﻿1
00:00:55,030 --> 00:01:09,120
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> ترجمة
Twitter <font color="#0080c0">@BasselElAbed</font>

2
00:01:38,480 --> 00:01:40,700
<font color="#ff0000">طارد الأرواح الشريرة </font>

3
00:01:43,450 --> 00:01:54,890
{\i1\c&H0000FF&}الفصل الاول: ودع صرختى تجيئك<font color="#0i0000"></font>

4
00:02:08,350 --> 00:02:12,130
والآن ، لم يفوت (بيتر) فرصة للتباهي

5
00:02:12,210 --> 00:02:14,990
<i>فرأى المسيح ماشياً عبر المياه </i>

6
00:02:15,050 --> 00:02:18,050
<i>فيقول : أتدري </i>

7
00:02:18,150 --> 00:02:20,020
<i>أنا أراهن على أستطاعتي القيام بذلك"</i>

8
00:02:20,140 --> 00:02:21,110
<i>لذا قال له المسيح</i>

9
00:02:21,160 --> 00:02:24,020
<i>"أخرج من الزورق وأبدء في السير "</i>

10
00:02:24,990 --> 00:02:26,660
أسف يا رفاق
هل تستطيعون سماعي؟

11
00:02:26,690 --> 00:02:29,020
هل يعمل هذا الشئ؟
هل تستطيعون سماعي، يا رفاق؟

12
00:02:30,530 --> 00:02:32,530
لا؟
حسناً

13
00:02:33,900 --> 00:02:35,790
....إذاً

14
00:02:35,880 --> 00:02:39,310
بدأ (بيتر) بالسير عبر المياه
وقد قضى وقتاً ممتعاً

15
00:02:39,360 --> 00:02:40,870
ملّوحاً للجميع

16
00:02:40,910 --> 00:02:43,830
عدا أنه مرة أخرى ، هذا (بيتر) الذي نتحدث عنه

17
00:02:43,870 --> 00:02:45,440
فماذا يفعل؟

18
00:02:46,480 --> 00:02:47,820
ينظر لأسفل

19
00:02:49,010 --> 00:02:50,920
ما الذي تعتقدون أنه سيحدث بعد ذلك؟

20
00:02:53,830 --> 00:02:55,280
(هذا صحيح ، (لويس

21
00:02:55,500 --> 00:02:58,180
لقد سقط كالحجر

22
00:02:58,220 --> 00:02:59,670
هكذا بالضبط

23
00:02:59,740 --> 00:03:01,990
وحيئنذ التقط المسيح ذراعه

24
00:03:02,060 --> 00:03:04,750
وأعاده الي الزورق وهو يقول

25
00:03:04,810 --> 00:03:07,660
"ما خطبك؟

26
00:03:07,820 --> 00:03:11,470
"لقد قلت بأنك تستطيع السير على المياه

27
00:03:13,700 --> 00:03:15,850
لماذا لم تصدقني؟"

28
00:03:18,760 --> 00:03:20,670
لا بأس أن يكون لديكم شكوك

29
00:03:22,380 --> 00:03:24,930
لا بأس ان تراودكم التساؤلات

30
00:03:24,960 --> 00:03:29,570
ان الرب يريد منكم العثور على دربكم

31
00:03:29,600 --> 00:03:32,250
لكن في بعض الأحيان
بين حين وآخر

32
00:03:32,410 --> 00:03:34,900
يعطيكم الرب عملاً لتؤدونه

33
00:03:36,000 --> 00:03:39,990
وعندما يحدث هذا
يجب عليكم ترك كل شيء

34
00:03:40,030 --> 00:03:42,510
وتبدأوا فقط في السير

35
00:03:53,650 --> 00:03:55,380
شكراً لقدومك

36
00:04:01,250 --> 00:04:03,190
- شكراً
- (مرحباً ، (كايسي

37
00:04:03,220 --> 00:04:05,130
كيف حال شقيقتك؟
لقد عادت للبيت ، اليس كذلك؟

38
00:04:05,170 --> 00:04:08,180
نعم ، لقد خرجت الأسبوع الماضي

39
00:04:08,240 --> 00:04:09,520
ومرحت كثيراً

40
00:04:09,560 --> 00:04:11,340
أخبريها ألا تتعامل كغريبة

41
00:04:11,400 --> 00:04:12,830
- حسناً
- الي اللقاء

42
00:04:13,360 --> 00:04:14,690
(الي اللقاء ، (هنري

43
00:04:15,150 --> 00:04:17,290
نعم

44
00:04:27,280 --> 00:04:29,460
أبتاه ، لقد كانت خطبة رائعة

45
00:04:30,650 --> 00:04:33,110
كايسي) ، لم يرتدي قبعته)

46
00:04:33,150 --> 00:04:35,690
نحن نرغب أن تحصل على هذا

47
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
هذا من أجلك

48
00:04:36,830 --> 00:04:38,340
- لأجل الترميمات

49
00:04:38,380 --> 00:04:40,230
- ......انجيلا) ، هذا)
- لا ، لا ، لا

50
00:04:40,270 --> 00:04:41,700
ان الأمر يعني الكثير أن يكون لدى المرء مكاناً

51
00:04:41,740 --> 00:04:44,290
مألوفاً يتردد عليه

52
00:04:44,330 --> 00:04:45,350
كيف حاله؟

53
00:04:45,390 --> 00:04:47,710
أيام جيدة وأخرى سيئة

54
00:04:47,740 --> 00:04:51,430
لو رغبتِ في التحدث في يوما ما
بابي مفتوح دائماً

55
00:04:51,470 --> 00:04:53,070
شكراً لك

56
00:05:15,260 --> 00:05:16,620
أبي

57
00:05:39,080 --> 00:05:42,020
كات)؟)
لدينا كعك محلى

58
00:05:53,530 --> 00:05:54,600
كات)؟)

59
00:05:58,010 --> 00:05:59,670
لست جائعة

60
00:06:26,020 --> 00:06:27,540
- أسفة
- مرحباً ، شقيقتي

61
00:06:27,580 --> 00:06:29,900
- الجرد يستغرق الكثير من الوقت

62
00:06:32,620 --> 00:06:34,400
(لويس)

63
00:06:34,730 --> 00:06:36,240
يا صاح

64
00:06:37,940 --> 00:06:38,980
(لويس)

65
00:06:39,020 --> 00:06:40,290
أن والدتك هنا

66
00:06:45,770 --> 00:06:48,080
هل تود أخباري ، ما هذا؟

67
00:06:48,220 --> 00:06:49,720
....هذا

68
00:06:50,030 --> 00:06:51,300
شأن خاص

69
00:06:51,340 --> 00:06:53,640
منذ متى و(جيسيكا) تكتب لك خطابات؟

70
00:06:53,710 --> 00:06:55,110
ولماذا تتكلم حتى معها؟

71
00:06:55,140 --> 00:06:56,610
أنها صديقتي

72
00:06:56,650 --> 00:06:58,150
أنها متزوجة

73
00:06:58,190 --> 00:07:00,510
ألا يحق للمتزوجين أن يكون لديهم أصدقاء؟

74
00:07:00,540 --> 00:07:02,560
هل تعرف من الذي يكتب الخطابات؟

75
00:07:02,590 --> 00:07:04,040
الذين لا يريدون أن يُكتشف أمرهم

76
00:07:04,070 --> 00:07:06,490
أوليفيا) ، لا يوجد هناك ما يتم أكتشافه ، حسناً؟)

77
00:07:06,530 --> 00:07:07,640
لا يوجد هناك ما يتم أكتشافه

78
00:07:07,680 --> 00:07:09,500
هذا ما قلته في المرة الأولى

79
00:07:09,540 --> 00:07:11,790
توماس) ، إذا كنت لا)
تريد أن تكون كاهناً

80
00:07:11,850 --> 00:07:13,110
إذا لا تكن واحداً

81
00:07:13,150 --> 00:07:15,730
لكن لا يمكنك الأستمرار في القيام بذلك

82
00:07:15,760 --> 00:07:17,280
من الذي قال بأنني لا أرغب في أن أكون كاهناً؟

83
00:07:17,360 --> 00:07:18,350
أمي؟

84
00:07:18,860 --> 00:07:21,480
مرحباً ، حبيبي

85
00:07:21,620 --> 00:07:24,000
هل قضيت وقتاً ممتعاً؟

86
00:07:24,040 --> 00:07:25,180
نعم؟
هيا

87
00:07:25,240 --> 00:07:27,010
أنت مرتدياً حذائك

88
00:07:27,120 --> 00:07:29,430
أنصت ، أنا أقول فقط

89
00:07:29,490 --> 00:07:31,370
الجدة لم تعد هنا

90
00:07:31,440 --> 00:07:34,420
ولا يوجد أي حرج من قول
"لقد حاولت"

91
00:07:34,460 --> 00:07:37,270
أنا لن أحاول القيام بأي شيء ، حسناً؟

92
00:07:37,310 --> 00:07:40,220
أنا أحب مهنتي
وأنا جيد فيها

93
00:07:40,270 --> 00:07:42,700
(وليس هنالك ما يحدث مع (جيسيكا

94
00:07:43,620 --> 00:07:45,310
أتقسم؟

95
00:07:45,340 --> 00:07:47,140
.... نعم ، أقسم على

96
00:07:47,250 --> 00:07:49,480
القطعة الدهنية والرائعة هذه من البيتزا

97
00:07:49,550 --> 00:07:51,170
- والتي ستتناولينها الآن
- ...أنا لا أرغب في

98
00:07:51,210 --> 00:07:53,670
أنت أبله

99
00:07:53,700 --> 00:07:55,580
حسناً ، ما الذي تقوله للخال (توماس)؟

100
00:07:55,620 --> 00:07:57,900
- شكراً
- أراك لاحقاً يا رفيقي

101
00:07:57,930 --> 00:07:59,750
- الي اللقاء
- شكراً لك

102
00:09:09,190 --> 00:09:10,400
(الأب (ماركوس

103
00:09:10,440 --> 00:09:11,730
(أنت بعيد جداً عن (روما

104
00:09:11,770 --> 00:09:14,490
أنا مسرور لأنك لاحظت ،معتبراً أن هذا خطأك

105
00:09:14,540 --> 00:09:17,100
لم يسمع أحد منك منذ ستة وعشرين يوماً

106
00:09:17,160 --> 00:09:18,250
أعي ذلك

107
00:09:18,320 --> 00:09:20,380
وهل أنت واعٍ أيضاً بأن الكنيسة لديها أماكن

108
00:09:20,440 --> 00:09:23,180
لأجل هؤلاء العُصاة لأمر مباشر؟

109
00:09:24,550 --> 00:09:26,090
هل ستحيلني للتقاعد ، (بينيت)؟

110
00:09:26,120 --> 00:09:29,730
لو أضطررت لذلك بدون تردد

111
00:09:30,390 --> 00:09:32,220
(لا يمكن الأستمرار على هذا المنوال ، (ماركوس

112
00:09:32,260 --> 00:09:33,400
هؤلاء الناس خائفون

113
00:09:33,450 --> 00:09:35,230
خائفون؟

114
00:09:35,640 --> 00:09:37,280
هل نسيت (هايتي)؟

115
00:09:38,410 --> 00:09:41,340
كيف ربطوا مفارش السرير
حول عنق تلك الفتاة؟

116
00:09:41,890 --> 00:09:43,470
وعلقوها من فروع شجرة المانجو

117
00:09:43,500 --> 00:09:45,450
- (أنا أتذكر (هايتي
- ...بينما نحن لم نفعل شيئاً

118
00:09:45,510 --> 00:09:47,220
أنا على ثقة من أنك أحرزت تقدماً

119
00:09:47,250 --> 00:09:49,080
كل يوم يُعد تقدماً

120
00:09:49,420 --> 00:09:51,160
القوة تكمن في التكرار

121
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
(هذا أمر شاعري جداً ، (ماركوس

122
00:10:19,670 --> 00:10:20,880
ما الذي فعلته؟

123
00:10:20,920 --> 00:10:22,490
- عملي
- عملك؟

124
00:10:22,530 --> 00:10:24,180
هذا الطفل سيلقى حتفه

125
00:10:24,220 --> 00:10:25,850
أنه طفل قوي
أستطيع أرجاعه

126
00:10:25,890 --> 00:10:27,570
هذا يتعدى نطاق نظام المراسم

127
00:10:27,620 --> 00:10:29,150
نظام مراسمكم
وليس أنا

128
00:10:29,190 --> 00:10:31,370
هذا سينتهي الآن

129
00:10:31,470 --> 00:10:33,300
سأخذ هذا الصبي الي المشفى

130
00:10:33,350 --> 00:10:34,820
(بينيت)

131
00:10:40,300 --> 00:10:41,680
هل ستطلق النار عليّ؟

132
00:10:41,720 --> 00:10:43,260
بدون تردد

133
00:10:43,900 --> 00:10:45,600
هذا الصبي بحاجة لمساعدتي

134
00:10:45,640 --> 00:10:47,030
لن أتخلى عنه

135
00:10:47,990 --> 00:10:50,820
(أن (روما) لن تغفر هذا أبداً ، (ماركوس

136
00:10:51,510 --> 00:10:54,110
ليس غفرانهم هو ما أبتغيه

137
00:11:28,480 --> 00:11:30,530
أين أمي؟

138
00:11:32,200 --> 00:11:34,560
أن والدتك في الغرفة المجاورة

139
00:11:35,640 --> 00:11:36,680
غابريئل) ، أنصت لي)

140
00:11:36,710 --> 00:11:37,280
أنه يؤلم

141
00:11:37,930 --> 00:11:41,400
سأنقذك ، أعدك
لكن يجب أن تستمر في المقاومة

142
00:11:47,840 --> 00:11:48,580
أنه يؤلم

143
00:11:48,620 --> 00:11:50,310
كان يوجد هناك قطة في إحدى المرات

144
00:11:50,840 --> 00:11:52,500
ذات قوائم مصنوعة من القماش

145
00:11:53,590 --> 00:11:55,320
وأعين مقلوبة

146
00:11:55,630 --> 00:11:57,720
<i>هل تريد أن تقوم بالعد مجدداً؟</i>

147
00:11:57,750 --> 00:12:00,260
غابريئل) ، (غابريئل) ، عُد إليّ)
عُد إليّ

148
00:12:00,290 --> 00:12:02,690
عُد ، يجب أن تقاوم

149
00:12:04,800 --> 00:12:07,530
- أن الرب لم يتخل عنك
- (ماركوس)

150
00:12:07,630 --> 00:12:08,930
(ماركوس)

151
00:12:13,000 --> 00:12:14,720
ما هذا المكان؟

152
00:12:18,540 --> 00:12:20,990
سوف أقدم لك التضحية طوعاً

153
00:12:22,300 --> 00:12:24,840
كل روح غير طاهرة
كل قوى شيطانية

154
00:12:24,920 --> 00:12:26,780
كل هجمة للخضم الجهنمي

155
00:12:26,840 --> 00:12:27,940
مرحباً؟

156
00:12:29,450 --> 00:12:31,950
نحن نأمرك ، أنصرف

157
00:12:32,020 --> 00:12:34,990
- هل تستطيع سماعي؟
- ...وحلّق بعيداً عن كنيسة الرب

158
00:12:36,260 --> 00:12:38,590
أرجوك ، هل تستطيع سماعي؟

159
00:12:41,070 --> 00:12:42,470
(ماركوس)

160
00:12:46,740 --> 00:12:49,010
- نحن نأمرك
-(ماركوس)

161
00:13:01,450 --> 00:13:03,470
انجيلا) ، أن كل شئ تحت السيطرة)

162
00:13:03,550 --> 00:13:06,520
(حسناً يا خبير الكتاب ، (بالمر
سيحاولون القيام بحجز متأخر

163
00:13:06,590 --> 00:13:10,310
بالمر)؟ منذ متى ونحن نقلق بأمر (بالمر)؟)
انجيلا)؟)

164
00:13:10,380 --> 00:13:12,550
- نعم؟
- أذهبي وابقي مع عائلتك

165
00:13:13,920 --> 00:13:15,550
- (انجيلا)
- حسناً

166
00:13:15,580 --> 00:13:17,440
اذهبي
اذهبي

167
00:13:17,470 --> 00:13:19,360
حسناً

168
00:13:32,420 --> 00:13:34,400
القرار صدر بعد سنوات من الضغط

169
00:13:34,480 --> 00:13:38,880
من البنوك ، التي لاحظت أن
ارتفاع متطلبات رأس المال عملية شاقة

170
00:13:38,950 --> 00:13:41,610
الآن ، معارضو المستويات
......العليا أكدوا ايضاً

171
00:14:04,170 --> 00:14:04,980
أمي؟

172
00:14:05,020 --> 00:14:06,880
مرحباً ، حبيبتي

173
00:14:08,390 --> 00:14:10,380
- هل أنت بخير؟
- كيف كان التدريب؟

174
00:14:11,690 --> 00:14:13,670
التدريب كان جيد

175
00:14:14,540 --> 00:14:15,790
جيد

176
00:14:26,990 --> 00:14:28,560
يا إلهي

177
00:14:28,630 --> 00:14:31,050
هل جميع أفراد هذه العائلة
لديهم حساسية تجاه الضوء؟

178
00:14:32,330 --> 00:14:33,750
العشاء جاهز

179
00:14:34,240 --> 00:14:36,110
ما تلك الرائحة؟

180
00:14:36,410 --> 00:14:37,560
أهذه أنتِ؟

181
00:14:37,590 --> 00:14:39,100
ماذا تريدين؟

182
00:14:39,390 --> 00:14:40,500
... لقد

183
00:14:40,540 --> 00:14:43,100
وجدت أمي كانت تبكي للتو
.....لذا

184
00:14:43,400 --> 00:14:44,580
هذا ليس بغريب

185
00:14:44,620 --> 00:14:47,460
أنا متأكدة من أنها كانت صدفة

186
00:14:47,500 --> 00:14:48,420
أنت سافلة جداً معها

187
00:14:48,460 --> 00:14:51,370
أنها تهرع الي صليبها عندما ترغب في بعض الأهتمام

188
00:14:51,400 --> 00:14:53,180
من تشبه هذه المتحدثة؟

189
00:14:56,090 --> 00:14:58,500
سنلعب (ديبول) يوم الجمعة

190
00:14:58,540 --> 00:15:00,170
لو كنتِ ترغبين

191
00:15:00,240 --> 00:15:02,020
تعلمين في يوم ما ربما ستغادرين هذه الغرفة

192
00:15:02,060 --> 00:15:03,360
مرفوض

193
00:15:03,830 --> 00:15:06,590
- سيتواجد هناك شباب
- مرفوض بشدة

194
00:15:06,730 --> 00:15:09,500
تدركين أن حالة الأنغماس في
رثاء النفس هذه لم تعد أمر لطيف

195
00:15:09,530 --> 00:15:11,770
منذ أن كنتِ في الرابعة عشر ؟

196
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
لماذا تهتمين؟

197
00:15:12,850 --> 00:15:15,350
لأنك شقيقتي البلهاء

198
00:15:15,850 --> 00:15:17,380
كما أنني  جائعة جداً في الحقيقة

199
00:15:17,410 --> 00:15:18,970
أذهبي لتناول الطعام بدوني

200
00:15:21,910 --> 00:15:25,580
هذا أحد الخيارات

201
00:15:28,120 --> 00:15:29,190
...أو

202
00:15:29,220 --> 00:15:31,700
- أهذا وحش الدغدغة؟
- (إياكِ ، (كايسي

203
00:15:31,730 --> 00:15:34,190
- '.... لأنه قادم لكي
- توقفي ، لا تفعلي هذا

204
00:15:34,230 --> 00:15:35,740
- أنه يرغب في القاء التحية فقط
- أخرجي....إياكِ

205
00:15:35,780 --> 00:15:38,100
- يا إلهي ، هذه ابتسامة ، أنها تبتسم
- توقفي ، توقفي

206
00:15:38,140 --> 00:15:39,660
- انها تتذكر كيف تبتسم
- أنا لا أمزح

207
00:15:39,700 --> 00:15:40,620
- أنها تضحك
- أنا جادة

208
00:15:40,650 --> 00:15:41,780
سأخبر أمي بأنكِ تضحكين

209
00:15:41,830 --> 00:15:43,620
- أنا لا أضحك
- نعم ، تفعلين

210
00:15:43,660 --> 00:15:45,330
توقفي

211
00:16:04,500 --> 00:16:06,380
لقد توقف عن الحركة مجدداً

212
00:16:06,440 --> 00:16:08,930
(سأعمل على الأمر ، سيدة (فينلي
سأعمل عليه

213
00:16:08,960 --> 00:16:12,380
قُلت لك لا أستطيع العمل بهذا الشيء

214
00:16:12,950 --> 00:16:15,750
تارا) ، هل رأيتِ كتاب التعليمات للأورغن؟)

215
00:16:15,780 --> 00:16:18,120
(أعتقد أنه لدى السيدة (فينلي

216
00:16:21,930 --> 00:16:23,430
مذكور
"إي -أر -أر"

217
00:16:23,480 --> 00:16:25,850
(أنا قادم ، سيدة (فينلي
أنا قادم

218
00:16:25,890 --> 00:16:26,480
نعم

219
00:16:26,520 --> 00:16:28,520
(الأب (توماس
أرجوك

220
00:16:28,600 --> 00:16:30,610
هل لديك وقت من أجل أعتراف صغير؟

221
00:16:30,640 --> 00:16:32,070
هيلينا) ، دقيقة فحسب)

222
00:16:34,410 --> 00:16:35,470
أسف

223
00:16:35,500 --> 00:16:38,230
أرجوك يا أبتاه

224
00:16:38,280 --> 00:16:40,280
الأمر ليس بشأن قططك ، أليس كذلك؟

225
00:16:40,350 --> 00:16:43,330
أنه كذلك ، أبتاه
أنها قطتي البيضاء - أنها مريضة

226
00:16:43,390 --> 00:16:45,110
أغفر لكِ ذنوبك
شكراً أبتاه ، أراك غداً

227
00:17:38,010 --> 00:17:40,210
أنا أسفة للغاية ، أبتاه

228
00:17:40,290 --> 00:17:41,390
قالوا بأنك هنا بالأسفل

229
00:17:41,430 --> 00:17:43,910
لا ، لا بأس ، لا بأس
.... أنتِ فقط

230
00:17:44,780 --> 00:17:46,780


231
00:17:46,810 --> 00:17:50,150
هل أستطيع أن اتحدث معك؟

232
00:17:50,220 --> 00:17:51,350
نعم

233
00:17:52,620 --> 00:17:54,710
....إذا

234
00:17:54,780 --> 00:17:57,340
....ستظن أنني

235
00:17:57,380 --> 00:18:00,640
ما الذي يزعجكِ ، (انجيلا)؟

236
00:18:00,730 --> 00:18:03,600
حسناً

237
00:18:03,630 --> 00:18:06,730
(أبنتي ، (كاثرين

238
00:18:06,900 --> 00:18:09,050
لقد عادت من الجامعة

239
00:18:09,080 --> 00:18:10,070
أخذت أجازة

240
00:18:10,100 --> 00:18:12,200
حادث سيارة
شخص لقى حتفه

241
00:18:12,240 --> 00:18:15,070
صديقها

242
00:18:15,160 --> 00:18:20,080
ومنذ ان عادت من المشفى

243
00:18:20,240 --> 00:18:22,380
انها مختلفة

244
00:18:22,650 --> 00:18:24,420
الطريقة التي تتحدث بها

245
00:18:24,600 --> 00:18:26,750
- الطريقة التي تتطلع الي بها
- لقد فقدت صديق ، هذا أمر عادي

246
00:18:26,790 --> 00:18:28,990
أنه ليس أكتئاب

247
00:18:29,020 --> 00:18:30,700
أنا أعرف الأكتئاب

248
00:18:32,850 --> 00:18:36,850
هناك أمور تحدث بالمنزل

249
00:18:37,060 --> 00:18:38,620
منزلي

250
00:18:39,740 --> 00:18:41,710
عندما نزلت في الصباح

251
00:18:42,040 --> 00:18:45,340
كل الكراسي قد نقلت من
مكانها بعيداً عن الطاولة

252
00:18:45,410 --> 00:18:48,410
أو أرفف الكتب

253
00:18:48,560 --> 00:18:51,060
جميع الكتب على الأرض

254
00:18:51,120 --> 00:18:53,820
- ...(ربما قام (هنري
- (ليس (هنري

255
00:18:54,650 --> 00:18:58,600
هناك أصوات بداخل الحوائط

256
00:19:01,290 --> 00:19:03,490
تعرفين ، لدي تلك المروحة في المنزل

257
00:19:03,520 --> 00:19:05,560
وفي بعص الأحيان في منتصف الليل

258
00:19:05,590 --> 00:19:07,570
تبدأ في أصدار هذا الصوت الغريب

259
00:19:07,610 --> 00:19:09,870
مثل ، تشاكا ..تشاكا
تشاكا ..تشاكا

260
00:19:09,920 --> 00:19:12,990
يوجد بداخل منزلي شئ ما

261
00:19:13,990 --> 00:19:16,600
- انجيلا) ، أنا)
- وأعرف كيف يبدو وقع هذا

262
00:19:16,640 --> 00:19:20,440
لكن لدي أربعمائة موظف تحت إمرتي

263
00:19:20,530 --> 00:19:23,120
- لست أنسانة مجنونة
- لا ، لا أقول بأنكِ مجنونة

264
00:19:23,190 --> 00:19:23,920
...أنا

265
00:19:23,960 --> 00:19:25,460
أنه شيطان

266
00:19:31,280 --> 00:19:32,290
شيطان؟

267
00:19:32,360 --> 00:19:34,850
وهو يحاول النيل من أبنتي

268
00:19:38,160 --> 00:19:41,910
انجيلا) ، الشياطين)
ليسوا حقيقيين

269
00:19:42,740 --> 00:19:44,540
أنهم أختراع

270
00:19:44,570 --> 00:19:48,180
من قِبل الكنيسة لتفسير امور مثل

271
00:19:48,220 --> 00:19:50,170
الأدمان

272
00:19:50,260 --> 00:19:52,350
المرض العقلي

273
00:19:52,630 --> 00:19:56,270
لم يكن هناك
وحوش أو مخلوقات

274
00:19:57,340 --> 00:20:00,070
....الشياطين هم

275
00:20:00,170 --> 00:20:01,780
أمر مجازي

276
00:20:01,810 --> 00:20:04,300
أتعتقد انني لا أعي ذلك ؟

277
00:20:05,450 --> 00:20:08,410
هل لديك اي فكرة كم هو محرج

278
00:20:08,460 --> 00:20:11,310
الجلوس هنا وأن أبدو بهذه الطريقة؟

279
00:20:11,990 --> 00:20:16,580
لكني أقول لك بأن هناك أمر ما يحدث

280
00:20:17,200 --> 00:20:21,770
توجد هناك روح وأنا أشعر بها

281
00:20:22,820 --> 00:20:25,970
أناحتى لا أحاول أقناعك لكي تصدقني

282
00:20:27,350 --> 00:20:29,640
تعال فقط الي المنزل

283
00:20:29,760 --> 00:20:31,880
وتحدث اليها فقط

284
00:20:32,570 --> 00:20:33,580
أستفعل؟

285
00:20:35,780 --> 00:20:36,910
نعم

286
00:20:38,180 --> 00:20:40,390
يا إلهي

287
00:20:40,430 --> 00:20:43,000
يا إلهي

288
00:21:52,870 --> 00:21:54,540
من الواضح أن أمي شجعتك على فعل ذلك

289
00:21:54,580 --> 00:21:56,620
يمكنك أن تذهب اليها فحسب
وتخبرها بأنني على ما يرام

290
00:21:56,660 --> 00:22:00,450
أنا مدركة تماماً حقيقة أن الجميع يعتقدون

291
00:22:00,480 --> 00:22:03,860
بأني تلك الحلية
الصغيرة الضعيفة ، ولكني بخير

292
00:22:03,930 --> 00:22:05,040
أنا أتعامل مع الأمر

293
00:22:05,120 --> 00:22:06,840
وكيف تنامين؟

294
00:22:06,870 --> 00:22:07,820
ماذا؟

295
00:22:09,020 --> 00:22:09,910
اي من أحلام مزعجة؟

296
00:22:09,940 --> 00:22:11,450
- لا تراودني أحلام
- على الإطلاق؟

297
00:22:11,490 --> 00:22:13,250
لا ، ما هذا؟

298
00:22:19,510 --> 00:22:23,170
تعتقد والدتك بأن بيتك
قد تمت زيارته من قِبل

299
00:22:23,240 --> 00:22:24,680
حضور

300
00:22:25,110 --> 00:22:26,670
شيطاني

301
00:22:33,960 --> 00:22:37,540
يا إلهي

302
00:22:37,670 --> 00:22:39,740
هذا هستيري

303
00:22:42,470 --> 00:22:44,170
أنت مدرك

304
00:22:44,250 --> 00:22:46,350
لما يحدث هنا ، صحيح؟

305
00:22:49,170 --> 00:22:53,900
قمت بتسجيل اعجابي للصفحة الغبية
لمتجر (الويكان) الحرفي لصديقي على الفيس بوك

306
00:22:53,930 --> 00:22:57,380
لذا فهي تعتقد الآن بأنني اشرب
دم خروف او شيئا من هذا القبيل

307
00:22:58,200 --> 00:23:00,570
هل تدرك كم هذا مُحرج؟

308
00:23:00,610 --> 00:23:03,490
-أنها قلقة عليكِ للغاية
- أنها تفقد صوابها

309
00:23:03,550 --> 00:23:05,390
هل رأيت أبي وكيف يبدو؟

310
00:23:05,440 --> 00:23:06,640
نعم

311
00:23:08,070 --> 00:23:09,440
في عيد الميلاد الماضي

312
00:23:09,690 --> 00:23:12,080
كانا يأخذان صفوف للرقص سوياً

313
00:23:12,300 --> 00:23:14,690
والآن عليها أن تراقبه

314
00:23:14,780 --> 00:23:17,050
في كل مرة يدخل فيها الي المرحاض

315
00:23:20,100 --> 00:23:21,090
ان حياتها بأكملها تنهدم

316
00:23:21,120 --> 00:23:23,650
وهي تبحث عن شخص لتلقي باللوم عليه

317
00:23:24,920 --> 00:23:26,370
بالأضافة الي الرب

318
00:23:28,010 --> 00:23:29,880
هل هو من تلقين عليه باللوم عندما تسوء الأمور؟

319
00:23:29,930 --> 00:23:31,210
لا

320
00:23:32,070 --> 00:23:34,130
أنا ألوم نفسي

321
00:23:34,850 --> 00:23:37,900
لأن هذا ما تفعله عندما تكون شخص بالغ

322
00:23:44,590 --> 00:23:46,610
انجيلا) ، شكراً جزيلاً لكِ)

323
00:23:46,640 --> 00:23:48,480
شكراً لكِ
هذا ....رائع

324
00:23:48,520 --> 00:23:51,020
لا ، انه مجرد رغيف لحم قديم

325
00:23:51,890 --> 00:23:53,720
لم أُعد وجبة منذ أشهر

326
00:23:53,760 --> 00:23:54,930
أنه جيد بحق يا أمي

327
00:23:54,980 --> 00:23:57,450
لقد أحرقت الحواف نوعاً ما

328
00:23:57,490 --> 00:24:00,090
-محروقة
- أنا أحب الحواف المحروقة

329
00:24:00,470 --> 00:24:02,330
يعض قليلاً على اللثة

330
00:24:03,460 --> 00:24:05,170
كيف حال الزورق ، (هنري)؟

331
00:24:10,740 --> 00:24:11,870
كيف ذلك؟

332
00:24:12,940 --> 00:24:15,170
الزورق ... هل قمت بأصلاحه؟

333
00:24:19,470 --> 00:24:21,220
(أنه يتحدث عن قاربك ، (هنري

334
00:24:21,280 --> 00:24:22,910
أنك تضيع وقتك

335
00:24:22,990 --> 00:24:25,200
- انه معتوه تماماً
- (كات)

336
00:24:28,010 --> 00:24:28,770
هل نتناول الحلوى؟

337
00:24:28,810 --> 00:24:31,050
كاثرين) ، ما خطبك؟)

338
00:24:31,110 --> 00:24:33,290
- هذا أباكِ
- حقاً؟

339
00:24:33,330 --> 00:24:34,770
هل هذا يبدو كوالدي لكِ؟

340
00:24:34,810 --> 00:24:36,500
أبي؟
أبي؟

341
00:24:36,590 --> 00:24:38,700
- مرحباً ؟ أبي؟
- (كاثرين)

342
00:24:49,950 --> 00:24:53,290
كان لدي مستشار في معهد تعليم اللاهوت

343
00:24:53,340 --> 00:24:57,300
تم أستدعائه لتأدية الطقوس الأخيرة

344
00:24:58,020 --> 00:25:00,390
...لإمرأة شابة في غيبوبة

345
00:25:00,490 --> 00:25:03,160
كانت ميتة دماغياً

346
00:25:03,480 --> 00:25:05,250
لا أمل من شفائها

347
00:25:05,320 --> 00:25:09,150
لذا ، ذهب الي هناك
وأدى عمله

348
00:25:09,210 --> 00:25:11,320
لكن في اليوم التالي
أستيقظت

349
00:25:12,460 --> 00:25:13,850
كانت معجزة

350
00:25:14,540 --> 00:25:16,360
هذا رائع

351
00:25:16,390 --> 00:25:17,870
لكن ها هو الأمر

352
00:25:18,390 --> 00:25:19,340
تلك المرأة

353
00:25:19,370 --> 00:25:22,160
كان بوسعها تذكر المحادثات التي دارت في غرفتها

354
00:25:22,210 --> 00:25:25,160
عندما كانت في الغيبوبة
الأمر الذي يوحي إلي ...لا أعرف

355
00:25:25,200 --> 00:25:29,150
بالنسبة لي على أي حال
عندما لا يستجيب بقية الجسد

356
00:25:29,240 --> 00:25:32,750
لا يزال هناك جزء ما
من المخ يظل واعياً

357
00:25:33,000 --> 00:25:35,060
يعي كل شيء يحدث

358
00:25:38,580 --> 00:25:41,110
لذا ابعدي يديكِ الملعونة عن وجهه

359
00:25:55,530 --> 00:25:57,850
(سمك طربون رائع ، (أوستن

360
00:25:57,880 --> 00:25:59,550
- أحسنت صنعاً
- رائع

361
00:25:59,580 --> 00:26:01,670
لا أريد أن أدعها

362
00:26:01,700 --> 00:26:02,800
تم الأمر

363
00:26:02,840 --> 00:26:05,140
(هنري)

364
00:26:05,180 --> 00:26:06,660
سأنصرف

365
00:26:06,700 --> 00:26:09,010
- شكراً لمجيئك
- ...أنه

366
00:26:09,960 --> 00:26:11,880
(وشكراً لتحدثك مع (كات

367
00:26:13,390 --> 00:26:15,220
.... أعرف أن (أنجيلا) كانت

368
00:26:15,280 --> 00:26:16,080
نعم

369
00:26:16,110 --> 00:26:18,060
كانت بضعة  أشهر عصيبة

370
00:26:19,010 --> 00:26:20,100
أنها فتاة طيبة

371
00:26:20,220 --> 00:26:22,060
نعم ، هي كذلك

372
00:26:22,970 --> 00:26:24,240
شكراً لك

373
00:26:27,650 --> 00:26:29,650
انه مقابل 41

374
00:26:32,980 --> 00:26:34,510
ما هو الذي مقابل 41

375
00:26:34,550 --> 00:26:36,510
(سانت أكويناس)

376
00:26:38,770 --> 00:26:40,650
ما الذي في (سانت أكويناس)؟

377
00:26:41,420 --> 00:26:43,210
(الأب (ماركوس

378
00:26:51,620 --> 00:26:53,320
الأب (ماركوس)؟

379
00:26:56,290 --> 00:26:57,610
(هنري)

380
00:27:01,690 --> 00:27:03,820
من هو الأب (ماركوس)؟

381
00:27:08,980 --> 00:27:11,190
شكراً لمجيئك

382
00:27:11,940 --> 00:27:14,080
(وشكراً لتحدثك مع (كات

383
00:27:24,430 --> 00:27:27,300
(ملجأ (سانت أكويناس

384
00:27:28,870 --> 00:27:31,080
(الأب (ماركوس
طرد الأرواح الشريرة

385
00:27:31,200 --> 00:27:33,470
لا توجد نتيجة موافقة لبحثك

386
00:27:38,710 --> 00:27:40,440
طرد الأرواح الشريرة

387
00:27:49,900 --> 00:27:53,380
شخصان لقيا حتفهما بعد عملية
(طرد للأرواح الشريرة في (جورج تاون

388
00:28:11,950 --> 00:28:13,280
(ماركوس)

389
00:28:21,490 --> 00:28:24,780
.....أغفر لنا خطايانا كما نغفر لمن

390
00:28:24,810 --> 00:28:25,410
(ماركوس)

391
00:28:25,440 --> 00:28:26,520
(ايها الصبي -ماركي)

392
00:28:26,550 --> 00:28:27,950
أين أنت يا فتى؟

393
00:28:28,030 --> 00:28:30,530
أأمرك أيتها الروح النجسة

394
00:28:30,600 --> 00:28:33,530
مع كل معبودينك بهجومكم
على عبد الرب هذا

395
00:28:33,590 --> 00:28:35,930
بأسرار تجسد المسيح
والحب للمسيح

396
00:28:35,990 --> 00:28:39,010
وقيامة وصعود سيدنا المسيح

397
00:28:39,090 --> 00:28:41,380
بمجيئ سيدنا من أجل الحساب

398
00:28:41,430 --> 00:28:45,220
بأن تخبرني بأي علامة بأسمك

399
00:28:45,280 --> 00:28:47,910
ويوم وساعة ميعاد انصرافك

400
00:28:47,950 --> 00:28:50,690
ساعة انصرافك

401
00:28:50,920 --> 00:28:54,050
ساعة أنصرافك ، أيها المُعمِّد

402
00:29:00,280 --> 00:29:04,510
ليس ...طويلاً .... الآن

403
00:29:13,790 --> 00:29:15,660
...وقال المسيح

404
00:29:16,830 --> 00:29:18,920
"تعالوا إلي

405
00:29:18,950 --> 00:29:22,170
- جميعكم يا من أنتم منهكين ومثقلين من الضجر"

406
00:29:22,200 --> 00:29:23,450
"...وسأمنحكم الراحة "

407
00:29:31,760 --> 00:29:32,960
(غابريئل)

408
00:29:35,240 --> 00:29:36,460
(غابريئل)

409
00:29:40,740 --> 00:29:42,900
(أنظر إلي ، (ماركوس

410
00:29:47,690 --> 00:29:49,740
لا

411
00:29:50,040 --> 00:29:51,730
لا ، لا ، لا
أرجوك يا إلهي

412
00:29:51,760 --> 00:29:52,830
أرجوك يا إلهي

413
00:29:55,480 --> 00:29:56,900
يا إلهي

414
00:29:56,980 --> 00:29:58,630
لا

415
00:30:56,560 --> 00:30:58,150
مركز وملجأ (سانت أكويناس) للعلاج

416
00:31:27,220 --> 00:31:29,410
تبدو ضائعاً يا ولدي

417
00:31:31,590 --> 00:31:32,880
مرحباً

418
00:31:33,190 --> 00:31:35,570
هل تتحدث إلي؟

419
00:31:35,610 --> 00:31:36,690
نعم

420
00:31:36,720 --> 00:31:38,120
هل لديك أسم؟

421
00:31:40,820 --> 00:31:41,950
هذه ستكون يديك

422
00:31:43,580 --> 00:31:46,000
- أسف
- لا بأس

423
00:31:47,670 --> 00:31:48,790
(توماس)

424
00:31:49,050 --> 00:31:50,500
(الأب (توماس

425
00:31:50,540 --> 00:31:52,220
(من أبرشية (سانت أنتوني

426
00:31:53,170 --> 00:31:54,370
كيف تعرف ذلك؟

427
00:31:54,410 --> 00:31:57,180
من برأيك كان يرسل إليك
كل خطابات الدعم الرائعة تلك

428
00:31:57,260 --> 00:31:59,240
والتي كنت تلقيها مباشرة في سلة المهملات؟

429
00:31:59,280 --> 00:32:05,510
أستطيع أخبارك بأسم كل كاهن
(من هنا حتى مقاطعة (ماساك

430
00:32:05,600 --> 00:32:08,550
لكن أنت ... لقد سمعت عنك

431
00:32:08,610 --> 00:32:10,630
(الأب (توماس

432
00:32:10,670 --> 00:32:12,600
النجم الصاعد

433
00:32:12,640 --> 00:32:15,090
لا أدري بهذا الشأن

434
00:32:15,320 --> 00:32:16,800
هل تعرف....؟

435
00:32:16,860 --> 00:32:19,630
المطران يمدحك كثيراً

436
00:32:19,720 --> 00:32:23,770
يقول أنك نوعية الرجل
الذي نحتاجه بالضبط الآن

437
00:32:23,800 --> 00:32:25,240
تفضل بالجلوس

438
00:32:27,070 --> 00:32:32,310
إذاً ، ما الذي أتى بك الي منزلنا المتواضع؟

439
00:32:33,400 --> 00:32:35,350
...أنا

440
00:32:37,220 --> 00:32:39,040
...أبحث عن بعض الأجوبة

441
00:32:39,400 --> 00:32:41,270
لكن هل لديك السؤال الصحيح؟

442
00:32:42,660 --> 00:32:44,220
ما هو السؤال الصحيح؟

443
00:32:45,330 --> 00:32:47,180
"ماذا الآن يا إلهي؟

444
00:32:47,900 --> 00:32:50,920
"أمنحني غاية ، وجهني الي الطريق

445
00:32:50,950 --> 00:32:53,860
أجعلني حُجتك الإلهية"

446
00:32:54,240 --> 00:32:56,270
بمجرد أن تطلب منه ذلك
ستتفاجئ

447
00:32:56,330 --> 00:32:58,720
بالكم الكثير الذي يخبرك به الإله

448
00:32:59,860 --> 00:33:01,400
"ماذا الآن ، يا إلهي؟"

449
00:33:01,470 --> 00:33:03,170
هكذا بالضبط

450
00:33:12,390 --> 00:33:13,550
أسف

451
00:33:15,520 --> 00:33:16,970
أعتني بنفسك الآن

452
00:34:11,180 --> 00:34:12,540
الأب (ماركوس)؟

453
00:34:14,830 --> 00:34:16,350
ماذا تريد؟

454
00:34:16,490 --> 00:34:18,280
(أسمي (توماس أورتيجا

455
00:34:19,190 --> 00:34:21,480
(الأب (توماس) من (سانت أنتوني

456
00:34:21,560 --> 00:34:23,350
(في (شيكاغو

457
00:34:23,450 --> 00:34:25,060
ماذا تريد؟

458
00:34:31,610 --> 00:34:34,200
ماذا يمكنك أن تخبرني
عن الأستحواذ الشيطاني؟

459
00:34:35,820 --> 00:34:37,590
ليس موجود

460
00:34:37,620 --> 00:34:39,460
أستمتع بقيادتك عائداً للبيت

461
00:34:39,560 --> 00:34:42,160
لقد أخبروني بأنك كنت طارد أرواح شريرة

462
00:34:43,180 --> 00:34:45,010
من اخبرك ذلك بالتحديد؟

463
00:34:45,790 --> 00:34:47,180
هل هذا يهم؟

464
00:34:48,590 --> 00:34:50,210
نعم ، أعتقد هذا

465
00:34:51,870 --> 00:34:53,390
أنه أنت

466
00:34:53,800 --> 00:34:55,050
ماذا تريد؟

467
00:34:55,120 --> 00:34:57,420
طرد الأرواح الشريرة ...هل تجدي نفعاً؟

468
00:34:58,760 --> 00:35:00,270
وفقاً للكنيسة ، نعم

469
00:35:00,320 --> 00:35:01,390
ووفقاً لك؟

470
00:35:01,430 --> 00:35:02,460
أنت لم تأتي الي هنا طلباً للنصيحة

471
00:35:02,500 --> 00:35:04,990
صحيح ، الأب (توماس) من
سانت أنتوني) في (شيكاغو)؟)

472
00:35:05,030 --> 00:35:06,780
أتيت طلباً للمساعدة

473
00:35:07,230 --> 00:35:08,440
من يكون؟

474
00:35:09,460 --> 00:35:12,360
فتاة في أبرشيتي

475
00:35:13,030 --> 00:35:14,440
ربما

476
00:35:14,910 --> 00:35:17,010
لماذا إذاً تأتي إلي؟

477
00:35:19,480 --> 00:35:21,250
راودني حلم

478
00:35:22,920 --> 00:35:24,780
أحلام
...و

479
00:35:26,460 --> 00:35:28,560
...أنه نفس الحلم

480
00:35:29,610 --> 00:35:31,280
وكنت به

481
00:35:32,040 --> 00:35:33,460
أستمر

482
00:35:35,310 --> 00:35:37,500
...كان هناك طفل

483
00:35:37,590 --> 00:35:39,310
مقيد بسرير

484
00:35:40,830 --> 00:35:43,260
(كنت تناديه (غابريئل

485
00:35:46,060 --> 00:35:47,240
ماذا ايضاً؟

486
00:35:48,250 --> 00:35:50,800
كانت هناك جرائد في النوافذ

487
00:35:50,830 --> 00:35:53,660
وسرير طفل مكسور على الأرض

488
00:35:53,690 --> 00:35:55,760
الصبي ...مات
...رقبته

489
00:35:55,800 --> 00:35:58,090
أخبرني بشئ لم يكن في الأخبار

490
00:35:58,160 --> 00:35:58,900
لو كنت بالغرفة

491
00:35:58,930 --> 00:35:59,680
- ماذا رأيت؟
- ...أنا

492
00:35:59,720 --> 00:36:01,170
- أنا لا أصدقك
- ...أنت ، أنت

493
00:36:01,220 --> 00:36:02,730
- (أنا لا أصدقك ، (توماس
- ...انت

494
00:36:02,760 --> 00:36:03,500
لو كنت بالغرفة ، ما الذي رأيته؟

495
00:36:03,530 --> 00:36:05,180
أنشدت عليه ترنيمة أطفال

496
00:36:05,250 --> 00:36:07,170
- أستمر
- كان يوجد هناك قطة في إحدى المرات

497
00:36:08,450 --> 00:36:09,940
ذات قوائم مصنوعة من القماش

498
00:36:12,520 --> 00:36:14,300
وأعين مقلوبة

499
00:36:19,560 --> 00:36:21,400
منذ ثمانية عشر شهراً

500
00:36:22,670 --> 00:36:24,540
(مدينة (مكسيكو

501
00:36:27,120 --> 00:36:28,660
هل كان حقيقي؟

502
00:36:29,920 --> 00:36:31,250
نعم

503
00:36:32,550 --> 00:36:36,660
وأنت تصدق الآن ...دعني أخمن
بأن الرب قد أرسلك الي هنا

504
00:36:36,690 --> 00:36:37,760
-...الي بابي
- الشيء الوحيد الذي أعرفه

505
00:36:37,800 --> 00:36:40,120
- ......بأن هناك شيئا ما ، بطريقة بما
- يمكن أن يكون نوعاً ما من

506
00:36:40,160 --> 00:36:42,130
(المصادفة ، (توماس

507
00:36:42,170 --> 00:36:45,930
يا إلهي ، للتذكير مستقبلاً
أليس هو من يعمل بطرق غامضة

508
00:36:45,960 --> 00:36:47,790
لقد تم التلاعب بك يا صديقي

509
00:36:47,830 --> 00:36:52,090
بقوى ليس بوسعك حتى أن تتفهمها

510
00:36:54,740 --> 00:36:57,280
- سيحبونك
- هم؟ من يكونوا؟

511
00:36:57,350 --> 00:36:58,810
أنه سؤال ممتاز

512
00:37:01,040 --> 00:37:02,830
(عُد للبيت ، أب (توماس

513
00:37:02,870 --> 00:37:05,100
قم بالقاء المواعظ وأمنحهم كسرة من خبزك

514
00:37:05,170 --> 00:37:06,650
عش طويلاً حياة سعيدة

515
00:37:06,690 --> 00:37:08,600
لست مُحمل بالمعرفة

516
00:37:14,610 --> 00:37:15,660
أنت خائف

517
00:37:15,700 --> 00:37:17,630
نعم ، ينبغى ان تكون ايضاً

518
00:37:20,110 --> 00:37:21,730
وقال المسيح

519
00:37:23,190 --> 00:37:27,150
"تعالوا الي ، جميعكم يا من
أنتم منهكين ومثقلين من الضجر

520
00:37:27,220 --> 00:37:28,850
وسأمنحكم الراحة"

521
00:37:46,130 --> 00:37:48,040
كل هذا الوقت

522
00:37:48,120 --> 00:37:50,640
كل هذا الوقت ، وهذا ما ترسله لي؟

523
00:37:52,160 --> 00:37:54,870
هل هذه إشارتك الملعونة؟

524
00:38:32,120 --> 00:38:33,870
(الأب (توماس

525
00:38:43,200 --> 00:38:46,240
هل تؤمنين بالرب ، (انجيلا)؟

526
00:38:48,240 --> 00:38:50,610
مباشرة صوب الهدف

527
00:38:53,220 --> 00:38:57,490
تروق لي فكرة الرب

528
00:38:58,360 --> 00:38:59,990
أريد أن أؤمن

529
00:39:00,030 --> 00:39:03,580
بأن الأمور الجيدة تحدث لسبب ما

530
00:39:03,620 --> 00:39:06,480
...ونحن لسنا مجرد

531
00:39:06,780 --> 00:39:10,110
مجموعة من الجزئيات نصطدم ببعضنا البعض

532
00:39:10,300 --> 00:39:12,260
لكن ...لا أعرف

533
00:39:15,550 --> 00:39:16,840
ماذا عنك؟

534
00:39:17,900 --> 00:39:20,500
.... لو تحدثتي مع كهناء أخرين

535
00:39:22,580 --> 00:39:24,540
...سيخبرونكِ بأنهم سمعوا نداء الرب

536
00:39:24,570 --> 00:39:29,020
صوته الحقيقي
يدعوهم لخدمته

537
00:39:30,100 --> 00:39:31,820
أنا لم أسمع ذلك

538
00:39:33,070 --> 00:39:36,280
هل تعرفين بأنني ولدت في (شيكاغو)؟

539
00:39:37,500 --> 00:39:40,280
في أخر الشارع

540
00:39:40,350 --> 00:39:42,020
لم أعرف ذلك

541
00:39:42,060 --> 00:39:46,480
عندما أنفصلا والدي
......أوليفيا) ، شقيقتي)

542
00:39:46,510 --> 00:39:51,040
(ظلت هنا وأنا ذهبت (للمكسيك

543
00:39:51,340 --> 00:39:53,230
للعيش مع جدتي

544
00:39:54,490 --> 00:39:56,980
كانت تخبرني بكل الخطط
الكبيرة التي كانت لديها بشأني

545
00:39:57,020 --> 00:39:58,610
...كانت لتقول

546
00:40:00,130 --> 00:40:02,620
"انتبه يا أبني

547
00:40:02,940 --> 00:40:06,630
"سترى ،ستكون في يوم من الأيام أول بابا مكسيكي"

548
00:40:08,660 --> 00:40:10,590
"وستجعلنا جميعاً فخورين

549
00:40:11,170 --> 00:40:13,900
كان يزعجني دوماً أمر
عدم سماعي لصوت الرب

550
00:40:13,940 --> 00:40:15,270
كنت لأقول

551
00:40:15,340 --> 00:40:17,190
ربما لم يرغب بي ابداً من الأساس

552
00:40:17,240 --> 00:40:18,630
...ربما

553
00:40:22,120 --> 00:40:24,200
ربما لا أنتمي الي هنا

554
00:40:30,900 --> 00:40:33,680
أعتقد أن الرب تحدث معي اليوم

555
00:40:34,600 --> 00:40:36,230
ماذا قال؟

556
00:40:37,390 --> 00:40:38,770
...قال

557
00:40:40,960 --> 00:40:43,660
"أريد منك ان تنظر الي هذه العائلة"

558
00:40:46,450 --> 00:40:49,050
"أريدك أن تساعدهم ، "توماس

559
00:40:54,010 --> 00:40:56,110
"هذا هو هدفك

560
00:41:06,080 --> 00:41:07,990
لهذا السبب أنت هنا "

561
00:41:37,470 --> 00:41:39,210
هل يوجد أحد هناك؟

562
00:42:02,140 --> 00:42:03,450
كاثرين)؟)

563
00:42:08,860 --> 00:42:10,390
ما الذي تفعلينه هنا؟

564
00:42:12,560 --> 00:42:13,640
كاثرين)؟)

565
00:43:07,310 --> 00:43:08,600
كايسي)؟)

566
00:43:09,440 --> 00:43:10,720
(كايسي)

567
00:43:22,840 --> 00:43:24,270
(كايسي)
توقفي

568
00:43:29,670 --> 00:43:30,450
أبتاه؟

569
00:43:30,490 --> 00:43:34,270
أمي

570
00:43:34,300 --> 00:43:36,480
ما الذي تفعلينه بالأعلى؟

571
00:43:36,550 --> 00:43:38,300
الأب (توماس) قتل فأر

572
00:43:38,330 --> 00:43:40,110
ضربه بكتاب؟

573
00:43:40,170 --> 00:43:42,160
كم هو جرئ؟

574
00:43:43,290 --> 00:43:44,880
فأر؟

575
00:43:45,770 --> 00:43:47,680
ينبغي ان نحصل على بعض المصائد

576
00:43:47,750 --> 00:43:48,930
نعم

577
00:43:49,870 --> 00:43:52,110
ألا يقولون بأنه إذا كان هناك واحد
...فربما

578
00:43:52,150 --> 00:43:54,280
يوجد هناك الكثير؟

579
00:44:56,300 --> 00:45:01,300
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> ترجمة
Twitter <font color="#0080c0">@BasselElAbed</font>

