناً, عليك به

491
00:30:23,530 --> 00:30:26,912
لم تتردد أبداً بطلق النار من قبل

492
00:30:27,434 --> 00:30:29,115
لماذا الآن ؟

493
00:30:30,370 --> 00:30:32,237
لا اعلم, أبي

494
00:30:32,272 --> 00:30:34,472
أهو بسبب ما حدث؟

495
00:30:34,508 --> 00:30:36,068
لروز ؟

496
00:30:39,179 --> 00:30:41,128
...الآن, السرقة من والدك, أنا لا

497
00:30:41,153 --> 00:30:42,797
أنا لا أفهمه

498
00:30:42,822 --> 00:30:44,675
كان عليك فقط بأن تأتي إلي

499
00:30:44,947 --> 00:30:47,925
لم تكن تريدني بان أخبر أحداً, كانت خائفة

500
00:30:50,378 --> 00:30:52,159
أمازلت تحتاج إلى المال؟

501
00:30:52,592 --> 00:30:56,193
كلا, كلا روز وجدت حلاً

502
00:30:58,765 --> 00:31:00,857
سوف أغتسل

503
00:31:04,435 --> 00:31:06,341
لوكاس, تعال إلى هنا لحظة

504
00:31:10,339 --> 00:31:12,642
تعلم, منذ وفاة امك

505
00:31:12,667 --> 00:31:14,877
أعلم أنني لم أكن مثالي

506
00:31:14,912 --> 00:31:17,042
أنا فقط لست جيد بالأمور العاطفية

507
00:31:20,593 --> 00:31:22,706
أيمكننا أن نذهب, ابي؟

508
00:31:23,588 --> 00:31:25,443
لوكاس

509
00:31:25,468 --> 00:31:27,523
ليس عليك بأن تخفي أي شيء عني

510
00:31:27,558 --> 00:31:29,225
تعلم ذلك, صحيح؟ -
أجل, أعلم -

511
00:31:29,260 --> 00:31:30,943
لنذهب, أبي

512
00:31:55,294 --> 00:31:58,481
إذاً, رايان أعطاني اقصى العقوبات لأنني عدت للتحدث معكِ

513
00:31:58,766 --> 00:32:00,927
أنه أفضل من السجن

514
00:32:01,669 --> 00:32:05,171
مالذي فعلتيه أستطاع أن يغضب صيتا جداً بهذا الشكل؟

515
00:32:09,877 --> 00:32:12,078
إذاَ, مالذي ستفعلينه؟

516
00:32:12,113 --> 00:32:14,712
أعتقد بأنني سأسحب مدخرات التقاعد وأساعدها لبدء حياة جديدة

517
00:32:14,737 --> 00:32:17,738
حقاً, بعد ما جعلتهم يلقون القبض عليك؟

518
00:32:18,052 --> 00:32:20,286
أجل, أفترض بأنه ليس لديك أخت ؟

519
00:32:20,321 --> 00:32:23,823
لدي قايب, ولدي هذه القضيه التي أريد الأنتهاء منها

520
00:32:23,858 --> 00:32:25,622
أجل بالتأكيد تريدين ذلك

521
00:32:29,864 --> 00:32:31,664
حصلنا على الحمض النووي

522
00:32:31,699 --> 00:32:33,966
لماذا لم تخبريني؟ -
لانني أعلم بمجرد ما تعرفين إسمه

523
00:32:34,001 --> 00:32:35,380
لن يكون بإمكانك سماع أي شيء اخر

524
00:32:35,405 --> 00:32:36,849
هل وجدتم مطابق؟ -
أجل -

525
00:32:36,874 --> 00:32:38,537
لكن لا يمكنك أن تقتربي من هذا الرجل

526
00:32:38,573 --> 00:32:39,950
ليس حتى تنتهي هذه الصفقة -
هل أنا محقة ؟ -

527
00:32:39,975 --> 00:32:42,630
هو أحد من أل فيسكوفيز؟
كلا -

528
00:32:43,177 --> 00:32:44,880
أنه ميتات

529
00:32:45,937 --> 00:32:46,961
ماذا ؟

530
00:32:46,986 --> 00:32:49,281
رايان جعل المعمل يفحصون العينة ثلاث مرات

531
00:32:49,317 --> 00:32:50,950
الحمض النووي الخاص بميتات مطابق فعلاً

532
00:32:50,985 --> 00:32:53,285
بالمني الذي وجدوه داخل بيلا

533
00:32:56,290 --> 00:32:58,557
مسكته يده عندما كان يبكي

534
00:32:58,593 --> 00:33:01,948
لدقيقة, أخذت بعين الأعتبار بأن ألغي التشريح

535
00:33:02,096 --> 00:33:03,762
أعلم, هو حثالة

536
00:33:03,798 --> 00:33:06,165
لكننا نتعقب كل حركاته

537
00:33:06,200 --> 00:33:09,437
لكن لاتقتربي منه

538
00:33:10,037 --> 00:33:11,971
أتسمعين؟

539
00:33:12,006 --> 00:33:15,141
لا يمكننا القبض عليه, ليس حتى تنتهي هذه الصفقة

540
00:33:38,599 --> 00:33:40,399
أفترض انك وضعت هذه لتلقين القبض على ميتات

541
00:33:40,434 --> 00:33:41,901
لا أريد أن أسمع أي شيء منك

542
00:33:41,936 --> 00:33:44,336
اخشى بأنه يجب عليك ذلك -
كلا, ليس حتى ألقي القبض عليه

543
00:33:44,372 --> 00:33:48,022
هذا الحقير على وشك أن يعطي المباحث الفيدرالية
 أكبر عملية إستيلاء على المخدرات منذ سنوات

544
00:33:48,047 --> 00:33:50,092
لا أهتم بماذا هو يعني لك

545
00:33:50,117 --> 00:33:51,977
أغتصب وقتل إبنته

546
00:33:52,013 --> 00:33:53,612
هو سوف يقود ضمن نطاقي

547
00:33:53,648 --> 00:33:55,648
وسأقبض عليه

548
00:33:55,683 --> 00:33:57,445
أهو مربوط بقضية الكوخ ؟

549
00:33:57,470 --> 00:33:59,585
كلا, لم أعثر على الدليل بعد

550
00:33:59,620 --> 00:34:01,273
لكنها كلها متصلة

551
00:34:01,298 --> 00:34:04,423
شعر بيلا في صندوق السيارة, كانت على ميتات

552
00:34:04,458 --> 00:34:07,293
كان في الداخل, هو الذي اطلق النار على آل فيسكوفيز تلك الليلة

553
00:34:07,328 --> 00:34:09,161
ماذا عن الأولاد, الذين أعتقدتي أنهم مقتولين؟

554
00:34:09,197 --> 00:34:11,130
ربما هم أكتشفوا ماذا كان يفعل لبيلا

555
00:34:11,165 --> 00:34:13,961
أنظر, سوف أجلبه

556
00:34:14,202 --> 00:34:16,717
سوف يلقى القبض عليه, هيلين؟ لكن ليس اليوم

557
00:34:16,742 --> 00:34:17,850
اللعنة

558
00:34:17,875 --> 00:34:19,444
كان بإستطاعتي بان أقبض عليه بالأمس

559
00:34:19,469 --> 00:34:21,028
بدلاً من الجلوس هناك مثل الغبية

560
00:34:21,053 --> 00:34:23,275
اتعلم إلى أين هو ذاهب الآن ؟

561
00:34:23,311 --> 00:34:25,412
سيذهب لينثر رفات بيلا

562
00:34:25,437 --> 00:34:27,381
لن أسمح له بالإفلات مجدداً

563
00:34:27,406 --> 00:34:28,870
ولا نحن. حسناً؟

564
00:34:28,895 --> 00:34:30,583
ولهذا جعلت كاميله تتعقبه طوال الوقت

565
00:34:30,618 --> 00:34:32,918
كلا هذا هراء, لن أذهب

566
00:34:32,954 --> 00:34:34,620
حنى أجعل ذاك الرجل ينظري إلى عيني

567
00:34:34,655 --> 00:34:36,255
ويخبرني بالحقيقة

568
00:34:36,290 --> 00:34:37,948
ماهذا؟

569
00:34:38,693 --> 00:34:41,794
أتمزح معي؟ جلبت أمر قضائي بإسم ميتات؟

570
00:34:41,829 --> 00:34:44,930
أنظري, إنه فقط لعدة أسابيع حتى تنتهي الصفقة

571
00:34:44,966 --> 00:34:46,699
وبعدها, نستطيع ، نستولي على المخدرات ونقبض عليه

572
00:34:46,734 --> 00:34:48,131
على ماذا؟ 10 ل 20 ؟

573
00:34:48,156 --> 00:34:49,702
أنظري, سوف تقبضين على ميتات

574
00:34:49,737 --> 00:34:51,737
ستحصلين على جريمتين 

575
00:34:51,772 --> 00:34:55,541
ننتظر فقط لعدة أسابيع, وبعدها نقبض على امبراطورية تجار المخدرات


576
00:34:55,576 --> 00:34:58,110
وعندها ننقذ حياة اشخاص كثر في هذه العملية


577
00:34:58,145 --> 00:35:00,217
دعينا نتعامل مع ميتات

578
00:35:02,381 --> 00:35:04,514
لديك المجرم الآن, صحيح؟

579
00:35:07,588 --> 00:35:10,338
تلك الطفلة لم تقتل فقط

580
00:35:10,363 --> 00:35:14,338
كان يعتدى عليها بأسوأ طريقة ممكنة

581
00:35:14,595 --> 00:35:17,129
كيف أترك هذا الرجل حر؟

582
00:35:17,164 --> 00:35:18,778
أعلم

583
00:35:19,233 --> 00:35:20,856
أعلم

584
00:35:22,203 --> 00:35:24,503
فقط أنتظري لعدة اسابيع

585
00:35:24,538 --> 00:35:26,418
أحصلي على أدلتك

586
00:35:26,443 --> 00:35:28,836
وأعدك, بأنك ستكونين الأولى في إستجوابه

587
00:35:28,861 --> 00:35:30,825
بعدما أقبض عليه, حسناً؟

588
00:35:33,904 --> 00:35:36,482
هيلين, إنه ميتات

589
00:35:38,786 --> 00:35:41,253
ميتات

590
00:37:27,252 --> 00:37:29,319
عندما كانت بيلا صغيرة

591
00:37:29,363 --> 00:37:30,729
كنا نأتي هنا مع والدتها

592
00:37:30,765 --> 00:37:32,131
لم يكن يجب أن يكون هكذا

593
00:37:32,166 --> 00:37:33,866
كانت تركض بالجوار

594
00:37:33,901 --> 00:37:35,300
تقفز بالمياه

595
00:37:35,336 --> 00:37:37,469
كانت تسبح لساعات -
لماذا أنا؟ -

596
00:37:41,075 --> 00:37:43,470
لماذا كان عليك أن تعينني لتلك المهمة؟

597
00:37:45,513 --> 00:37:47,392
أخبرتك

598
00:37:47,417 --> 00:37:49,381
كنت مخزي

599
00:37:50,451 --> 00:37:52,138
وشخصاّ مثلك لن يحكم علي أبداَ

600
00:37:52,163 --> 00:37:55,220
أجل, حسناً. شعورك بالعار جعل حياتي تنهار

601
00:37:55,256 --> 00:37:57,576
كل شيء فوضى بسببك

602
00:37:57,601 --> 00:37:59,925
وبسببك

603
00:37:59,960 --> 00:38:02,427
خسرت إبنتي

604
00:38:36,130 --> 00:38:38,197
أتراه؟ إنه هناك

605
00:38:38,232 --> 00:38:39,865
حسناً, لا أحد سوف يراه

606
00:38:39,900 --> 00:38:42,234
تريد منهم أن يجدوه, أليس كذلك؟

607
00:38:47,107 --> 00:38:48,440
ماذا تفعل؟

608
00:38:48,475 --> 00:38:50,390
سوف نغطيها

609
00:38:50,415 --> 00:38:52,949
ساعدني, أجلب الصخور الكبيرة

610
00:39:04,558 --> 00:39:07,031
أكان مع والدتك أية حبوب؟-
أجل -

611
00:39:07,056 --> 00:39:09,258
إذاً, أين هي؟ أحتاجها

612
00:39:10,865 --> 00:39:12,431
رميتها -
فعلت ماذا؟؟؟ -

613
00:39:12,466 --> 00:39:14,166
إنها خطيرة, لن أعطيك إياها

614
00:39:14,201 --> 00:39:16,621
!!كلا, أنت... أنت رميتها

615
00:39:40,895 --> 00:39:41,927
أحبك

616
00:39:41,962 --> 00:39:44,029
أحبك

617
00:39:44,064 --> 00:39:46,124
وأنا فخور بك

618
00:39:53,609 --> 00:39:55,374
ماذا يجب علينا أن نقول؟

619
00:39:55,409 --> 00:39:57,542
لا أعلم, هيلين

620
00:39:57,578 --> 00:40:00,245
علي أن أحضنه -
أجل -

621
00:40:19,133 --> 00:40:21,426
لوكاس رأى كل شيء

622
00:40:21,451 --> 00:40:22,942
ماذا؟

623
00:40:23,793 --> 00:40:25,535
إطلاق النار في الكوخ

624
00:40:25,631 --> 00:40:27,450
كان هناك عندما حصل؟ -
أجل -

625
00:40:27,475 --> 00:40:30,042
لما لم تخبرني؟ -
لأنه لم يردني أن افعل ذلك -

626
00:40:30,077 --> 00:40:31,843
يجب أن أتحدث معه حالاً

627
00:40:31,879 --> 00:40:33,979
كلا, هو يخشى أنه إذا أنتشر الخبر

628
00:40:34,014 --> 00:40:36,048
يمكنه أن تفسد فرصته بالحصول على راعي

629
00:40:36,083 --> 00:40:37,416
فيليب, هذا أمر جدي

630
00:40:37,451 --> 00:40:38,951
...إذا هو رأى شيء -
لقد وعدته -

631
00:40:38,986 --> 00:40:41,332
هل أنت متأكد إنه لا يعبث معك؟

632
00:40:41,989 --> 00:40:44,323
كلا, إنه صحيح

633
00:40:44,358 --> 00:40:46,658
رأيت المسدس -
أي مسدس؟؟ -

634
00:40:46,694 --> 00:40:48,093
من حادثة إطلاق النار

635
00:40:48,128 --> 00:40:50,429
أعلم بمكانه, أستطيع أن أريك

636
00:41:04,422 --> 00:41:05,422
By: @_Bluenad

