1
00:00:03,253 --> 00:00:04,463
06:57 مساءا

2
00:00:04,546 --> 00:00:06,965
حسنا يا جماعة
ستبدأ المناوبة خلال 5 دقائق

3
00:00:08,717 --> 00:00:11,637
.أتمنى لك ليلة هانئة، د. كامينغز
حافظ على جوالك على مقربة منك

4
00:00:11,720 --> 00:00:12,721
.سأفعل ذلك

5
00:00:12,804 --> 00:00:14,097
أعتقد أنك وسكوت لا زلتما لا تتحدثان؟

6
00:00:14,181 --> 00:00:15,599
أجل، لقد أوضح بما لا يقبل الشك

7
00:00:15,682 --> 00:00:18,852
أنه لا يقدر رايي
.فيما يتعلق مواعدته مع آني

8
00:00:18,936 --> 00:00:20,604
.لقد قلت للتو ما يفكر به الجميع

9
00:00:20,687 --> 00:00:21,688
.هذا ما يفعله الأصدقاء

10
00:00:21,813 --> 00:00:23,315
.أجل، الأمر أكثر تعقيدا من ذلك

11
00:00:23,649 --> 00:00:25,234
.معقد؟ إنها مسألة فرويدية

12
00:00:25,317 --> 00:00:27,945
جراح وسيم وناجح
،يمكنه أن يختار أي امرأة

13
00:00:28,028 --> 00:00:30,072
ومع هذا يختار
مدمنة سابقة وهي أخت زوجة

14
00:00:30,155 --> 00:00:32,908
رجل لا يعجبه مطلقا
.إضافة إلى أن أخر حبيبة له تكرهها

15
00:00:32,991 --> 00:00:34,076
.أنا لا أكرهها

16
00:00:34,159 --> 00:00:35,244
.لستما صديقتين

17
00:00:35,327 --> 00:00:38,664
إن ما اقوله فحسب، هو أن الأمر ليس مصادفة
.لكلا الطرفين

18
00:00:38,830 --> 00:00:42,000
حسنا، هل انتهيت
من تحليلك النفسي الصغير هذا؟

19
00:00:42,334 --> 00:00:43,377
.لقد قلت جانبي من الأمر

20
00:00:43,502 --> 00:00:44,503
.حسنا

21
00:00:44,628 --> 00:00:47,005
أخبرني، ما كان موضوع اجتماع الممرضين
الفائق السريةالذي انعقد اليوم؟

22
00:00:47,256 --> 00:00:49,925
لا أعرف. لم أحضره. أعتقد
.أنه كان حول بعض الامور المتعلقة بالنقابة

23
00:00:50,008 --> 00:00:51,844
،بعض المفاوضات التعاقدية
.أو شيء من هذا القبيل

24
00:00:51,927 --> 00:00:53,679
.حسنا -
إذن، أنت لن تعمل الليلة؟ -

25
00:00:53,846 --> 00:00:55,097
،حسنا، سأعمل عند الحاجة فقط

26
00:00:55,180 --> 00:00:57,474
.في الواقع، ساغادر خلسة لحضور موعد عشاء

27
00:00:57,850 --> 00:00:59,351
.موعد عشاء؟ هذا لطيف

28
00:00:59,560 --> 00:01:01,019
أسيكون في عام 1965؟

29
00:01:01,353 --> 00:01:02,938
تمهل لحظة. في أول موعد غرامي؟
.كلا، يا صاحبي

30
00:01:03,021 --> 00:01:05,482
.لا تعلق في العشاء
.فالأمور الجنونية تظهر على العشاء

31
00:01:05,566 --> 00:01:08,610
انظر، في الواقع يعجبني ان
أجعل المرأة تستمتع بوقتها، حسنا؟

32
00:01:08,694 --> 00:01:11,572
،والآن، لو سمحتما لي
.سأذهب لأغير ملابسي

33
00:01:12,072 --> 00:01:13,115
ذكر عمره واحد وثلاثين سنة

34
00:01:13,198 --> 00:01:15,450
.ألم في الربع السفلي الأيمن منذ هذا الصباح

35
00:01:15,534 --> 00:01:16,743
مرحبا، إسمي الدكتورة الكسندر

36
00:01:16,827 --> 00:01:18,161
أنا ديلن. أسمعت مسبقا بمصطلح م ر ص؟

37
00:01:18,287 --> 00:01:19,705
أجل، اتقصد اضطراب النسيج الضام؟

38
00:01:19,788 --> 00:01:20,873
.أنا أعاني منه

39
00:01:22,833 --> 00:01:23,834
.حسنا

40
00:01:23,917 --> 00:01:26,920
.إذن، لنحركه برفق إلى غرفة الإصابات رقم 2

41
00:01:27,045 --> 00:01:30,299
،اية إصابة، حتى لو كانت من صدمة خفيفة
.يمكن أن تسبب نموا آنيا للعظم

42
00:01:30,382 --> 00:01:31,508
هل أنا على ما حق، يا ديلن؟ -
.لقد عرفته -

43
00:01:31,592 --> 00:01:33,093
يا جوسلين، هلا جلبت المزيد من الوسائد، رجاءا؟

44
00:01:33,177 --> 00:01:34,178
.بالطبع

45
00:01:35,637 --> 00:01:38,182
.الواجب ينادي
هل سأراك في الصباح؟

46
00:01:38,265 --> 00:01:39,933
.لا تبقني أنتظرك -
.لن أفعل -

47
00:01:42,394 --> 00:01:44,563
.من الجيد رؤيتك تعود للعمل، توفر
كيف حال رأسك؟

48
00:01:44,646 --> 00:01:45,647
.كل شيء على ما يرام

49
00:01:45,731 --> 00:01:47,608
.أعد الأيام حتى مؤتمر هاواي

50
00:01:49,067 --> 00:01:50,444
جانيت. أماه

51
00:01:51,737 --> 00:01:53,655
ماذا حدث؟ -
.لا أعلم. إنها تتصرف بغرابة -

52
00:01:53,739 --> 00:01:55,073
.اعتقدت أن بإمكانك أن تلقي نظرة عليها

53
00:01:55,157 --> 00:01:56,408
أماه؟ كيف تشعرين؟

54
00:01:56,533 --> 00:01:58,160
لقد كنت للتو أقول لوالدك

55
00:01:58,243 --> 00:02:00,913
أني قادرة تماما على أن
.أعبر الشارع من دونه

56
00:02:01,288 --> 00:02:04,082
أماه، إن والدي متوف لسنوات. ما الذي يحصل؟

57
00:02:04,208 --> 00:02:05,792
أنا على ما يرام، كريستوفر

58
00:02:07,419 --> 00:02:10,088
.حسنا، لقد أمسكنا بك
.لنأخذها إلى غرفة الإصابات رقم 1

59
00:02:10,422 --> 00:02:11,423
.حسنا. حسنا

60
00:02:11,590 --> 00:02:13,050
.يا تي -
نعم -

61
00:02:13,133 --> 00:02:16,053
.حادث شنيع على الطريق السريع 281
.يحتاجون إلى طبيب لنقل المريض

62
00:02:16,136 --> 00:02:17,638
...المروحية في الإنتظار. أتريدها، أم

63
00:02:17,721 --> 00:02:18,847
...درو، خذها أنت. علي أن

64
00:02:18,931 --> 00:02:20,015
.أجل، أنت مشغول مع والدة توفر

65
00:02:20,098 --> 00:02:22,142
.حسنا. أجل، سأتولى الأمر
.شانون، أريدك معي

66
00:02:22,226 --> 00:02:23,352
.فلنذهب

67
00:02:23,435 --> 00:02:24,436
.حسنا، يا صديقي. أراك لاحقا

68
00:02:24,520 --> 00:02:27,022
.بول. آسف. مريض بسبب حادث سيارة قادم إلينا
.عد وارتد مئزرك

69
00:02:27,439 --> 00:02:28,440
.مذهل

70
00:02:31,777 --> 00:02:34,863
.كانت مشتتة قليلا، ولكن على مايرام
.ومن ثم حدث هذا في طريقنا للمنزل

71
00:02:35,113 --> 00:02:36,782
.ضغط الدم 86 على 40

72
00:02:36,865 --> 00:02:37,950
ماذا يعني هذا؟

73
00:02:38,033 --> 00:02:39,535
..إنه مجرد -
.إنه منخفض جدا -

74
00:02:39,618 --> 00:02:42,663
،قد يكون قصورا في القلب، أو تعفن الدم
..أو قصور الغدة الكظرية

75
00:02:42,746 --> 00:02:44,831
.أو مجرد فقدان سوائل
،سنجري مجموعة من الاختبارات

76
00:02:44,915 --> 00:02:46,083
.وسنتبين الأمر برمته

77
00:02:46,291 --> 00:02:47,668
.انخفض ضغط الدم إلى 64

78
00:02:47,960 --> 00:02:49,461
.إنها تنهار. علق لترا آخر

79
00:02:49,545 --> 00:02:51,421
.الخط الرئيس
.تحتاج إلى دواء مضيق للشرايين، الآن

80
00:02:51,505 --> 00:02:53,048
أماه؟ أماه؟

81
00:02:53,131 --> 00:02:54,466
أماه، أيمكنك سماعي؟

82
00:02:55,634 --> 00:02:56,969
أيمكنك سماعي، يا أماه؟

83
00:02:59,054 --> 00:03:00,848
ماذا لدينا هنا؟ -
حادث انقلاب سيارة -

84
00:03:00,931 --> 00:03:04,226
،شاهد السائق غزالا، فانحرف عن الطريق
.وقلب السيارة إلى الوهد

85
00:03:04,351 --> 00:03:05,727
كم عدد الضحايا؟ -
.إثنان -

86
00:03:05,811 --> 00:03:07,229
السائق امرأة عمرها 38 سنة

87
00:03:07,312 --> 00:03:09,398
.بجرح شديد في منطقة البطن مع تمزق

88
00:03:09,481 --> 00:03:10,482
.لا تزال محاصرة داخل السيارة

89
00:03:10,566 --> 00:03:12,442
.وقد خرجت ابنتها، إلا أنها مصابة في رسغها

90
00:03:12,526 --> 00:03:13,527
.اسمها بريانا

91
00:03:13,610 --> 00:03:15,654
!أرجوكم، اتركوني أذهب لمساعدتها. أرجوكم

92
00:03:15,737 --> 00:03:16,947
.بريانا. أنا الدكتور أليستر

93
00:03:17,030 --> 00:03:18,657
وهذه الدكتورة ريفيرا. كيف حالك؟

94
00:03:18,740 --> 00:03:20,242
رسغي يؤلمني. إلا أنها لا تزال هناك

95
00:03:20,325 --> 00:03:21,785
.حسنا، انظري الي -
.أرجوك، عليك أن تذهب لتخرجها -

96
00:03:21,869 --> 00:03:23,662
.أصغ إلي، سأفحص والدتك على الفور

97
00:03:23,745 --> 00:03:26,081
.إنها ليست أمي
.إنها أمي بالتبني

98
00:03:26,164 --> 00:03:27,332
.أرجوك لا تدعها تموت

99
00:03:27,416 --> 00:03:29,293
سأفعل كل ما يمكنني فعله. حسنا؟

100
00:03:29,376 --> 00:03:30,460
.كلا! أرجوك

101
00:03:30,544 --> 00:03:31,545
!بريانا

102
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
.ناد شانون. لنبقها دافئة ونفحصها

103
00:03:33,755 --> 00:03:35,132
.انظري، أنظري، أنظري، انظري

104
00:03:35,215 --> 00:03:37,467
لننظر إلى رسغك، حسنا؟

105
00:03:39,678 --> 00:03:40,679
أيؤلمك هذا؟

106
00:03:46,018 --> 00:03:47,519
!ليساعدني أحد

107
00:03:48,103 --> 00:03:50,731
.أفيري؟ أنا الدكتور أليستر

108
00:03:51,190 --> 00:03:53,692
.حسنا. سنخرجك من هنا بأسرع ما نستطيع

109
00:03:55,360 --> 00:03:56,361
.إبق هادئة

110
00:03:57,487 --> 00:03:58,697
.أبطئي أنفاسك

111
00:03:58,780 --> 00:03:59,781
.حسنا

112
00:03:59,865 --> 00:04:01,658
.هذه الدكتورة ريفيرا -
أين بريانا؟ -

113
00:04:01,742 --> 00:04:04,286
.لقد فحصتها، سيدتي
وسأعود فورا لأكون معها

114
00:04:08,040 --> 00:04:09,708
.حسنا -
حسنا. أفيري؟ -

115
00:04:10,209 --> 00:04:12,044
.علي أن أوقف هذا النزيف -
.حسنا -

116
00:04:12,127 --> 00:04:13,545
.جيد، إذن ستشعرين بقليل من الضغط

117
00:04:14,838 --> 00:04:16,632
.واصلي التنفس بعمق فحسب
.أنت تقومين بعمل رائع

118
00:04:17,049 --> 00:04:18,800
تمكنت منه. جيد

119
00:04:18,884 --> 00:04:20,677
.حسنا. تعالوا، لنتجمع حولها

120
00:04:21,929 --> 00:04:23,805
حسنا. والآن، لقد أوقفنا النزيف

121
00:04:23,889 --> 00:04:25,557
ولكن علينا أن نخرجك من هنا، أهذا واضح؟

122
00:04:26,225 --> 00:04:27,643
.سنكون هنا تماما

123
00:04:27,726 --> 00:04:28,810
حسنا؟ -
.حسنا -

124
00:04:28,894 --> 00:04:30,354
.أنت تقومين بعمل رائع -
.حسنا -

125
00:04:30,437 --> 00:04:31,563
!لنتحرك

126
00:04:32,064 --> 00:04:33,482
.حسنا، سأكون مع بريانا

127
00:04:42,574 --> 00:04:43,909
.بريانا، سيكون الأمر على ما يرام

128
00:04:44,701 --> 00:04:46,078
08:24 مساءا

129
00:05:04,513 --> 00:05:05,764
.كريستوفر

130
00:05:08,225 --> 00:05:09,351
أماه، أأنت على مايرام؟

131
00:05:09,434 --> 00:05:10,769
.لقد فقدت الوعي لبرهة فقط

132
00:05:10,853 --> 00:05:12,479
.صعد ضغط الدم إلى87 فحسب

133
00:05:12,604 --> 00:05:15,023
.انها بالكاد تستجيب مع مضيق الشرايين
ماذا نسينا؟

134
00:05:15,107 --> 00:05:16,859
هل حصلت حالات حمى مؤخرا؟ -
.كلا -

135
00:05:16,942 --> 00:05:19,069
ماذا تعتقد؟ سكتة دماغية جذعية؟

136
00:05:19,278 --> 00:05:20,404
سكتة دماغية؟ أحقا ما تقول؟

137
00:05:20,487 --> 00:05:22,781
.الأمر مستبعد، توف
..تغيرت حالتها، ولكن

138
00:05:22,865 --> 00:05:24,116
.سأذهب لإخلاء خط الانتظار على الاشعة المقطعية

139
00:05:24,199 --> 00:05:27,369
أماه، سنأخذك لنصور دماغك، واضح؟

140
00:05:27,494 --> 00:05:29,162
.أنا متعبة للغاية

141
00:05:34,543 --> 00:05:36,295
حسنا. مولي، هل ستتولين الأمر؟ -
.اجل -

142
00:05:37,796 --> 00:05:39,298
هل تعتقد حقا بأنها سكتة دماغية؟

143
00:05:39,381 --> 00:05:41,466
.حسنا، يمكن أن تكون كذلك، إلا أننا لن نجازف

144
00:05:41,550 --> 00:05:42,968
سنجري جميع الفحوصات. واضح؟

145
00:05:43,051 --> 00:05:44,761
إذن، لن نصاب بالذعر بعد؟ -
.كلا -

146
00:05:44,845 --> 00:05:46,054
.لن نفعل

147
00:05:46,138 --> 00:05:47,598
.سأخبرك في حال ان وصلنا لتلك المرحلة

148
00:05:47,806 --> 00:05:48,807
.شكرا، تي سي

149
00:05:50,642 --> 00:05:52,352
.ليس مستعدا بعد لأن يخسرها

150
00:05:52,436 --> 00:05:53,812
لا يكون المرء مستعدا لذلك أبدا

151
00:06:03,655 --> 00:06:04,781
.حسنا

152
00:06:04,865 --> 00:06:06,700
،قد يكون ألمك ناجم عن التهاب الزائدة الدودية

153
00:06:06,783 --> 00:06:08,577
.لذا طلبت الحصول على استشارة جراحية

154
00:06:08,660 --> 00:06:10,704
ماذا عن حصوات الكلى؟

155
00:06:10,787 --> 00:06:12,289
.أعاني منهم دوما بسبب م ر ص

156
00:06:12,372 --> 00:06:15,501
،سأرى ذلك الأمر ايضا
.إلا أننا حقا لا نريد أن نفوت علينا عملية إزالة الزائدة

157
00:06:15,584 --> 00:06:17,920
في الواقع، هلا وضعت مرقاب النبض بدلا عن هذا؟

158
00:06:18,003 --> 00:06:20,631
فحتى الضغط الناجم عن شريط قياس الضغط
.يمكن ان يسبب نمو العظم

159
00:06:24,009 --> 00:06:25,010
.سكوت

160
00:06:25,302 --> 00:06:26,595
.هذا ديلن

161
00:06:26,678 --> 00:06:28,764
...يعاني من م ر ص والذي يسبب على الفور

162
00:06:28,847 --> 00:06:30,182
.أعرف ما المقصود بـ م ر ص

163
00:06:31,350 --> 00:06:33,519
.اهلا، ديلن، أنا الدكتور كليمنز -
.أهلا -

164
00:06:33,685 --> 00:06:36,813
جاء ديلن وهو يعاني لساعات
.من ألم في الربع السفلي الأيمن

165
00:06:37,272 --> 00:06:39,483
.لذا أردت استشارة لرفع الزائدة الدودية

166
00:06:39,691 --> 00:06:40,692
.حسنا

167
00:06:41,985 --> 00:06:42,986
.حسنا، ديلن

168
00:06:43,445 --> 00:06:45,364
.أيؤلمك هنا

169
00:06:45,447 --> 00:06:48,867
بل يؤلمني هنا
.وصولا إلى ظهري

170
00:06:48,992 --> 00:06:50,702
ماذا تعتقد؟ تصوير مقطعي؟

171
00:06:50,869 --> 00:06:53,121
أعتقد انه كان من المفترض أن تتأكد من السونار

172
00:06:53,205 --> 00:06:54,498
.وتجلبي طبيب مجاري بولية

173
00:06:54,581 --> 00:06:56,250
.الوصف يشبه على الأغلب حصوات كلى

174
00:06:56,333 --> 00:06:57,876
.أعتقد أنك كنت على صواب، ديلن

175
00:06:57,960 --> 00:06:59,920
.حرارته ترتفع سيصاب بحمى. 102.5

176
00:07:00,212 --> 00:07:02,714
.حسنا. لو كان الأمر حصوات كلى، فمن الممكن أن تسبب التهابا

177
00:07:02,798 --> 00:07:05,926
.لذا لنقم بتحليل المجاري وإرسال عينة بولية للزرع

178
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
.أجل، دكتورة

179
00:07:08,345 --> 00:07:10,514
إذا كانت حصوات الكلى هي ما
...تسبب الحمى

180
00:07:10,597 --> 00:07:11,598
.أجل، أعرف

181
00:07:11,682 --> 00:07:12,891
.جراحة

182
00:07:13,267 --> 00:07:15,561
.ومع م ر ص، يمكن أن تقتله

183
00:07:15,686 --> 00:07:17,563
.شكرا د. كليمنز

184
00:07:23,151 --> 00:07:25,487
ها نحن، من المفترض أن تبقى هذه الخيوط
.لحين وصولنا إلى المستشفى

185
00:07:25,571 --> 00:07:26,738
.علب استنشاق بريانا

186
00:07:27,406 --> 00:07:28,991
هل جلبتموها؟
.كانت في السيارة

187
00:07:29,074 --> 00:07:30,742
.سنتصل بالاسعاف ونطلب منهم التأكد

188
00:07:30,826 --> 00:07:32,828
.أخبروهم أنها تحتاجهم

189
00:07:33,036 --> 00:07:34,329
.فهي مصابة بالتليف الكيسي

190
00:07:34,413 --> 00:07:35,664
.حسنا، سأخبرهم

191
00:07:36,123 --> 00:07:39,001
.يبدو أنها طفلة طيبة
.تتمالك نفسها تحت الضغط

192
00:07:39,084 --> 00:07:41,336
.إنها كذلك. إنها الأفضل

193
00:07:41,753 --> 00:07:44,298
،إنها ذكية جدا
.يمكنني بالكاد أن أتواكب معها

194
00:07:44,381 --> 00:07:46,049
منذ متى بدأت العيش معك؟

195
00:07:46,133 --> 00:07:47,259
.ستة شهور

196
00:07:47,384 --> 00:07:50,179
لكني عرفت خلال اسبوع واحد
.بأنني سأتبناها

197
00:07:50,554 --> 00:07:52,014
.لقد تواصلنا منذ البداية

198
00:07:52,097 --> 00:07:53,765
.حصلت الاسعاف على علب الاستنشاق

199
00:07:53,849 --> 00:07:56,351
.سأتفقدها شخصيا حالما نصل إلى المستشفى

200
00:07:56,435 --> 00:07:58,103
.الحمد لله أنها بخير

201
00:07:58,937 --> 00:07:59,980
.أصغ إلي

202
00:08:00,230 --> 00:08:01,565
.عدني

203
00:08:02,065 --> 00:08:04,443
.عدني بأنك ستعتني بها

204
00:08:05,235 --> 00:08:07,571
.إنها تتصرف بصلابة، إلا أنها مجرد طفلة

205
00:08:08,030 --> 00:08:09,573
.سافعل كل ما بوسعي

206
00:08:15,454 --> 00:08:16,914
.أشعر كما لو أنني أطفو

207
00:08:17,539 --> 00:08:19,374
.يسعدني أن الأدوية بدأت تأخذ مفعولها

208
00:08:19,458 --> 00:08:21,710
.هذا أفضل جزء في كوني هنا
.فلدى المستشفيات أدوية جيدة

209
00:08:21,793 --> 00:08:23,295
هل تقضي أوقاتا عديدة في المستشفيات؟

210
00:08:23,378 --> 00:08:25,047
.أجل، منذ أن كان عمري 13

211
00:08:25,339 --> 00:08:28,550
.في البداية، اعتقد الأطباء أني مصاب بورم

212
00:08:29,009 --> 00:08:31,386
،وأجروا لي عملية

213
00:08:31,470 --> 00:08:36,016
وفي الواقع، تسببوا بتحويل النسيج
.حول المنطقة إلى عظم

214
00:08:36,308 --> 00:08:39,561
،ثم، عندما أصبحت مراهقا
.حطمت كتفي بشكل سيء

215
00:08:39,645 --> 00:08:40,771
أحقا ذلك؟ ماذا حدث؟

216
00:08:40,854 --> 00:08:42,981
.كنت مغفلا
.حاولت التزلج باللوح

217
00:08:43,649 --> 00:08:44,942
أعتقد أني سئمت الإستماع للنصائح

218
00:08:45,025 --> 00:08:48,237
لقد ألهمت الآخرين لمجرد مقدرتي على
.ارتداء البنطال صباحا

219
00:08:49,029 --> 00:08:51,156
ولم أكن أرغب في أن أستمر
.بلعب دور ايقونة العجز بعد ذلك

220
00:08:51,365 --> 00:08:54,576
ويعتبر هذا بمثابة "كلا" للخطب الملهمة
في جناح الأطفال؟

221
00:08:54,952 --> 00:08:56,245
.كلا لا أريدها

222
00:08:56,370 --> 00:08:57,955
.أحاول التأكد فقط -
.حسنا، أشكرك -

223
00:08:58,080 --> 00:08:59,540
.أتركيها على الطاولة، فقد تحسبا

224
00:08:59,706 --> 00:09:02,125
.حسنا فهمتك -
.يا جماعة، هذا الدكتور بارك -

225
00:09:02,209 --> 00:09:04,461
.طلبت منه استشارة في مجال المجاري البولية

226
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
.رائع

227
00:09:05,963 --> 00:09:07,422
.سانظر فقط

228
00:09:09,466 --> 00:09:10,467
.مذهل

229
00:09:11,468 --> 00:09:13,011
.لم أر قط مثل هذا في حياتي

230
00:09:15,806 --> 00:09:18,350
.تسبب الحصاة موه كلية بين معتدل إلى شديد

231
00:09:18,767 --> 00:09:21,103
.ومع وجود الإلتهاب، يحتاج إلى جراحة على الفور

232
00:09:21,186 --> 00:09:22,312
.كلا -
أستمحيك عذرا؟ -

233
00:09:22,396 --> 00:09:24,481
،لن اخضع لجراحة. لقد فعلت ذلك مسبقا
.ولا أريد أن أفعله

234
00:09:24,565 --> 00:09:26,608
حسنا، أعتقد أن ما يحاول
ديلن قوله

235
00:09:26,692 --> 00:09:29,111
.هو أنه يفضل أن يتجنب مخاطر التخدير

236
00:09:29,194 --> 00:09:30,195
،بغض النظر عن

237
00:09:30,279 --> 00:09:32,614
.التكلس الدائمي المحتمل لمجاريه البولية

238
00:09:32,698 --> 00:09:33,782
.أجل، بالتأكيد لا أريد ذلك

239
00:09:33,866 --> 00:09:35,742
.كل هذا لا يهم إذا أصيب بالتعفن ومات

240
00:09:35,826 --> 00:09:37,786
.إن جراحة المنظار ستقلل نمو العظم

241
00:09:37,870 --> 00:09:40,122
.حسنا، لا بد من وجود خيارات أخرى غير الجراحة

242
00:09:40,205 --> 00:09:42,374
...أيمكننا على الأقل -
.أردت رأيي، وحصلت عليه -

243
00:09:42,583 --> 00:09:45,169
الجراحة الآن، إلا أن كنت المخاطرة
.بحصول تعفن ومن ثم الموت

244
00:09:45,419 --> 00:09:47,254
.لا أعتقد أننا وصلنا إلى تلك المرحلة بعد

245
00:09:47,421 --> 00:09:50,674
ماذا عن تفتيت الحصوات بالمضارات الحيوية؟

246
00:09:51,091 --> 00:09:53,135
،نستخدم الموجات الصوتية لتكسير حصاة الكلية

247
00:09:53,218 --> 00:09:55,220
.وربما تخرج هذه القطع الصغيرة لحالها

248
00:09:55,345 --> 00:09:56,471
.يبدو لي هذا جيدا

249
00:09:56,555 --> 00:09:58,557
.إننا نضيع الوقت، التهابه يزداد سوءا

250
00:09:58,640 --> 00:09:59,892
.سأخبر غرفة العمليات بأننا قادمون

251
00:09:59,975 --> 00:10:01,977
.انتظر. على مهلك، على مهلك. كلا

252
00:10:02,060 --> 00:10:04,104
،حسنا، د. بارك
أيمكنني التحدث إليك في الخارج؟

253
00:10:12,779 --> 00:10:15,240
.حسنا، إنه يريد تفتيت الحصوات
لم لا نستطيع على الأقل أن نجرب ذلك؟

254
00:10:15,324 --> 00:10:16,658
أتريدينني أن أجلس هنا لبضع ساعات

255
00:10:16,742 --> 00:10:18,160
وأنتظر حتى تسوء حالته حقا

256
00:10:18,243 --> 00:10:19,494
ومن ثم آخذه إلى غرفة العمليات؟

257
00:10:19,661 --> 00:10:21,413
،إذا نجح تفتيت الحصوات

258
00:10:21,497 --> 00:10:22,998
.ربما لن نحتاج إلى غرفة العمليات

259
00:10:23,081 --> 00:10:25,000
،المريض يريد ذلك
،وضغطه مستقر

260
00:10:25,083 --> 00:10:26,210
.لنجرب ذلك

261
00:10:27,711 --> 00:10:28,712
.حسنا

262
00:10:28,795 --> 00:10:30,672
.ولكني سأضع توصياتي في لوحته

263
00:10:30,756 --> 00:10:31,757
.الجراحة

264
00:10:33,926 --> 00:10:35,677
.شكرا لوقوفك إلى جانبي

265
00:10:35,761 --> 00:10:38,055
.حسنا، كنت أدعم ديلن
.فهو يريد تفتيت الحصوات

266
00:10:38,138 --> 00:10:40,182
.لذا، إذهبي وجهزيه، وسأشغل أنا الآلة

267
00:10:40,265 --> 00:10:42,142
.سأبلغه
.لقد أسعدت ليلته

268
00:10:45,103 --> 00:10:47,022
هل ترتدون طبقات كافية يا جماعة؟

269
00:10:47,105 --> 00:10:50,526
تولد هذه الآلة موجات صوتية لتساعد
.في تكسير حصوات الكلى

270
00:10:50,609 --> 00:10:53,570
فمن المحتمل أن تخرج القطع الصغيرة
.أفضل من الحصاة الكبيرة

271
00:10:53,737 --> 00:10:55,239
.بعبارة أخرى، سأتبول بعض الصخور

272
00:10:55,614 --> 00:10:57,241
.هذه طريقة أخرى لوصفها، نعم

273
00:10:57,991 --> 00:10:59,034
.جوردان

274
00:10:59,117 --> 00:11:02,246
أشكرك لأنك لم تفقد الأمل معي
.وأنت تتحدث مع ذلك الطبيب

275
00:11:02,329 --> 00:11:03,580
...أجل، لقد كان نوعا ما

276
00:11:03,664 --> 00:11:04,790
.كان حقيرا

277
00:11:05,374 --> 00:11:06,458
.أجل

278
00:11:06,625 --> 00:11:07,960
.حسنا، ها نحن بدأنا

279
00:11:13,549 --> 00:11:14,675
.خطأ

280
00:11:17,302 --> 00:11:18,428
.هيا

281
00:11:19,054 --> 00:11:20,180
ما الذي يحدث؟

282
00:11:20,806 --> 00:11:22,724
.تحتاج هذه الآلة إلى إعادة تشغيل كاملة

283
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
.اتصلي بالشركة

284
00:11:24,685 --> 00:11:25,811
.أخبريهم بأن يرسلوا فنيا

285
00:11:26,144 --> 00:11:28,146
.أخبريني عندما عندما يصلحون كل شيء -
.حسنا -

286
00:11:28,230 --> 00:11:30,065
.حسنا، هذا سيء. ما الذي سيحدث الآن

287
00:11:30,524 --> 00:11:31,733
.سنصلحها

288
00:11:32,901 --> 00:11:34,194
وإن لم يحدث ذلك، جراحة، صحيح؟

289
00:11:35,612 --> 00:11:38,323
.لا تقلق
سنصلحها. واضح؟

290
00:11:39,074 --> 00:11:40,075
.واضح

291
00:11:42,035 --> 00:11:43,078
!مريض قادم

292
00:11:43,161 --> 00:11:44,204
.سكوت، نحتاج صالة العمليات

293
00:11:44,288 --> 00:11:46,206
تخمينك للدم المفقود؟ -
.ثلاثة لترات على الأقل -

294
00:11:46,290 --> 00:11:47,749
.لقد وضعت بعض الخيوط لإبطاء النزيف

295
00:11:47,833 --> 00:11:49,293
.صالة العمليات 1 مهيئة وجاهزة

296
00:11:50,586 --> 00:11:52,963
.لا تعجبني أوضاع الأم
.سأتصل بموظف الخدمة الإجتماعية

297
00:11:53,046 --> 00:11:54,673
.تفكير صائب
.سأكون مع بريانا

298
00:11:54,756 --> 00:11:57,759
،تي، لدي مريض آخر في الطريق
طلبك بالإسم. أتريده؟

299
00:11:57,843 --> 00:11:59,595
أجل. فقط لدى تواجد
.توفر في غرفة التصوير المقطعي

300
00:11:59,678 --> 00:12:01,013
عندما ترجع نتيجة الفحوصات، هلا اتصلت بي؟

301
00:12:01,096 --> 00:12:02,347
.أجل

302
00:12:02,681 --> 00:12:03,807
.تهانينا، كيني

303
00:12:04,433 --> 00:12:05,517
تهانينا على ماذا؟

304
00:12:05,851 --> 00:12:07,686
.أجل. أريد المسؤول على ملفك

305
00:12:08,604 --> 00:12:11,273
،أنا أعرف بأنه لا يعد أكثر شيء مريح في العالم

306
00:12:11,356 --> 00:12:13,525
.إلا أن هذه الجبيرة ستساعد في شفاء كسرك

307
00:12:13,609 --> 00:12:15,194
ما الذي يحدث مع أمي بالتبني؟

308
00:12:15,903 --> 00:12:17,237
هل ستكون على ما يرام؟

309
00:12:18,405 --> 00:12:20,282
.جعلنا أفضل أطبائنا يعالجونها

310
00:12:20,490 --> 00:12:22,868
.وحالما سأعرف المزيد، سٍاخبرك

311
00:12:22,993 --> 00:12:24,036
.أعدك بذلك

312
00:12:24,161 --> 00:12:25,537
،والآن، في الوقت الحالي

313
00:12:25,829 --> 00:12:28,332
نينا، ستأتي الموظفة الاجتماعية المسؤولة عنك
.للبقاء معك

314
00:12:30,042 --> 00:12:31,043
.حسنا

315
00:12:31,668 --> 00:12:33,670
ما الأمر؟ ألا تعجبك؟

316
00:12:33,962 --> 00:12:36,590
.كلا، هي تعجبني. إنها شديدة

317
00:12:36,715 --> 00:12:38,258
إلا أنك لن تتصل بها

318
00:12:38,342 --> 00:12:40,636
.إلا إن كان هنالك أخبار سيئة حول أمي بالتبني

319
00:12:41,470 --> 00:12:43,639
.دائما يتصلون بها عندما يكون هنالك أخبار سيئة

320
00:12:43,764 --> 00:12:44,932
.حسنا، هذا ليس صحيحا

321
00:12:45,057 --> 00:12:47,226
.أقصد، هذا ليس السبب وراء اتصالنا بها

322
00:12:47,309 --> 00:12:48,977
يتوحب عليها معرفة ما الذي يحصل، صحيح؟

323
00:12:49,061 --> 00:12:51,563
يعني هذا انك تقول بأن أمي بالتبني لن تموت؟

324
00:12:52,814 --> 00:12:57,110
.أقول باننا لا نعرف اي شيء بعد

325
00:12:58,403 --> 00:13:00,322
لذا يجب علينا فقط
.أن نعطي هؤلاء الأطباء بعض الوقت

326
00:13:00,906 --> 00:13:01,990
واضح؟

327
00:13:04,785 --> 00:13:06,912
الأسد، والساحرة
وخزانة الملابس

328
00:13:07,412 --> 00:13:08,413
.أحب هذا الكتاب

329
00:13:09,039 --> 00:13:10,082
في اي جزء تجدين نفسك؟

330
00:13:10,916 --> 00:13:12,000
.أنا لست فيه

331
00:13:12,709 --> 00:13:14,628
.لقد بدأت قراءته للتو؟ جميل

332
00:13:14,962 --> 00:13:16,255
.كلا. لقد قرأته سابقا

333
00:13:16,922 --> 00:13:19,424
.مرات عدة
.إنه على الأكثر كتابي المفضل

334
00:13:20,175 --> 00:13:21,593
.إنه على الأكثر كتابي المفضل

335
00:13:21,677 --> 00:13:22,928
.أعرف ما الذي تحاول فعله

336
00:13:24,346 --> 00:13:27,015
أنت تحاول فقط تشتيت انتباهي
.لحين وصول نينا إلى هنا

337
00:13:27,599 --> 00:13:28,642
.لا يتوجب عليك هذا

338
00:13:28,767 --> 00:13:29,768
ماذا لو كنت أريد ذلك؟

339
00:13:29,852 --> 00:13:31,478
،هل فكرت بهذا على الإطلاق
أيتها المتذاكية؟

340
00:13:31,937 --> 00:13:33,313
.حسنا، لنتحدث بالأمر

341
00:13:33,689 --> 00:13:34,898
،أولا

342
00:13:35,691 --> 00:13:36,775
.إدموند

343
00:13:37,609 --> 00:13:39,278
أراهن على أنه يعجبك، صحيح؟

344
00:13:40,195 --> 00:13:41,321
.لا تجعلني أبدأ

345
00:13:48,787 --> 00:13:50,289
ماذا لو كان أمرا تشريحيا؟

346
00:13:50,789 --> 00:13:51,915
عجز في القلب؟

347
00:13:52,249 --> 00:13:54,209
...أعني، أعرف أنها صعبة المراس، ولكن

348
00:13:54,668 --> 00:13:56,086
جراحة قلب مفتوح؟

349
00:13:56,170 --> 00:13:57,171
.تعال إلى هنا

350
00:13:58,714 --> 00:14:00,007
.أنت تدفع نفسك إلى الجنون

351
00:14:00,132 --> 00:14:02,968
جسنا، لا يمكنك الإنسياق إلى هناك
.إلى حين حصولنا على النتائج

352
00:14:03,135 --> 00:14:05,095
.إني أشتكي منها على الدوام

353
00:14:05,596 --> 00:14:07,055
.إني مقصر معها دوما

354
00:14:08,015 --> 00:14:11,310
لا يمكنها العمل على
.الحاسوب لأنها كبيرة في السن

355
00:14:12,895 --> 00:14:14,897
.كان من الواجب أن أكون أكثر صبرا معها

356
00:14:15,647 --> 00:14:17,441
لقد توجب علي الذهاب للعمل فحسب
...لم أستطع

357
00:14:17,524 --> 00:14:19,484
.لقد أحضرناها إلى منزلنا

358
00:14:19,902 --> 00:14:22,362
،وكان هذا تعديلا لوضعنا
.لكننا قمنا به

359
00:14:22,696 --> 00:14:25,157
.وأنت ابن رائع

360
00:14:25,782 --> 00:14:27,743
.لا تلم نفسك كثيرا على أمور صغيرة

361
00:14:27,826 --> 00:14:29,119
ولكن ماذا لو، يا جانيت؟

362
00:14:30,996 --> 00:14:32,498
.ماذا لو

363
00:14:32,664 --> 00:14:35,876
هل فاتت فرصتي الأخيرة لأن اقول لها
شيئا لطيفا؟

364
00:14:35,959 --> 00:14:38,170
.كل ما فعلته هو أن أقصر معها هذا المساء

365
00:14:39,421 --> 00:14:41,548
ما الذي سأفعله لو توفيت أمي هذه الليلة؟

366
00:14:42,549 --> 00:14:43,717
10:36 مساءا

367
00:14:49,598 --> 00:14:51,934
كلايف. ما المسألة؟

368
00:14:52,017 --> 00:14:54,436
.أغمي علي في الكازينو. آلام في الصدر
.ضغط الدم مرتفع جدا

369
00:14:54,520 --> 00:14:57,814
.إنها تبالغ، تي سي
.لقد أصبت بدوار فقط

370
00:14:57,940 --> 00:14:59,024
.ومع هذا، يسعدني رؤيتك

371
00:14:59,233 --> 00:15:02,361
طلبت منها أن تتصل مسبقا
.كي يمكنني الحصول على معاملة مميزة

372
00:15:02,444 --> 00:15:03,820
.بالطبع فعلت ذلك -
.تي -

373
00:15:04,071 --> 00:15:05,405
.لقد وصلت نتائج والدة توفر

374
00:15:05,489 --> 00:15:06,615
.حسنا، عظيم

375
00:15:06,698 --> 00:15:08,283
،الستارة رقم 2
.أحصل على قراءات ضغط ثنائية

376
00:15:08,367 --> 00:15:09,868
.كلايف، سنعالجك

377
00:15:10,035 --> 00:15:11,286
.استمتع

378
00:15:11,370 --> 00:15:14,039
،أتعلم
.لقد حاربت الشيوعيين في فيتنام

379
00:15:14,456 --> 00:15:16,875
.أتعلم، لم أكن قد ولدت بعد

380
00:15:16,959 --> 00:15:18,043
أحقا ذلك؟

381
00:15:18,210 --> 00:15:19,211
.كل القراءات طبيعية

382
00:15:19,294 --> 00:15:21,296
،ولكنك تعرف توفر
.إنه يصر على إجرائهم من جديد

383
00:15:21,421 --> 00:15:22,422
حسنا

384
00:15:22,506 --> 00:15:23,757
،أبلغني حال خروجهم من التصوير المقطعي

385
00:15:23,841 --> 00:15:24,842
.لك ذلك

386
00:15:25,926 --> 00:15:27,177
.كيني، تهانينا

387
00:15:27,344 --> 00:15:28,887
على ماذا؟

388
00:15:29,179 --> 00:15:30,430
.هل هنالك من يقوم بخدعة؟ بربك

389
00:15:30,681 --> 00:15:33,225
.أجل، هذا صحيح
.لقد اتصلت قبل عشر دقائق

390
00:15:33,308 --> 00:15:34,351
.وسأواصل الإتصال

391
00:15:34,434 --> 00:15:36,895
حتى أسمع خبرا
.من المسؤول عن قضية بريانا هولت

392
00:15:37,437 --> 00:15:39,064
.كلا، أصغ إلي

393
00:15:39,231 --> 00:15:40,816
.أحضر شخصا ما هنا

394
00:15:40,899 --> 00:15:43,735
لأن هذه الطفلة الصغيرة
.لا يجب عليها أن تمر بهذا بمفردها

395
00:15:44,027 --> 00:15:45,904
.أحضر شخصا ما هنا

396
00:15:47,030 --> 00:15:48,031
.مضخة شفط

397
00:15:52,744 --> 00:15:55,122
.لقد تركت أربعة رسائل
.ولا أحد يجيب على الرقم المجاني

398
00:15:55,247 --> 00:15:57,583
،كما وتأكدت من لوحة رئاسل الممرضين
.ولا يوجد شيء

399
00:15:57,749 --> 00:15:59,459
.حسنا، شكرا، جوسلين -
.أجل -

400
00:16:01,920 --> 00:16:03,630
.أعتقد أنه الأمر يبدو أنه بحاجة إلى جراحة

401
00:16:04,089 --> 00:16:06,717
أوه، حسنا. أي نوع من الأشخاص
لا يرغب الحصول على منطقة عانة متصلبة؟

402
00:16:06,842 --> 00:16:07,843
.ماذا

403
00:16:07,926 --> 00:16:09,344
حسنا، لن نستسلم، أهذا واضح؟

404
00:16:09,595 --> 00:16:11,305
.قد لا يكون لدينا خيار آخر

405
00:16:11,972 --> 00:16:13,265
.بدأ الأمر يؤذيني حقا

406
00:16:13,348 --> 00:16:15,267
.حسنا. يمكنني إعطاؤك دواءا من أجل الألم

407
00:16:16,602 --> 00:16:18,937
هل هنالك شيء آخر
تحتاجه قبل أن أحاول الاتصال مجددا؟

408
00:16:19,188 --> 00:16:20,439
استرجاع عقلانيتي؟

409
00:16:21,106 --> 00:16:22,566
،في كل مرة أعود فيها إلى المستشفى

410
00:16:22,649 --> 00:16:25,694
يبدو الأمر مثل دورة
.مستمرة من "وجوب" فحص رأسي

411
00:16:25,777 --> 00:16:28,363
،كان عليك أن تكون أكثر حذرا
،كان عليك شرب المزيد من الماء

412
00:16:28,447 --> 00:16:31,074
كان عليك طلب السلطة
.بدلا من الفلفل الحار جدا

413
00:16:31,158 --> 00:16:32,951
.يا صاحبي، عليك أن تهون الأمر على نفسك

414
00:16:33,076 --> 00:16:35,078
واضح؟ لا يمكنك النظر في خيارات أخرى
.بنفسك بهذا القدر

415
00:16:35,287 --> 00:16:37,539
،ثق بي، لقد قضيت نصف عمري وأنا أقوم بهذا

416
00:16:37,623 --> 00:16:39,958
.وهنا يكمن الجنون

417
00:16:41,543 --> 00:16:45,130
حسنا إذن، سأرى إن كان
.هنالك رقم آخر يمكنني الإتصال به

418
00:16:46,757 --> 00:16:47,925
.ابن العاهرة

419
00:16:48,884 --> 00:16:50,802
شركة بريسلر فارماسيتيكال هي
.من تصنع هذه الآلة

420
00:16:50,886 --> 00:16:52,971
حسنا، رائع، في حال
!أن طرا هذا السؤال في مسابقةالجيبردي

421
00:16:53,055 --> 00:16:54,473
،سأتأكد من أني أتذكره
.شكرا لك

422
00:16:54,556 --> 00:16:57,476
كلا، كلا، كلا. أعتقد أني أعرف شخصا ما
.يمكن أن يتمكن من مساعدتنا

423
00:17:00,521 --> 00:17:01,605
.حسنا

424
00:17:01,813 --> 00:17:03,982
.آسف على الإنتظار
.المختبرات بطيئة اليوم

425
00:17:04,066 --> 00:17:05,067
كيف تشعر، أيها العجوز؟

426
00:17:05,150 --> 00:17:08,362
.آخر مرة رأيتك فيها، أعطيتني ستة شهور لأعيش

427
00:17:08,612 --> 00:17:09,905
،ودعني أخبرك
.لقد عشت فيها

428
00:17:09,988 --> 00:17:11,448
.حسنا، هذا ما أردته

429
00:17:12,032 --> 00:17:14,076
إذن، كنت تهتم بنفسك، صحيح؟

430
00:17:14,159 --> 00:17:15,452
هل أخذت الأدوية التي تحدثنا عنها؟

431
00:17:15,577 --> 00:17:18,288
أنت تعرف أن لصوقات النايترو التي أعطيتني
.إياها تصيبني بالصداع

432
00:17:18,497 --> 00:17:19,665
أهناك ما يمكنك القيام به؟

433
00:17:19,873 --> 00:17:21,250
.أجل. دعني ألقي نظرة

434
00:17:21,333 --> 00:17:23,168
.ربما يمكنني تقليل حجمها

435
00:17:26,004 --> 00:17:28,048
.أجل... لا أرى أي شي يا رجل

436
00:17:28,131 --> 00:17:30,133
.لقد كانت هناك هذا المساء
.ورأيتها

437
00:17:30,217 --> 00:17:32,052
.حسنا. أنظر، ربما سقطت

438
00:17:32,135 --> 00:17:35,055
.أتعلم، عدم وضعها يرفع ضغطك

439
00:17:35,138 --> 00:17:36,849
.وهذا ما سبب آلام الصدر

440
00:17:37,099 --> 00:17:38,559
.سأطلب لك لصوقات جديدة
،وخلال هذا الوقت

441
00:17:38,642 --> 00:17:41,103
.أريد أن أبقيك تحت المراقبة على مرقاب القلب
أيناسبك هذا؟

442
00:17:41,186 --> 00:17:42,229
.شكرا

443
00:17:42,354 --> 00:17:44,273
.أدين لك بواحدة -
.كلا، لا داع لذلك -

444
00:17:44,356 --> 00:17:45,524
.أنا أقوم بعملي فحسب -
.كلا -

445
00:17:45,607 --> 00:17:48,151
أتعلم تلك السيدة التي عرفتني عليها، سوماي؟

446
00:17:48,443 --> 00:17:51,363
.حسنا، توطدت معرفتنا ببعضنا بشكل وثيق

447
00:17:51,905 --> 00:17:54,700
.دعني أخبرك، إنها فتاة رائعة

448
00:17:55,951 --> 00:17:56,952
.أجل

449
00:17:57,035 --> 00:17:58,453
...حسنا. فهل قمتما

450
00:17:58,662 --> 00:17:59,705
.إننا نقابل بعضنا

451
00:17:59,788 --> 00:18:01,206
...وهذا المساء فحسب، كنا

452
00:18:01,290 --> 00:18:04,209
.إنتظر
هل قابلت الآنسة زيا هذا المساء؟

453
00:18:04,668 --> 00:18:05,794
كيف كانت تبدو لك؟

454
00:18:05,878 --> 00:18:07,713
.لأنها حضرت هنا هذه الليلة
.وكانت متوعكة قليلا

455
00:18:07,880 --> 00:18:09,464
سوماي؟ إنها على ما يرام

456
00:18:09,882 --> 00:18:10,924
ما الذي اصابها؟

457
00:18:11,008 --> 00:18:13,677
...لم تلاحظ أي دوار، أو قصور في التنفس

458
00:18:15,470 --> 00:18:16,722
.حسنا -
.ماذا -

459
00:18:16,805 --> 00:18:18,640
،ابن العاهرة
.أعرف ما الذي يحصل

460
00:18:19,057 --> 00:18:20,392
ماذا؟ -
!توفر -

461
00:18:23,896 --> 00:18:25,189
.لصقة نايتروغليسيرين

462
00:18:25,564 --> 00:18:27,274
ماذا؟ -
.تأكد إن كان هنالك لصفة نايترو عليها -

463
00:18:27,566 --> 00:18:28,567
... ماذا؟ لم سيكون عليها

464
00:18:28,650 --> 00:18:29,735
.تأكد منها فحسب

465
00:18:32,487 --> 00:18:34,364
أماه، هلا استدرت إلى الجانب؟

466
00:18:35,199 --> 00:18:37,409
جانيت، هلا ساعدتني؟ -
.حسنا، أجل -

467
00:18:38,702 --> 00:18:40,078
.هنالك شيء ما في الأسفل

468
00:18:43,832 --> 00:18:45,083
.أجل، هذه لصقة نايترو

469
00:18:45,167 --> 00:18:46,168
أماه

470
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
من أين حصلت على هذه؟

471
00:18:48,253 --> 00:18:50,130
.على الأرجح هذا ما كان يسبب لك هذه الأعراض

472
00:18:50,214 --> 00:18:51,924
توف، ألديك ثانية من وقتك؟

473
00:18:52,090 --> 00:18:53,091
.حسنا

474
00:18:54,676 --> 00:18:56,678
...ما هذا بحق الجحيم، يا رجل. كيف

475
00:18:56,762 --> 00:18:59,056
.إذن الأخبار الجيدة هو أن والدتك بخير

476
00:18:59,139 --> 00:19:01,350
.حقا؟ جميع أعراضها كانت من اللصقة

477
00:19:01,433 --> 00:19:02,768
.صحيح -
،والخبر السيء -

478
00:19:03,101 --> 00:19:04,269
،على القل بالنسبة لك

479
00:19:04,353 --> 00:19:06,939
.هو أن والدتك تمارس العلاقة الحميمة

480
00:19:07,564 --> 00:19:09,316
ماذا؟ -
.أجل، مع كلايف -

481
00:19:09,942 --> 00:19:10,943
من هو كلايف؟

482
00:19:11,026 --> 00:19:13,028
أتذكر الرجل العجوز من الكازينو؟

483
00:19:13,111 --> 00:19:14,988
.لقد أخبرني للتو أنه يتواعد مع والدتك

484
00:19:15,155 --> 00:19:17,407
.لقد جاء هذا اليوم وهو يشكو من آلام في الصدر

485
00:19:17,491 --> 00:19:19,159
.وهذا بسبب سقوط لصقة النايتو خاصته

486
00:19:19,284 --> 00:19:21,411
لذا ربما التصقت بوالدتك
.وهما يمارسان العلاقة الحميمة

487
00:19:21,495 --> 00:19:22,496
.كلا. توقف

488
00:19:22,579 --> 00:19:24,373
.هذا أكثر مما يمكنني احتماله الآن

489
00:19:24,540 --> 00:19:26,583
هل تتخيل الأمر؟ في رأسك؟

490
00:19:26,667 --> 00:19:29,294
.أجل، حسنا
.دعنا لا نناقش هذا الأمر

491
00:19:30,003 --> 00:19:31,213
.أحسنت العمل، سيدة توف

492
00:19:34,299 --> 00:19:36,260
.توقف... توقف عن الضحك -
ماذا؟ -

493
00:19:40,430 --> 00:19:41,849
.لا يبدو الأمر جيدا

494
00:19:43,225 --> 00:19:44,434
إذن فهي لن تنجو؟

495
00:19:44,518 --> 00:19:46,478
.أتعلمين، لقد جاءت ولديها جروح كبيرة

496
00:19:46,645 --> 00:19:48,981
...أعرف ذلك، الأمر فقط
.لديها إبنة بالتبني

497
00:19:49,064 --> 00:19:50,524
.وكانت قلقة للغاية عليها

498
00:19:50,607 --> 00:19:52,150
.ويمكنك أن تعرف كم تحبها حقا

499
00:19:52,234 --> 00:19:53,443
.أم بالتبني

500
00:19:54,236 --> 00:19:56,071
...إذن إن كانت لن تنجو، إذن

501
00:19:56,238 --> 00:19:58,615
.ستعود الفتاة إلى المنظومة

502
00:19:58,699 --> 00:20:00,534
،لقد كانت على وشك الحصول على أسرة

503
00:20:00,617 --> 00:20:02,411
.وكل هذا رحل عنها

504
00:20:02,494 --> 00:20:03,495
.هذا ليس بعدل

505
00:20:03,829 --> 00:20:06,999
عليك ان تقوم بكل
.ما يمكنك فعله لإنقاذ الأم، بول

506
00:20:07,958 --> 00:20:09,084
.عدني

507
00:20:09,459 --> 00:20:12,171
.سنفعل أقصى ما يمكننا -
.قم بأكثر من ذلك -

508
00:20:12,462 --> 00:20:13,463
.أرجوك

509
00:20:14,506 --> 00:20:15,924
.أنت لا تعرف كيف يبدو الأمر

510
00:20:16,008 --> 00:20:18,343
،تنتقل من منزل لآخر، ولا شيء ملكك ابدا

511
00:20:18,427 --> 00:20:20,512
،وعندما توشك على أن تتعود على شخص ما

512
00:20:20,596 --> 00:20:22,431
،أن تحصل أخيرا على بعض الحنان في حياتك

513
00:20:22,514 --> 00:20:24,308
.يؤخذ كل شيء منك

514
00:20:26,059 --> 00:20:27,186
.شانون

515
00:20:29,188 --> 00:20:30,480
أكانت تلك حياتك؟

516
00:20:31,064 --> 00:20:33,650
.بولن انتهي نقل الدم
.نحن مستعدون

517
00:20:35,861 --> 00:20:37,070
.حارب من أجلها، بول

518
00:20:37,571 --> 00:20:39,323
لا تستطيع تلك الطفلة الصغيرة
.ان تصبح وحيدة مجددا

519
00:20:47,122 --> 00:20:48,332
12:17 صباحا

520
00:20:57,049 --> 00:20:58,342
.بريانا

521
00:20:58,717 --> 00:21:00,802
ما هو تأثير العلاج الطبيعي لصدرك؟
أتشعرين بتحسن؟

522
00:21:01,386 --> 00:21:03,055
.أجل. أنا على ما يرام

523
00:21:03,472 --> 00:21:07,935
حسنا. لقد عادت نتائج أشعتك السينية
.ولديك منطقة صغيرة فيها التهاب رئوي

524
00:21:08,018 --> 00:21:10,145
.وهذا سبب صعوبة تنفسك

525
00:21:10,604 --> 00:21:11,855
،ولكن يتوجب عليك فقط أخذ هذا الدواء

526
00:21:11,939 --> 00:21:13,273
وبعض

527
00:21:13,690 --> 00:21:16,109
.المضادات الحيوية ستسهل تنفسك

528
00:21:19,947 --> 00:21:22,157
.شكرا -
.أجل -

529
00:21:26,537 --> 00:21:27,913
.إدموند شخص أبله

530
00:21:28,872 --> 00:21:30,624
.أن يتخلى عن عائلته على هذا النحو

531
00:21:31,917 --> 00:21:33,168
أهو "أبله"؟

532
00:21:33,752 --> 00:21:35,921
.أعتقد أن بإمكانك أن تقول بأنه احمق

533
00:21:37,381 --> 00:21:39,299
.أتعلم، لا أعرف لم تحبه بهذا القدر

534
00:21:39,633 --> 00:21:40,926
.لن أقول بانه حب

535
00:21:41,510 --> 00:21:44,096
،أجل. عندما وصل إلى نارنيا في البداية
.خرب كل شيء

536
00:21:44,304 --> 00:21:46,390
.أريد أن ألكم هذا الـ إدموند على اسنانه

537
00:21:46,473 --> 00:21:48,308
ولكن في النهاية، ما الذي فعله؟

538
00:21:48,392 --> 00:21:50,727
.ساعد عائلته في قتل الساحرة البيضاء

539
00:21:50,811 --> 00:21:51,937
.لقد تغير

540
00:21:52,271 --> 00:21:55,274
."وأعتقد أن هذا ما يجعل إدموند "ليس أبلها

541
00:21:55,691 --> 00:21:57,192
أعتقد أن هذا رائع للغاية، ألا تعتقدين ذلك؟

542
00:21:57,401 --> 00:21:58,360
.كلا

543
00:21:58,443 --> 00:21:59,570
.حسنا

544
00:21:59,736 --> 00:22:01,530
.إنه لا يعرف كم هو محظوظ

545
00:22:01,613 --> 00:22:04,575
.أعني، كل طفل يرغب بالذهاب إلى نارنيا

546
00:22:04,783 --> 00:22:08,078
عندما أذهب إلى منزل
.تبني جديد، ساتفقد جميع الخزائن دوما

547
00:22:08,453 --> 00:22:09,454
.فقط تحسبا

548
00:22:10,455 --> 00:22:11,456
أتعتقد ذلك؟

549
00:22:12,666 --> 00:22:14,376
.لقد قضيت بعض الوقت في الخزائن

550
00:22:14,459 --> 00:22:16,753
.أراهن أنهم لا يملكون علاجات للتنفس في نارنيا

551
00:22:17,129 --> 00:22:18,589
.لا أحد يمرض هناك مطلقا

552
00:22:18,797 --> 00:22:21,300
درو، ألديك دقيقة؟

553
00:22:21,800 --> 00:22:24,136
.أجل. سأعود على الفور

554
00:22:30,934 --> 00:22:32,269
.لقد مرت عشر دقائق

555
00:22:33,103 --> 00:22:34,813
...الدكتوران أليستر وريفيرا

556
00:22:34,938 --> 00:22:36,899
.هذه الموظفة الاجتماعية لبريانا، نينا الفاريز

557
00:22:36,982 --> 00:22:38,025
.وأخيرا وصلت

558
00:22:38,108 --> 00:22:40,777
،مهلا أيها الممرض الآلي
.لقد التقيت بعشرة أطفال هذه الليلة

559
00:22:40,861 --> 00:22:42,279
ولا يزال علي ان أتفقد
،عشرة أطفال آخرين قبل شروق الشمس

560
00:22:42,362 --> 00:22:43,405
.لذا راقب كلامك

561
00:22:43,488 --> 00:22:45,908
.أنا آسف، أنا فقط أصف الحالة كما هي -
.كلا، لم يقصد ذلك بهذه الطريقة -

562
00:22:45,991 --> 00:22:48,285
.إننا فقط تعاملنا جميعا مع بريانا

563
00:22:48,368 --> 00:22:49,453
.وكيني يحاول فقط أن يتصرف بشكل وقائي

564
00:22:49,536 --> 00:22:50,996
.جيد، إنها تستحق ذلك

565
00:22:51,538 --> 00:22:54,166
،أقصد هو أن جميع هذه القضايا سيئة
.إلا أن على الاعتراف، إنها مميزة

566
00:22:54,833 --> 00:22:55,959
لذا، ما هو موقفنا؟

567
00:22:56,043 --> 00:22:58,545
حسنا، لقد شخصت بريانا للتو
.على أنها مصابة بالتهاب رئوي

568
00:22:58,629 --> 00:23:00,589
أعتقد أن إعطاؤها بعذ المضادات الحيوية
.عن طريق الفم سيكون مناسبا

569
00:23:00,672 --> 00:23:01,882
كا هي مستويات الاوكسجين لديها؟

570
00:23:01,965 --> 00:23:02,966
.إنها جيدة

571
00:23:03,050 --> 00:23:04,510
هذا جيد. كيف حال آفيري؟

572
00:23:05,677 --> 00:23:07,012
.لن تنجو

573
00:23:07,679 --> 00:23:08,764
هل تعلم بريانا؟

574
00:23:08,847 --> 00:23:10,974
لم نرغب بأن نقول أي
.شيء حتى نعرف على وجه اليقين

575
00:23:11,058 --> 00:23:14,019
يقلقنا بانها قد تنغلق على نفسها
.إن خسرت شخصا آخر

576
00:23:15,354 --> 00:23:16,480
.حسنا

577
00:23:16,939 --> 00:23:19,608
أنظر، كلما طال انتظارنا، سيكون
.الأمر أصعب بالنسبة إليها

578
00:23:19,691 --> 00:23:21,193
.لا تثق بريانا بالعديد من الأشخاص

579
00:23:21,276 --> 00:23:22,945
.علينا أن نكون صريحين معها

580
00:23:24,571 --> 00:23:26,698
.كيني، تهانينا

581
00:23:27,157 --> 00:23:28,158
حسنا، ما الذي يجري؟

582
00:23:28,242 --> 00:23:30,953
.أهلا جيسيكا
.شكرا جزيلا على حضورك

583
00:23:31,036 --> 00:23:32,371
.إني فعلا أدين لك بواحدة

584
00:23:32,663 --> 00:23:33,664
أنت تدين لها بإثنتين

585
00:23:33,872 --> 00:23:35,165
بات، يا رجل، أحقا ما تقول؟

586
00:23:35,374 --> 00:23:37,543
.حياة شخص ما على المحك
هلا قمت بوظيفتك؟

587
00:23:37,626 --> 00:23:38,627
.لا يهم

588
00:23:38,710 --> 00:23:39,837
إلى أين أنت ذاهبة؟

589
00:23:39,920 --> 00:23:41,380
.أصعد الدرج -
.آسف -

590
00:23:41,588 --> 00:23:44,258
علي ان اقول، أعني، لم أتوقع
.منك الحضور، مثلما تعلمين

591
00:23:44,341 --> 00:23:46,760
.لقد اتصلت بك في الساعة 2:00 صباحا
.وفكرت بأنك قد أرسلت شخصا ما فحسب

592
00:23:46,844 --> 00:23:48,345
.يمكنك دوما الإتصال بي -
.شكرا لك -

593
00:23:48,428 --> 00:23:50,681
.أجل، الأطباء ليسوا زبائني، بل المرضى

594
00:23:50,764 --> 00:23:52,474
.إن كانوا بحاجة إلي، سأنهض مباشرة من سريري

595
00:23:53,141 --> 00:23:55,727
.أهذا شكلك عندما تكوني قد نهضت للتو من السرير

596
00:23:59,857 --> 00:24:00,858
.أماه

597
00:24:01,692 --> 00:24:03,861
أحتاج إلى أن أخذك إلى غرفتك؟

598
00:24:03,944 --> 00:24:05,696
.لقد قلت بنفسك بأني على ما يرام

599
00:24:05,779 --> 00:24:07,823
.قلت بأن ضغطك يستقر

600
00:24:07,906 --> 00:24:08,866
.وهذا لا يعني بالضرورة أنك على ما يرام

601
00:24:08,949 --> 00:24:10,826
...لا زلنا نحتاج إلى مراقبتك و

602
00:24:10,909 --> 00:24:11,869
.ويحتاج إلى أخذ راحته

603
00:24:11,952 --> 00:24:15,372
.أهلا كلايف
.لدي نتائج فحص دمك

604
00:24:16,081 --> 00:24:17,291
أتحتاج بعض الخصوصية؟

605
00:24:17,457 --> 00:24:20,919
،كل ما يمكنك قوله أمامي
.تستطيع قوله أمام سوماي

606
00:24:21,336 --> 00:24:22,337
.حسنا

607
00:24:23,380 --> 00:24:25,424
.لسوء الحظ، لم تكن النتائج رائعة

608
00:24:26,091 --> 00:24:28,093
.لقد مررت بنوبة قلبية صغيرة

609
00:24:28,177 --> 00:24:31,430
،وكما قلت لك مسبقا
.نوبتك التالية قد تكون الأخيرة

610
00:24:31,597 --> 00:24:33,307
...كلايف. أنت لم تقل لي مطلقا

611
00:24:33,390 --> 00:24:35,767
.كلا، كنت فقط أحاول أن أبقي الأمور مبهجة

612
00:24:35,851 --> 00:24:37,769
أنت لست بحاجة إلى أن تسمعي
.عن النوبات القلبية

613
00:24:37,853 --> 00:24:40,105
.لقد اختار أن يرفض عملية قلب مفتوح

614
00:24:40,189 --> 00:24:41,690
.لإنها خطرة للغاية

615
00:24:41,773 --> 00:24:43,483
،إذا تركتهم يفتحون جسمي

616
00:24:43,692 --> 00:24:46,278
كان من الممكن أن أكون ميتا
.قبل ان نذهب إلى العشاء أصلا

617
00:24:48,447 --> 00:24:49,990
وليس هنالك ما يمكنك فعله؟

618
00:24:50,073 --> 00:24:52,701
.أنا آسف سيدة زيا
.تبقى المسألة على حالها

619
00:24:52,784 --> 00:24:55,287
.من الممكن أن يموت على طاولة العمليات
.قلبه ضعيف جدا

620
00:24:56,121 --> 00:24:57,623
.هذا ليس كلايف الذي أعرفه

621
00:24:58,373 --> 00:25:01,543
كلايف الذي أعرفه سيذهب إلى
.أبعد المسافات لتحقيق غايته

622
00:25:01,627 --> 00:25:04,087
.لا تضايقيه، يا أمي
.لقد اتخذ قراره

623
00:25:04,296 --> 00:25:05,422
.سنتركك ترتاح

624
00:25:05,506 --> 00:25:06,798
.جيد. يمكنك الذهاب

625
00:25:07,591 --> 00:25:08,800
.سوماي يمكنها أن تبقى

626
00:25:19,811 --> 00:25:21,438
قهوة؟ -
.شكرا -

627
00:25:21,522 --> 00:25:22,731
.أجل -
كم يجب أن ننتظر أكثر؟ -

628
00:25:22,814 --> 00:25:25,359
.قال زميلك بأنها ستعمل خلال 10 إلى 15 دقيقة

629
00:25:27,402 --> 00:25:30,739
.هذه ليست قهوة من الكافتريا
من أين جلبتها؟

630
00:25:31,156 --> 00:25:32,324
.لدي صديق

631
00:25:33,116 --> 00:25:34,284
.بالطبع لديك

632
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
تيندر؟ -
.كلا -

633
00:25:38,664 --> 00:25:42,125
.بمبل. لقد اكتفيت من تيندر

634
00:25:42,209 --> 00:25:44,378
.لا يعني هذا أن الأمر يشكل فارقا كبيرا

635
00:25:44,461 --> 00:25:47,256
الأمر يجعلني أندم قليلا على الانفصال
عن سام الإطفائي، أتعرفين؟

636
00:25:47,339 --> 00:25:48,674
العشب أكثر اخضرارا دائما

637
00:25:48,757 --> 00:25:50,217
،حسنا، في بعض الأحيان عندما تتواعدين

638
00:25:50,300 --> 00:25:52,094
.يبدو العشب كما لو أنه محترق وقاحل

639
00:25:52,177 --> 00:25:53,387
.جديا

640
00:25:54,096 --> 00:25:55,180
آخر ما ترغبين به على الأرجح

641
00:25:55,264 --> 00:25:57,432
هو نصيحة من الفتاة التي تنام
.مع حبيبك السابق. آسفة

642
00:25:57,558 --> 00:25:58,600
.لا بأس

643
00:25:58,934 --> 00:26:00,602
،حقا. ربما لأني أشعر بأني أفضل حالا

644
00:26:00,686 --> 00:26:02,437
...أو ربما لأنك تعجبيني

645
00:26:02,646 --> 00:26:03,647
.رائع

646
00:26:03,730 --> 00:26:08,110
.أو ربما فقط لأنكما تبدوان بأنكما سعيدان حقا

647
00:26:08,861 --> 00:26:10,571
.أجل. نحن كذلك

648
00:26:11,029 --> 00:26:12,114
.هذا جيد

649
00:26:12,364 --> 00:26:13,949
.حسنا، هلا كشفنا الأوراق -
.أرجوك -

650
00:26:14,032 --> 00:26:16,702
حسنا، أعتقد أنه ربما الأمر أسهل بيني وبينه

651
00:26:16,785 --> 00:26:17,786
عما كان عليه بينكما

652
00:26:17,870 --> 00:26:20,372
.لمجرد أن الماضي لا يحاصرنا فعلا

653
00:26:20,455 --> 00:26:23,458
.أعتقد أنه يحررنا من أجل ان نستمتع

654
00:26:23,542 --> 00:26:26,128
.مهما كان الأمر، فهذا يليق به

655
00:26:26,295 --> 00:26:27,588
.يعجبني أن اراه سعيدا

656
00:26:29,840 --> 00:26:32,384
.ديلان؟ لا بأس، أنا هنا

657
00:26:32,467 --> 00:26:34,386
...أشعر نوعا ما -
.اصبر، ديلان -

658
00:26:34,678 --> 00:26:36,305
.الضغط ينهار
ضعي دواء اللوفوفيد

659
00:26:36,388 --> 00:26:37,723
.نبضه ضعيف

660
00:26:38,098 --> 00:26:39,183
.حسنا. أصيب بالتعفن

661
00:26:39,266 --> 00:26:41,351
أريدك أن تبعثي رسالة إلى الدكتور بارك
.وأخبريه أن يلاقينا في غرفة العمليات

662
00:26:41,435 --> 00:26:43,270
.علينا أن نخرج هذه الحصوات الآن

663
00:26:44,313 --> 00:26:47,274
كلا، ليست كذلك. ستكون على ما يرام
.لإن بإمكاننا القيام بشيء ما

664
00:26:47,357 --> 00:26:48,609
ألا يمكننا القيام بأي شيء؟

665
00:26:48,859 --> 00:26:49,943
.أتمنى لو نستطيع

666
00:26:50,611 --> 00:26:52,738
.ولكني رايتها للتو

667
00:26:53,363 --> 00:26:55,782
...كانت على ما يرام. كانت

668
00:27:01,497 --> 00:27:02,498
أيمكنني رؤيتها؟

669
00:27:05,459 --> 00:27:06,919
.فقط لأودعها

670
00:27:08,962 --> 00:27:11,006
.لقد سجلت وفاتها قبل عشر دقائق

671
00:27:11,089 --> 00:27:13,342
،لو عرف المجلس بهذا
.سيحرقنا

672
00:27:13,425 --> 00:27:17,471
د. كليمنز. بريانا تشعر بالفعل أنها
.مسؤولة عن موت أفيري

673
00:27:18,055 --> 00:27:19,932
.ومثل هؤلاء الأطفال، ليس لديهم الكثير

674
00:27:20,015 --> 00:27:23,018
،أن يفقدوا الشخص الوحيد
،الشيء الوحيد في حياتهم

675
00:27:23,101 --> 00:27:24,269
.الأمر محطك مدمر للنفوس

676
00:27:24,436 --> 00:27:26,522
.أقسم بأن الأمر سيحدث فارقا

677
00:27:26,813 --> 00:27:28,941
.كوني مسؤولتها الاجتماعية، فانا أوافق على هذا

678
00:27:29,149 --> 00:27:30,192
.تحتاج إلى خاتمة

679
00:27:30,275 --> 00:27:31,985
.اعذرني. د. كليمنز

680
00:27:32,069 --> 00:27:34,279
.جوردان تحتاجك
.مريضها ذاهب إلى غرفة العمليات

681
00:27:34,446 --> 00:27:35,823
.حسنا. سأكون هناك

682
00:27:36,949 --> 00:27:39,284
.انظري، علي أن اذهب -
.أجل، يمكنني القيام بهذا -

683
00:27:40,035 --> 00:27:42,079
،سأحافظ عليها
.وأجعلها تبدو كما لو أنها لا تزال حية

684
00:27:42,579 --> 00:27:44,706
،كلا. بول
.لن أضعك في هذا الموقف

685
00:27:44,790 --> 00:27:47,042
.أنت لا تضعني في هذا الموقف، أنا أضع نفسي

686
00:27:47,125 --> 00:27:49,461
.هذا قراري
.وهو مهم لي

687
00:27:52,589 --> 00:27:53,590
.حسنا

688
00:27:57,678 --> 00:27:58,762
.حسنا

689
00:27:59,555 --> 00:28:00,556
01:52 صباحا

690
00:28:05,811 --> 00:28:08,397
،لو أننا كنا قد قمنا بالجراحة قبل أربع ساعات
.لما كان ينهار الآن

691
00:28:08,480 --> 00:28:10,399
.رجاءا، أنا الذي يمكن أن أموت على الطاولة

692
00:28:10,482 --> 00:28:12,401
.كان الدكتور ألكسندر يستمع إلى رغباتي

693
00:28:12,484 --> 00:28:14,278
ما الذي حدث؟ -
.أصيب بالتعفن، ضغطه ينهار -

694
00:28:14,361 --> 00:28:16,363
.إننا نتوجه إلى غرفة العمليات الآن -
ألم يعمل تفتيت الحصوات؟

695
00:28:16,446 --> 00:28:18,407
.لم يتسنى لنا تجربته
.لم يصلحوه في الوقت المناسب

696
00:28:18,490 --> 00:28:19,575
ألا يزال أحد الخيارات؟

697
00:28:19,658 --> 00:28:21,410
.ديلن، ضغطك منخفض للغاية

698
00:28:21,493 --> 00:28:22,911
.من الخطير عدم إجراء الجراحة

699
00:28:22,995 --> 00:28:25,164
ألا يزال بإمكاننا أن نحاول؟ -
.أجل. نستطيع -

700
00:28:25,247 --> 00:28:27,457
.الأمر فيه مخاطرة، ولكن يمكن أن ينجح

701
00:28:27,541 --> 00:28:28,917
.هذا جنون

702
00:28:29,001 --> 00:28:30,169
.أنت بحاجة إلى جراحة

703
00:28:30,252 --> 00:28:33,130
.لا يزال لدينا وقت
.إن لم ننجح، فهو تحت تصرفك

704
00:28:34,798 --> 00:28:36,133
.سأكون بالانتظار -
.حسنا -

705
00:28:36,884 --> 00:28:37,926
أهذا جنون؟

706
00:28:38,010 --> 00:28:39,720
.لقد سمعت أفكارا أكثر جنونية هذه الليلة

707
00:28:40,053 --> 00:28:41,847
.أحيانا تنجح الصلوات

708
00:28:42,431 --> 00:28:43,432
جوردان؟

709
00:28:43,515 --> 00:28:45,934
،إن كنت بحاجة إلى ان تثق بشخص ما
.د. كليمنز هو الشخص المنشود

710
00:28:50,189 --> 00:28:51,690
.حسنا -
.جسنا، ها نحن نبدأ -

711
00:28:52,774 --> 00:28:53,775
.حسنا

712
00:28:53,901 --> 00:28:56,278
.شكرا لدفاعك عن الموقف، كيني

713
00:28:56,361 --> 00:28:58,238
.كنت مشتت الإنتباه قليلا هذه الليلة

714
00:28:58,322 --> 00:28:59,531
.أجلن لا شك في ذلك

715
00:28:59,656 --> 00:29:01,241
.سمعت بأن أمك تحصل على بعض الإثارة

716
00:29:02,534 --> 00:29:03,577
هل أخبرته؟

717
00:29:03,660 --> 00:29:05,329
.كلا، لم أفعل. لم أقل اي شيء

718
00:29:05,412 --> 00:29:06,580
.سمعتها من طبيب الأشعة

719
00:29:06,872 --> 00:29:08,040
.وقسم التصوير المقطعي

720
00:29:08,540 --> 00:29:09,875
...ومختبر الدم. و

721
00:29:09,958 --> 00:29:11,543
أهناك أية خصوصية في هذا المكان؟

722
00:29:12,252 --> 00:29:13,962
.تهانينا

723
00:29:14,046 --> 00:29:15,839
على ماذا؟ -
.أنا فخور بك -

724
00:29:16,381 --> 00:29:17,799
...لماذا يستمر الجميع

725
00:29:18,425 --> 00:29:19,718
.جوس. جوس

726
00:29:20,219 --> 00:29:22,221
.الآن، أخبريني
ما الذي يحصل؟

727
00:29:22,387 --> 00:29:23,514
.حسنا

728
00:29:24,181 --> 00:29:26,308
.لقد رشحناك لتكون ممثلنا في النقابة

729
00:29:26,391 --> 00:29:28,101
لقد فزت بـ15 صوتا مقابل لا شيء

730
00:29:28,185 --> 00:29:29,311
.أنت تمزحين معي

731
00:29:29,436 --> 00:29:30,979
.أنا لا أمزح أبدا بخصوص النقابة

732
00:29:31,230 --> 00:29:33,148
.ولكني لا أريد هذا العمل

733
00:29:33,315 --> 00:29:35,901
إذا كان من المرجح ألا تتهرب
.من اجتماع الانتخاب

734
00:29:36,151 --> 00:29:38,403
.لا تقلق، سأعوضك

735
00:29:46,578 --> 00:29:47,704
ما كل هذا؟

736
00:29:47,830 --> 00:29:49,122
.لقد تحدثنا بالأمر

737
00:29:49,414 --> 00:29:51,083
لا يمكنني أن اتخلى عن حب حياتي

738
00:29:52,334 --> 00:29:53,752
.أنا أجرب حظي

739
00:29:53,877 --> 00:29:55,420
.سأكون هنا عندما تستيقظ

740
00:29:55,754 --> 00:29:56,880
.أنا أعد الدقائق

741
00:29:56,964 --> 00:29:59,758
.لن يستغرق الأمر طويلا
.لديك أفضل طبيب في هذا المكب

742
00:30:00,092 --> 00:30:01,468
.ابني لن يتركك تموت

743
00:30:06,098 --> 00:30:07,516
.أنتم تبالغون جدا

744
00:30:09,935 --> 00:30:10,978
.يا أماه

745
00:30:11,061 --> 00:30:13,021
لم تقولين هذا؟
تعلمين بأني لا أجري الجراحة

746
00:30:13,105 --> 00:30:14,314
.لست مغفلة

747
00:30:14,398 --> 00:30:15,649
.أنا أمنحه الأمل

748
00:30:16,316 --> 00:30:18,318
.فكر بالأمر مثل النفخ على الزهر من أجل الحظ

749
00:30:18,902 --> 00:30:20,445
.أنا لن أقترب من ذلك أبدا

750
00:30:20,529 --> 00:30:22,364
.كلا -
.والآن خذني إلى الكافتريا -

751
00:30:22,781 --> 00:30:24,783
.أريد أن أنظر في خيارات الجلاتين

752
00:30:25,784 --> 00:30:27,703
.حسنا -
.لا تنظر إلي -

753
00:30:27,786 --> 00:30:30,831
علي الذهاب. على أحد ما تحضير
.اولادنا من أجل المدرسة

754
00:30:31,498 --> 00:30:33,500
...لا تفعلي -
.إلى اللقاء، أمي -

755
00:30:36,044 --> 00:30:37,963
.الجلاتين، حسنا

756
00:30:38,589 --> 00:30:39,840
.أعتقد أن لدينا ذلك

757
00:30:51,560 --> 00:30:53,353
.يمكنك أن تقولي كل ما تحتاجي قوله

758
00:31:02,404 --> 00:31:03,947
لماذا تبدو هكذا؟

759
00:31:04,740 --> 00:31:06,116
أيمكنها سماعي؟

760
00:31:07,242 --> 00:31:08,327
.يمكنها ذلك

761
00:31:16,084 --> 00:31:17,085
أفيري؟

762
00:31:18,212 --> 00:31:19,379
.أنا أحبك

763
00:31:21,215 --> 00:31:22,841
.ولن انساك أبدا

764
00:31:24,134 --> 00:31:27,304
.أنت أفضل أم يحصل عليها المرء

765
00:31:29,014 --> 00:31:30,015
.أرجوك

766
00:31:32,392 --> 00:31:34,436
.لا أستطيع. لا أريد أن أقول وداعا

767
00:31:34,520 --> 00:31:36,313
.أرجوكم لا تجبروني
.لا أريد ذلك

768
00:31:41,944 --> 00:31:43,195
.سأذهب لجلبها

769
00:31:47,241 --> 00:31:49,034
.حسنا، كان ذلك فشلا ذريعا

770
00:31:49,117 --> 00:31:50,118
.لا أعتقد ذلك

771
00:31:50,202 --> 00:31:53,872
من الواضح أنه كان صعبا عليها، ولكن
.ستندم دوما إن لم تفعله

772
00:31:54,248 --> 00:31:55,666
حسنا، كم بقيت في المنظومة؟

773
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
أهذا واضح علي؟

774
00:31:57,459 --> 00:32:00,295
بالنسبة لشخص يقضي 80 ساعة في الاسبوع
.وهو يعمل في المنظومة، أجل

775
00:32:00,879 --> 00:32:01,880
.لفترة طويلة

776
00:32:04,049 --> 00:32:06,844
يجب عليك استنشاق بعض النفحات
.من علبة الاستنشاق

777
00:32:20,023 --> 00:32:21,233
كيف وجدتني؟

778
00:32:21,358 --> 00:32:23,402
.لقد تفقدت كل خزانة في الطابق

779
00:32:24,111 --> 00:32:25,696
.عرفت أنك ستكوني في أحدها

780
00:32:26,071 --> 00:32:27,906
.أجل، حسنا، لا زلت هنا

781
00:32:28,907 --> 00:32:30,617
.لا يوجد غابة في هذه الخزانة

782
00:32:30,826 --> 00:32:33,203
.كلا. هذا هو الجزء السيء

783
00:32:33,912 --> 00:32:35,122
.لن تكون هناك أبدا واحدة

784
00:32:37,040 --> 00:32:39,418
أعرف أنه لا يوجد شيء في العالم
يمكنني قوله الآن

785
00:32:39,501 --> 00:32:40,961
.لأجعلك تشعري بالتحسن

786
00:32:42,671 --> 00:32:44,506
.لذا سأجلس فقط هنا معك

787
00:32:46,175 --> 00:32:48,594
ما الذي سأفعله من دونها؟

788
00:32:49,970 --> 00:32:51,096
.لا أعلم

789
00:33:01,565 --> 00:33:02,566
03:46 صباحا

790
00:33:12,701 --> 00:33:13,702
.نينا

791
00:33:14,286 --> 00:33:16,663
.لقد استلمت للتو رسالة نصية من درو
.بريانا على ما يرام

792
00:33:16,830 --> 00:33:18,040
.أجل، سمعت هذا

793
00:33:18,665 --> 00:33:19,833
.شكرا

794
00:33:21,460 --> 00:33:22,794
أيمكنني أن أجلب لك شيئا؟

795
00:33:22,878 --> 00:33:24,463
أجل، ألديك آلة زمنية؟

796
00:33:25,923 --> 00:33:27,633
.يمكنني أن أستخدم إحدى هذه الآلات من أجلي

797
00:33:28,300 --> 00:33:29,760
أحقا ذلك؟ وأين ستذهبين؟

798
00:33:30,260 --> 00:33:32,971
السادس من
,آب، 2001. الساعة 7:14 صباحا

799
00:33:35,265 --> 00:33:36,517
ما الذي حدث حينها؟

800
00:33:38,727 --> 00:33:40,354
.مجرد مسالة قديمة تتعلق بكرة القدم
وماذا عنك؟

801
00:33:40,479 --> 00:33:41,605
.قبل عشر ساعات

802
00:33:41,772 --> 00:33:44,525
.أخرج آفري عن الطريق
.وعندها لن تكون بريانا وحدها

803
00:33:44,733 --> 00:33:46,193
إنها ليست وحدها، لديها أنت

804
00:33:46,985 --> 00:33:48,153
.صحيح

805
00:33:49,321 --> 00:33:51,073
.ماعدا ذلك، ستكون وحدها

806
00:33:52,157 --> 00:33:53,200
.أنا مسؤولة ملفات

807
00:33:53,283 --> 00:33:55,494
،كما قلت سابقا
.لدي 25 طفلا

808
00:33:55,577 --> 00:33:58,205
،وهي تحتاج إلى والدين
.ومنزل دائم

809
00:34:01,041 --> 00:34:03,627
،يا الهي. في الوقت الحاضر
.تحتاج فقط إلى مكان لقضاء الليلة

810
00:34:04,002 --> 00:34:05,295
أيمكنها المبيت عندك؟

811
00:34:05,379 --> 00:34:06,797
الأمر لا يجري بهذه السرعة؟

812
00:34:06,964 --> 00:34:09,341
إضافة إلى ذلك، لدي طفلان بالتبني في منزلي

813
00:34:09,424 --> 00:34:11,343
.يعيشان معي ومع والدي

814
00:34:13,262 --> 00:34:14,596
.لا يوجد مكان في النزل

815
00:34:14,680 --> 00:34:16,098
ماذا لو بقيت هنا؟

816
00:34:16,598 --> 00:34:18,183
أعني، يعتبر الإلتهاب الرئوي
.أساسا لدخول المستشفى

817
00:34:18,559 --> 00:34:20,185
.مستويات الاوكسجين لديها جيدة

818
00:34:20,352 --> 00:34:22,437
أعني، الالتهاب خفيف، وفي
.اسوأ الإحتمالات، معتدل

819
00:34:22,646 --> 00:34:25,399
ليس إذا اعتقد أحد الأطباء بأنها ستستفيد
.من دخول المستشفى

820
00:34:26,692 --> 00:34:29,653
وأعرف ثلاثة أطباء يبحثون عن طريقة للمساعدة
.بأية طريقة ممكنة

821
00:34:30,988 --> 00:34:33,198
إذن أيمكنك القول كم كنا قريبين؟

822
00:34:33,490 --> 00:34:36,076
لنقل فقط بأن من الجيد أنك أخرجت تلك الحصاة

823
00:34:37,286 --> 00:34:39,079
.كان إدرارا بخطورة عالية

824
00:34:39,496 --> 00:34:41,123
جوسلين، أيمكنك أخذ ديلن للنقاهة؟

825
00:34:41,206 --> 00:34:43,500
انتظر؟ هل انتهينا؟ أهذا كل ما في الأمر؟ -
.أجل -

826
00:34:43,584 --> 00:34:44,585
كنت أشعر تقريبا

827
00:34:44,668 --> 00:34:47,754
كما لو أن هنالك ثلاثة فرسان
أو شيء من هذا القبيل لبرهة، أتفهم قصدي؟

828
00:34:47,838 --> 00:34:48,839
الجميع من أجل الفرد، صحيح؟

829
00:34:48,922 --> 00:34:49,923
.إننا نشكل فريقا جيدا

830
00:34:50,048 --> 00:34:51,383
.أجلن نحن كذلك

831
00:34:52,134 --> 00:34:53,635
.حسنا
ساتفقدك لاحقا، حسنا؟

832
00:34:53,719 --> 00:34:54,845
.حسنا -
.حسنا، ياصديقي -

833
00:34:54,928 --> 00:34:57,097
.حسنا. وداعا يا شباب. إلى اللقاء أيها الأطباء

834
00:34:57,181 --> 00:34:58,390
.مرحبا جوسلين -
كيف تشعر؟ -

835
00:34:59,433 --> 00:35:00,893
.شاب ظريف -
.أجل -

836
00:35:05,063 --> 00:35:07,232
جوردان. أيمكننا أن نبدأ من جديد؟

837
00:35:08,108 --> 00:35:10,861
على الأقل من قبل اسبوعين مثلا؟

838
00:35:12,404 --> 00:35:14,490
أتقصد، عندما فتحت فمي الكبير وتحدثت عن آني؟

839
00:35:14,573 --> 00:35:17,284
.وعندما تصرفت كالحقير معك

840
00:35:19,036 --> 00:35:20,162
.أنا لن أكذب

841
00:35:20,245 --> 00:35:23,916
.أعتقد أن جزءا مني أراد أن يهينك قليلا

842
00:35:25,417 --> 00:35:27,044
...الطريقة التي شعرت بها عندما كنت أنت وتي سي

843
00:35:27,127 --> 00:35:28,837
...سكوت، لم أرغب مطلقا أن أجعلك تشعر مثلما

844
00:35:28,921 --> 00:35:30,422
.كلا. كلا. أعرف. انا أعرف

845
00:35:30,547 --> 00:35:33,217
...ولكن رؤيتكما معا

846
00:35:35,093 --> 00:35:36,094
.لا يزال الأمر مؤلما

847
00:35:37,262 --> 00:35:38,680
...حسنا

848
00:35:38,764 --> 00:35:41,433
.ربما الرجوع إلى قبل اسبوعين لن يكون كافيا

849
00:35:41,767 --> 00:35:43,143
.يجب ان يكون كافيا

850
00:35:44,811 --> 00:35:45,938
.أنا أهتم فعلا بآني

851
00:35:46,355 --> 00:35:47,898
.واعلم أن لديكما تاريخا مع بعضكما

852
00:35:48,023 --> 00:35:50,943
.أعلم هذا. ولكن ليس لدي نفس العلاقة معها

853
00:35:51,401 --> 00:35:54,780
.لذا، فالأمر ينجح معنا

854
00:35:55,113 --> 00:35:57,366
...أجل. حسنا

855
00:35:57,449 --> 00:36:01,411
إني اتعلم بأن لدي أكثر
...مما كنت أدرك باني أملكه، لذا

856
00:36:01,495 --> 00:36:02,788
.أجل، حسنا، جميعنا كذلك

857
00:36:03,163 --> 00:36:05,457
،أعتقد أن ما تفعليه به هو ما يهم
.حسبما أعتقد

858
00:36:05,958 --> 00:36:07,125
.أجل

859
00:36:08,293 --> 00:36:10,254
.حسنا. سأراك في الجوار

860
00:36:10,337 --> 00:36:11,463
.وداعا، سكوت

861
00:36:20,097 --> 00:36:21,640
.شكرا على إدخالك إياها

862
00:36:23,559 --> 00:36:24,560
،أعرف أن الأمر ليس نموذجيا

863
00:36:24,643 --> 00:36:27,145
.ولكنه أفضل من السكن المؤقت

864
00:36:27,938 --> 00:36:28,897
وسنعتني بها

865
00:36:28,981 --> 00:36:30,732
.حتى تجدي المنزل الملائم لها

866
00:36:31,984 --> 00:36:33,235
أيمكنك أن تعطي هذا لها؟

867
00:36:33,610 --> 00:36:35,445
.ستقتلني إن لم أفعل -
.أجل -

868
00:36:37,781 --> 00:36:38,991
ما الذي تفعله؟

869
00:36:39,074 --> 00:36:40,075
،أكتب رقم هاتفي

870
00:36:40,159 --> 00:36:41,660
كي يمكنها الاتصال بي في أي وقت تحتاجني

871
00:36:42,911 --> 00:36:45,455
،حسنا، إذا وضعت رقمك هناك
.فمن الأفضل أن تعني ما تقول

872
00:36:45,539 --> 00:36:47,624
.إذا اتصلت بك، تجيب عليها

873
00:36:47,708 --> 00:36:49,668
.إنها ليست بحاجة إلى مزيد من خيبات الأمل

874
00:36:51,003 --> 00:36:52,004
.سأرد على اتصالها

875
00:36:53,088 --> 00:36:55,215
.وسأتفقدها كل يوم تتواجد فيه هنا

876
00:37:08,020 --> 00:37:09,104
.أهلا، أمي

877
00:37:12,399 --> 00:37:13,942
لا يوجد أخبار حتى الآن؟

878
00:37:14,026 --> 00:37:15,027
.كلا، ليس بعد

879
00:37:21,658 --> 00:37:26,788
.أمي. انا آسف لتدخلي بينك وبين كلايف

880
00:37:27,206 --> 00:37:28,248
.لم يكن هذا مكاني

881
00:37:31,710 --> 00:37:34,922
.وأنا آسف لانزعاجي منك

882
00:37:35,005 --> 00:37:37,966
.وقلة صبري معك

883
00:37:38,217 --> 00:37:39,801
.لا يهم

884
00:37:39,885 --> 00:37:42,054
.أنت من الأسرة. ومسموح لك القيام بهذا

885
00:37:43,013 --> 00:37:44,473
،في وقت سابق الليلة

886
00:37:44,640 --> 00:37:46,892
.اعتقدت بأني أخسرك

887
00:37:52,356 --> 00:37:53,899
.أعرف أنك اعتقدت ذلك

888
00:37:58,320 --> 00:38:00,697
.إلا أنك لن تتخلص مني بهذه السهولة

889
00:38:01,240 --> 00:38:03,700
.أتعلم، جدتك وصلت إلى 97 من العمر

890
00:38:04,326 --> 00:38:05,744
.وأنا أخطط لأن أتجاوزها

891
00:38:08,413 --> 00:38:09,540
.حسنا

892
00:38:09,623 --> 00:38:12,084
.أردت أن أخبرك شخصيا
.كلايف خرج من العملية

893
00:38:12,543 --> 00:38:14,086
.إنه صاح. يمكنك رؤيته الآن

894
00:38:15,003 --> 00:38:16,797
.شكرا -
.أشكرك، بول

895
00:38:17,130 --> 00:38:18,257
.أجل

896
00:38:20,259 --> 00:38:21,718
أشكرك

897
00:38:23,762 --> 00:38:25,430
شكرا

898
00:38:25,764 --> 00:38:28,016
تعلمين أنه لا يتوجب عليك الحضور في كل
مرة تتصل فيها حبيبتي السابقة، صحيح؟

899
00:38:28,100 --> 00:38:30,519
ماذا عن، "شكرا لإنقاذك حياة مريض"؟

900
00:38:31,103 --> 00:38:32,855
.أجل، أعتقد أن بإمكاني أن أتحمل هذا

901
00:38:32,938 --> 00:38:34,314
.أنا أمزح معك فحسب

902
00:38:35,107 --> 00:38:36,483
.لم آت لأن جوردان اتصلت بي

903
00:38:36,567 --> 00:38:37,526
.جئت لأساعد مريضا

904
00:38:37,609 --> 00:38:39,653
.هنالك سبب يجعلني لا أعمل في مصرف

905
00:38:39,862 --> 00:38:42,239
،بالحديث عن هذا الأمر
.علي أن أذهب لأنام قليلا

906
00:38:42,614 --> 00:38:43,657
أيمكنني المجيء؟

907
00:38:43,740 --> 00:38:45,117
.كلا، أنا أحتاج للنوم حقا

908
00:38:45,492 --> 00:38:46,535
.كلا

909
00:38:46,618 --> 00:38:48,537
.لدي مقابلة عمل مهمة خلال ساعات قليلة

910
00:38:48,829 --> 00:38:50,539
أحقا ذلك؟ على ماذا؟

911
00:38:52,457 --> 00:38:54,626
كلا، لن أجلب لها النحس -
.حسنا -

912
00:38:57,337 --> 00:38:58,714
.حظا طيبا -
.أجل -

913
00:38:58,964 --> 00:39:01,675
.سمعت بأن الأمر قد نجح. في الوقت الحاضر

914
00:39:01,758 --> 00:39:03,552
.أجل. في الوقت الحاضر

915
00:39:04,469 --> 00:39:05,470
.أشكرك

916
00:39:06,013 --> 00:39:07,014
.تستحقين الأمر

917
00:39:11,143 --> 00:39:14,313
،أتعلم، أنا أعمل دون توقف غالبا

918
00:39:14,605 --> 00:39:17,232
،أعيش مع والدي
.وأرعى طفلان بالتبني

919
00:39:17,316 --> 00:39:20,611
.لذا، ليست هذه أروع حياة يمكن أن تعيشها إمرأة

920
00:39:22,488 --> 00:39:25,115
ولكن إن رغبت أن نلتقي من أجل القهوة
...في أي وقت أو

921
00:39:28,785 --> 00:39:29,953
.حسنا

922
00:39:30,037 --> 00:39:31,663
.حسنا، ربما لم يكن علي أن اقول اي شيء

923
00:39:32,039 --> 00:39:33,957
.ولكني لست جيدة في الاحتفاظ بالكلام لنفسي

924
00:39:34,124 --> 00:39:38,420
،أنت فقط... أنت فقط تبدو كرجل طيب حقا

925
00:39:38,504 --> 00:39:40,672
وأنا لا ألتقي بالكثير من الرجال
.الطيبين في مجال عملي

926
00:39:40,839 --> 00:39:42,341
.حسنا، اليوم هو يوم حظك

927
00:39:49,389 --> 00:39:50,516
.الكرة في ملعبك

928
00:39:56,355 --> 00:39:57,356
...أنا لم أطلب ذلك. هي فقط

929
00:39:57,523 --> 00:39:58,732
.رأيت ذلك

930
00:39:58,815 --> 00:40:01,944
.أعلم أننا نستمتع بوقتنا فقط، وهذا رائع

931
00:40:02,027 --> 00:40:05,072
.أعني، إذا أردت الخروج برفقتها، أتفهم ذلك

932
00:40:05,155 --> 00:40:06,698
.فقط اخبرني مسبقا، كيني

933
00:40:06,782 --> 00:40:09,743
.لا أريد أن أسمع عن حياتك الحميمة من مولي

934
00:40:16,542 --> 00:40:19,044
أأنت على ما يرام؟ -
.أهلا -

935
00:40:19,628 --> 00:40:21,588
.أجل، أنا كذلك الآن. شكرا على ما فعلته الليلة

936
00:40:22,130 --> 00:40:24,883
.لقد انقذت أمي -
.سأفعل ذلك في اي وقت. وأنت تعلم هذا -

937
00:40:26,051 --> 00:40:27,845
.لدي سؤال إضافي واحد، رغم هذا

938
00:40:27,928 --> 00:40:28,929
ماهو؟

939
00:40:29,596 --> 00:40:31,390
هل ستبدأ بمناداة كلايف أبي الآن؟

940
00:40:32,432 --> 00:40:34,393
.إخرس -
أبتاه؟ -

941
00:40:34,560 --> 00:40:36,728
والدي؟ بابا؟ -
.لا أريد سماع لك -

942
00:40:36,812 --> 00:40:38,939
هل سيسكن معكم؟
في نفس السرير؟

943
00:40:39,314 --> 00:40:40,315
ما الذي ستفعله؟

944
00:40:40,399 --> 00:40:42,234
إذا بدأت بسماعهم من خلال الجدار؟

945
00:40:43,569 --> 00:40:46,029
.توف -
.لا أستطيع سماعك -

946
00:40:47,406 --> 00:40:48,824
.لا أستطيع سماعك

947
00:40:48,907 --> 00:40:50,033
.ليس لدي صرافة

948
00:40:52,953 --> 00:40:53,996
اهلا

949
00:40:55,539 --> 00:40:58,458
شكرا على جميع مساعدتك
.الليلة، لاتخاذك موقفا مثل هذا

950
00:40:59,626 --> 00:41:02,379
أرجوك. سأفعل أي شيء من أجل طفل، أتعلمين هذا؟

951
00:41:04,256 --> 00:41:07,593
...وأنا
.كنت أعرف أن الأمر مهم بالنسبة لك

952
00:41:19,771 --> 00:41:20,772
.اركب

953
00:41:21,273 --> 00:41:22,608
هنا؟

954
00:41:25,736 --> 00:41:28,071
..إذا، ما الذي أردت -
.إخرس بول -

